ABOUT THE SPEAKER
Julian Baggini - Philosopher
Julian Baggini is a journalist and philosopher who studies the complexities of personal identity. He is the editor-in-chief of the Philosophers' Magazine.

Why you should listen
Julian Baggini is the author of several books including Welcome to Everytown: A Journey into the English Mind, Complaint and The Ego Trick, as well as the recent Really, Really Big Questions about Faith. He has written for numerous newspapers and magazines including the Guardian, the Financial Times, Prospect and the New Statesman, as well as for the think tanks The Institute of Public Policy Research and Demos. He is founding editor of The Philosophers’ Magazine. He has been writer-in-residence for the National Trust at the White Cliffs of Dover and philosopher-in-residence at the Cheltenham Literature Festival and Wellington College. He has also appeared as a cameo in two Alexander McCall-Smith novels.
More profile about the speaker
Julian Baggini | Speaker | TED.com
TEDxYouth@Manchester

Julian Baggini: Is there a real you?

جولیان باگینی: آیا خود واقعی وجود دارد؟

Filmed:
1,394,856 views

چه چیزی شما را شما می کند؟ آیا همان چیزی که شما درباره خودتان فکر می کنید، یا دیگران درباره شما فکر می کند، یا به کل چیز دیگری است؟ در این سخنرانی، جولیان باگینی از فلسفه و علم عصب شناسی برای ارائه جوابی شگفت انگیز استفاده می کند. تصویربرداری شده در TEDxYouth@Manchester
- Philosopher
Julian Baggini is a journalist and philosopher who studies the complexities of personal identity. He is the editor-in-chief of the Philosophers' Magazine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Is there a realواقعی you?
0
891
1097
آیا یک خود واقعی وجود دارد؟
00:13
This mightممکن seemبه نظر می رسد to you
like a very oddفرد questionسوال.
1
1988
2350
این ممکن است برای شما مثل یک سوال قدیمی باشد
00:16
Because, you mightممکن askپرسیدن,
2
4338
2559
چون، ممکن است بپرسید
00:18
how do we find the realواقعی you,
3
6897
2328
چگونه خود واقعی را پیدا می کنیم،
00:21
how do you know what the realواقعی you is?
4
9225
2034
چگونه میتونید بفهمید خود واقعی چیست؟
00:23
And so forthچهارم.
5
11259
964
و غیره...
00:24
But the ideaاندیشه that there mustباید be a realواقعی you,
6
12223
3368
اما این تفکر که خود واقعی وجود دارد،
00:27
surelyمسلما that's obviousآشکار.
7
15591
1043
مطمئنا خیلی واضح است.
00:28
If there's anything realواقعی
in the worldجهان, it's you.
8
16634
3261
اگر چیزی حقیقی در این دنیا وجود داشته باشد. آن خود توست.
00:31
Well, I'm not quiteکاملا sure.
9
19895
1945
بسیار خوب، ولی من کاملا مطمئن نیستم.
00:33
At leastکمترین we have to understandفهمیدن
a bitبیت better what that meansبه معنای.
10
21840
2617
حداقل ما باید کمی بیشتر معنی آن را بفهمیم.
00:36
Now certainlyقطعا, I think there are
lots of things in our cultureفرهنگ around us
11
24457
3834
قطعا، به نظر من خیلی چیزها در فرهنگ و اطراف ما وجود دارد
00:40
whichکه sortمرتب سازی of reinforceتقویت the ideaاندیشه
12
28291
2207
که این تفکر را تقویت می کند
00:42
that for eachهر یک one of us,
we have a kindنوع of a coreهسته, an essenceذات.
13
30498
3751
که برای هرکدام از ما، هسته و ذاتی وجود دارد
00:46
There is something about what it meansبه معنای
to be you whichکه definesتعریف می کند you,
14
34249
3434
این همان چیزیست که قرار است به معنای معرف شخصیت شما باشد.
00:49
and it's kindنوع of permanentدائمی and unchangingبدون تغییر.
15
37683
2320
و این تا حدی ثابت و تغییر ناپذیر است.
00:52
The mostاکثر kindنوع of crudeخام way
in whichکه we have it,
16
40003
1810
یکی از شایع ترین انواع این تفکر در بین ما
00:53
are things like horoscopesطالع بینی.
17
41813
1294
چیزهایی مثل طالع بینی هستند.
00:55
You know, people are very weddedجشن گرفتم
to these, actuallyدر واقع.
18
43107
3040
همانطور که میدانید، خیلی از مردم به آن معتقد هستند
00:58
People put them on theirخودشان Facebookفیس بوک profileمشخصات
19
46147
1964
آن را در صفحه های پروفایل فیسبوک خود قرار می دهند
01:00
as thoughگرچه they are meaningulمعنادار,
20
48111
1483
جوری که به واقعیت آن ایمان دارند،
01:01
you even know
your Chineseچینی ها horoscopeطالع بینی as well.
21
49594
2677
طوری که حتی طالع بینی چینی تولد خود را نیز می دانند.
01:04
There are alsoهمچنین
more scientificعلمی versionsنسخه ها of this,
22
52271
2453
حتی نمونه های علمی این طالع بینی ها نیز وجود دارد.
01:06
all sortsانواع of waysراه ها of profilingنمایه سازی
personalityشخصیت typeتایپ کنید,
23
54724
3057
همه راه های ممکن است برای نشان دادن نوع شخصیت فردی انسان
01:09
suchچنین as the Myers-Briggsمایرز بریگز testsآزمایشات,
for exampleمثال.
24
57781
2673
مانند تست (مایر بریگز) باشند، به عنوان مثال
01:12
I don't know if you've doneانجام شده those.
25
60454
1381
نمی دانم آیا تا حالا آن را انجام دهید یا نه
01:13
A lot of companiesشرکت ها
use these for recruitmentاستخدام.
26
61835
1904
بسیاری از شرکت ها برای استخدام از آن استفاده می کنند.
01:15
You answerپاسخ a lot of questionsسوالات,
27
63739
3297
جوری که شما باید به تعداد زیادی سوال جواب دهید،
01:19
and this is supposedقرار است to revealآشکار ساختن
something about your coreهسته personalityشخصیت.
28
67036
3756
و این تست باید وجوه شخصیتی شما را آشکار کند
01:22
And of courseدوره, the popularمحبوب fascinationشیفتگی
with this is enormousعظیم.
29
70792
3301
و البته این روشها بین مردم محبوبیت زیادی دارند.
01:26
In magazinesمجلات like this, you'llشما خواهید بود see,
30
74093
1668
در مجلاتی مشابه این، شما می توانید ببینید
01:27
in the bottomپایین left cornerگوشه,
they'llآنها خواهند شد advertiseتبلیغات in virtuallyعملا everyهرکدام issueموضوع
31
75761
3462
در گوشه پایین سمت چپ، آنها خیلی از این موضوعات را منتشر می کنند.
01:31
some kindنوع of personalityشخصیت thing.
32
79223
2110
چیزهایی که درباره شخصیت افراد است.
01:33
And if you pickانتخاب کنید up one of those magazinesمجلات,
33
81333
1780
واگه شما یکی از مجله ها را بردارید،
01:35
it's hardسخت to resistمقاومت کردن, isn't it?
34
83113
1248
خیلی سخت است که بخواهید در برابرش مقاومت کنید، اینطور نیست؟
01:36
Doing the testتست to find
what is your learningیادگیری styleسبک,
35
84361
2865
آزمایشی را انجام دهید تا در مورد روش یادگیریتان بیشتر بدانید،
01:39
what is your lovingبا محبت styleسبک,
or what is your workingکار کردن styleسبک?
36
87226
3128
سبک عشق ورزیدن شما چگونه است، یا سبک کار کردن شما چگونه است؟
01:42
Are you this kindنوع of personفرد or that?
37
90354
2600
آیا شخصیتان اینطور یا آنطور است؟
01:44
So I think that we have a common-senseحس مشترک ideaاندیشه
38
92954
4033
بنابراین فکر می کنم که همه ما طرز فکر یکسانی داریم،
01:48
that there is a kindنوع of coreهسته
or essenceذات of ourselvesخودمان
39
96987
2647
همه ما دارای ذات و مرکز کنترلی هستیم
01:51
to be discoveredکشف شده.
40
99634
1534
که باید کشف شود.
01:53
And that this is kindنوع of a permanentدائمی truthحقیقت
about ourselvesخودمان,
41
101168
3256
و اینکه واقعیتی ثابت درباره ما وجود دارد،
01:56
something that's the sameیکسان throughoutدر سراسر life.
42
104424
2440
چیزی که در طول زندگی ما ثابت است.
01:58
Well, that's the ideaاندیشه I want to challengeچالش.
43
106864
3751
خوب،این همان ایده ای است که میخوام به چالش بکشم.
02:02
And I have to say now,
I'll say it a bitبیت laterبعد,
44
110615
1842
و چیزی که اید الان بگویم و البته کمی بعد خواهم گفت،
02:04
but I'm not challengingچالش برانگیز this
just because I'm weirdعجیب و غریب,
45
112457
2828
اما من این موضوع را به چالش نمی کشم بخاطر اینکه من جور دیگری فکر می کنم،
02:07
the challengeچالش actuallyدر واقع has a very,
very long and distinguishedبرجسته historyتاریخ.
46
115285
3797
بلکه این چالش یک تاریخ بسیار طولانی و مشخصی دارد.
02:11
Here'sاینجاست the common-senseحس مشترک ideaاندیشه.
47
119082
2169
عقل سلیم این را می گوید
02:13
There is you.
48
121251
1036
شما وجود دارید.
02:14
You are the individualsاشخاص حقیقی you are,
and you have this kindنوع of coreهسته.
49
122287
3308
شما شخص خودتان هستید، و این ذات و شخصیت را دارید.
02:17
Now in your life, what happensاتفاق می افتد
is that you, of courseدوره,
50
125595
4632
حالا در زندگی شما آنچه اتفاق میفتد خود شما است که
02:22
accumulateانباشتن differentناهمسان experiencesتجربیات
and so forthچهارم.
51
130227
2219
تجربیات مختلفی را میاندوزد.
02:24
So you have memoriesخاطرات,
52
132446
2270
و شما خاطرات خود را دارید،
02:26
and these memoriesخاطرات help
to createايجاد كردن what you are.
53
134716
2250
و این خاطرات کمک می کنند تا شما چیزی که هستید باشید.
02:28
You have desiresخواسته ها, maybe for a cookieکوکی,
54
136966
2657
شما تمایلاتی دارید، مثلا به شیرینی،
02:31
maybe for something
that we don't want to talk about
55
139623
2795
شاید به یک سری چیزهایی که ما نمیخواهیم راجع به آنها صحبت کنیم
02:34
at 11 o'clockساعت in the morningصبح
in a schoolمدرسه.
56
142418
1875
در ساعت یازده صبح در مدرسه.
02:36
You will have beliefsاعتقادات.
57
144293
1981
شما اعتقادات خود را دارید.
02:38
This is a numberعدد plateبشقاب
from someoneکسی in Americaآمریکا.
58
146274
1913
این یک پلاک ماشین است که به شخصی در آمریکا تعلق دارد.
02:40
I don't know whetherچه this numberعدد plateبشقاب,
whichکه saysمی گوید "messiahمسیحی 1,"
59
148187
2772
نمی دانم که این پلاکی که میگوید "messiah 1"،
02:42
indicatesنشان می دهد that the driverراننده
believesمعتقد است in the messiahمسیحی,
60
150959
2292
آیا به این اشاره دارد که راننده آن به مسیح موعود اعتقاد دارد،
02:45
or that they are the messiahمسیحی.
61
153251
2194
یا اینکه آنها مسیح موعود هستند.
02:47
Eitherهر دو way, they have beliefsاعتقادات
about messiahsمسیحا.
62
155445
2713
و یا در هر صورت اعتقادی به مسیح دارند یا خیر.
02:50
We have knowledgeدانش.
63
158158
1462
ما دارای دانش هستیم.
02:51
We have sensationsاحساسات and experiencesتجربیات as well.
64
159620
2258
ما همچنان دارای احساسات و تجریبیات هم هستیم.
02:53
It's not just intellectualفکری things.
65
161878
2517
این فقط یک چیز ذهنی نیست.
02:56
So this is kindنوع of
the common-senseحس مشترک modelمدل, I think,
66
164395
2603
به نظر من، این یک مدل برگرفته از خرد و عقل سلیم است.
02:58
of what a personفرد is.
67
166998
1152
در مورد فلسفه وجودی شخص.
03:00
There is a personفرد who has all the things
that make up our life experiencesتجربیات.
68
168150
6291
شخصی هست که دارای همه این چیزهای است که تجربیات زندگیمان را تشکیل میدهد.
03:06
But the suggestionپیشنهاد
I want to put to you todayامروز
69
174441
2519
اما پیشنهادی که میخواهم امروز با شما در میان بگذارم
03:08
is that there's something
fundamentallyاساسا wrongاشتباه with this modelمدل.
70
176960
3435
این که مشکلی اساسی در کل این مدل وجود دارد.
03:12
And I can showنشان بده you what's wrongاشتباه
with one clickکلیک.
71
180395
2458
و من میتوانم با یک کلیک کردن به شما نشان دهم که مشکل چیست.
03:14
Whichکدام is there isn't actuallyدر واقع a "you"
at the heartقلب of all these experiencesتجربیات.
72
182853
6855
که در واقع خودی وجود ندارد که مرکز همه این تجریبات باشد
فکر عجیبی است؟ خوب، شاید نباشد.
03:21
Strangeعجیب thought?
Well, maybe not.
73
189708
1613
03:23
What is there, then?
74
191321
1758
پس این وسط چه خبر است؟
03:25
Well, clearlyبه وضوح there are memoriesخاطرات,
desiresخواسته ها, intentionsاهداف, sensationsاحساسات,
75
193079
3269
خوب، مشخصا خاطرات، امیال، هدف، و احساسات
03:28
and so forthچهارم.
76
196348
1943
و چیزهای دیگر وجود دارند.
03:30
But what happensاتفاق می افتد is
these things existوجود دارد,
77
198291
2258
اتفاقی که میفتد این است که این چیزها وجود دارند،
03:32
and they're kindنوع of all integratedمجتمع,
78
200549
2069
و به گونه ای یکپارچه هستند،
03:34
they're overlappedهمپوشانی, they're connectedمتصل
in variousمختلف differentناهمسان waysراه ها.
79
202618
3789
آنها باهم همپوشانی دارند، و از راه های مختلفی باهم مربوط هستند.
03:38
They're connectingبرقراری ارتباط partlyتا حدی,
and perhapsشاید even mainlyبه طور عمده,
80
206407
2590
آنها بطور جزئی و یا شاید کلی بهم مرتبط هستند،
03:40
because they all belongتعلق داشتن to one bodyبدن
and one brainمغز.
81
208997
3327
بخاطر اینکه آنها به یک بدن و یک مغز مربوط می شوند.
03:44
But there's alsoهمچنین a narrativeروایت,
a storyداستان we tell about ourselvesخودمان,
82
212324
3063
در عین حال یک حکایت و یک داستانی وجود دارد که ما در باره خودمان تعریف می کنیم.
03:47
the experiencesتجربیات we have
when we rememberیاد آوردن pastگذشته things.
83
215387
2895
تجربیاتی که داریم وقتی گذشته را بخاطر می آوریم.
03:50
We do things because of other things.
84
218282
2232
ما کارهایی را انجام میدهیم بخاطر چیزهای دیگر.
03:52
So what we desireمیل
is partlyتا حدی a resultنتيجه of what we believe,
85
220514
3612
بنابراین چیزی که ما به آن تمایل داریم تا حدی نتیجه اعتقادات ماست.
03:56
and what we rememberیاد آوردن is alsoهمچنین
informingاطلاع رسانی us what we know.
86
224126
3566
و همچنین چیزی که بخاطر می آوریم به ما این آگاهی را می دهد که چه چیزهایی می دانیم.
03:59
And so really, there are all these things,
87
227692
2662
و به این ترتیب آن همه این چیزهاست.
04:02
like beliefsاعتقادات, desiresخواسته ها,
sensationsاحساسات, experiencesتجربیات,
88
230354
3039
مانند اعتقادات، امیال، احساسات، تجریبات
04:05
they're all relatedمربوط to eachهر یک other,
89
233393
2430
آنها همه به هم مربوط هستند،
04:07
and that just is you.
90
235823
3548
و درواقع آن دقیقا خود شماست.
04:11
In some waysراه ها, it's a smallکوچک differenceتفاوت
from the common-senseحس مشترک understandingدرك كردن.
91
239371
4837
در بعضی موارد تفاوتی کوچک در تفکر واقع گرایانه وجود دارد.
04:16
In some waysراه ها, it's a massiveعظیم one.
92
244208
2254
و در بعضی موارد یک تفاوت خیلی بزرگ
04:18
It's the shiftتغییر مکان betweenبین thinkingفكر كردن of yourselfخودت
93
246462
2176
این یک تغییر جهت است بین فکر کردن راجع به خود شما
04:20
as a thing whichکه has
all the experiencesتجربیات of life,
94
248638
3396
به عنوان چیزی که همه این تجربیات زندگی را دارد
04:24
and thinkingفكر كردن of yourselfخودت
as simplyبه سادگی that collectionمجموعه
95
252034
2943
و یا فکر کردن به خود شما که چیزی نیست جز مجموع
04:26
of all experiencesتجربیات in life.
96
254977
2022
همه تجربیات طول زندگی.
04:28
You are the sumمجموع of your partsقطعات.
97
256999
2848
شما نتیجه اجتماع تمام اجزای خودتان هستید.
04:31
Now those partsقطعات are alsoهمچنین physicalفیزیکی partsقطعات,
of courseدوره,
98
259847
2122
البته آن اجزاء می توانند اجزاء فیزیکی باشند،
04:33
brainsمغز, bodiesبدن and legsپاها and things,
99
261969
1902
مغز، بدن، پاها و ...
04:35
but they aren'tنه so importantمهم, actuallyدر واقع.
100
263871
2303
ولی درواقع آنها خیلی مهم نیستند.
04:38
If you have a heartقلب transplantپیوند,
you're still the sameیکسان personفرد.
101
266174
2673
اگر شما یک عمل پیوند قلب داشته باشید، شما همچنان همان شخص قبلی خواهید بود.
04:40
If you have a memoryحافظه transplantپیوند,
are you the sameیکسان personفرد?
102
268847
2380
ولی اگه شما پیوند مغز انجام دهید، آیا باز هم همان شخص خواهید بود؟
04:43
If you have a beliefاعتقاد transplantپیوند,
would you be the sameیکسان personفرد?
103
271227
3375
اگر شما اعتقادات خود را عوض کنید آیا باز هم همان شخص خواهید بود؟
04:46
Now this ideaاندیشه, that what we are,
the way to understandفهمیدن ourselvesخودمان,
104
274602
4899
این ایده، که ما چه هستیم، جوری که خودمان را درک می کنیم،
04:51
is as not of some permanentدائمی beingبودن,
whichکه has experiencesتجربیات,
105
279501
4461
یک وجود ثابت نیست، که دارای تجربیاتی باشد.
04:55
but is kindنوع of a collectionمجموعه of experiencesتجربیات,
106
283962
2398
درحالی که مجموعی از تمام تجربیات است،
04:58
mightممکن strikeضربه you as kindنوع of weirdعجیب و غریب.
107
286360
2611
ممکن است برایتان عجیب باشد.
05:00
But actuallyدر واقع, I don't think
it should be weirdعجیب و غریب.
108
288971
2084
ولی در واقع، به نظر من نمی تواند عجیب باشد.
05:03
In a way, it's commonمشترک senseاحساس.
109
291055
1859
به نوعی این یک برداشت واقع گرایانه است.
05:04
Because I just inviteدعوت you
to think about, by comparisonمقایسه,
110
292914
4301
چون من تنها شما را دعوت کردم تا مقایسه کنید.
05:09
think about prettyبسیار much anything elseچیز دیگری
in the universeجهان,
111
297215
2957
تقریبا به همه چیزهای دیگه در این جهان فکر کنید،
05:12
maybe apartجدا از هم from the
very mostاکثر fundamentalاساسی forcesنیروها or powersقدرت.
112
300172
2750
شیاد کمی جدا از نیروها و قدرت های بنیادی
05:14
Let's take something like waterاب.
113
302922
2735
بیاید چیزی مثل آب را درنظر بگیرید.
05:17
Now my scienceعلوم پایه isn't very good.
114
305657
2541
البته علوم من خیلی خوب نیست.
05:20
We mightممکن say something like
waterاب has two partsقطعات hydrogenهیدروژن
115
308198
3015
احتمالا می گویم که آب شامل دو قسمت هیدروژن
05:23
and one partsقطعات oxygenاکسیژن, right?
116
311213
1886
و یک قسمت اکسیژن است، درسته؟
05:25
We all know that.
117
313099
1648
همه ما این را میدانیم.
05:26
I hopeامید no one in this roomاتاق
thinksفکر می کند that what that meansبه معنای
118
314747
3465
کسی فکر نمی کند، امیدوارم کسی در این جلسه فکر نکند که این یعنی
05:30
is there is a thing calledبه نام waterاب,
and attachedمتصل شده to it
119
318212
4202
چیزی به اسم آب وجود دارد که چیزهایی که به آن متصل شده اند
05:34
are hydrogenهیدروژن and oxygenاکسیژن atomsاتم ها,
120
322414
2637
اکسیژن و هیدروژن هستند،
05:37
and that's what waterاب is.
121
325051
1193
و آن یعنی آب.
05:38
Of courseدوره we don't.
122
326244
855
البته که ما اینطور فکر نمی کنیم.
05:39
We understandفهمیدن, very easilyبه آسانی,
very straightforwardlyبه طور مستقیم,
123
327099
3252
ما به سادگی و خیلی سرراست متوجه آن می شویم.
05:42
that waterاب is nothing more
124
330351
1732
آب چیز دیگری غیر از این نیست
05:44
than the hydrogenهیدروژن and oxygenاکسیژن moleculesمولکول ها
suitablyمناسب arrangedمرتب شده اند.
125
332083
5034
که مولکول های هیدروژن و اکسیژن به طرز مناسبی در کنار هم قرار گرفته اند.
05:49
Everything elseچیز دیگری in the universeجهان is the sameیکسان.
126
337117
1913
همه چیزهای دیگر در این دنیا نیز به همین گونه هستند.
05:51
There's no mysteryرمز و راز about my watch,
for exampleمثال.
127
339030
4169
به عنوان مثال چیز خارق العاده ای درباره ساعت من وجود ندارد.
05:55
We say the watch has a faceصورت, and handsدست ها,
128
343199
3363
ما می گوییم که ساعت دارای صفحه و بند است،
05:58
and a mechanismمکانیسم and a batteryباتری,
129
346562
1800
و موتور و باتری،
06:00
But what we really mean is,
130
348362
1161
ولی چیزی که واقعا منظور ماست این است که،
06:01
we don't think
there is a thing calledبه نام the watch
131
349523
1605
ما فکر نمی کنیم که یه چیزی وجود دارد به اسم ساعت
06:03
to whichکه we then attachپیوستن all these bitsبیت.
132
351128
2733
که ما همیه این جزییات را به آن متصل می کنیم.
06:05
We understandفهمیدن very clearlyبه وضوح
that you get the partsقطعات of the watch,
133
353861
3036
ما بطور واضح درک می کینم که شما قطعات ساعت را برمیدارید
06:08
you put them togetherبا یکدیگر,
and you createايجاد كردن a watch.
134
356897
2097
آنها را در کنار هم قرار می دهید و یک ساعت می سازید.
06:10
Now if everything elseچیز دیگری
in the universeجهان is like this,
135
358994
2644
حال اگر همه چیزهای دیگر در جهان اینگونه هستند،
06:13
why are we differentناهمسان?
136
361638
2306
پس چرا ما متفاوت باشیم؟
06:15
Why think of ourselvesخودمان
137
363944
1564
چرا درباره خودمان اینطور فکر می کنیم که
06:17
as somehowبه نحوی not just beingبودن
a collectionمجموعه of all our partsقطعات,
138
365508
3952
فقط حاصل در کنار هم قرار گرفتن اجزائمان نیستیم،
06:21
but somehowبه نحوی beingبودن a separateجداگانه,
permanentدائمی entityنهاد whichکه has those partsقطعات?
139
369460
4868
و به طریقی مجزا هستیم، موجودی ثابت که آن اجزا را دارا می باشد.
06:26
Now this viewچشم انداز is not particularlyبه خصوص newجدید,
actuallyدر واقع.
140
374328
3110
و البته این دیدگاه بطور خاص جدید نیست.
06:29
It has quiteکاملا a long lineageرده بندی.
141
377438
1675
و یک سابقه طولانی دارد
06:31
You find it in Buddhismبودیسم,
142
379113
1350
شما در بودیسم آن را می بینید
06:32
you find it in 17thth,
18th-centuryقرن هجدهم philosophyفلسفه
143
380463
2546
شما آن را در فلسفه قرون هفده و هجده می بینید
06:35
going throughاز طریق to the currentجاری day,
people like Lockeلاک and Humeهیوم.
144
383009
3595
و تا به امروز افرادی مانند لوک و هوم.
06:38
But interestinglyجالب است, it's alsoهمچنین a viewچشم انداز
145
386604
2083
و به طرز جالبی این همواره یک دیدگاه بوده است
06:40
increasinglyبه طور فزاینده beingبودن heardشنیدم reinforcedتقویت شده
by neuroscienceعلوم اعصاب.
146
388687
4044
و به طرز فزاینده ای توسط علم مغز و اعصاب تایید می شود.
06:44
This is Paulپل Broksبروکس,
he's a clinicalبالینی neuropsychologistعصبشناس,
147
392731
3644
این پائول بروکس است، او یک متخصص مغز و اعصاب بالینی است.
06:48
and he saysمی گوید this:
148
396375
1199
و او می گوید:
06:49
"We have a deepعمیق intuitionبینش
that there is a coreهسته,
149
397574
2382
"ما درک عمیقی از وجود یک هسته و ذات داریم،
06:51
an essenceذات there,
and it's hardسخت to shakeلرزش off,
150
399956
2549
و کنار گذاشتن آن برای ما بسیار سخت است.
06:54
probablyشاید impossibleغیرممکن است to shakeلرزش off,
I suspectمشکوک.
151
402505
3011
به نظرم احتمالا کنار گذاشتن آن غیر ممکن است.
06:57
But it's trueدرست است that neuroscienceعلوم اعصاب showsنشان می دهد
that there is no centreمرکز in the brainمغز
152
405516
3927
ولی این درست است که علم مغز و اعصاب به ما نشان می دهد که هیچ مرکزی در مغز انسان وجود ندارد.
07:01
where things do all come togetherبا یکدیگر."
153
409443
2290
جایی که منشاء اعمال ما باشد."
07:03
So when you look at the brainمغز,
154
411733
2470
وقتی شما به مغز نگاه می کنید،
07:06
and you look at how the brainمغز
makesباعث می شود possibleامکان پذیر است a senseاحساس of selfخود,
155
414203
4017
و اینکه می بینید چگونه مغز حس وجودی را امکانپذیر می کند،
07:10
you find that there isn't
a centralمرکزی controlکنترل spotنقطه in the brainمغز.
156
418220
3784
متوجه می شوید که یک مرکز کنترل در مغز وجود ندارد.
07:14
There is no kindنوع of centerمرکز
where everything happensاتفاق می افتد.
157
422004
3299
چیزی به عنوان مرکز وجود ندارد که همه اتفاقا در آنجا رخ می دهد.
07:17
There are lots of differentناهمسان processesفرآیندهای
in the brainمغز,
158
425303
2585
درحالی که پردازش های متفاوتی در مغز انجام می شود،
07:19
all of whichکه operateکار کن, in a way,
quiteکاملا independentlyبه طور مستقل.
159
427888
3099
که همه آن عملیات کاملا از هم مستقل هستند.
07:22
But it's because of the way
that they relateمربوط بودن
160
430987
3110
ولی بخاطر ارتباطی است که آنها باهم دارند
07:26
that we get this senseاحساس of selfخود.
161
434097
2861
که ما این حس موجودیت را احساس می کنیم.
07:28
The termدوره I use in the bookکتاب,
I call it the egoنفس trickترفند.
162
436958
3489
من در کتاب از اصطلاح (ترفند نفس) برای آن استفاده می کنم
07:32
It's like a mechanicalمکانیکی trickترفند.
163
440447
4659
که مانند یک ترفند مکانیکی است
07:37
It's not that we don't existوجود دارد,
164
445106
2480
به این معنی نیست که ما وجود نداریم
07:39
it's just that the trickترفند is
to make us feel that insideداخل of us
165
447586
3284
این تنها ترفندیست که باعث میشه ما احساس کنیم درونمان
07:42
is something more unifiedیکپارچه
than is really there.
166
450870
3486
واقعا چیزی بسیار یکپارچه وجود دارد،
07:46
Now you mightممکن think
this is a worryingنگرانی ideaاندیشه.
167
454356
3137
حالا شما ممکن است فکر کنید که این ایده اشتباه است.
07:49
You mightممکن think that if it's trueدرست است,
168
457493
2332
شاید فکر کنید که درست است،
07:51
that for eachهر یک one of us there is
no abidingپایبند coreهسته of selfخود,
169
459825
3751
که برای هرکدام از ما هسته پایداری به عنوان خود وجود ندارد
07:55
no permanentدائمی essenceذات,
170
463576
1985
ذات ثابتی وجود ندارد،
07:57
does that mean that really,
the selfخود is an illusionتوهم?
171
465561
3932
آیا واقعا به این معنی است که ما یک توهم هستیم؟
08:01
Does it mean that we really don't existوجود دارد?
172
469493
2314
آیا به این معنی است که ما واقعا وجود نداریم؟
08:03
There is no realواقعی you.
173
471807
1808
خود واقعی وجود ندارد.
08:05
Well, a lot of people actuallyدر واقع do use
this talk of illusionتوهم and so forthچهارم.
174
473615
3081
خوب، خیلی از مردم درواقع از این توهمات صحبت می کنند.
08:08
These are threeسه psychologistsروانشناسان,
Thomasتوماس Metzingerمتزینگر, Bruceبروس Hoodکاپوت ماشین,
175
476696
3978
سه روانشناس هستند، توماس میتزینگر، بروس هود
08:12
Susanسوزان Blackmoreبلک مور,
176
480674
2304
سوزان بلکمور
08:14
a lot of these people do talk
the languageزبان of illusionتوهم,
177
482978
2985
خیلی از این افراد از از عبارت توهم استفاده می کنند
08:17
the selfخود is an illusionتوهم, it's a fictionداستان.
178
485963
2066
موجودیت خود یک توهم است، یک خیال است.
08:20
But I don't think this is
a very helpfulمفید است way of looking at it.
179
488029
3046
ولی به نظر من این دیدگاه خیلی در این زمنیه کمک نمی کند
08:23
Go back to the watch.
180
491075
777
برگردیم عقب به مثال ساعت
08:23
The watch isn't an illusionتوهم,
because there is nothing to the watch
181
491852
4052
ساعت یک توهم نیست، بخاطر اینکه ساعت چیزی نیست
08:27
other than a collectionمجموعه of its partsقطعات.
182
495904
2248
جز مجموعه ای از اجزاء
08:30
In the sameیکسان way,
we're not illusionsتوهمات eitherیا.
183
498152
1957
طبق این نظر، ما نیز توهم نیستیم.
08:32
The factواقعیت that we are, in some waysراه ها,
just this very, very complexپیچیده collectionمجموعه,
184
500109
5443
در واقعیت، از این جهت که ما یک مجموعه بسیار بسیار پیچیده هستیم
08:37
orderedدستور داد collectionمجموعه of things,
185
505552
1585
مجموعه ای مرتب از چیزها مختلف
08:39
does not mean we're not realواقعی.
186
507137
1875
به این معنی نیست که ما واقعی نیستیم.
08:41
I can give you
a very sortمرتب سازی of roughخشن metaphorاستعاره for this.
187
509012
2899
من می توانم برایتان استعاره خوبی بیاورم
08:43
Let's take something like a waterfallآبشار.
188
511911
2605
بیاید یک چیز مثل آبشار را درنظر بگیریم.
08:46
These are the Iguazuایگوازو Fallsسقوط, in Argentinaآرژانتین.
189
514516
3607
اینها آبشارهای ایگواز در آرژانتین هستند.
08:50
Now if you take something like this,
190
518123
2502
اگه شما چیزی مانند این را درنظر بگیرید،
08:52
you can appreciateقدردانی the factواقعیت
that in lots of waysراه ها,
191
520625
3294
می توانید این واقعیت را درک کنید که از خیلی جهات،
08:55
there's nothing permanentدائمی about this.
192
523919
2110
هیچ چیز پایداری در این وجود ندارد.
08:58
For one thing, it's always changingتغییر دادن.
193
526029
1433
از یک نظر همواره درحال تغییر است.
08:59
The watersآب ها
are always carvingحکاکی کردن newجدید channelsکانال ها.
194
527462
2847
آب همیشه مسیرهای جدیدی ایجاد می کند.
09:02
with changesتغییرات and tidesجزر و مد and the weatherهوا,
195
530309
2291
با تغییرات، جزر و مد و آب و هوا
09:04
some things dryخشک up,
newجدید things are createdایجاد شده.
196
532600
4424
یک قسمت خشک شده و قسمت دیگه ایجاد میشود.
09:09
Of courseدوره the waterاب that flowsجریان دارد
throughاز طریق the waterfallآبشار
197
537024
3487
و البته آبی که از آبشار پایین می ریزد
09:12
is differentناهمسان everyهرکدام singleتنها instanceنمونه.
198
540511
2902
در هر لحظه متفاوت است
09:15
But it doesn't mean that
the Iguazuایگوازو Fallsسقوط are an illusionتوهم.
199
543413
2752
ولی این بدان معنی نیست که این آبشار یک توهم است.
09:18
It doesn't mean it's not realواقعی.
200
546165
1633
به این معنی نیست که واقعی نیست.
09:19
What it meansبه معنای is we have
to understandفهمیدن what it is
201
547798
3334
معنی آن این است که ما باید آن را درک کنیم
09:23
as something whichکه has a historyتاریخ,
202
551132
2229
به عنوان چیزی که دارای تاریخ است،
09:25
has certainمسلم - قطعی things that keep it togetherبا یکدیگر,
203
553361
2642
چیز های متعددی وجود دارد که آن را در کنارهم نگه میدارد.
09:28
but it's a processروند, it's fluidمایع,
it's foreverبرای همیشه changingتغییر دادن.
204
556003
2796
ولی این یک روند سیار است و همواره درحال تغییر است.
09:30
Now that, I think, is a modelمدل
for understandingدرك كردن ourselvesخودمان,
205
558799
3732
حالا به نظرم این مدلی برای درک وجود خودمان است،
09:34
and I think it's a liberatingآزادسازی modelمدل.
206
562531
1664
و فک می کنم که این یک مدل رهایی بخش است
09:36
Because if you think that you have
this fixedدرست شد, permanentدائمی essenceذات,
207
564195
3036
زیرا اگر فکر کنید آن ثابت و ذات پایداری است
09:39
whichکه is always the sameیکسان,
throughoutدر سراسر your life, no matterموضوع what,
208
567231
3006
که همواره در طول زندگیتان بدون تغییر است، هرچیز که هست،
09:42
in a senseاحساس you're kindنوع of trappedبه دام افتاده.
209
570237
2570
به این معنی که شما به گونه ای به دام افتاده اید.
09:44
You're bornبدنیا آمدن with an essenceذات,
210
572807
2611
شما به دنیا آمده اید با یک ذات،
09:47
that's what you are untilتا زمان you dieمرگ,
211
575418
2683
و شما همان هستید تا زمانی که بمیرید،
09:50
if you believe in an afterlifeزندگی پس از مرگ,
maybe you continueادامه دهید.
212
578101
3029
اگر شما به دنیای بعد از مرگ اعتقاد داشته باشید، شاید به زندگی ادامه دهید،
09:53
But if you think of yourselfخودت
as beingبودن, in a way,
213
581130
2970
ولی اگر شما به گونه راجع به خود فکر می کنید که
09:56
not a thing as suchچنین,
but a kindنوع of a processروند,
214
584100
3780
نه به این شکل، بلکه به گونه ای از یک روند،
09:59
something that is changingتغییر دادن,
215
587880
1527
چیزی که درحال تغییر است،
10:01
then I think that's quiteکاملا liberatingآزادسازی.
216
589407
1537
به نظرم آن کاملا رهایی بخش است،
10:02
Because unlikeبر خلاف the the waterfallsآبشارها,
217
590944
2868
زیرا برخلاف آبشار،
10:05
we actuallyدر واقع have the capacityظرفیت to channelکانال
218
593812
2495
ما درواقع این توانایی را داریم که
10:08
the directionجهت of our developmentتوسعه for ourselvesخودمان
to a certainمسلم - قطعی degreeدرجه.
219
596307
3622
تا حد زیادی مسیر پیشرفت خودمان را انتخاب کنیم
10:11
Now we'veما هستیم got to be carefulمراقب باشید here, right?
220
599929
2373
اینجا باید کمی دقت کنیم، درسته؟
10:14
If you watch the X-Factorفاکتور ایکس too much,
you mightممکن buyخرید into this ideaاندیشه
221
602302
3090
اگه شما زیاد از حد X-Factor تماشا کنید، ممکن است به این نتیجه برسید که
10:17
that we can all be whateverهر چه we want to be.
222
605392
2329
همه ما می توانیم چیزی باشیم که میخواهیم
10:19
That's not trueدرست است.
223
607721
1318
این درست نیست
10:21
I've heardشنیدم some fantasticخارق العاده musiciansنوازندگان
this morningصبح,
224
609039
2170
من امروز اجراهای خارق العاده ای از چند نوازنده شنیدم
10:23
and I am very confidentمطمئن
that I could in no way be as good as them.
225
611209
3718
و بسیار مطمئن هستم که حتما می توانیم به خوبی آنها باشم.
10:26
I could practiceتمرین hardسخت
and maybe be good,
226
614927
2397
من ممکن است که سخت تمرین کنم و شاید بتوانم خوب باشم،
10:29
but I don't have
that really naturalطبیعی است abilityتوانایی.
227
617324
3004
ولی من درواقع آن توانایی ذاتی را ندارم
10:32
There are limitsمحدودیت ها to what we can achieveرسیدن.
228
620328
2657
برای چیزهایی که می توانیم به آن برسیم محدودیت هایی وجود دارد.
10:34
There are limitsمحدودیت ها to what
we can make of ourselvesخودمان.
229
622985
2475
برای چیزی که می توانیم از خودمان بسازیم محدودیت هایی وجود دارد.
10:37
But neverthelessبا این اوصاف, we do have
this capacityظرفیت
230
625460
2662
با این وجود ما این توانایی را داریم
10:40
to, in a senseاحساس, shapeشکل ourselvesخودمان.
231
628122
3990
به این معنی که خودمان را شکل دهیم.
10:44
The trueدرست است selfخود, as it were then,
232
632112
2256
خود واقعی، آن گونه که هست
10:46
is not something that is just there
for you to discoverكشف كردن,
233
634368
4061
چیزی نیست که شما بخواهید کشف کنید
10:50
you don't sortمرتب سازی of look into your soulروح
and find your trueدرست است selfخود,
234
638429
3649
شما نمی توانید به ضمیر خود نگاه کنید و خود واقعی را پیدا کنید،
10:54
What you are partlyتا حدی doing, at leastکمترین,
235
642078
1821
حداقل چیزی که شما تا حدی انجام می دهید،
10:55
is actuallyدر واقع creatingپدید آوردن your trueدرست است selfخود.
236
643899
2391
این است که خود واقعی خود را می سازید.
10:58
And this, I think, is very,
very significantقابل توجه,
237
646290
1923
و این به نظر من بسیار قابل توجه است،
11:00
particularlyبه خصوص at this stageمرحله of life you're at.
238
648213
1966
بخصوص در این برهه از زندگی که شما قرار دارید.
11:02
You'llشما be awareمطلع of the factواقعیت
239
650179
1399
شما این حقیقت را درخواهید یافت
11:03
how much of you changedتغییر کرد over recentاخیر yearsسالها.
240
651578
2554
چه مقدار از وجود شما در سال های گذشته تغییر کرده.
11:06
If you have any videosفیلم های of yourselfخودت,
threeسه or fourچهار yearsسالها agoپیش,
241
654132
3239
اگر شما ویدئوی از خود که مربوط به سه یا چهار سال گذشته است دارید،
11:09
you probablyشاید feel embarrassedخجالت زده
because you don't recognizeتشخیص yourselfخودت.
242
657371
3280
با دیدن آن ممکن است خجالت زده شوید بخاطر اینکه نمی توانید خودتان را خوب بشناسید.
11:12
So I want to get that messageپیام over,
that what we need to do
243
660651
2881
من میخوام این مفهموم را برسونم، که چیزی که ما لازم داریم تا انجام دهیم
11:15
is think about ourselvesخودمان as things
that we can shapeشکل,
244
663532
3060
این است که به خودمان به عنوان چیزی که قادر به شکل دهی و جهت دهی
11:18
and channelکانال and changeتغییر دادن.
245
666592
1053
و تغییر دادنش هستیم، فکر کنیم.
11:19
This is the Buddhaبودا, again:
246
667645
1296
باز هم از گفته های بودا است:
11:20
"Well-makersسازندگان leadسرب the waterاب,
247
668941
2419
"کانال سازها آب را هدایت می کنند،
11:23
fletchersfletchers bendخم شدن the arrowفلش,
248
671360
1401
پیکان سازها پیکان را خم می کنند،
11:24
carpentersنجارها bendخم شدن a logوارد شوید of woodچوب,
249
672761
2465
نجارها چوب را خم می کنند،
11:27
wiseعاقل people fashionمد themselvesخودشان."
250
675226
3774
انسانهای باهوش خودشان را شکل می دهند."
11:31
And that's the ideaاندیشه
I want to leaveترک کردن you with,
251
679000
1461
و این ایده ایست که میخواهم شما را با آن روبرو کنم
11:32
that your trueدرست است selfخود is not something
that you will have to go searchingجستجوکردن for,
252
680461
7207
که خود واقعی شما چیز عجیب و غریبی نیست که باید دنبال آن بگردید
11:39
as a mysteryرمز و راز, and maybe never ever find.
253
687668
3205
و شاید هیچ وقت پیدایش نکنید.
11:42
To the extentمحدوده you have a trueدرست است selfخود,
254
690873
1701
به این معنی که شما یک خود واقعی دارید،
11:44
it's something that you in partبخشی discoverكشف كردن,
255
692574
2734
چیزی که تا حدی آن را پیدا می کنید،
11:47
but in partبخشی createايجاد كردن.
256
695308
2393
و تا حدی هم می سازیدش.
11:49
and that, I think,
is a liberatingآزادسازی and excitingهیجان انگیز prospectچشم انداز.
257
697701
4496
و به نظرم چشم اندازی رهایی بخش و هیجان انگیز است.
11:54
Thank you very much.
258
702197
2116
خیلی ممنونم.
Translated by Azin Afroughi
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julian Baggini - Philosopher
Julian Baggini is a journalist and philosopher who studies the complexities of personal identity. He is the editor-in-chief of the Philosophers' Magazine.

Why you should listen
Julian Baggini is the author of several books including Welcome to Everytown: A Journey into the English Mind, Complaint and The Ego Trick, as well as the recent Really, Really Big Questions about Faith. He has written for numerous newspapers and magazines including the Guardian, the Financial Times, Prospect and the New Statesman, as well as for the think tanks The Institute of Public Policy Research and Demos. He is founding editor of The Philosophers’ Magazine. He has been writer-in-residence for the National Trust at the White Cliffs of Dover and philosopher-in-residence at the Cheltenham Literature Festival and Wellington College. He has also appeared as a cameo in two Alexander McCall-Smith novels.
More profile about the speaker
Julian Baggini | Speaker | TED.com