ABOUT THE SPEAKER
Julian Baggini - Philosopher
Julian Baggini is a journalist and philosopher who studies the complexities of personal identity. He is the editor-in-chief of the Philosophers' Magazine.

Why you should listen
Julian Baggini is the author of several books including Welcome to Everytown: A Journey into the English Mind, Complaint and The Ego Trick, as well as the recent Really, Really Big Questions about Faith. He has written for numerous newspapers and magazines including the Guardian, the Financial Times, Prospect and the New Statesman, as well as for the think tanks The Institute of Public Policy Research and Demos. He is founding editor of The Philosophers’ Magazine. He has been writer-in-residence for the National Trust at the White Cliffs of Dover and philosopher-in-residence at the Cheltenham Literature Festival and Wellington College. He has also appeared as a cameo in two Alexander McCall-Smith novels.
More profile about the speaker
Julian Baggini | Speaker | TED.com
TEDxYouth@Manchester

Julian Baggini: Is there a real you?

Julian Baggini: Gerçek bir sen var mı?

Filmed:
1,394,856 views

Seni sen yapan nedir? Kendinle ilgili düşündüklerin mi, başkalarının seninle ilgili düşündükleri mi yoksa başka bambaşka bir şey mi? Bu konuşmada Julian Baggini felsefe ve nörobilimden faydalanarak şaşırtıcı bir cevap veriyor. (TEDxYouth@Manchester'da çekildi)
- Philosopher
Julian Baggini is a journalist and philosopher who studies the complexities of personal identity. He is the editor-in-chief of the Philosophers' Magazine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Is there a realgerçek you?
0
891
1097
Gerçek bir sen var mı?
00:13
This mightbelki seemgörünmek to you
like a very oddgarip questionsoru.
1
1988
2350
Bu size çok garip bir soru gibi gelebilir.
00:16
Because, you mightbelki asksormak,
2
4338
2559
Çünkü gerçek "sen"i nasıl bulacağınızı,
00:18
how do we find the realgerçek you,
3
6897
2328
gerçek "sen"in ne olduğunu nasıl
bileceğinizi sorabilirsiniz.
00:21
how do you know what the realgerçek you is?
4
9225
2034
00:23
And so forthileri.
5
11259
964
00:24
But the ideaFikir that there mustşart be a realgerçek you,
6
12223
3368
Fakat gerçek bir "sen"in olması
gerektiği fikri oldukça bariz.
00:27
surelyelbette that's obviousaçık.
7
15591
1043
Dünya üzerinde gerçek olan
bir şey varsa o da sensin.
00:28
If there's anything realgerçek
in the worldDünya, it's you.
8
16634
3261
00:31
Well, I'm not quiteoldukça sure.
9
19895
1945
Bundan tam olarak emin değilim.
En azından bunun ne anlama geldiğini
biraz daha iyi anlamamız gerekiyor.
00:33
At leasten az we have to understandanlama
a bitbit better what that meansanlamına geliyor.
10
21840
2617
00:36
Now certainlykesinlikle, I think there are
lots of things in our culturekültür around us
11
24457
3834
İçinde yaşadığımız kültürde
her birimizin bir öz, ruh gibi bir şeye
sahip olduğu düşüncesini destekleyen
00:40
whichhangi sortçeşit of reinforcepekiştirmek the ideaFikir
12
28291
2207
00:42
that for eachher one of us,
we have a kindtür of a coreçekirdek, an essenceöz.
13
30498
3751
bir çok şeyin olduğunu düşünüyorum.
00:46
There is something about what it meansanlamına geliyor
to be you whichhangi definestanımlar you,
14
34249
3434
"Sen"i tanımlayan,
sen olmanın anlamıyla ilgili
00:49
and it's kindtür of permanentkalıcı and unchangingdeğişmeyen.
15
37683
2320
sabit ve değişmeyen bir şey var.
Burçlar, bir şekilde kendimizi
tanımlamanın en ilkel yollarından biri.
00:52
The mostçoğu kindtür of crudeham way
in whichhangi we have it,
16
40003
1810
00:53
are things like horoscopesBurçlar.
17
41813
1294
00:55
You know, people are very weddedvakfetmiş
to these, actuallyaslında.
18
43107
3040
İnsanlar bunlara gerçekten
bağlanmış durumda.
00:58
People put them on theironların FacebookFacebook profileprofil
19
46147
1964
Bunları, anlamlı olduklarını düşünerek
01:00
as thoughgerçi they are meaningulmeaningul,
20
48111
1483
Facebook profillerine ekliyorlar,
01:01
you even know
your ChineseÇince horoscopeburç as well.
21
49594
2677
Çin burçlarınızı bile biliyorsunuz.
Kişilik profili çıkartmak için bunun
daha bilimsel versiyonları da var;
01:04
There are alsoAyrıca
more scientificilmi versionsversiyonları of this,
22
52271
2453
01:06
all sortssıralar of waysyolları of profilingprofilleme
personalitykişilik typetip,
23
54724
3057
Myers-Briggs testleri gibi.
01:09
suchböyle as the Myers-BriggsMyers-Briggs teststestler,
for exampleörnek.
24
57781
2673
Bunlardan birini yaptınız mı bilmiyorum.
01:12
I don't know if you've donetamam those.
25
60454
1381
Çok sayıda şirket bu testleri
personel alımında kullanıyor.
01:13
A lot of companiesşirketler
use these for recruitmentİşe Alım.
26
61835
1904
01:15
You answerCevap a lot of questionssorular,
27
63739
3297
Çok sayıda soruya cevap veriyorsunuz
01:19
and this is supposedsözde to revealortaya çıkartmak
something about your coreçekirdek personalitykişilik.
28
67036
3756
ve sonuçların sizin gerçek karakterinizi
ortaya çıkaracağı varsayılıyor.
01:22
And of coursekurs, the popularpopüler fascinationhayranlık
with this is enormousmuazzam.
29
70792
3301
Ve tabi ki, bunlara duyulan
hayranlık muazzam ölçüde.
01:26
In magazinesdergiler like this, you'llEğer olacak see,
30
74093
1668
Böyle dergilerde sol alt köşede
01:27
in the bottomalt left cornerköşe,
they'llacaklar advertisereklam in virtuallyfiilen everyher issuekonu
31
75761
3462
kişilikle ilgili hemen hemen her
konunun reklamını yapıyorlar.
01:31
some kindtür of personalitykişilik thing.
32
79223
2110
Böyle bir dergi aldığınızda da (testlere)
01:33
And if you pickalmak up one of those magazinesdergiler,
33
81333
1780
01:35
it's hardzor to resistdirenmek, isn't it?
34
83113
1248
karşı koymak da zor oluyor değil mi?
01:36
Doing the testÖlçek to find
what is your learningöğrenme stylestil,
35
84361
2865
Testi çözerek öğrenme
stilinizin, sevme stilinizin
01:39
what is your lovingseven stylestil,
or what is your workingçalışma stylestil?
36
87226
3128
veya çalışma stilinizin
ne olduğunu keşfetmek.
01:42
Are you this kindtür of personkişi or that?
37
90354
2600
Bu tarz bir insan mısın yoksa şu tarz mı?
01:44
So I think that we have a common-sensesağduyu ideaFikir
38
92954
4033
Sonuçta keşfedilmesi gereken
bir çekirdeğimizin, özümüzün olması
fikrinde birleştiğimizi düşünüyorum.
01:48
that there is a kindtür of coreçekirdek
or essenceöz of ourselveskendimizi
39
96987
2647
01:51
to be discoveredkeşfedilen.
40
99634
1534
01:53
And that this is kindtür of a permanentkalıcı truthhakikat
about ourselveskendimizi,
41
101168
3256
Bu da kendimizle ilgili hayat
boyunca değişmeyen
01:56
something that's the sameaynı throughoutboyunca life.
42
104424
2440
sabit bir gerçeklik gibi.
01:58
Well, that's the ideaFikir I want to challengemeydan okuma.
43
106864
3751
Üzerinde durmak istediğim düşünce de bu.
Şimdi ve biraz sonra da belirteceğim gibi
02:02
And I have to say now,
I'll say it a bitbit latersonra,
44
110615
1842
02:04
but I'm not challengingmeydan okuma this
just because I'm weirdtuhaf,
45
112457
2828
bunu sadece garip biri
olduğum için sorgulamıyorum,
02:07
the challengemeydan okuma actuallyaslında has a very,
very long and distinguishedseçkin historytarih.
46
115285
3797
bu sorgulama çok uzun ve
hatırı sayılır bir tarihe sahip.
Genel fikir şu,
02:11
Here'sİşte the common-sensesağduyu ideaFikir.
47
119082
2169
02:13
There is you.
48
121251
1036
siz buradasınız.
02:14
You are the individualsbireyler you are,
and you have this kindtür of coreçekirdek.
49
122287
3308
Bireyler olarak sizlerin
böyle bir merkezi var.
02:17
Now in your life, what happensolur
is that you, of coursekurs,
50
125595
4632
Hayatınız boyunca tabii ki
birbirinden farklı olan
deneyimlerinizi ve benzeri
şeyleri biriktiriyorsunuz.
02:22
accumulatebiriktirmek differentfarklı experiencesdeneyimler
and so forthileri.
51
130227
2219
02:24
So you have memorieshatıralar,
52
132446
2270
Anılarınız var ve
02:26
and these memorieshatıralar help
to createyaratmak what you are.
53
134716
2250
bu anılar kim olduğunuzu
oluştururken yardımcı oluyor.
02:28
You have desiresarzuları, maybe for a cookietanımlama bilgisi,
54
136966
2657
Arzularınız var, bir
kurabiye için olabilir
02:31
maybe for something
that we don't want to talk about
55
139623
2795
ya da sabah saat 11'de bir okulda
02:34
at 11 o'clocksaat in the morningsabah
in a schoolokul.
56
142418
1875
konuşmak istemediğimiz
şeyler için olabilir.
02:36
You will have beliefsinançlar.
57
144293
1981
İnançlarınız var.
Bu Amerika'da birinin arabasının plakası.
02:38
This is a numbernumara plateplaka
from someonebirisi in AmericaAmerika.
58
146274
1913
02:40
I don't know whetherolup olmadığını this numbernumara plateplaka,
whichhangi saysdiyor "messiahMesih 1,"
59
148187
2772
"Mesih 1" yazan bu plaka,
02:42
indicatesgösterir that the driversürücü
believesinanır in the messiahMesih,
60
150959
2292
sürücünün Mesih'e olan inancını mı yoksa
02:45
or that they are the messiahMesih.
61
153251
2194
Mesih olduklarını mı
ifade ediyor emin değilim.
02:47
EitherHer iki way, they have beliefsinançlar
about messiahsMesihler.
62
155445
2713
Her iki açıdan da mesihlere inanıyorlar.
02:50
We have knowledgebilgi.
63
158158
1462
Bilgi birikimimiz var.
02:51
We have sensationsduyumları and experiencesdeneyimler as well.
64
159620
2258
Hislerimiz ve deneyimlerimiz de var.
02:53
It's not just intellectualentellektüel things.
65
161878
2517
Sadece entelektüel şeyler değil.
02:56
So this is kindtür of
the common-sensesağduyu modelmodel, I think,
66
164395
2603
Bir kişinin ne olduğuyla ilgili
02:58
of what a personkişi is.
67
166998
1152
kabul edilen genel model bu sanırım.
03:00
There is a personkişi who has all the things
that make up our life experiencesdeneyimler.
68
168150
6291
Yaşam tecrübelerimizden oluşan
tüm her şeye sahip bir kişi var.
03:06
But the suggestionöneri
I want to put to you todaybugün
69
174441
2519
Bugün ortaya koymak istediğim düşünce de
03:08
is that there's something
fundamentallyesasen wrongyanlış with this modelmodel.
70
176960
3435
bu modelde çok temel bir hata var.
Tek bir tıklamayla
bu hatayı gösterebilirim.
03:12
And I can showgöstermek you what's wrongyanlış
with one clicktık.
71
180395
2458
03:14
WhichHangi is there isn't actuallyaslında a "you"
at the heartkalp of all these experiencesdeneyimler.
72
182853
6855
Aslında tüm bu deneyimlerinizin
merkezinde "siz" yoksunuz.
Garip bir düşünce mi?
Belki de değil.
03:21
StrangeGarip thought?
Well, maybe not.
73
189708
1613
03:23
What is there, then?
74
191321
1758
Orada ne var o zaman?
Tabii ki ortada anılar,
arzular, niyetler, duygular vesaire var.
03:25
Well, clearlyAçıkça there are memorieshatıralar,
desiresarzuları, intentionsniyetleri, sensationsduyumları,
75
193079
3269
03:28
and so forthileri.
76
196348
1943
Ancak aslında olan, bu şeylerin varlığı
03:30
But what happensolur is
these things existvar olmak,
77
198291
2258
03:32
and they're kindtür of all integratedentegre,
78
200549
2069
ve bunların bir şekilde
bütünleşip, çakışıp,
03:34
they're overlappedüst üste, they're connectedbağlı
in variousçeşitli differentfarklı waysyolları.
79
202618
3789
birçok farklı şekilde
birbirine bağlanıyor olması.
03:38
They're connectingbağlantı partlykısmen,
and perhapsbelki even mainlyağırlıklı olarak,
80
206407
2590
Kısmen veya bütün olarak da
bağlantılı olabilirler
03:40
because they all belongait to one bodyvücut
and one brainbeyin.
81
208997
3327
çünkü hepsi tek bir
beden ve beyine aitler.
Bununla beraber geçmişi hatırladığımızda
kendimizle, deneyimlerimizle
03:44
But there's alsoAyrıca a narrativeöykü,
a storyÖykü we tell about ourselveskendimizi,
82
212324
3063
03:47
the experiencesdeneyimler we have
when we rememberhatırlamak pastgeçmiş things.
83
215387
2895
ilgili anlattığımız
bir hikaye olarak varlar.
03:50
We do things because of other things.
84
218282
2232
Başka şeylerden dolayı bir şeyler yaparız.
03:52
So what we desirearzu etmek
is partlykısmen a resultsonuç of what we believe,
85
220514
3612
İsteklerimiz, inandıklarımızın
bir sonucu aslında
03:56
and what we rememberhatırlamak is alsoAyrıca
informingihbar us what we know.
86
224126
3566
ve hatırladıklarımız da ne
bildiğimiz hakkında bilgi veriyor.
03:59
And so really, there are all these things,
87
227692
2662
Yani ortada tüm bu inançlar,
04:02
like beliefsinançlar, desiresarzuları,
sensationsduyumları, experiencesdeneyimler,
88
230354
3039
istekler, duygular, deneyimler var
04:05
they're all relatedilgili to eachher other,
89
233393
2430
ve bunların hepsi birbiriyle bağlantılı;
04:07
and that just is you.
90
235823
3548
bu da sizsiniz.
04:11
In some waysyolları, it's a smallküçük differencefark
from the common-sensesağduyu understandinganlayış.
91
239371
4837
Bazı açılardan genel kanıyla
arasında ufak farklar var
ve bazı açılardan da çok büyük.
04:16
In some waysyolları, it's a massivemasif one.
92
244208
2254
Bu (fark) kendinizi,
04:18
It's the shiftvardiya betweenarasında thinkingdüşünme of yourselfkendin
93
246462
2176
hayattaki bütün deneyimlere
sahip bir şey olarak görmek
04:20
as a thing whichhangi has
all the experiencesdeneyimler of life,
94
248638
3396
04:24
and thinkingdüşünme of yourselfkendin
as simplybasitçe that collectionToplamak
95
252034
2943
veya hayattaki deneyimlerinizin
bir derlemesi olarak görmek,
04:26
of all experiencesdeneyimler in life.
96
254977
2022
arasındaki değişimdir.
04:28
You are the sumtoplam of your partsparçalar.
97
256999
2848
Parçalarınızın bir bütünüsünüz.
Fiziksel parçalar da bu
parçalara dahil tabii ki;
04:31
Now those partsparçalar are alsoAyrıca physicalfiziksel partsparçalar,
of coursekurs,
98
259847
2122
04:33
brainsbeyin, bodiesbedenler and legsbacaklar and things,
99
261969
1902
beyin, vücut ve kollar gibi ama
aslında çok önemli değiller.
04:35
but they aren'tdeğil so importantönemli, actuallyaslında.
100
263871
2303
Eğer kalp nakli geçirirseniz
halen aynı kişisinizdir.
04:38
If you have a heartkalp transplantOrgan nakli,
you're still the sameaynı personkişi.
101
266174
2673
Hafıza nakli geçirseniz
aynı kişi olur musunuz?
04:40
If you have a memorybellek transplantOrgan nakli,
are you the sameaynı personkişi?
102
268847
2380
04:43
If you have a beliefinanç transplantOrgan nakli,
would you be the sameaynı personkişi?
103
271227
3375
İnanç nakli geçirseniz
aynı kişi olabilir misiniz?
04:46
Now this ideaFikir, that what we are,
the way to understandanlama ourselveskendimizi,
104
274602
4899
Kim olduğumuz, kendimizi anlama şeklimiz
04:51
is as not of some permanentkalıcı beingolmak,
whichhangi has experiencesdeneyimler,
105
279501
4461
deneyimleri olan sabit
bir varlıktan ibaret değil de
deneyimleri toplayan bir şey
olması fikri garip gelebilir.
04:55
but is kindtür of a collectionToplamak of experiencesdeneyimler,
106
283962
2398
04:58
mightbelki strikegrev you as kindtür of weirdtuhaf.
107
286360
2611
Ama garip gelmemeli bence.
05:00
But actuallyaslında, I don't think
it should be weirdtuhaf.
108
288971
2084
05:03
In a way, it's commonortak senseduyu.
109
291055
1859
Bir bakıma bu genel kanı.
05:04
Because I just inviteDavet etmek you
to think about, by comparisonkarşılaştırma,
110
292914
4301
Az önce sizi karşılaştırmak için evrendeki,
05:09
think about prettygüzel much anything elsebaşka
in the universeEvren,
111
297215
2957
en temel güçler hariç tutulursa,
05:12
maybe apartayrı from the
very mostçoğu fundamentaltemel forcesgüçler or powersgüçler.
112
300172
2750
hemen hemen her şey hakkında
düşünmeye davet ettim.
05:14
Let's take something like waterSu.
113
302922
2735
Suyu ele alım mesela.
05:17
Now my scienceBilim isn't very good.
114
305657
2541
Fen bilgisinde pek iyi değilimdir.
05:20
We mightbelki say something like
waterSu has two partsparçalar hydrogenhidrojen
115
308198
3015
Su iki parça hidrojen ve bir parça
oksijene sahip diyebiliriz değil mi?
05:23
and one partsparçalar oxygenoksijen, right?
116
311213
1886
Bunu hepimiz biliyoruz.
05:25
We all know that.
117
313099
1648
05:26
I hopeumut no one in this roomoda
thinksdüşünüyor that what that meansanlamına geliyor
118
314747
3465
Umuyorum ki bu odadaki hiç kimse bunun
05:30
is there is a thing calleddenilen waterSu,
and attachedekli to it
119
318212
4202
su adında bir şeye hidrojen ve oksijen
atomlarının tutunduğunu
05:34
are hydrogenhidrojen and oxygenoksijen atomsatomları,
120
322414
2637
ve buna su dediğimiz anlamına
geldiğini düşünmemiştir.
05:37
and that's what waterSu is.
121
325051
1193
Tabii ki hiçbirimiz böyle düşünmedik.
05:38
Of coursekurs we don't.
122
326244
855
05:39
We understandanlama, very easilykolayca,
very straightforwardlydelikanlı,
123
327099
3252
Çok basit ve net bir şekilde
05:42
that waterSu is nothing more
124
330351
1732
suyun hidrojen ve oksijen moleküllerinin
uygun bir şekilde birleşmesinden
05:44
than the hydrogenhidrojen and oxygenoksijen moleculesmoleküller
suitablyuygun arrangeddüzenlenmiş.
125
332083
5034
başka bir şey olmadığını anladık.
05:49
Everything elsebaşka in the universeEvren is the sameaynı.
126
337117
1913
Evrendeki diğer her şey de aynı.
05:51
There's no mysterygizem about my watch,
for exampleörnek.
127
339030
4169
Saatimle ilgili bir gizem yok mesela.
Saatin bir yüzü, kolları, mekanizması
05:55
We say the watch has a faceyüz, and handseller,
128
343199
3363
05:58
and a mechanismmekanizma and a batterypil,
129
346562
1800
ve bataryası var deriz.
06:00
But what we really mean is,
130
348362
1161
Ama asıl anlatmak istediğimiz,
06:01
we don't think
there is a thing calleddenilen the watch
131
349523
1605
saat adında bir şeye
06:03
to whichhangi we then attachiliştirmek all these bitsbit.
132
351128
2733
tüm bu parçaları
bağladığımızı düşünmediğimiz.
Açık bir şekilde saatin parçalarını alıp
06:05
We understandanlama very clearlyAçıkça
that you get the partsparçalar of the watch,
133
353861
3036
hepsini birleştirip bir saat
oluşturduğunu anlıyoruz.
06:08
you put them togetherbirlikte,
and you createyaratmak a watch.
134
356897
2097
06:10
Now if everything elsebaşka
in the universeEvren is like this,
135
358994
2644
Evrendeki diğer her şey böyleyse
06:13
why are we differentfarklı?
136
361638
2306
biz neden farklı olalım?
06:15
Why think of ourselveskendimizi
137
363944
1564
Neden kendimizi
06:17
as somehowbir şekilde not just beingolmak
a collectionToplamak of all our partsparçalar,
138
365508
3952
tüm parçalarımızın bir
bütünü olarak görmeyiz de
06:21
but somehowbir şekilde beingolmak a separateayrı,
permanentkalıcı entityvarlık whichhangi has those partsparçalar?
139
369460
4868
bu parçalara sahip ayrı,
daimi bir varlık olarak görürüz?
06:26
Now this viewgörünüm is not particularlyözellikle newyeni,
actuallyaslında.
140
374328
3110
Bu bakış açısı çok da yeni değil aslında.
06:29
It has quiteoldukça a long lineagesoy.
141
377438
1675
Köklü bir geçmişi var.
06:31
You find it in BuddhismBudizm,
142
379113
1350
Budizm'de bulabilirsiniz,
06:32
you find it in 17thinci,
18th-centuryinci yüzyıl philosophyFelsefe
143
380463
2546
17. ve 18. yüzyıl felsefesi zamanında
06:35
going throughvasitasiyla to the currentşimdiki day,
people like LockeLocke and HumeHume.
144
383009
3595
Locke ve Huma'a
baktığınızda görebilirsiniz.
06:38
But interestinglyilginç biçimde, it's alsoAyrıca a viewgörünüm
145
386604
2083
Daha ilginç olan ise bu bakış açısının
06:40
increasinglygiderek beingolmak heardduymuş reinforcedtakviyeli
by neurosciencenörobilim.
146
388687
4044
git gide nöroloji bilimi tarafından
da desteklendiğini duyuyoruz.
06:44
This is PaulPaul BroksBroks,
he's a clinicalklinik neuropsychologistnöropsikoloğu,
147
392731
3644
Bir nöropsikolog olan
Paul Broks diyor ki,
06:48
and he saysdiyor this:
148
396375
1199
"Bir merkez ve içerisinde de
bir öz olduğuna dair
06:49
"We have a deepderin intuitionsezgi
that there is a coreçekirdek,
149
397574
2382
derin bir öngörümüz var ve
bundan kurtulmamız zor
06:51
an essenceöz there,
and it's hardzor to shakesallamak off,
150
399956
2549
06:54
probablymuhtemelen impossibleimkansız to shakesallamak off,
I suspectşüpheli.
151
402505
3011
hatta imkansızdır diye tahmin ediyorum.
06:57
But it's truedoğru that neurosciencenörobilim showsgösterileri
that there is no centreMerkezi in the brainbeyin
152
405516
3927
Ancak nöroloji bilimi gösteriyor ki
beyinde her şeyin bir
araya geldiği bir merkez yok."
07:01
where things do all come togetherbirlikte."
153
409443
2290
07:03
So when you look at the brainbeyin,
154
411733
2470
Beyne ve beynin kendimizle ilgili algıyı
07:06
and you look at how the brainbeyin
makesmarkaları possiblemümkün a senseduyu of selföz,
155
414203
4017
nasıl gerçekleştirdiğine bakarsak,
07:10
you find that there isn't
a centralmerkezi controlkontrol spotyer in the brainbeyin.
156
418220
3784
beyinde böyle bir kontrol noktası
olmadığını görürsünüz.
07:14
There is no kindtür of centermerkez
where everything happensolur.
157
422004
3299
Her şeyin olduğu böyle bir
merkez yok.
07:17
There are lots of differentfarklı processessüreçler
in the brainbeyin,
158
425303
2585
Beyinde birçok işlem var
07:19
all of whichhangi operateişletmek, in a way,
quiteoldukça independentlybağımsız olarak.
159
427888
3099
ve bunlar tamamen
birbirinden bağımsız sürdürülüyor.
07:22
But it's because of the way
that they relateilgili
160
430987
3110
Birbirleriyle olan ilişkilerinden ise
07:26
that we get this senseduyu of selföz.
161
434097
2861
kendimizle ilgili algıyı çıkartıyoruz.
07:28
The termterim I use in the bookkitap,
I call it the egobenlik trickhile.
162
436958
3489
Kitapta bunun için "benlik hilesi"
terimini kullandım.
07:32
It's like a mechanicalmekanik trickhile.
163
440447
4659
Mekanik bir hile gibi.
07:37
It's not that we don't existvar olmak,
164
445106
2480
Olmadığımız anlamına gelmiyor.
07:39
it's just that the trickhile is
to make us feel that insideiçeride of us
165
447586
3284
Sadece içimizin aslında olandan
07:42
is something more unifiedbirleşik
than is really there.
166
450870
3486
daha bütünleşik olduğunu
hissettiren bir hile.
07:46
Now you mightbelki think
this is a worryingendişe verici ideaFikir.
167
454356
3137
Bunun endişe verici bir
iddia olduğunu düşünebilirsiniz.
07:49
You mightbelki think that if it's truedoğru,
168
457493
2332
"Eğer bu doğruysa,
07:51
that for eachher one of us there is
no abidinguyan coreçekirdek of selföz,
169
459825
3751
hiç birimizin benliğinin
daimi bir esası olmadığı,
07:55
no permanentkalıcı essenceöz,
170
463576
1985
kalıcı bir özün yokluğu
anlamına mı geliyor,
07:57
does that mean that really,
the selföz is an illusionyanılsama?
171
465561
3932
benliğimiz bir illüzyon muydu?"
diye düşünebilirsiniz.
08:01
Does it mean that we really don't existvar olmak?
172
469493
2314
Bu gerçekten var olmadığımız
anlamına mı geliyor?
08:03
There is no realgerçek you.
173
471807
1808
Gerçek bir "sen" yoktur.
08:05
Well, a lot of people actuallyaslında do use
this talk of illusionyanılsama and so forthileri.
174
473615
3081
Aslında birçok insan bu
illüzyon konuşmasını kullandı.
08:08
These are threeüç psychologistspsikologlar,
ThomasThomas MetzingerMetzinger, BruceBruce HoodHood,
175
476696
3978
Üç psikolog, Thomas Metzinger, Bruce Hood,
08:12
SusanSusan BlackmoreBlackmore,
176
480674
2304
Susan Blackmore gibi birçok kişi
08:14
a lot of these people do talk
the languagedil of illusionyanılsama,
177
482978
2985
illüzyon diliyle, benliğimizin
bir illüzyon, hayal ürünü
08:17
the selföz is an illusionyanılsama, it's a fictionkurgu.
178
485963
2066
olduğunu konuştu.
08:20
But I don't think this is
a very helpfulfaydalı way of looking at it.
179
488029
3046
Fakat bunun faydalı
bir bakış açısı olduğunu sanmıyorum.
08:23
Go back to the watch.
180
491075
777
Saate geri dönelim.
08:23
The watch isn't an illusionyanılsama,
because there is nothing to the watch
181
491852
4052
Saatin sadece kendi parçalarının
bir bütünü olması
saati bir illüzyon yapmadı.
08:27
other than a collectionToplamak of its partsparçalar.
182
495904
2248
08:30
In the sameaynı way,
we're not illusionsillüzyonlar eitherya.
183
498152
1957
Aynı şekilde biz de bir illüzyon değiliz.
08:32
The factgerçek that we are, in some waysyolları,
just this very, very complexkarmaşık collectionToplamak,
184
500109
5443
Aslında çok karışık bir derleme,
bir şeylerin sıralı bir oluşumu olmamız
08:37
ordereddüzenli collectionToplamak of things,
185
505552
1585
08:39
does not mean we're not realgerçek.
186
507137
1875
bizim gerçek olmadığımız
anlamına gelmiyor.
08:41
I can give you
a very sortçeşit of roughkaba metaphormecaz for this.
187
509012
2899
Kabaca şöyle bir benzetmede bulunabilirim.
08:43
Let's take something like a waterfallşelale.
188
511911
2605
Şelaleyi ele alalım mesela.
08:46
These are the IguazuIguazu FallsFalls, in ArgentinaArjantin.
189
514516
3607
Arjantin'de Iguazu Şelaleleri vardır.
08:50
Now if you take something like this,
190
518123
2502
Takdir edersiniz ki böyle
bir şeyi düşündüğünüzde
08:52
you can appreciateanlamak the factgerçek
that in lots of waysyolları,
191
520625
3294
daimi olan hemen hemen
hiçbir şeyini bulamazsınız.
08:55
there's nothing permanentkalıcı about this.
192
523919
2110
Öncelikle her zaman değişiyor.
08:58
For one thing, it's always changingdeğiştirme.
193
526029
1433
08:59
The watersdeniz
are always carvingoyma newyeni channelskanallar.
194
527462
2847
Değişiklikler, gelgitler ve
hava koşullarından dolayı
09:02
with changesdeğişiklikler and tidesgelgit and the weatherhava,
195
530309
2291
su sürekli yeni kanallar açıyor.
09:04
some things drykuru up,
newyeni things are createdoluşturulan.
196
532600
4424
Bazıları kuruyor, yenileri yapılıyor.
09:09
Of coursekurs the waterSu that flowsakar
throughvasitasiyla the waterfallşelale
197
537024
3487
Şelaleden akan suyun her
bir örneği farklı tabii ki.
09:12
is differentfarklı everyher singletek instanceörnek.
198
540511
2902
Ama bu Iguazu Şelaleleri'nin
bir illüzyon olduğu anlamına gelmez.
09:15
But it doesn't mean that
the IguazuIguazu FallsFalls are an illusionyanılsama.
199
543413
2752
09:18
It doesn't mean it's not realgerçek.
200
546165
1633
Gerçek olmadıkları anlamına da gelmez.
09:19
What it meansanlamına geliyor is we have
to understandanlama what it is
201
547798
3334
Bundan anlamamız gerekense,
09:23
as something whichhangi has a historytarih,
202
551132
2229
bir geçmişi olduğu, bütünlüğü
sağlayan şeyler oluşturduğu
09:25
has certainbelli things that keep it togetherbirlikte,
203
553361
2642
ve de akıcı bir süreç,
her zaman değişen bir şey olduğudur.
09:28
but it's a processsüreç, it's fluidsıvı,
it's foreversonsuza dek changingdeğiştirme.
204
556003
2796
09:30
Now that, I think, is a modelmodel
for understandinganlayış ourselveskendimizi,
205
558799
3732
Bence bu kendimizi
anlamamız için bir model.
Özgürleştiren bir
model olduğunu da düşünüyorum.
09:34
and I think it's a liberatingkurtarıcı modelmodel.
206
562531
1664
09:36
Because if you think that you have
this fixedsabit, permanentkalıcı essenceöz,
207
564195
3036
Zira eğer sabit, daimi ve ne olursa olsun
09:39
whichhangi is always the sameaynı,
throughoutboyunca your life, no mattermadde what,
208
567231
3006
hayatınız boyunca değişmeyen
bir özünüz olduğunu düşünürseniz
09:42
in a senseduyu you're kindtür of trappedhapsolmuş.
209
570237
2570
bir anlamda kapana kısılmış olursunuz.
09:44
You're borndoğmuş with an essenceöz,
210
572807
2611
Bir özle doğdunuz,
09:47
that's what you are untila kadar you dieölmek,
211
575418
2683
bu ölene kadar olacağınız şey
ve eğer ölümden sonraki hayata
inanıyorsanız belki de devam edecek.
09:50
if you believe in an afterlifeölümden sonra yaşam,
maybe you continuedevam et.
212
578101
3029
09:53
But if you think of yourselfkendin
as beingolmak, in a way,
213
581130
2970
Ama eğer kendinizi böyle değil de
09:56
not a thing as suchböyle,
but a kindtür of a processsüreç,
214
584100
3780
bir süreç, değişen bir şey
olarak düşünürseniz,
09:59
something that is changingdeğiştirme,
215
587880
1527
bence bu çok daha
özgürleştirici olacaktır.
10:01
then I think that's quiteoldukça liberatingkurtarıcı.
216
589407
1537
10:02
Because unlikeaksine the the waterfallsşelaleler,
217
590944
2868
Şelaleden farklı olarak
10:05
we actuallyaslında have the capacitykapasite to channelkanal
218
593812
2495
kendi değişimimizi bir
dereceye kadar yönlendirecek
10:08
the directionyön of our developmentgelişme for ourselveskendimizi
to a certainbelli degreederece.
219
596307
3622
kapasiteye sahibiz.
Bu noktada dikkatli olmamız
gerekiyor değil mi?
10:11
Now we'vebiz ettik got to be carefuldikkatli here, right?
220
599929
2373
Eğer çok fazla X-Factor izliyorsanız
10:14
If you watch the X-FactorX-Factor too much,
you mightbelki buysatın almak into this ideaFikir
221
602302
3090
ne istersek olabileceğimiz
fikrine kapılmış olabilirsiniz.
10:17
that we can all be whateverher neyse we want to be.
222
605392
2329
Bu doğru değil.
10:19
That's not truedoğru.
223
607721
1318
10:21
I've heardduymuş some fantasticfantastik musiciansmüzisyenler
this morningsabah,
224
609039
2170
Bu sabah harika müzisyenler dinledim
10:23
and I am very confidentkendine güvenen
that I could in no way be as good as them.
225
611209
3718
ve asla onlar kadar iyi
olamayacağıma eminim.
10:26
I could practiceuygulama hardzor
and maybe be good,
226
614927
2397
Çok çalışırım ve belki iyi de olabilirim
10:29
but I don't have
that really naturaldoğal abilitykabiliyet.
227
617324
3004
ama asıl doğuştan
yeteneğe sahip değilim.
10:32
There are limitssınırları to what we can achievebaşarmak.
228
620328
2657
Başarabileceklerimize dair limitler var.
Kendimizle ne yapabileceğimize
dair limitler var.
10:34
There are limitssınırları to what
we can make of ourselveskendimizi.
229
622985
2475
10:37
But neverthelessyine de, we do have
this capacitykapasite
230
625460
2662
Ancak en azından bir anlamda
kendimizi şekillendirme
10:40
to, in a senseduyu, shapeşekil ourselveskendimizi.
231
628122
3990
kapasitemiz de var.
Gerçek benliğiniz, önceden olduğu gibi,
10:44
The truedoğru selföz, as it were then,
232
632112
2256
10:46
is not something that is just there
for you to discoverkeşfetmek,
233
634368
4061
bir yerlerde olup sizin
keşfedeceğiniz bir şey değil.
10:50
you don't sortçeşit of look into your soulruh
and find your truedoğru selföz,
234
638429
3649
Ruhunuzun içine falan bakıp
gerçek benliğinizi bulamazsınız.
10:54
What you are partlykısmen doing, at leasten az,
235
642078
1821
Kısmen yaptığınız, elinizden gelen
10:55
is actuallyaslında creatingoluşturma your truedoğru selföz.
236
643899
2391
gerçek benliğinizi oluşturmaktır.
10:58
And this, I think, is very,
very significantönemli,
237
646290
1923
Bence bu çok, çok önemli,
özellikle yaşamınızın bu döneminde.
11:00
particularlyözellikle at this stageevre of life you're at.
238
648213
1966
11:02
You'llYou'll be awarefarkında of the factgerçek
239
650179
1399
Son bir kaç yıldır ne kadar çok
değiştiğinizin farkına varacaksınız.
11:03
how much of you changeddeğişmiş over recentson yearsyıl.
240
651578
2554
11:06
If you have any videosvideolar of yourselfkendin,
threeüç or fourdört yearsyıl agoönce,
241
654132
3239
Eğer üç veya dört yıl öncesinin
videoları varsa
11:09
you probablymuhtemelen feel embarrassedmahçup
because you don't recognizetanımak yourselfkendin.
242
657371
3280
kendinizi tanıyamadığınız için
utanacaksınız muhtemelen.
11:12
So I want to get that messagemesaj over,
that what we need to do
243
660651
2881
Bu yüzden kendimizi
şekillendirebileceğimiz, kanalize edip
değiştirebileceğimiz bir şey olarak
11:15
is think about ourselveskendimizi as things
that we can shapeşekil,
244
663532
3060
görmemiz gerektiği
mesajını iletmek istiyorum.
11:18
and channelkanal and changedeğişiklik.
245
666592
1053
11:19
This is the BuddhaBuda, again:
246
667645
1296
Bu da Buda'dan,
11:20
"Well-makersİyi yapımcıları leadöncülük etmek the waterSu,
247
668941
2419
"Kuyu yapanlar suya yön verir,
ok yapıcılar oku büker,
11:23
fletchersfletchers bendviraj the arrowok,
248
671360
1401
marangozlar odun kütüğü büker,
11:24
carpentersmarangozlar bendviraj a logkütük of woodahşap,
249
672761
2465
11:27
wisebilge people fashionmoda themselveskendilerini."
250
675226
3774
akıllı insanlar kendilerini tasarlar."
11:31
And that's the ideaFikir
I want to leaveayrılmak you with,
251
679000
1461
Sizi şu düşünceyle bırakmak isterim;
11:32
that your truedoğru selföz is not something
that you will have to go searchingArama for,
252
680461
7207
gerçek benliğiniz dışarıda
aramanız gereken,
11:39
as a mysterygizem, and maybe never ever find.
253
687668
3205
gizemli ve belki de asla
bulamayacağınız bir şey değildir.
11:42
To the extentderece you have a truedoğru selföz,
254
690873
1701
Yani gerçek bir benliğiniz var
11:44
it's something that you in partBölüm discoverkeşfetmek,
255
692574
2734
ve bu biraz keşfetmeniz
11:47
but in partBölüm createyaratmak.
256
695308
2393
ve biraz da oluşturmanız gereken bir şey.
11:49
and that, I think,
is a liberatingkurtarıcı and excitingheyecan verici prospectolasılık.
257
697701
4496
Bence bu özgürleştirici ve
heyecanlı bir imkan.
11:54
Thank you very much.
258
702197
2116
Çok teşekkürler.
Translated by Ayşenur Ahsen
Reviewed by Başak Karadağ

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julian Baggini - Philosopher
Julian Baggini is a journalist and philosopher who studies the complexities of personal identity. He is the editor-in-chief of the Philosophers' Magazine.

Why you should listen
Julian Baggini is the author of several books including Welcome to Everytown: A Journey into the English Mind, Complaint and The Ego Trick, as well as the recent Really, Really Big Questions about Faith. He has written for numerous newspapers and magazines including the Guardian, the Financial Times, Prospect and the New Statesman, as well as for the think tanks The Institute of Public Policy Research and Demos. He is founding editor of The Philosophers’ Magazine. He has been writer-in-residence for the National Trust at the White Cliffs of Dover and philosopher-in-residence at the Cheltenham Literature Festival and Wellington College. He has also appeared as a cameo in two Alexander McCall-Smith novels.
More profile about the speaker
Julian Baggini | Speaker | TED.com