ABOUT THE SPEAKER
C. Noel Bairey Merz - Physician
C. Noel Bairey Merz is director of the Women's Heart Center at the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a professor of medicine.

Why you should listen

C. Noel Bairey Merz, MD, holds the Women's Guild Endowed Chair in Women's Health, and is Director of the Women's Heart Center and the Preventive and Rehabilitative Cardiac Center in the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a Professor of Medicine.

Dr. Bairey Merz's research interests include women and heart disease, mental stress and heart disease, the role of exercise and stress management in reversing disease, and the role of nutrition in heart disease. Currently, she is chair of the National Institutes of Health (NIH)-sponsored WISE (Women's Ischemic Syndrome Evaluation) initiative.

Her work is supported by the Streisand Foundation.

Watch Barbra Streisand's passionate introduction of Dr. Bairey Merz at TEDxWomen >>

More profile about the speaker
C. Noel Bairey Merz | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2011

Noel Bairey Merz: The single biggest health threat women face

نوئل بری مرز: بزرگترین عامل تهدید کننده سلامت زنان

Filmed:
885,531 views

در کمال تعجب، حقیقت دارد اکنون زنان بیشتری نسبت به مردان از بیماری قلبی میمرند، اما با اینحال تحقیقات قلبی و عروقی روی مردان متمرکز است. دکتر پیشگام، سی. نوئل بری مرز دانسته‎ها و ندانسته‎هایمان را درباره سلامت قلب زنان به اشتراک می‎گذارد-- از جمله علائم متفاوت قابل توجهی که زنان در طی حمله قلبی از خود بروز می‎دهند و اینک چرا اغلب تشخیص داده نمی‎شوند.
- Physician
C. Noel Bairey Merz is director of the Women's Heart Center at the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a professor of medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
One out of two of you womenزنان
0
0
3000
از هر دو نفر شما یکی از شما خانم‌ها
00:18
will be impactedتأثیرگذار است by cardiovascularقلبی عروقی diseaseمرض
1
3000
2000
در طول عمرش به بیماریهای
00:20
in your lifetimeطول عمر.
2
5000
3000
قلبی و عروقی مبتلا می‎شود.
00:23
So this is the leadingمنتهی شدن killerقاتل of womenزنان.
3
8000
4000
پس این عامل قاتل اصلی در بین زنان است.
00:27
It's a closelyنزدیک است heldبرگزار شد secretراز
4
12000
2000
بنا به دلایلی که نمی‎دانم
00:29
for reasonsدلایل I don't know.
5
14000
3000
تقریبا بصورت سِر نگه داشته شده است.
00:32
In additionعلاوه بر این to makingساخت this personalشخصی --
6
17000
3000
علاوه بر این که قضیه را شخصی می‎کنیم--
00:35
so we're going to talk about your relationshipارتباط with your heartقلب
7
20000
2000
پس می‎خواهیم درباره رابطه شما با قلبتان صحبت کنیم
00:37
and all women'sزنان relationshipارتباط with theirخودشان heartقلب --
8
22000
3000
و رابطه همه زنان با قلبشان--
00:40
we're going to waxموم into the politicsسیاست.
9
25000
2000
قصد داریم به آرامی سراغ سیاست برویم.
00:42
Because the personalشخصی, as you know, is politicalسیاسی.
10
27000
3000
چون همانطور که می‎دانید موضوع شخصی،
سیاسی است.
00:45
And not enoughکافی is beingبودن doneانجام شده about this.
11
30000
3000
و برای انجام این کافی نیست.
00:48
And as we have watchedتماشا کردم womenزنان
12
33000
2000
و همانطور که شاهد غلبه زنان بر
00:50
conquerتسخیر breastپستان cancerسرطان
13
35000
2000
سرطان پستان از طریق
00:52
throughاز طریق the breastپستان cancerسرطان campaignکمپین,
14
37000
2000
کمپین مبارزه با سرطان پستان بوده‎ایم،
00:54
this is what we need to do now with heartقلب.
15
39000
3000
این کاری هست که الان باید با قلب انجام دهیم.
00:57
Sinceاز آنجا که 1984,
16
42000
2000
از ۱۹۸۴،
00:59
more womenزنان dieمرگ in the U.S. than menمردان.
17
44000
4000
زنان بیشتری در ایالات متحده نسبت
به مردان مرده‎اند.
01:03
So where we used to think of heartقلب diseaseمرض
18
48000
3000
پس در حالیکه عادت داشتم به مرض قلبی
01:06
as beingبودن a man'sانسان problemمسئله primarilyدر درجه اول --
19
51000
3000
در ابتدا بعنوان یک مشکل مردانه فکر کنیم--
01:09
whichکه that was never trueدرست است,
20
54000
2000
که هرگز صحت نداشته،
01:11
but that was kindنوع of how everybodyهمه thought in the 1950s and '60s,
21
56000
3000
اما در دهه‎های ۱۹۵۰ و ۱۹۶۰ طرز فکر
همه به این نحو بود،
01:14
and it was in all the textbooksکتاب های درسی.
22
59000
2000
و در کتابهای درسی هم آمده بود.
01:16
It's certainlyقطعا what I learnedیاد گرفتم when I was trainingآموزش.
23
61000
3000
مسلما چیزی بود که موقع آموزش دیدنم یاد گرفتم.
01:19
If we were to remainماندن sexistجنسیت, and that was not right,
24
64000
3000
اگر قرار بود در جنسیت بیماران بمانیم،این درست نبود،
01:22
but if we were going to go forwardرو به جلو and be sexistجنسیت,
25
67000
3000
اما اگر قرار رو به جلو برویم و سکیست باشیم،
01:25
it's actuallyدر واقع a woman'sزن diseaseمرض.
26
70000
2000
در واقع بیماری زنانه است.
01:27
So it's a woman'sزن diseaseمرض now.
27
72000
2000
پس الان بیماری زنانه است.
01:29
And one of the things that you see
28
74000
2000
و یکی از چیزهایی که مشاهده می‎کنید
01:31
is that maleنر lineخط,
29
76000
2000
که آن خط مردانه
01:33
the mortalityمرگ و میر is going down, down, down, down, down.
30
78000
2000
مربوط به نرخ مرگ و میر پایین و پایینتر
وهمینطور پایینتر می‎رود.
01:35
And you see the femaleزن lineخط sinceاز آنجا که 1984,
31
80000
3000
و خط زنانه را از ۱۹۸۴مشاهده می‎کنید،
01:38
the gapشکاف is wideningگسترده شدن.
32
83000
2000
شکاف در حال بیشتر شدن است.
01:40
More and more womenزنان, two, threeسه, fourچهار timesبار more womenزنان,
33
85000
3000
زنان بیشتر و بیشتری، دو، سه، چهار برابری از زنان
01:43
dyingدر حال مرگ of heartقلب diseaseمرض than menمردان.
34
88000
3000
در مقایسه با مردان از مرض قلبی می‌میرند.
01:46
And that's too shortکوتاه of a time periodدوره زمانی
35
91000
2000
و در ميان كليه فاكتورهاى مختلف ريسكى
01:48
for all the differentناهمسان riskخطر factorsعوامل that we know
36
93000
2000
كه ما مى‌شناسیم دوره زمانی خیلی کوتاهی
01:50
to changeتغییر دادن.
37
95000
2000
برای تغییر است.
01:52
So what this really suggestedپیشنهادی to us
38
97000
2000
پس آنچه این در حقیقت به ما
01:54
at the nationalملی levelسطح
39
99000
2000
در سطح ملی پیشنهاد می‎کرد
01:56
was that diagnosticتشخیص and therapeuticدرمانی strategiesاستراتژی ها,
40
101000
4000
که استراتژیهای تشخیصی و درمانی،
02:00
whichکه had been developedتوسعه یافته in menمردان, by menمردان, for menمردان
41
105000
3000
که در مردان از سوی مردان برای مردان طی ۵۰ سال اخیر
02:03
for the last 50 yearsسالها --
42
108000
2000
گسترش یافته--
02:05
and they work prettyبسیار well in menمردان, don't they? --
43
110000
3000
و خب تقریبا عملکرد خوبی هم داشته، نه؟--
02:08
weren'tنبودند workingکار کردن so well for womenزنان.
44
113000
3000
برای زنان چندان پاسخگو نبود.
02:11
So that was a bigبزرگ wake-upبیدار شدن call
45
116000
2000
پس آن یک بیدار باش بزرگ در
02:13
in the 1980's's.
46
118000
2000
دهه ۱۹۸۰ بود.
02:15
Heartقلب diseaseمرض killsمی کشد more womenزنان
47
120000
3000
مرض قلبی نسبت به سرطان پستان
02:18
at all agesسنین
48
123000
2000
قاتل زنان بیشتری
02:20
than breastپستان cancerسرطان.
49
125000
2000
در همه سنین است.
02:22
And the breastپستان cancerسرطان campaignکمپین --
50
127000
2000
و مبارزه با سرطان پستان--
02:24
again, this is not a competitionرقابت.
51
129000
2000
دوباره می‎گویم این یک رقابت نیست.
02:26
We're tryingتلاش کن to be as good as the breastپستان cancerسرطان campaignکمپین.
52
131000
3000
سعی می‎کنیم بخوبی مبارزه‎ با سرطان پستان باشیم.
02:29
We need to be as good as the breastپستان cancerسرطان campaignکمپین
53
134000
3000
باید در خطاب قرار دادن این بحران بخوبی
02:32
to addressنشانی this crisisبحران.
54
137000
2000
مبارزه‎ با سرطان پستان باشیم.
02:34
Now sometimesگاه گاهی when people see this,
55
139000
2000
گاهی الان که مردم این را می‎بینند،
02:36
I hearشنیدن this gaspنفس کشیدن.
56
141000
2000
نفسشان حبس می‎شود.
02:38
We can all think of someoneکسی,
57
143000
2000
همه ما می‎توانیم به کسی فکر کنیم،
02:40
oftenغالبا a youngجوان womanزن,
58
145000
2000
اغلب به یک زن جوان،
02:42
who has been impactedتأثیرگذار است by breastپستان cancerسرطان.
59
147000
3000
که به سرطان پستان مبتلا شده است.
02:45
We oftenغالبا can't think of a youngجوان womanزن
60
150000
2000
اغلب نمی‎‎توانیم زن جوانی را در نظر بگیریم
02:47
who has heartقلب diseaseمرض.
61
152000
2000
که مرض قلبی دارد.
02:49
I'm going to tell you why.
62
154000
2000
میخواهم دلیلش را برایتان بگویم.
02:51
Heartقلب diseaseمرض killsمی کشد people,
63
156000
2000
امراض قلبی قاتل آدمها
02:53
oftenغالبا very quicklyبه سرعت.
64
158000
2000
اغلب بصورت خیلی سریع است.
02:55
So the first time heartقلب diseaseمرض strikesاعتصاب in womenزنان and menمردان,
65
160000
3000
پس برای بار نخستی که بیماری قلبی در زنان و مردان
بصورت سکته بروز می‎کند،
02:58
halfنیم of the time it's suddenناگهانی cardiacقلب deathمرگ --
66
163000
3000
نیمی از دفعات مرگ ناگهانی قلب است--
03:01
no opportunityفرصت to say good-byeخداحافظ,
67
166000
2000
بدون هیچ فرصتی برای خداحافظی کردن،
03:03
no opportunityفرصت to take her to the chemotherapyشیمیدرمانی,
68
168000
2000
بدون هیچ فرصتی برای بردن او
به شیمی درمانی،
03:05
no opportunityفرصت to help her pickانتخاب کنید out a wigكلاه گيس.
69
170000
3000
بدون هیچ فرصتی برای کمک به او
در انتخاب کلاه گیس.
03:08
Breastپستان cancerسرطان,
70
173000
2000
در سرطان پستان،
03:10
mortalityمرگ و میر is down to fourچهار percentدرصد.
71
175000
3000
نرخ مرگ و میر زیر ۴ درصد است.
03:13
And that is the 40 yearsسالها
72
178000
2000
و تنها بیش از ۴۰ سال است
03:15
that womenزنان have advocatedحمایت کرد.
73
180000
4000
که زنان از آن طرفداری کرده‎اند.
03:19
Bettyبتی Fordفورد, Nancyنانسی Reaganریگان stoodایستاد up
74
184000
3000
بتی فورد، نانسی ریگان به پا خواستند
03:22
and said, "I'm a breastپستان cancerسرطان survivorبازمانده,"
75
187000
2000
و گفتند، "من از سرطان پستان زنده ماندم،"
03:24
and it was okay to talk about it.
76
189000
2000
و صحبت کردن درباره آن برایشان مشکلی نداشت.
03:26
And then physiciansپزشکان have goneرفته to batخفاش.
77
191000
2000
و بعد پزشکان از آن حمایت کردند.
03:28
We'veما هستیم doneانجام شده the researchپژوهش.
78
193000
2000
درباره‎اش تحقیقات کرده‎ایم.
03:30
We have effectiveتاثير گذار therapiesدرمان ها now.
79
195000
2000
اکنون برایش درمان های موثری داریم.
03:32
Womenزنان are livingزندگي كردن longerطولانی تر than ever.
80
197000
2000
زنان بیشتر از قبل زندگی می‎کنند.
03:34
That has to happenبه وقوع پیوستن in heartقلب diseaseمرض, and it's time.
81
199000
3000
درباره بیماری قلبی هم این اتفاق باید بیفتد
و الان وقت آن رسیده.
03:37
It's not happeningاتفاق می افتد, and it's time.
82
202000
3000
وقتش رسیده و اتفاق نمیفتد.
03:42
We oweمدیون an incredibleباور نکردنی debtبدهی of gratitudeحق شناسی
83
207000
2000
ما به این زنان بینهایت مدیونیم
03:44
to these two womenزنان.
84
209000
2000
و منت‎دارشان هستیم.
03:46
As Barbaraباربارا depictedنشان داده شده است
85
211000
2000
همانطور که باربارا در یکی
03:48
in one of her amazingحیرت آور moviesفیلم ها, "YentlYentl,"
86
213000
4000
از فیلمهای فوق‎العاد‎ه‎اش به اسم ینتل نشان می‎دهد،
03:52
she portrayedبه تصویر کشیده a youngجوان womanزن
87
217000
2000
نقش زن جوانی را دارد که
03:54
who wanted an educationتحصیلات.
88
219000
3000
می‎خواست تحصیل کند.
03:57
And she wanted to studyمطالعه the Talmudتالمود.
89
222000
2000
می‎خواست تلمّذ «تورات شفاهی» را مطالعه کند.
03:59
And so how did she get educatedتحصیل کرده then?
90
224000
2000
و خب چطور موفق به تحصیل آن شد؟
04:01
She had to impersonateجعل هویت a man.
91
226000
2000
خودش را جای یک مرد جا زد.
04:03
She had to look like a man.
92
228000
2000
باید شبیه مردها میشد.
04:05
She had to make other people believe that she lookedنگاه کرد like a man
93
230000
3000
باید کاری می‎کرد که مردها باور کنند
شبیه یک مرد است
04:08
and she could have the sameیکسان rightsحقوق
94
233000
2000
و می‎توانست از حقوق برابر با آن مردان
04:10
that the menمردان had.
95
235000
2000
برخوردار شود.
04:12
Bernadineبرنادین Healyهیلی, Drدکتر. Healyهیلی,
96
237000
3000
برنادین هیلی، کتر هیلی
04:15
was a cardiologistمتخصص قلب.
97
240000
2000
متخصص قلب بود.
04:17
And right around that time, in the 1980's's,
98
242000
3000
و تقریبا در همان محدوده زمانی، در دهه ۱۹۸۰،
04:20
that we saw womenزنان and heartقلب diseaseمرض deathsمرگ و میر
99
245000
2000
که ما شاهد بالاتر و بالاتر رفتن مرگ ناشی از امراض قلبی
04:22
going up, up, up, up, up,
100
247000
2000
در بین زنان بودیم،
04:24
she wroteنوشت an editorialسرمقاله
101
249000
2000
سرمقاله‎ای در مجله
04:26
in the Newجدید Englandانگلستان Journalمجله of Medicineدارو
102
251000
2000
پزشکی نیواینگلند نوشت و
04:28
and said, the YentlYentl syndromeسندرم.
103
253000
3000
گفت، سندروم ینتل.
04:31
Womenزنان are dyingدر حال مرگ of heartقلب diseaseمرض,
104
256000
2000
زنان از امراض قلبی می‌میرند،
04:33
two, threeسه, fourچهار timesبار more than menمردان.
105
258000
3000
دو، سه و تا چهار برابر مردان.
04:36
Mortalityمرگ و میر is not going down, it's going up.
106
261000
3000
نرخ مرگ و میر پایین نمیاید، بالا می‎رود.
04:39
And she questionedپرسیدم,
107
264000
2000
و او سوال پرسید،
04:41
she hypothesizedفرضیه,
108
266000
2000
فرضیه مطرح کرد،
04:43
is this a YentlYentl syndromeسندرم?
109
268000
2000
آیا این یک سندروم ینتل است؟
04:45
And here'sاینجاست what the storyداستان is.
110
270000
2000
و داستان از این قرار است.
04:47
Is it because womenزنان don't look like menمردان,
111
272000
3000
آیا چون زنان شبیه مردان نیستند،
04:50
they don't look like that male-patternالگوی مردانه heartقلب diseaseمرض
112
275000
3000
آن الگوی بیماری قلبی مردانه را ندارند
04:53
that we'veما هستیم spentصرف شده the last 50 yearsسالها understandingدرك كردن
113
278000
3000
که ما ۵۰ سال گذشته را صرف فهمیدنش کرده‌‎ایم
04:56
and gettingگرفتن really good diagnosticsتشخیص
114
281000
2000
و به تشخیص‎های واقعا خوب
04:58
and really good therapeuticsدرمان های,
115
283000
2000
و تداویهای واقعای خوب،
05:00
and thereforeاز این رو, they're not recognizedشناسایی شده for theirخودشان heartقلب diseaseمرض.
116
285000
2000
و بنابراین، آنها بخاطر بیماری قلبی خود
مورد تشخیص قرار نمی‎گیرند.
05:02
And they're just passedگذشت.
117
287000
2000
و آنها برای همین درگذشته‎اند.
05:04
They don't get treatedتحت درمان, they don't get detectedشناسایی شده,
118
289000
3000
درمان نشده‎اند، شناسایی نشده‎اند،
05:07
they don't get the benefitسود of all the modernمدرن medicinesداروها.
119
292000
3000
از مزایای کلیه داروهای مدرن
برخوردار نشده‎اند.
05:10
Doctorدکتر Healyهیلی then subsequentlyمتعاقبا becameتبدیل شد
120
295000
2000
بعد دکتر هیلی متعاقبا اولین
05:12
the first femaleزن directorکارگردان
121
297000
2000
سرپرست زن
05:14
of our Nationalملی Institutesموسسات of Healthسلامتی.
122
299000
2000
موسسه ملی سلامت ما شد.
05:16
And this is the biggestبزرگترین biomedicalبیومدیکال enterpriseشرکت، پروژه researchپژوهش
123
301000
3000
و این بزرگترین تحقیق زیست پزشکی بنگاهی
05:19
in the worldجهان.
124
304000
2000
در دنیا است.
05:21
And it fundsمنابع مالی a lot of my researchپژوهش.
125
306000
2000
و کلی به تحقیقم کمک مالی کرد.
05:23
It fundsمنابع مالی researchپژوهش all over the placeمحل.
126
308000
2000
به تحقیقات در جاهای دیگر هم
کمک مالی می‎کند.
05:25
It was a very bigبزرگ dealمعامله
127
310000
2000
برای او خیلی مهم بود
05:27
for her to becomeتبدیل شدن به directorکارگردان.
128
312000
2000
که مدیر شود.
05:29
And she startedآغاز شده,
129
314000
2000
و علی رغم
05:31
in the faceصورت of a lot of controversyجنجال,
130
316000
2000
مواجه با کلی بحث و جدل، آغازگر
05:33
the Women'sزنان Healthسلامتی Initiativeابتکار عمل.
131
318000
2000
طرح ابتکاری سلامت زنان شد.
05:35
And everyهرکدام womanزن in the roomاتاق here
132
320000
2000
و تک تک زنان در این اتاق
05:37
has benefitedبهره مند شد from that Women'sزنان Healthسلامتی Initiativeابتکار عمل.
133
322000
2000
از طرح ابتکاری سلامت زنان منفعت برده‎اند.
05:39
It told us about hormoneهورمون replacementجایگزینی therapyدرمان.
134
324000
3000
به ما درباره تداوی جایگزینی هرمون گفت.
05:42
It's informedمطلع us about osteoporosisپوکی استخوان.
135
327000
2000
درباره پوکی استخوان اطلاعات داد.
05:44
It informedمطلع us about breastپستان cancerسرطان, colonکولون cancerسرطان in womenزنان.
136
329000
3000
درباره سرطان پستان، سرطان روده بزرگ
در زنان خبر داد.
05:47
So a tremendousفوق العاده fundسرمایه of knowledgeدانش
137
332000
3000
پس یک سرمایه عظیمی از اطلاعات
05:50
despiteبا وجود, again,
138
335000
2000
علی رغم دوباره
05:52
that so manyبسیاری people told her not to do it,
139
337000
2000
این که خیلی از آدمها به او گفتند آن کار را نکند،
05:54
it was too expensiveگران.
140
339000
2000
چون خیلی گران بود.
05:56
And the under-readingزیر خواندن was womenزنان aren'tنه worthارزش it.
141
341000
3000
و پیش زمینه این بود که زنان ارزشش را نداشتند.
05:59
She was like, "Nopeجواب منفی. Sorry. Womenزنان are worthارزش it."
142
344000
3000
و جواب او این بود، " نه خیر . متاسفم. زنان ارزشش را دارند."
06:02
Well there was a little pieceقطعه of that Women'sزنان Healthسلامتی Initiativeابتکار عمل
143
347000
3000
خب یک بخش کوچکی از آن ابتکار سلامت زنان بود
06:05
that wentرفتی to Nationalملی Heartقلب, Lungریه, and Bloodخون Instituteمؤسسه,
144
350000
2000
که به موسسه ملی خون، ریه و قلب رفت
06:07
whichکه is the cardiologyقلب و عروق partبخشی of the NIHNIH.
145
352000
3000
که بخش قلب و عروق موسسات سلامت ملی است.
06:10
And we got to do the WISEWISE studyمطالعه --
146
355000
2000
و باید مطالعه WISE را انجام می‎دادیم
06:12
and the WISEWISE standsمی ایستد for Women'sزنان Ischemiaایسکمی Syndromeسندرم Evaluationارزیابی --
147
357000
4000
که مخفف سنجش سندروم ایسکمیک در زنان است--
06:16
and I have chairedسرپرستی کرد this studyمطالعه for the last 15 yearsسالها.
148
361000
2000
و من سرپرست این مطالعات در طی ۱۵ سال گذشته بوده‎ام.
06:18
It was a studyمطالعه to specificallyبه طور مشخص askپرسیدن,
149
363000
3000
این تحقیق بخصوص درباره این سوال بود
06:21
what's going on with womenزنان?
150
366000
2000
که در دنیای زنان چه خبر بود؟
06:23
Why are more and more womenزنان dyingدر حال مرگ
151
368000
2000
چرا زنان بیشتر و بیشتری
06:25
of ischemicایسکمیک heartقلب diseaseمرض?
152
370000
2000
از بیماری سرخرگ‌های قلبی می‌میرند؟
06:27
So in the WISEWISE, 15 yearsسالها agoپیش,
153
372000
3000
پس در WISE، پانزده سال قبل
06:30
we startedآغاز شده out and said, "Well wowوای, there's a coupleزن و شوهر of keyکلیدی observationsمشاهدات
154
375000
3000
با این صحبت دست بکار شدیم:" خب چندین
بررسی کلیدی
06:33
and we should probablyشاید followدنبال کردن up on that."
155
378000
2000
در این زمینه صورت گرفته و ما باید آنها
را دنبال کنیم."
06:35
And our colleaguesهمکاران in Washingtonواشنگتن, D.C.
156
380000
3000
و همکارن‌مان در واشنگتن دی. سی.
06:38
had recentlyبه تازگی publishedمنتشر شده
157
383000
3000
اخیرا این اخبار را منتشر کرده‎اند
06:41
that when womenزنان have heartقلب attacksحملات and dieمرگ,
158
386000
3000
که وقتی زنان دچار حمله قلبی می‎شوند
و می‌میرند،
06:44
comparedمقایسه کرد to menمردان who have heartقلب attacksحملات and dieمرگ --
159
389000
3000
در مقایسه با مردان که دچار حمله قلبی می‎شوند
و می‌میرند--
06:47
and again, this is millionsمیلیون ها نفر of people,
160
392000
2000
و دوباره، صحبت میلیونها تن است،
06:49
happeningاتفاق می افتد everyهرکدام day --
161
394000
3000
هر روز اتفاق میفتند--
06:52
womenزنان, in theirخودشان fattyچرب plaqueپلاک --
162
397000
2000
زنان، درپلاک خونی چربشان--
06:54
and this is theirخودشان coronaryکرونر arteryشریان,
163
399000
2000
و این در شریان اکلیلی قلبشان است،
06:56
so the mainاصلی bloodخون supplyعرضه going into the heartقلب muscleماهیچه --
164
401000
2000
پس منبع اصلی خون به ماهیچه قلب می‎رود--
06:58
womenزنان erodeریزش,
165
403000
2000
رگ زنان تحلیل می‎روند،
07:00
menمردان explodeمنفجر شود.
166
405000
3000
رگ مردان منفجر می‎شوند.
07:03
You're going to find some interestingجالب هست analogiesآنالوگ ها
167
408000
2000
مقایسه‎های جالبی را در این
07:05
in this physiologyفیزیولوژی.
168
410000
2000
فیزیولوژی میابید.
07:07
(Laughterخنده)
169
412000
3000
(خنده)
07:10
So I'll describeتوصیف کردن the male-patternالگوی مردانه heartقلب attackحمله first.
170
415000
3000
پس اول الگوی حمله قلبی مردانه را شرح می‎دهم.
07:13
Hollywoodهالیوود heartقلب attackحمله. Ughhhhاوغله.
171
418000
2000
حمله قلبی هالیوودی. اوه.
07:15
Horribleناگوار chestقفسه سینه painدرد.
172
420000
2000
درد سینه وحشتناک.
07:17
EKGEKG goesمی رود pbbrrhhپبراش,
173
422000
2000
نوار قلب دچار نوسان میشه،
07:19
so the doctorsپزشکان can see this hugelyخیلی ممنون abnormalغیر طبیعی EKGEKG.
174
424000
3000
طوریکه دکترها می‎توانند شاهد نوار قلب
فوق‎العاده غیرعادی باشند.
07:22
There's a bigبزرگ clotلخته خون in the middleوسط of the arteryشریان.
175
427000
2000
لخته بزرگی در وسط شریان است.
07:24
And they go up to the cathکت labآزمایشگاه
176
429000
2000
و به آزمایشگاه كاتتريسم قلبي می‎روند
07:26
and boomرونق, boomرونق, boomرونق get ridخلاص شدن از شر of the clotلخته خون.
177
431000
2000
و بوم بوم بوم از آن لخته خلاص می‌شوند.
07:28
That's a man heartقلب attackحمله.
178
433000
2000
این حمله قلبی مردانه است.
07:30
Some womenزنان have those heartقلب attacksحملات,
179
435000
2000
برخی از زنان دچار چنین
حملات قلبی می‎شوند،
07:32
but a wholeکل bunchدسته ای of womenزنان have this kindنوع of heartقلب attackحمله,
180
437000
2000
اما تنها تعدادی از زنان به این نوع
از حمله قلبی دچار می‎شوند،
07:34
where it erodesریزش می کند,
181
439000
2000
وقتی که قلب تحلیل می‎رود،
07:36
doesn't completelyبه صورت کامل fillپر کن with clotلخته خون, symptomsعلائم are subtleنامحسوس,
182
441000
3000
حتما لخته تکمیل نمی‎شود، نشانه‎ها
جزیی هستند،
07:39
EKGEKG findingsیافته ها are differentناهمسان --
183
444000
2000
نوار قلب متفاوت است--
07:41
female-patternالگوی زن.
184
446000
2000
الگوی زنانه.
07:43
So what do you think happensاتفاق می افتد to these galsسرانجام?
185
448000
3000
به نظرتان چه اتفاقی برای این زنها میافتد؟
07:46
They're oftenغالبا not recognizedشناسایی شده, sentارسال شد home.
186
451000
2000
اغلب تشخیص صورت نمی‎گیره، و به خانه فرستاده می‎شوند.
07:48
I'm not sure what it was. Mightممکن have been gasگاز.
187
453000
3000
مطمئن نیستم چی بوده. احتمالا گاز معده هست.
07:51
So we pickedبرداشت up on that
188
456000
2000
پس بهمین چسبیدیم
07:53
and we said, "You know, we now have the abilityتوانایی
189
458000
3000
و گفتیم،" می‎دانید، الان این توانایی را داریم
07:56
to look insideداخل humanانسان beingsموجودات
190
461000
3000
که به درون آدمها نگاه کنیم
07:59
with these specialویژه cathetersکاتترها calledبه نام IVUSIVUS:
191
464000
2000
از طریق این کاتتر مخصوص که
IVUS نام دارد:
08:01
intravascularداخل عضلانی ultrasoundسونوگرافی."
192
466000
2000
سونوگرافی درون رگی ."
08:03
And we said, "We're going to hypothesizeفرضیه
193
468000
3000
و ما گفتیم: " فرض را بر این خواهیم گذاشت
08:06
that the fattyچرب plaqueپلاک in womenزنان
194
471000
3000
که آن پلاک خونی چربی دار در زنان
08:09
is actuallyدر واقع probablyشاید differentناهمسان,
195
474000
2000
احتمالا در واقع از مردان متفاوت است،
08:11
and depositedسپرده differentlyمتفاوت است, than menمردان."
196
476000
2000
و متفاوت هم قرار گرفته."
08:13
And because of the commonمشترک knowledgeدانش
197
478000
4000
و بخاطر دانش رایج درباره
08:17
of how womenزنان and menمردان get fatچربی.
198
482000
2000
چاق شدن زنان و مردان است.
08:19
When we watch people becomeتبدیل شدن به obeseچاق,
199
484000
4000
وقتی می‎بینیم آدمها چطور فربه می‎شوند،
08:23
where do menمردان get fatچربی?
200
488000
3000
مردها از کجا چاق می‎شوند؟
08:26
Right here, it's just a focalکانال -- right there.
201
491000
4000
درست از اینجا، کانون آن اینجاست-- همین جا.
08:30
Where do womenزنان get fatچربی?
202
495000
3000
زنها از کجا چاق می‎شوند؟
08:33
All over.
203
498000
2000
همه جا.
08:35
Celluliteسلولیت here, celluliteسلولیت here.
204
500000
3000
اینجا سلولیت، آنجا سلولیت.
08:38
So we said, "Look, womenزنان look like they're prettyبسیار good
205
503000
2000
پس گفتیم، "ببینید، زنها در مصرف کردن
08:40
about puttingقرار دادن kindنوع of the garbageزباله away,
206
505000
2000
این نوع از زباله تبحر دارند،
08:42
smoothlyبه نرمی puttingقرار دادن it away.
207
507000
2000
به آرامی آن را مصرف می‎کنند.
08:44
Menمردان just have to dumpزباله it in a singleتنها areaمنطقه."
208
509000
3000
مردها آن را تنها در یک ناحیه
انباشته می‎کنند."
08:47
So we said, "Let's look at these."
209
512000
2000
پس دوباره گفتیم،" بیایید به
اینها نگاه کنیم."
08:49
And so the yellowرنگ زرد is the fattyچرب plaqueپلاک,
210
514000
3000
و رنگ زرد پلاک خونی چربی‎دار است،
08:52
and panelپانل A is a man.
211
517000
2000
و پنل ای مرد است.
08:54
And you can see, it's lumpyیکپارچه bumpyپر از دست انداز.
212
519000
2000
و همانطور که می‎بینید،
08:56
He's got a beerآبجو bellyشکم in his coronaryکرونر arteriesشریان ها.
213
521000
3000
او شکم آبجوخوری در سرخرگهای قلبش دارد.
08:59
Panelپنل B is the womanزن, very smoothصاف.
214
524000
2000
پنل ب زن است، خیلی نرم و آرام.
09:01
She's just laidگذاشته it down niceخوب and tidyمرتب.
215
526000
2000
خیلی مرتب و قشنگ است.
09:03
(Laughterخنده)
216
528000
2000
(خنده)
09:05
And if you did that angiogramآنژیوگرافی,
217
530000
2000
و اگر آن آنژیوگرام را انجام دادید،
09:07
whichکه is the redقرمز,
218
532000
2000
که قرمز است،
09:09
you can see the man'sانسان diseaseمرض.
219
534000
2000
می‎توانید مرض مردانه را ببینید.
09:11
So 50 yearsسالها
220
536000
2000
خُب بعد از ۵۰ سال
09:13
of honingخرد کردن and craftingدستکاری these angiogramsآنژیوگرافی ها,
221
538000
2000
سر و کله زدن با این آنژیوگرام‎ها
09:15
we easilyبه آسانی recognizeتشخیص
222
540000
2000
به راحتی بیماری
09:17
male-patternالگوی مردانه diseaseمرض.
223
542000
2000
با الگوی مردانه را تشخیص دهیم.
09:19
Kindنوع of hardسخت to see that female-patternالگوی زن diseaseمرض.
224
544000
2000
به نوعی دیدن بیماری با الگوی زنانه دشوار است.
09:21
So that was a discoveryکشف.
225
546000
2000
خب این یک کشف بود.
09:23
Now what are the implicationsپیامدها of that?
226
548000
3000
الان پیامدهای آن چیست؟
09:26
Well onceیک بار again, womenزنان get the angiogramآنژیوگرافی
227
551000
2000
خب یکبار دیگر، زنان آنژیوگرام می‎کنند
09:28
and nobodyهيچ كس can tell that they have a problemمسئله.
228
553000
3000
و کسی نمی‎تواند بگوید که مشکلی دارند.
09:31
So we are workingکار کردن now on a non-invasiveغیر تهاجمی --
229
556000
3000
پس اکنون روی یک روش غیرتهاجمی
کار می‎کنیم--
09:34
again, these are all invasiveتهاجمی studiesمطالعات.
230
559000
2000
دوباره باید ذکر همه این بررسیها
تهاجمی هستند.
09:36
Ideallyایده آل you would love to do all this non-invasivelyغیر تهاجمی.
231
561000
3000
ایده‎ال این است که بخواهید همه اینها را
غیرتهاجمی انجام دهید.
09:39
And again, 50 yearsسالها
232
564000
2000
و دوباره ۵۰ سال
09:41
of good non-invasiveغیر تهاجمی stressفشار testingآزمایش کردن,
233
566000
2000
آزمون استرس غیرتهاجمی خوب،
09:43
we're prettyبسیار good at recognizingشناختن male-patternالگوی مردانه diseaseمرض
234
568000
2000
ما در تشخیص بیماری با الگوی مردانه از
طریق آزمونهای استرس
09:45
with stressفشار testsآزمایشات.
235
570000
2000
خیلی خوب هستیم.
09:47
So this is cardiacقلب magneticمغناطیسی resonanceرزونانس imagingتصویربرداری.
236
572000
2000
خب این ام‎آرآی قلبی و عروقی است.
09:49
We're doing this at the Cedars-SinaiCedars-Sinai Heartقلب Instituteمؤسسه
237
574000
3000
ما این کار را در موسسه قلب سدراز سینای در
09:52
in the Women'sزنان Heartقلب Centerمرکز.
238
577000
2000
مرکز قلب زنان انجام دادیم.
09:54
We selectedانتخاب شد this for the researchپژوهش.
239
579000
3000
اینجا را برای تحقیق انتخاب کردیم.
09:57
This is not in your communityجامعه hospitalبیمارستان,
240
582000
2000
اینجا بیمارستان جامعه شما نیست،
09:59
but we would hopeامید to translateترجمه کردن this.
241
584000
2000
اما امیدواریم که بتوانیم آن را ترجمه کنیم.
10:01
And we're about two and a halfنیم yearsسالها
242
586000
2000
و تحقیقی حدودا دو سال و نیم
10:03
into a five-yearپنج سال studyمطالعه.
243
588000
2000
تا ۵ سال است.
10:05
This was the only modalityمدولاسیون
244
590000
2000
این تنها روش درمانی بود
10:07
that can see the innerدرونی liningپوشش of the heartقلب.
245
592000
2000
که می‎توانستیم شکل داخلی قلب را ببینیم.
10:09
And if you look carefullyبا دقت, you can see
246
594000
2000
و اگر با دقت نگاه کنیم، می‎توانید ببینید که
10:11
that there's a blackسیاه blushسرخ شدن right there.
247
596000
2000
سرخی تیره‎ای در اینجا هست.
10:13
And that is microvascularمیکرو مغناطیسی obstructionانسداد.
248
598000
3000
و آن انسداد میکروعروقی است.
10:16
The syndromeسندرم, the female-patternالگوی زن
249
601000
3000
این سندروم، این الگوی زنانه
10:19
now is calledبه نام microvascularمیکرو مغناطیسی coronaryکرونر dysfunctionاختلال عملکرد, or obstructionانسداد.
250
604000
4000
اینک انسداد یا اختلال سرخرگی میکروعروقی یا آوندی نا دارد.
10:23
The secondدومین reasonدلیل we really likedدوست داشت MRIMRI
251
608000
3000
دلیل دومی که ام‎آرآی را دوست داریم
10:26
is that there's no radiationتابش.
252
611000
2000
که رادیو اکتیو ندارد.
10:28
So unlikeبر خلاف the CATCAT scansاسکن می کند, X-raysاشعه ایکس, thalliumsthalliums,
253
613000
3000
چون بر خلاف کت اسکنها، اشعه اکس و تالیم
10:31
for womenزنان
254
616000
2000
برای زنان
10:33
whoseکه breastپستان is in the way
255
618000
2000
پستانشان در جهتی است
10:35
of looking at the heartقلب,
256
620000
2000
که روی قلبشان قرار دارد،
10:37
everyهرکدام time we orderسفارش something that has even a smallکوچک amountمیزان of radiationتابش,
257
622000
3000
هر بار که چیزی را سفارش می‎دهیم که حاوی
میزان اندکی رادیواکتیو است،
10:40
we say, "Do we really need that testتست?"
258
625000
2000
می‎گوییم،" آیا واقعا به آن آزمایش نیاز داریم؟"
10:42
So we're very excitedبرانگیخته about M.R.
259
627000
2000
خب خیلی درباره
10:44
You can't go and orderسفارش it yetهنوز,
260
629000
2000
هنوز نمی‎توانید بروید و آن را سفارش دهید،
10:46
but this is an areaمنطقه of activeفعال inquiryپرس و جو
261
631000
2000
اما حوزه‎ای از تحقیق فعال است در
10:48
where actuallyدر واقع studyingدر حال مطالعه womenزنان
262
633000
2000
جاییکه درواقع انجام مطالعات
10:50
is going to advanceپیشرفت the fieldرشته for womenزنان and menمردان.
263
635000
3000
بر زنان منجر به پیشرفت هم برای زنان
و هم برای مردان می‎گردد.
10:54
What are the downstreamپایین دست consequencesعواقب
264
639000
3000
پیامدهای متعاقب آن
10:57
then, when female-patternالگوی زن heartقلب diseaseمرض
265
642000
3000
وقتی مرض قلبی با الگوی زنانه
11:00
is not recognizedشناسایی شده?
266
645000
2000
تشخیص داده نشوند، چیست؟
11:02
This is a figureشکل
267
647000
2000
این ارقام را از
11:04
from an editorialسرمقاله that I publishedمنتشر شده
268
649000
2000
سرمقاله‎ای برداشته‎ان که تابستان گذشته
11:06
in the Europeanاروپایی Heartقلب Journalمجله this last summerتابستان.
269
651000
3000
مجله اروپایی قلب منتشر کردم.
11:09
And it was just a pictogrampictogram
270
654000
2000
و آن فقط یک تصویرنگاشت بود
11:11
to sortمرتب سازی of showنشان بده
271
656000
2000
برای نشان دادن این که
11:13
why more womenزنان are dyingدر حال مرگ of heartقلب diseaseمرض,
272
658000
2000
چرا زنان بیشتری از مرض قلبی می‌میرند،
11:15
despiteبا وجود these good treatmentsدرمان ها
273
660000
2000
علی‎رغم این تداویهای (معالجه‌) خوبی
11:17
that we know and we have work.
274
662000
3000
که بلد هستیم و بکار می‎بریم.
11:20
And when the womanزن
275
665000
2000
و وقتی زنها
11:22
has male-patternالگوی مردانه diseaseمرض --
276
667000
2000
بیماری با الگوی مردانه دارند--
11:24
so she looksبه نظر می رسد like Barbaraباربارا in the movieفیلم سینما --
277
669000
3000
پس مثل باربارا در فیلم بنظر می‎رسد--
11:27
they get treatedتحت درمان.
278
672000
2000
آنها مورد تداوی واقع شدند.
11:29
And when you have female-patternالگوی زن and you look like a womanزن,
279
674000
3000
و وقتی الگوی زنانه دارید و مثل
یک زن به نظر می‎رسید،
11:32
as Barbaraباربارا does here with her husbandشوهر,
280
677000
3000
همانطور که باربارا با همسرش در اینجا هست،
11:35
they don't get the treatmentرفتار.
281
680000
2000
مورد تداوی قرار نمی‎گیرند.
11:37
These are our life-savingصرفه جویی در زندگی treatmentsدرمان ها.
282
682000
2000
اینها تداویهای نجات دهنده زندگی ما هستند.
11:39
And those little redقرمز boxesجعبه ها are deathsمرگ و میر.
283
684000
3000
و آن جعبه‎های کوچک قرمز مرگ و میرها هستند.
11:42
So those are the consequencesعواقب.
284
687000
2000
پس آنها پیامدها هستند.
11:44
And that is female-patternالگوی زن
285
689000
2000
و آن الگوی زنانه است
11:46
and why we think the YentlYentl syndromeسندرم
286
691000
2000
و بهمین دلیل است که فکر می‎کنیم سندروم ینتل
11:48
actuallyدر واقع is explainingتوضیح دادن
287
693000
2000
در واقع خیلی از این
11:50
a lot of these gapsشکاف ها.
288
695000
3000
شکاف‎ها را توضیح می‎دهد.
11:53
There's been wonderfulفوق العاده newsاخبار alsoهمچنین
289
698000
3000
همچنین اخبار بسیار خوبی
11:56
about studyingدر حال مطالعه womenزنان,
290
701000
2000
درباره مطالعه روی زنان
11:58
finallyسرانجام, in heartقلب diseaseمرض.
291
703000
2000
سرانجام در باب بیماری قلبی وجود دارد.
12:00
And one of the the cutting-edgeلبه برش areasمناطق
292
705000
2000
و یکی از حوزه‎های پیشرو
12:02
that we're just incrediblyطور باور نکردنی excitedبرانگیخته about
293
707000
2000
که بطرز باورنکردنی درباره‎ش هیجان‎ زده‎ایم
12:04
is stemساقه cellسلول therapyدرمان.
294
709000
2000
تداوی یاخته‎های بنیادی است.
12:06
If you askپرسیدن, what is the bigبزرگ differenceتفاوت
295
711000
3000
اگر بپرسید که فرق بزرگ بین
12:09
betweenبین womenزنان and menمردان physiologicallyاز نظر فیزیولوژیکی?
296
714000
2000
فیزیولوژی زنان و مردان چیست؟
12:11
Why are there womenزنان and menمردان?
297
716000
3000
چرا زنان و مردان وجود دارند؟
12:14
Because womenزنان bringآوردن newجدید life into the worldجهان.
298
719000
3000
بخاطر این است که زنان به دنیا زندگی
جدید میاورند.
12:17
That's all stemساقه cellsسلول ها.
299
722000
2000
یعنی تمامی یاخته‎های بنیادی.
12:19
So we hypothesizedفرضیه
300
724000
2000
پس فرض را در نظر گرفتیم
12:21
that femaleزن stemساقه cellsسلول ها mightممکن be better
301
726000
3000
که یاخته‎های بنیادی زنانه شاید در
12:24
at identifyingشناسایی the injuryصدمه,
302
729000
3000
شناسایی آسیب بهتر باشند،
12:27
doing some cellularسلولی repairتعمیر
303
732000
2000
کمی کار ترمیمی سلولی انجام دهند
12:29
or even producingتولید newجدید organsارگان ها,
304
734000
2000
یا حتی اورگانهای جدید تولید کنند،
12:31
whichکه is one of the things
305
736000
2000
یکی از چیزهایی که
12:33
that we're tryingتلاش کن to do with stemساقه cellسلول therapyدرمان.
306
738000
3000
ما سعی داریم در رابطه با تداوی یاخته‎های بنیادی
انجام دهیم.
12:36
These are femaleزن and maleنر stemساقه cellsسلول ها.
307
741000
3000
اینها یاخته‎های بنیادی زنانه
و مردانه هستند.
12:39
And if you had an injuredمجروح organعضو,
308
744000
2000
و اگر عضو آسیب دیده
12:41
if you had a heartقلب attackحمله
309
746000
2000
یا حمله قلبی داشته باشید
12:43
and we wanted to repairتعمیر that injuredمجروح areaمنطقه,
310
748000
3000
و بخواهیم آن ناحیه آسیب دیده را ترمیم کنیم،
12:46
do you want those robustقدرتمند,
311
751000
2000
آیا مایلید که دسته بزرگی از یاخته‎های
12:48
plentifulفراوان stemساقه cellsسلول ها on the topبالا?
312
753000
3000
بنیادی قوی و سالم را آن بالا داشته باشید؟
12:51
Or do you want these guys,
313
756000
2000
یا این دسته‎ای را می‎خواهید که مثل کسانی
12:53
that look like they're out to lunchناهار?
314
758000
2000
به نظر می‎رسند که برای ناهار بیرون رفتند؟
12:55
(Laughterخنده)
315
760000
2000
(خنده)
12:57
And some of our investigativeتحقیقی teamsتیم ها
316
762000
3000
و تعدادی از تیمهای تحقیقاتی ما
13:00
have demonstratedنشان داده شده
317
765000
2000
نشان داده‎اند
13:02
that femaleزن stemساقه cellsسلول ها --
318
767000
2000
که یاخته‎های بنیادی زنانه--
13:04
and this is in animalsحیوانات
319
769000
2000
و این در حیوانات است
13:06
and increasinglyبه طور فزاینده we're showingنشان دادن this in humansانسان --
320
771000
2000
و بطور فزاینده‎ای این را در انسانها نشان می‎دهیم--
13:08
that femaleزن stemساقه cellsسلول ها,
321
773000
2000
که یاخته‎های بنیادی زنانه،
13:10
when put even into a maleنر bodyبدن,
322
775000
2000
وقتی حتی در جسم مردانه قرار می‎گیرند،
13:12
do better than maleنر stemساقه cellsسلول ها
323
777000
3000
با رفتن به یک جسم مردانه
بهتر از یاخته‎های بنیادی
13:15
going into a maleنر bodyبدن.
324
780000
2000
مردانه عمل می‎کنند.
13:17
One of the things that we say
325
782000
2000
یکی از چیزهایی که درباره همه این
13:19
about all of this femaleزن physiologyفیزیولوژی --
326
784000
2000
فیزیولوژی زنانه می‎گوییم--
13:21
because again, as much as we're talkingصحبت کردن about womenزنان and heartقلب diseaseمرض,
327
786000
3000
چون دوباره، هر چقدر درباره زنان و
مرض قلبی صحبت می‎کنیم،
13:24
womenزنان do, on averageمیانگین,
328
789000
2000
زنان بطور متوسط
13:26
have better longevityطول عمر than menمردان --
329
791000
2000
طول عمر بهتری نسبت به مردان دارند--
13:28
is that unfoldingآشکار شدن the secretsاسرار of femaleزن physiologyفیزیولوژی
330
793000
3000
این است که پرده برداشتن از اسرار
فیزیولوژی زنانه
13:31
and understandingدرك كردن that
331
796000
2000
و فهمیدن آن
13:33
is going to help menمردان and womenزنان.
332
798000
3000
به مردان و زنان کمک خواهد کرد.
13:36
So this is not a zero-sumمبلغ صفر gameبازی in anywayبه هر حال.
333
801000
3000
پس بهیچوجه یک بازی مجموع-صفر نیست.
13:39
Okay, so here'sاینجاست where we startedآغاز شده.
334
804000
2000
بسیار خب، پس شروع ما از اینجا بود.
13:41
And rememberیاد آوردن, pathsراه ها crossedعبور کرد in 1984,
335
806000
4000
و بخاطر داشته باشید تلاقی مسیرها
در ۱۹۸۴ بود،
13:45
and more and more womenزنان
336
810000
2000
و زنان بیشتر و بیشتری
13:47
were dyingدر حال مرگ of cardiovascularقلبی عروقی diseaseمرض.
337
812000
2000
از امراض قلبی و عروقی میمردند.
13:49
What has happenedاتفاق افتاد in the last 15 yearsسالها with this work?
338
814000
3000
اکنون با این کار طی ۱۵ سال اخیر
چه اتفاقی رخ داده؟
13:52
We are bendingخم شدن the curveمنحنی.
339
817000
2000
نمودار را در جهت بهتر تغییر داده‎ایم.
13:54
We're bendingخم شدن the curveمنحنی.
340
819000
2000
بله پیشرفت داشته‎ایم
13:56
So just like the breastپستان cancerسرطان storyداستان,
341
821000
3000
پس درست مثل داستان سرطان پستان،
13:59
doing researchپژوهش, gettingگرفتن awarenessاطلاع going,
342
824000
3000
انجام تحقیقات، افزایش آگاهی عمومی،
14:02
it worksآثار, you just have to get it going.
343
827000
3000
موثر است و فقط باید دست بکار شویم.
14:05
Now are we happyخوشحال with this?
344
830000
2000
حالا از نتیجه خوشحال هستیم؟
14:07
We still have two to threeسه more womenزنان dyingدر حال مرگ for everyهرکدام man.
345
832000
3000
هنوز به ازای مرگ هر مرد دو تا
سه زن را در مقابل داریم.
14:10
And I would proposeپیشنهاد میکنم,
346
835000
2000
و من ادعا می‎کنم
14:12
with the better longevityطول عمر
347
837000
2000
که با طول عمر بهتری
14:14
that womenزنان have overallبه طور کلی,
348
839000
2000
که زنان در کل دارند،
14:16
that womenزنان probablyشاید should theoreticallyاز نظر تئوری do better,
349
841000
2000
زنان احتمالا باید از لحاظ تئوری
عملکرد بهتری داشته باشند
14:18
if we could just get treatedتحت درمان.
350
843000
2000
در صورتیکه فقط بتوانیم
درمان شویم.
14:20
So this is where we are,
351
845000
3000
پس ما الان اینجا هستیم
14:23
but we have a long rowردیف to hoeکج بیل زدن.
352
848000
2000
اما راه طولانی در پیش داریم.
14:25
We'veما هستیم workedکار کرد on this for 15 yearsسالها.
353
850000
2000
۱۵ سال روی این کار کرده‎ایم.
14:27
And I've told you, we'veما هستیم been workingکار کردن on male-patternالگوی مردانه heartقلب diseaseمرض
354
852000
3000
و همانطور که برایتان گفتم روی الگوی مردانه
بیماری قلبی ۵۰ سال
14:30
for 50 yearsسالها.
355
855000
2000
کار کرده‎ایم.
14:32
So we're 35 yearsسالها behindپشت.
356
857000
2000
پس ۳۵ سال عقب هستیم.
14:34
And we'dما می خواهیم like to think it's not going to take 35 yearsسالها.
357
859000
3000
و دوست هم ندارم فکر کنم ۳۵ سال زمان خواهد برد.
14:37
And in factواقعیت, it probablyشاید won'tنخواهد بود.
358
862000
2000
و در واقع، اینطور نخواهد شد.
14:39
But we cannotنمی توان stop now.
359
864000
2000
اما الان نمی‎توانیم دست بکشیم.
14:41
Too manyبسیاری livesزندگی می کند are at stakeسهام.
360
866000
3000
جان افراد زیادی در خطر است.
14:44
So what do we need to do?
361
869000
3000
پس گام بعدی چیست؟
14:47
You now, hopefullyخوشبختانه, have a more personalشخصی relationshipارتباط
362
872000
2000
می‎دانید، امیداوارم که رابطه شخصی‎تری
14:49
with your heartقلب.
363
874000
2000
با قلبتان داشته باشید.
14:51
Womenزنان have heardشنیدم the call
364
876000
2000
زنان هشدار برای سرطان پستان
14:53
for breastپستان cancerسرطان
365
878000
2000
را شنیدند
14:55
and they have come out
366
880000
2000
و به کمپین‎ها آگاهی بخش
14:57
for awarenessاطلاع campaignsمبارزات انتخاباتی.
367
882000
2000
ملحق شدند.
14:59
The womenزنان are very good about gettingگرفتن mammogramsماموگرافی now.
368
884000
3000
الان زنها درباره انجام ماموگرافی خیلی خوب شدند.
15:02
And womenزنان do fundraisingجذب سرمایه.
369
887000
2000
و زنها برایش کمک مالی جمع می‎کنند.
15:04
Womenزنان participateشرکت کردن.
370
889000
2000
زنها در آن مشارکت می‎کنند.
15:06
They have put theirخودشان moneyپول where theirخودشان mouthدهان is
371
891000
2000
آنها پولشان را جایی می‎گذارند که دهانشان هست
15:08
and they have doneانجام شده advocacyدفاع and they have joinedپیوست campaignsمبارزات انتخاباتی.
372
893000
3000
و آنها کار پشتیبانی را انجام داده و به
کمپینها ملحق می‎شوند.
15:11
This is what we need to do with heartقلب diseaseمرض now.
373
896000
3000
این کاری است که اکنون باید با
بیماری قلبی انجام دهیم.
15:14
And it's politicalسیاسی.
374
899000
2000
و سیاستی است.
15:16
Women'sزنان healthسلامتی, from a federalفدرال fundingمنابع مالی standpointنقطه نظر,
375
901000
3000
سلامت زنان، از نقطه نظر وجوه فدرال،
15:19
sometimesگاه گاهی it's popularمحبوب,
376
904000
2000
گاهی محبوب است،
15:21
sometimesگاه گاهی it's not so popularمحبوب.
377
906000
3000
گاهی هم چندان محبوب نیست.
15:24
So we have these feastجشن and famineقحطی cyclesچرخه.
378
909000
2000
پس این سیکلهای افراط و تفریط را داریم.
15:26
So I imploreامیدوارم you
379
911000
2000
پس از شما تمنا دارم
15:28
to joinپیوستن the Redسرخ Dressلباس Campaignکمپین
380
913000
2000
به کمپین صلیب سرخ در این جمع‎آوری
15:30
in this fundraisingجذب سرمایه.
381
915000
2000
سرمایه ملحق شوید.
15:32
Breastپستان cancerسرطان, as we said,
382
917000
2000
سرطان پستان همانطور که گفتیم،
15:34
killsمی کشد womenزنان,
383
919000
2000
قاتل زنان است.
15:36
but heartقلب diseaseمرض killsمی کشد a wholeکل bunchدسته ای more.
384
921000
3000
اما امراض قلبی تعداد بیشتری را می‎کشد.
15:39
So if we can be as good as breastپستان cancerسرطان
385
924000
2000
پس اگر بتوانیم در رابطه با آن بخوبی
سرطان پستان باشیم
15:41
and give womenزنان this newجدید chargeشارژ,
386
926000
2000
و به زنان این مسئولیت تازه را بدهیم،
15:43
we have a lot of livesزندگی می کند to saveصرفه جویی.
387
928000
2000
کلی زندگی برای نجات داریم.
15:45
So thank you for your attentionتوجه.
388
930000
2000
از شما بخاطر توجه‎تان سپاسگزارم.
15:47
(Applauseتشویق و تمجید)
389
932000
6000
(تشویق)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
C. Noel Bairey Merz - Physician
C. Noel Bairey Merz is director of the Women's Heart Center at the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a professor of medicine.

Why you should listen

C. Noel Bairey Merz, MD, holds the Women's Guild Endowed Chair in Women's Health, and is Director of the Women's Heart Center and the Preventive and Rehabilitative Cardiac Center in the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a Professor of Medicine.

Dr. Bairey Merz's research interests include women and heart disease, mental stress and heart disease, the role of exercise and stress management in reversing disease, and the role of nutrition in heart disease. Currently, she is chair of the National Institutes of Health (NIH)-sponsored WISE (Women's Ischemic Syndrome Evaluation) initiative.

Her work is supported by the Streisand Foundation.

Watch Barbra Streisand's passionate introduction of Dr. Bairey Merz at TEDxWomen >>

More profile about the speaker
C. Noel Bairey Merz | Speaker | TED.com