ABOUT THE SPEAKER
C. Noel Bairey Merz - Physician
C. Noel Bairey Merz is director of the Women's Heart Center at the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a professor of medicine.

Why you should listen

C. Noel Bairey Merz, MD, holds the Women's Guild Endowed Chair in Women's Health, and is Director of the Women's Heart Center and the Preventive and Rehabilitative Cardiac Center in the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a Professor of Medicine.

Dr. Bairey Merz's research interests include women and heart disease, mental stress and heart disease, the role of exercise and stress management in reversing disease, and the role of nutrition in heart disease. Currently, she is chair of the National Institutes of Health (NIH)-sponsored WISE (Women's Ischemic Syndrome Evaluation) initiative.

Her work is supported by the Streisand Foundation.

Watch Barbra Streisand's passionate introduction of Dr. Bairey Merz at TEDxWomen >>

More profile about the speaker
C. Noel Bairey Merz | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2011

Noel Bairey Merz: The single biggest health threat women face

Ноел Бейри Мерц: Самая большая угроза здоровью женщин

Filmed:
885,531 views

Неожиданно, но факт: сегодня от болезней сердца умирает больше женщин, чем мужчин. Долгое время исследования сердечно-сосудистых заболеваний были сосредоточены на мужчинах. Доктор Ноел Бейри Мерц, лидирующий специалист в этой области, рассказывает, что нам известно о болезнях сердца у женщин, а также о том, чего мы пока не знаем. В частности, она говорит о значительно отличающихся симптомах, возникающих у женщин при сердечном приступе, и объясняет, почему эти симптомы часто проходят незамеченными.
- Physician
C. Noel Bairey Merz is director of the Women's Heart Center at the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a professor of medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
One out of two of you womenженщины
0
0
3000
Каждая вторая из вас, женщины,
00:18
will be impactedвлияние by cardiovascularсердечно-сосудистый diseaseболезнь
1
3000
2000
столкнётся в течение своей жизни
00:20
in your lifetimeпродолжительность жизни.
2
5000
3000
с сердечно-сосудистым заболеванием.
00:23
So this is the leadingведущий killerубийца of womenженщины.
3
8000
4000
Таким образом,
это главный убийца женщин.
00:27
It's a closelyтесно heldРучной secretсекрет
4
12000
2000
Данный факт
держится под строгим секретом,
00:29
for reasonsпричины I don't know.
5
14000
3000
не знаю, почему.
00:32
In additionприбавление to makingизготовление this personalличный --
6
17000
3000
Мы поговорим не только о личном —
00:35
so we're going to talk about your relationshipотношения with your heartсердце
7
20000
2000
о вас и о вашем сердце,
00:37
and all women'sЖенский relationshipотношения with theirих heartсердце --
8
22000
3000
и о сердцах всех других женщин,
00:40
we're going to waxвоск into the politicsполитика.
9
25000
2000
мы также будем говорить о политике.
00:42
Because the personalличный, as you know, is politicalполитическая.
10
27000
3000
Потому что личное, как вы знаете,
является политическим.
00:45
And not enoughдостаточно is beingявляющийся doneсделанный about this.
11
30000
3000
И в этом отношении
делается недостаточно.
00:48
And as we have watchedсмотрели womenженщины
12
33000
2000
Мы видели, как женщины
00:50
conquerзавоевать breastгрудь cancerрак
13
35000
2000
победили рак молочной железы
00:52
throughчерез the breastгрудь cancerрак campaignкампания,
14
37000
2000
благодаря кампании
по борьбе с раком молочной железы,
00:54
this is what we need to do now with heartсердце.
15
39000
3000
и теперь нам нужно сделать то же самое
с болезнями сердца.
00:57
Sinceпоскольку 1984,
16
42000
2000
Начиная с 1984 года,
в США от болезней сердца
00:59
more womenженщины dieумереть in the U.S. than menлюди.
17
44000
4000
умирает больше женщин, чем мужчин.
01:03
So where we used to think of heartсердце diseaseболезнь
18
48000
3000
Мы привыкли думать о болезнях сердца
01:06
as beingявляющийся a man'sмужской problemпроблема primarilyв первую очередь --
19
51000
3000
как преимущественно о проблеме мужчин,
01:09
whichкоторый that was never trueправда,
20
54000
2000
хотя это никогда не было правдой,
01:11
but that was kindсвоего рода of how everybodyвсе thought in the 1950s and '60s,
21
56000
3000
но так считалось в 1950-х и 60-х,
01:14
and it was in all the textbooksучебники.
22
59000
2000
и это было написано во всех учебниках.
01:16
It's certainlyбезусловно what I learnedнаучился when I was trainingобучение.
23
61000
3000
И меня тоже этому учили,
когда я проходила специализацию.
01:19
If we were to remainоставаться sexistженофоб, and that was not right,
24
64000
3000
Если бы мы были просто сексистами,
то это было бы неправильно.
01:22
but if we were going to go forwardвперед and be sexistженофоб,
25
67000
3000
Но в данном случае мы вынуждены
быть сексистами, чтобы идти вперёд,
01:25
it's actuallyна самом деле a woman'sбабий diseaseболезнь.
26
70000
2000
поскольку на самом деле
это женское заболевание.
01:27
So it's a woman'sбабий diseaseболезнь now.
27
72000
2000
Так что сейчас мы говорим
о заболевании женщин.
01:29
And one of the things that you see
28
74000
2000
На графике вы видите,
01:31
is that maleмужской lineлиния,
29
76000
2000
что мужская смертность
01:33
the mortalityсмертность is going down, down, down, down, down.
30
78000
2000
стабильно снижается.
01:35
And you see the femaleженский пол lineлиния sinceпоскольку 1984,
31
80000
3000
А женская смертность с 1984 года
начинает превышать мужскую,
01:38
the gapразрыв is wideningрасширение.
32
83000
2000
и разрыв между ними
постоянно увеличивается.
01:40
More and more womenженщины, two, threeтри, four4 timesраз more womenженщины,
33
85000
3000
Всё больше женщин — в два, три,
четыре раза больше чем мужчин
01:43
dyingумирающий of heartсердце diseaseболезнь than menлюди.
34
88000
3000
умирает от болезней сердца.
01:46
And that's too shortкороткая of a time periodпериод
35
91000
2000
За такой короткий период времени
01:48
for all the differentдругой riskриск factorsфакторы that we know
36
93000
2000
все различные факторы риска,
которые мы знаем,
01:50
to changeизменение.
37
95000
2000
не могли измениться.
01:52
So what this really suggestedпредложенный to us
38
97000
2000
Мы начали понимать,
01:54
at the nationalнациональный levelуровень
39
99000
2000
что на национальном уровне
01:56
was that diagnosticдиагностика and therapeuticтерапевтический strategiesстратегии,
40
101000
4000
диагностические и лечебные мероприятия,
02:00
whichкоторый had been developedразвитая in menлюди, by menлюди, for menлюди
41
105000
3000
которые были разработаны
за последние 50 лет
02:03
for the last 50 yearsлет --
42
108000
2000
мужчинами для мужчин —
02:05
and they work prettyСимпатичная well in menлюди, don't they? --
43
110000
3000
и у мужчин они работают хорошо,
не правда ли? —
02:08
weren'tне было workingза работой so well for womenженщины.
44
113000
3000
у женщин работают гораздо хуже.
02:11
So that was a bigбольшой wake-upвставай call
45
116000
2000
Так что в 1980-е годы это было
02:13
in the 1980's«s.
46
118000
2000
серьёзным тревожным сигналом.
02:15
HeartСердце diseaseболезнь killsубийств more womenженщины
47
120000
3000
Болезни сердца убивают больше женщин
02:18
at all agesвозраст
48
123000
2000
всех возрастов,
02:20
than breastгрудь cancerрак.
49
125000
2000
чем рак молочной железы.
02:22
And the breastгрудь cancerрак campaignкампания --
50
127000
2000
Конечно, мы не собираемся соревноваться
02:24
again, this is not a competitionсоревнование.
51
129000
2000
с кампанией по борьбе
с раком молочной железы.
02:26
We're tryingпытаясь to be as good as the breastгрудь cancerрак campaignкампания.
52
131000
3000
Мы пытаемся повторить их успех.
02:29
We need to be as good as the breastгрудь cancerрак campaignкампания
53
134000
3000
Нам нужна такая же успешная кампания,
как кампания по борьбе с раком молочной железы,
02:32
to addressадрес this crisisкризис.
54
137000
2000
чтобы решить эту проблему.
02:34
Now sometimesиногда when people see this,
55
139000
2000
Когда люди понимают ситуацию,
02:36
I hearзаслушивать this gaspудушье.
56
141000
2000
я вижу, как они иногда изумляются.
02:38
We can all think of someoneкто то,
57
143000
2000
У всех у нас есть знакомая,
02:40
oftenдовольно часто a youngмолодой womanженщина,
58
145000
2000
и часто это молодая женщина,
02:42
who has been impactedвлияние by breastгрудь cancerрак.
59
147000
3000
у которой был рак молочной железы.
02:45
We oftenдовольно часто can't think of a youngмолодой womanженщина
60
150000
2000
Однако вспомнить молодую женщину,
02:47
who has heartсердце diseaseболезнь.
61
152000
2000
у которой болезнь сердца, трудно.
02:49
I'm going to tell you why.
62
154000
2000
Я объясню вам, почему.
02:51
HeartСердце diseaseболезнь killsубийств people,
63
156000
2000
Болезни сердца убивают людей,
02:53
oftenдовольно часто very quicklyбыстро.
64
158000
2000
и зачастую очень быстро.
02:55
So the first time heartсердце diseaseболезнь strikesзабастовки in womenженщины and menлюди,
65
160000
3000
Первое проявление болезни сердца
и у женщин, и мужчин
02:58
halfполовина of the time it's suddenвнезапно cardiacкардиальный deathсмерть --
66
163000
3000
в половине случаев
приводит к внезапной смерти —
03:01
no opportunityвозможность to say good-byeПрощай,
67
166000
2000
нет времени, чтобы сказать «прощай»,
03:03
no opportunityвозможность to take her to the chemotherapyхимиотерапия,
68
168000
2000
нет возможности пройти химиотерапию
03:05
no opportunityвозможность to help her pickвыбирать out a wigпарик.
69
170000
3000
и помочь ей подобрать парик.
03:08
Breastгрудь cancerрак,
70
173000
2000
При раке молочной железы
03:10
mortalityсмертность is down to four4 percentпроцент.
71
175000
3000
смертность снизилась до 4%.
03:13
And that is the 40 yearsлет
72
178000
2000
Это достигнуто благодаря
03:15
that womenженщины have advocatedвыступает.
73
180000
4000
борьбе женщин в течение 40 лет.
03:19
BettyБетти Fordброд, NancyНэнси ReaganРейган stoodстоял up
74
184000
3000
Бетти Форд, Нэнси Рейган
во всеуслышание сказали:
03:22
and said, "I'm a breastгрудь cancerрак survivorуцелевший,"
75
187000
2000
«Я выжила после рака молочной железы»,
03:24
and it was okay to talk about it.
76
189000
2000
и об этом начали говорить.
03:26
And then physiciansврачи have goneпрошло to batлетучая мышь.
77
191000
2000
А затем за дело взялись врачи.
03:28
We'veУ нас doneсделанный the researchисследование.
78
193000
2000
Мы провели исследования.
03:30
We have effectiveэффективный therapiesтерапии now.
79
195000
2000
Сейчас у нас есть
эффективные методы лечения.
03:32
Womenженщины are livingживой longerдольше than ever.
80
197000
2000
Сейчас женщины с раком молочной железы
живут дольше, чем когда-либо.
03:34
That has to happenслучаться in heartсердце diseaseболезнь, and it's time.
81
199000
3000
То же самое должно произойти
и с болезнями сердца, сейчас самое время.
03:37
It's not happeningпроисходит, and it's time.
82
202000
3000
Этого пока не происходит,
но время пришло.
03:42
We oweзадолжать an incredibleнеимоверный debtдолг of gratitudeблагодарность
83
207000
2000
Мы должны быть неимоверно благодарны
03:44
to these two womenженщины.
84
209000
2000
этим двум женщинам.
03:46
As BarbaraБарбара depictedизображенный
85
211000
2000
Барбара Стрейзанд
03:48
in one of her amazingудивительно moviesкино, "YentlYentl,"
86
213000
4000
в одном из своих потрясающих фильмов, «Йентл»,
03:52
she portrayedизображенный a youngмолодой womanженщина
87
217000
2000
играет молодую женщину,
03:54
who wanted an educationобразование.
88
219000
3000
которая хотела получить образование.
03:57
And she wanted to studyизучение the TalmudТалмуд.
89
222000
2000
Она хотела изучать Талмуд.
03:59
And so how did she get educatedобразованный then?
90
224000
2000
И как же она этого добилась?
04:01
She had to impersonateолицетворять a man.
91
226000
2000
Ей пришлось выдать себя за мужчину.
04:03
She had to look like a man.
92
228000
2000
Она должна была выглядеть, как мужчина.
04:05
She had to make other people believe that she lookedсмотрел like a man
93
230000
3000
Ей пришлось заставить всех считать,
что она мужчина,
04:08
and she could have the sameодна и та же rightsправа
94
233000
2000
чтобы получить права,
04:10
that the menлюди had.
95
235000
2000
которые имели мужчины.
04:12
BernadineBernadine HealyХили, Drдоктор. HealyХили,
96
237000
3000
Бернадин Хили, доктор Хили,
04:15
was a cardiologistкардиолог.
97
240000
2000
была кардиологом.
04:17
And right around that time, in the 1980's«s,
98
242000
3000
Именно в то время, в 1980-х,
04:20
that we saw womenженщины and heartсердце diseaseболезнь deathsсмертей
99
245000
2000
когда мы видели, что женская смертность
от болезней сердца
04:22
going up, up, up, up, up,
100
247000
2000
взлетела вверх,
04:24
she wroteписал an editorialредакционный
101
249000
2000
она написала редакционную статью
04:26
in the Newновый EnglandАнглия Journalжурнал of MedicineЛекарственное средство
102
251000
2000
в «Медицинский журнал Новой Англии»,
04:28
and said, the YentlYentl syndromeсиндром.
103
253000
3000
в которой говорилось о синдроме Йентла.
04:31
Womenженщины are dyingумирающий of heartсердце diseaseболезнь,
104
256000
2000
Женщины умирают от болезней сердца
04:33
two, threeтри, four4 timesраз more than menлюди.
105
258000
3000
в два, три, четыре раза чаще, чем мужчины.
04:36
Mortalityсмертность is not going down, it's going up.
106
261000
3000
Смертность не снижается,
она постоянно растёт.
04:39
And she questionedсомнение,
107
264000
2000
И она задаёт вопрос,
04:41
she hypothesizedгипотетический,
108
266000
2000
она предполагает:
04:43
is this a YentlYentl syndromeсиндром?
109
268000
2000
Может быть, это синдром Йентла?
04:45
And here'sвот what the storyистория is.
110
270000
2000
И вот что здесь имеется в виду.
04:47
Is it because womenженщины don't look like menлюди,
111
272000
3000
Поскольку женщины отличаются от мужчин,
04:50
they don't look like that male-patternмужчины-модели heartсердце diseaseболезнь
112
275000
3000
болезни сердца у них тоже отличаются
04:53
that we'veмы в spentпотраченный the last 50 yearsлет understandingпонимание
113
278000
3000
от того, как они протекают у мужчин,
04:56
and gettingполучение really good diagnosticsдиагностика
114
281000
2000
на понимание чего,
на разработку эффективной диагностики
04:58
and really good therapeuticsтерапевтика,
115
283000
2000
и эффективного лечения
мы потратили последние 50 лет,
05:00
and thereforeследовательно, they're not recognizedпризнанное for theirих heartсердце diseaseболезнь.
116
285000
2000
и поэтому женщины не могут понять,
что у них болезнь сердца.
05:02
And they're just passedпрошло.
117
287000
2000
Они не замечают симптомов болезни.
05:04
They don't get treatedобрабатывали, they don't get detectedобнаруженный,
118
289000
3000
Они не получают лечения,
они не проходят диагностику,
05:07
they don't get the benefitвыгода of all the modernсовременное medicinesмедикаменты.
119
292000
3000
они не получают пользу
от современных лекарств.
05:10
DoctorВрач HealyХили then subsequentlyвпоследствии becameстал
120
295000
2000
Позже доктор Хили стала
05:12
the first femaleженский пол directorдиректор
121
297000
2000
первой женщиной-директором
05:14
of our Nationalнациональный InstitutesИнституты of HealthЗдоровье.
122
299000
2000
Национального института здравоохранения.
05:16
And this is the biggestсамый большой biomedicalбиомедицинские enterpriseпредприятие researchисследование
123
301000
3000
Это самое крупное в мире учреждение,
05:19
in the worldМир.
124
304000
2000
занимающееся
биомедицинскими исследованиями.
05:21
And it fundsфонды a lot of my researchисследование.
125
306000
2000
Оно финансирует
многие из моих исследований.
05:23
It fundsфонды researchисследование all over the placeместо.
126
308000
2000
Оно финансирует
исследования по всему миру.
05:25
It was a very bigбольшой dealпо рукам
127
310000
2000
То, что она стала директором,
05:27
for her to becomeстали directorдиректор.
128
312000
2000
дало ей много возможностей.
05:29
And she startedначал,
129
314000
2000
И она организовала,
05:31
in the faceлицо of a lot of controversyполемика,
130
316000
2000
несмотря на большие разногласия,
05:33
the Women'sЖенский HealthЗдоровье Initiativeинициатива.
131
318000
2000
кампанию
«Инициатива во имя здоровья женщин»,
05:35
And everyкаждый womanженщина in the roomкомната here
132
320000
2000
которая принесла пользу
05:37
has benefitedпользу from that Women'sЖенский HealthЗдоровье Initiativeинициатива.
133
322000
2000
каждой присутствующей здесь женщине.
05:39
It told us about hormoneгормон replacementзамена therapyтерапия.
134
324000
3000
Эта кампания рассказала нам
о заместительной гормональной терапии.
05:42
It's informedпроинформировал us about osteoporosisостеопороз.
135
327000
2000
Она сообщила нам об остеопорозе,
05:44
It informedпроинформировал us about breastгрудь cancerрак, colonдвоеточие cancerрак in womenженщины.
136
329000
3000
о раке молочной железы
и раке толстой кишки у женщин.
05:47
So a tremendousогромный fundфонд of knowledgeзнание
137
332000
3000
Она стала кладезью знаний,
05:50
despiteнесмотря, again,
138
335000
2000
повторю, несмотря на то,
05:52
that so manyмногие people told her not to do it,
139
337000
2000
что очень многие отговаривали её,
05:54
it was too expensiveдорогая.
140
339000
2000
потому что это было слишком дорого.
05:56
And the under-readingпод чтение was womenженщины aren'tне worthстоимость it.
141
341000
3000
Подтекст был,
что женщины этого не ст́оят.
05:59
She was like, "NopeНеа. Sorry. Womenженщины are worthстоимость it."
142
344000
3000
Однако она ответила: «Ну уж нет,
извините. Женщины этого стоят».
06:02
Well there was a little pieceкусок of that Women'sЖенский HealthЗдоровье Initiativeинициатива
143
347000
3000
Небольшая часть
«Инициативы во имя здоровья женщин»
06:05
that wentотправился to Nationalнациональный HeartСердце, Lungлегкое, and BloodКровь Instituteинститут,
144
350000
2000
была направлена в Национальный институт
болезней сердца, лёгких и крови,
06:07
whichкоторый is the cardiologyкардиология partчасть of the NIHNIH.
145
352000
3000
который является кардиологическим подразделением
Национального института здравоохранения.
06:10
And we got to do the WISEWISE studyизучение --
146
355000
2000
И мы начали исследование WISE,
06:12
and the WISEWISE standsстенды for Women'sЖенский Ischemiaишемия SyndromeСиндром Evaluationоценка --
147
357000
4000
которое оценивает синдром ишемии
(нарушения кровоснабжения) у женщин.
06:16
and I have chairedпод председательством this studyизучение for the last 15 yearsлет.
148
361000
2000
Я возглавляю это исследование
в течение последних 15 лет.
06:18
It was a studyизучение to specificallyконкретно askпросить,
149
363000
3000
Это исследование было направлено на то,
06:21
what's going on with womenженщины?
150
366000
2000
чтобы понять,
что происходит с женщинами.
06:23
Why are more and more womenженщины dyingумирающий
151
368000
2000
Почему всё больше и больше женщин умирает
06:25
of ischemicишемический heartсердце diseaseболезнь?
152
370000
2000
от ишемической болезни сердца?
06:27
So in the WISEWISE, 15 yearsлет agoтому назад,
153
372000
3000
Когда 15 лет назад
мы начали это исследование,
06:30
we startedначал out and said, "Well wowВау, there's a coupleпара of keyключ observationsнаблюдения
154
375000
3000
мы сказали: «Ничего себе, тут есть
несколько принципиальных моментов,
06:33
and we should probablyвероятно followследовать up on that."
155
378000
2000
нужно его продолжать».
06:35
And our colleaguesколлеги in WashingtonВашингтон, D.C.
156
380000
3000
Наши коллеги из Вашингтона
06:38
had recentlyв последнее время publishedопубликованный
157
383000
3000
недавно опубликовали данные,
06:41
that when womenженщины have heartсердце attacksнападки and dieумереть,
158
386000
3000
что когда у женщин случается
смертельный сердечный приступ,
06:44
comparedв сравнении to menлюди who have heartсердце attacksнападки and dieумереть --
159
389000
3000
по сравнению с мужчинами, у которых
случается смертельный сердечный приступ —
06:47
and again, this is millionsмиллионы of people,
160
392000
2000
а это миллионы людей,
06:49
happeningпроисходит everyкаждый day --
161
394000
3000
такое происходит каждый день —
06:52
womenженщины, in theirих fattyжирный plaqueбляшка --
162
397000
2000
жировые бляшки
06:54
and this is theirих coronaryкоронарный arteryартерия,
163
399000
2000
в коронарных артериях,
06:56
so the mainглавный bloodкровь supplyпоставка going into the heartсердце muscleмускул --
164
401000
2000
основных сосудах,
питающих кровью сердечную мышцу,
06:58
womenженщины erodeразъедать,
165
403000
2000
эти бляшки у женщин разъедаются,
07:00
menлюди explodeвзрываться.
166
405000
3000
а у мужчин разрываются.
07:03
You're going to find some interestingинтересно analogiesаналогии
167
408000
2000
Вы можете найти интересные аналогии
07:05
in this physiologyфизиология.
168
410000
2000
в этой физиологии.
07:07
(LaughterСмех)
169
412000
3000
(Смех)
07:10
So I'll describeописывать the male-patternмужчины-модели heartсердце attackатака first.
170
415000
3000
Итак, сначала я опишу
сердечный приступ у мужчины,
07:13
HollywoodГолливуд heartсердце attackатака. UghhhhUghhhh.
171
418000
2000
сердечный приступ в Голливудском стиле.
07:15
Horribleкакой ужас chestгрудь painболь.
172
420000
2000
Нестерпимая боль в груди.
07:17
EKGEKG goesидет pbbrrhhpbbrrhh,
173
422000
2000
Сильные отклонения на ЭКГ,
07:19
so the doctorsврачи can see this hugelyочень abnormalненормальный EKGEKG.
174
424000
3000
поэтому врачи сразу видят
эти явные нарушения на ЭКГ.
07:22
There's a bigбольшой clotсгусток in the middleсредний of the arteryартерия.
175
427000
2000
Артерия закупорена большим тромбом.
07:24
And they go up to the cathCath labлаборатория
176
429000
2000
И они идут в рентген-операционную
07:26
and boomбум, boomбум, boomбум get ridизбавиться of the clotсгусток.
177
431000
2000
и быстренько убирают этот тромб.
07:28
That's a man heartсердце attackатака.
178
433000
2000
Это сердечный приступ у мужчин.
07:30
Some womenженщины have those heartсердце attacksнападки,
179
435000
2000
У некоторых женщин сердечный приступ
случается так же,
07:32
but a wholeвсе bunchгроздь of womenженщины have this kindсвоего рода of heartсердце attackатака,
180
437000
2000
но у большинства женщин
сердечный приступ протекает по-другому.
07:34
where it erodesразмывает,
181
439000
2000
Происходит постепенное разрушение,
07:36
doesn't completelyполностью fillзаполнить with clotсгусток, symptomsсимптомы are subtleтонкий,
182
441000
3000
тромб не закупоривает сосуд,
и симптомы едва выражены,
07:39
EKGEKG findingsВыводы are differentдругой --
183
444000
2000
результаты ЭКГ различны.
07:41
female-patternженщина-модель.
184
446000
2000
Это сценарий у женщин.
07:43
So what do you think happensпроисходит to these galsгаллоны?
185
448000
3000
Как вы думаете,
что происходит с этими женщинами?
07:46
They're oftenдовольно часто not recognizedпризнанное, sentпослал home.
186
451000
2000
Чаще всего симптомы не выявляются,
и их отправляют домой.
07:48
I'm not sure what it was. MightМог бы have been gasгаз.
187
453000
3000
Непонятно, что это было.
Наверное, это газы.
07:51
So we pickedвыбрал up on that
188
456000
2000
Мы оттолкнулись от этого и сказали:
07:53
and we said, "You know, we now have the abilityспособность
189
458000
3000
«У нас теперь есть возможность
07:56
to look insideвнутри humanчеловек beingsсущества
190
461000
3000
заглянуть внутрь человека
07:59
with these specialособый cathetersкатетеры calledназывается IVUSВСУЗИ:
191
464000
2000
с помощью специальных катетеров
08:01
intravascularвнутрисосудистый ultrasoundультразвук."
192
466000
2000
для внутрисосудистого ультразвука.
08:03
And we said, "We're going to hypothesizeстроить гипотезу
193
468000
3000
Мы предполагаем,
08:06
that the fattyжирный plaqueбляшка in womenженщины
194
471000
3000
что жировые бляшки у женщин
08:09
is actuallyна самом деле probablyвероятно differentдругой,
195
474000
2000
отличаются от мужчин,
08:11
and depositedдепонированный differentlyиначе, than menлюди."
196
476000
2000
и они откладываются иначе,
чем у мужчин».
08:13
And because of the commonобщий knowledgeзнание
197
478000
4000
Все знают,
08:17
of how womenженщины and menлюди get fatжир.
198
482000
2000
как набирают вес женщины
и как — мужчины.
08:19
When we watch people becomeстали obeseстрадающий ожирением,
199
484000
4000
Когда человек полнеет,
08:23
where do menлюди get fatжир?
200
488000
3000
где откладывается жир у мужчин?
08:26
Right here, it's just a focalочаговый -- right there.
201
491000
4000
Вот здесь, локально, в одном месте.
08:30
Where do womenженщины get fatжир?
202
495000
3000
А у женщин?
08:33
All over.
203
498000
2000
Повсюду.
08:35
CelluliteЦеллюлит here, celluliteцеллюлит here.
204
500000
3000
Целлюлит здесь, целлюлит там.
08:38
So we said, "Look, womenженщины look like they're prettyСимпатичная good
205
503000
2000
И мы подумали: «Надо же, похоже,
женщинам отлично удаётся
08:40
about puttingсдачи kindсвоего рода of the garbageмусор away,
206
505000
2000
прятать весь этот мусор,
08:42
smoothlyгладко puttingсдачи it away.
207
507000
2000
они аккуратненько так его убирают.
08:44
MenМужчины just have to dumpсвалка it in a singleОдин areaплощадь."
208
509000
3000
Мужчины же просто сваливают его
в одном месте».
08:47
So we said, "Let's look at these."
209
512000
2000
Поэтому мы сказали:
«Давайте же это проверим».
08:49
And so the yellowжелтый is the fattyжирный plaqueбляшка,
210
514000
3000
Здесь жёлтым цветом
обозначены жировые бляшки,
08:52
and panelпанель A is a man.
211
517000
2000
рисунок A — это мужчина.
08:54
And you can see, it's lumpyкомковатый bumpyнеровный.
212
519000
2000
Как видите, бляшки у него
неровные, бугристые.
08:56
He's got a beerпиво bellyживот in his coronaryкоронарный arteriesартерии.
213
521000
3000
У него в коронарных артериях —
пивной живот.
08:59
Panelпанель B is the womanженщина, very smoothгладкий; плавный.
214
524000
2000
Рисунок B — это женщина,
здесь всё гладенько.
09:01
She's just laidпроложенный it down niceхороший and tidyаккуратный.
215
526000
2000
Она сложила мусор аккуратно, элегантно.
09:03
(LaughterСмех)
216
528000
2000
(Смех)
09:05
And if you did that angiogramангиограмма,
217
530000
2000
Если сделать ангиографию,
09:07
whichкоторый is the redкрасный,
218
532000
2000
то, что показано красным цветом,
09:09
you can see the man'sмужской diseaseболезнь.
219
534000
2000
можно увидеть болезнь у мужчин.
09:11
So 50 yearsлет
220
536000
2000
И после 50 лет
09:13
of honingхонингование and craftingкрафт these angiogramsангиографии,
221
538000
2000
обрабатывания и изучения этих ангиограмм
09:15
we easilyбез труда recognizeпризнать
222
540000
2000
мы легко распознаем
09:17
male-patternмужчины-модели diseaseболезнь.
223
542000
2000
мужской вариант болезни.
09:19
Kindвид of hardжесткий to see that female-patternженщина-модель diseaseболезнь.
224
544000
2000
Увидеть женский вариант заболевания трудно.
09:21
So that was a discoveryоткрытие.
225
546000
2000
И это было открытием.
09:23
Now what are the implicationsпоследствия of that?
226
548000
3000
Какие же отсюда следуют выводы?
09:26
Well onceодин раз again, womenженщины get the angiogramангиограмма
227
551000
2000
Повторю, что по ангиограмме женщины
09:28
and nobodyникто can tell that they have a problemпроблема.
228
553000
3000
нельзя понять, что у неё проблемы.
09:31
So we are workingза работой now on a non-invasiveнеинвазивным --
229
556000
3000
Поэтому сейчас мы работаем
над неинвазивными методами диагностики.
09:34
again, these are all invasiveагрессивный studiesисследования.
230
559000
2000
Это всё были инвазивные исследования.
09:36
IdeallyИдеально you would love to do all this non-invasivelyнеинвазивно.
231
561000
3000
По возможности хотелось бы
всё это делать неинвазивно.
09:39
And again, 50 yearsлет
232
564000
2000
Опять же, за 50 лет
09:41
of good non-invasiveнеинвазивным stressстресс testingтестирование,
233
566000
2000
проведения неинвазивного стресс-тестирования
09:43
we're prettyСимпатичная good at recognizingпризнавая male-patternмужчины-модели diseaseболезнь
234
568000
2000
мы неплохо научились узнавать
мужской вариант болезни
09:45
with stressстресс testsтесты.
235
570000
2000
с помощью стресс-тестов.
09:47
So this is cardiacкардиальный magneticмагнитные resonanceрезонанс imagingизображений.
236
572000
2000
А это изображение сердца, полученное
с помощью магнитно-резонансной томографии.
09:49
We're doing this at the Cedars-SinaiCedars-Sinai HeartСердце Instituteинститут
237
574000
3000
Мы проводим такие исследования
в Кардиологическом институте Седарс-Синай,
09:52
in the Women'sЖенский HeartСердце CenterЦентр.
238
577000
2000
в Центре женского сердца.
09:54
We selectedвыбранный this for the researchисследование.
239
579000
3000
Мы выбрали именно этот метод
для нашего исследования.
09:57
This is not in your communityсообщество hospitalбольница,
240
582000
2000
Этого пока нет
в больницах общего профиля,
09:59
but we would hopeнадежда to translateпереведите this.
241
584000
2000
но мы надеемся, что скоро будет.
10:01
And we're about two and a halfполовина yearsлет
242
586000
2000
Пока прошло около двух с половиной лет
10:03
into a five-yearпятилетний studyизучение.
243
588000
2000
из пятилетнего исследования.
10:05
This was the only modalityмодальность
244
590000
2000
МРТ была единственным методом,
10:07
that can see the innerвнутренний liningфутеровка of the heartсердце.
245
592000
2000
позволяющим увидеть
внутреннюю стенку сердца.
10:09
And if you look carefullyвнимательно, you can see
246
594000
2000
И если вы посмотрите внимательно,
то увидите
10:11
that there's a blackчерный blushрумянец right there.
247
596000
2000
в этом месте чёрный участок.
10:13
And that is microvascularкапиллярный obstructionнепроходимость.
248
598000
3000
Это закупорка микрососудов.
10:16
The syndromeсиндром, the female-patternженщина-модель
249
601000
3000
Женский вариант теперь называется
10:19
now is calledназывается microvascularкапиллярный coronaryкоронарный dysfunctionдисфункция, or obstructionнепроходимость.
250
604000
4000
коронарная микрососудистая дисфункция или обструкция.
10:23
The secondвторой reasonпричина we really likedпонравилось MRIМРТ
251
608000
3000
Вторая причина,
по которой нам нравится МРТ —
10:26
is that there's no radiationизлучение.
252
611000
2000
потому что здесь нет излучения.
10:28
So unlikeВ отличие от the CATКОТ scansсканирование, X-raysРентгеновские лучи, thalliumsthalliums,
253
613000
3000
Этим она отличается от компьютерной томографии,
рентгена, исследования с таллием.
10:31
for womenженщины
254
616000
2000
Ведь у женщин
10:33
whoseчья breastгрудь is in the way
255
618000
2000
чтобы посмотреть сердце,
10:35
of looking at the heartсердце,
256
620000
2000
приходится облучать грудь,
10:37
everyкаждый time we orderзаказ something that has even a smallмаленький amountколичество of radiationизлучение,
257
622000
3000
и каждый раз, когда мы собираемся
провести исследование, связанное
даже с небольшим количеством излучения,
10:40
we say, "Do we really need that testконтрольная работа?"
258
625000
2000
мы спрашиваем:
«А нам действительно это необходимо?»
10:42
So we're very excitedв восторге about M.R.
259
627000
2000
Именно поэтому нам очень нравится МРТ.
10:44
You can't go and orderзаказ it yetвсе же,
260
629000
2000
Пока ещё нельзя просто пойти
и сделать МРТ сердца,
10:46
but this is an areaплощадь of activeактивный inquiryзапрос
261
631000
2000
но эта область активно исследуется,
10:48
where actuallyна самом деле studyingизучение womenженщины
262
633000
2000
и в данном случае исследование женщин
10:50
is going to advanceпродвижение the fieldполе for womenженщины and menлюди.
263
635000
3000
способствует прогрессу в интересах
и женщин, и мужчин.
10:54
What are the downstreamвниз по течению consequencesпоследствия
264
639000
3000
Каковы же последствия того,
10:57
then, when female-patternженщина-модель heartсердце diseaseболезнь
265
642000
3000
что женский вариант болезней сердца
11:00
is not recognizedпризнанное?
266
645000
2000
не распознаётся?
11:02
This is a figureфигура
267
647000
2000
Это рисунок из редакционной статьи,
11:04
from an editorialредакционный that I publishedопубликованный
268
649000
2000
которую я опубликовала прошлым летом
11:06
in the EuropeanЕвропейская HeartСердце Journalжурнал this last summerлето.
269
651000
3000
в Европейском журнале сердца.
11:09
And it was just a pictogramпиктограмма
270
654000
2000
Эта пиктограмма
11:11
to sortСортировать of showпоказать
271
656000
2000
показывает, почему всё больше женщин
11:13
why more womenженщины are dyingумирающий of heartсердце diseaseболезнь,
272
658000
2000
умирает от болезней сердца,
11:15
despiteнесмотря these good treatmentsлечение
273
660000
2000
несмотря на имеющиеся методы лечения,
11:17
that we know and we have work.
274
662000
3000
о которых мы знаем и которые работают.
11:20
And when the womanженщина
275
665000
2000
Дело в том, что когда у женщины
11:22
has male-patternмужчины-модели diseaseболезнь --
276
667000
2000
болезнь протекает по мужскому варианту,
11:24
so she looksвыглядит like BarbaraБарбара in the movieкино --
277
669000
3000
то есть она выглядит,
как Барбара в фильме —
11:27
they get treatedобрабатывали.
278
672000
2000
тогда она получает лечение.
11:29
And when you have female-patternженщина-модель and you look like a womanженщина,
279
674000
3000
А когда болезнь протекает
по женскому варианту и она выглядит, как женщина,
11:32
as BarbaraБарбара does here with her husbandмуж,
280
677000
3000
как Барбара здесь со своим мужем —
11:35
they don't get the treatmentлечение.
281
680000
2000
она не получает лечение.
11:37
These are our life-savingспасение жизни treatmentsлечение.
282
682000
2000
Здесь показаны
наши жизненно важные лекарства.
11:39
And those little redкрасный boxesящики are deathsсмертей.
283
684000
3000
А красным обведены смертные случаи.
11:42
So those are the consequencesпоследствия.
284
687000
2000
Таковы последствия.
11:44
And that is female-patternженщина-модель
285
689000
2000
Это женский вариант.
11:46
and why we think the YentlYentl syndromeсиндром
286
691000
2000
Поэтому мы думаем, что синдром Йентла
11:48
actuallyна самом деле is explainingобъясняя
287
693000
2000
действительно объясняет
11:50
a lot of these gapsпробелы.
288
695000
3000
многие из этих расхождений.
11:53
There's been wonderfulзамечательно newsНовости alsoтакже
289
698000
3000
Есть и хорошие новости,
11:56
about studyingизучение womenженщины,
290
701000
2000
полученные при изучении
11:58
finallyв конце концов, in heartсердце diseaseболезнь.
291
703000
2000
болезней сердца у женщин.
12:00
And one of the the cutting-edgeпередовой areasрайоны
292
705000
2000
Одна из передовых областей медицины,
12:02
that we're just incrediblyневероятно excitedв восторге about
293
707000
2000
с которой мы связываем большие надежды —
12:04
is stemстебель cellклетка therapyтерапия.
294
709000
2000
лечение стволовыми клетками.
12:06
If you askпросить, what is the bigбольшой differenceразница
295
711000
3000
Если вы спросите,
в чем основное физиологическое различие
12:09
betweenмежду womenженщины and menлюди physiologicallyфизиологически?
296
714000
2000
между женщинами и мужчинами?
12:11
Why are there womenженщины and menлюди?
297
716000
3000
Почему есть женщины и мужчины?
12:14
Because womenженщины bringприносить newновый life into the worldМир.
298
719000
3000
Потому, что женщины
приносят в мир новую жизнь.
12:17
That's all stemстебель cellsячейки.
299
722000
2000
И это всё — стволовые клетки.
12:19
So we hypothesizedгипотетический
300
724000
2000
Поэтому мы предположили,
12:21
that femaleженский пол stemстебель cellsячейки mightмог бы be better
301
726000
3000
что женские стволовые клетки
могут быть лучше
12:24
at identifyingидентифицирующий the injuryтравма,
302
729000
3000
при определении повреждения,
12:27
doing some cellularСотовая связь repairремонт
303
732000
2000
восстановлении клеток
12:29
or even producingпроизводства newновый organsорганы,
304
734000
2000
или даже производстве новых органов.
12:31
whichкоторый is one of the things
305
736000
2000
Это одно из направлений,
12:33
that we're tryingпытаясь to do with stemстебель cellклетка therapyтерапия.
306
738000
3000
в которых мы работаем
со стволовыми клетками.
12:36
These are femaleженский пол and maleмужской stemстебель cellsячейки.
307
741000
3000
Это женские и мужские стволовые клетки.
12:39
And if you had an injuredпострадавший organорган,
308
744000
2000
Если у вас повреждён орган
12:41
if you had a heartсердце attackатака
309
746000
2000
или вы перенесли сердечный приступ
12:43
and we wanted to repairремонт that injuredпострадавший areaплощадь,
310
748000
3000
и хотите восстановить
поражённую область,
12:46
do you want those robustкрепкий,
311
751000
2000
кого вы выберете — эти здоровые,
12:48
plentifulбогатый stemстебель cellsячейки on the topВверх?
312
753000
3000
обильные стволовые клетки сверху?
12:51
Or do you want these guys,
313
756000
2000
Или вы захотите этих ребят,
12:53
that look like they're out to lunchобед?
314
758000
2000
которые выглядят,
как будто у них все ушли на обед?
12:55
(LaughterСмех)
315
760000
2000
(Смех)
12:57
And some of our investigativeследственный teamsкоманды
316
762000
3000
Некоторые из наших
исследовательских групп
13:00
have demonstratedпродемонстрировал
317
765000
2000
продемонстрировали,
13:02
that femaleженский пол stemстебель cellsячейки --
318
767000
2000
что женские стволовые клетки —
13:04
and this is in animalsживотные
319
769000
2000
это показано у животных,
13:06
and increasinglyвсе больше и больше we're showingпоказ this in humansлюди --
320
771000
2000
и всё больше таких данных у людей —
13:08
that femaleженский пол stemстебель cellsячейки,
321
773000
2000
что женские стволовые клетки,
13:10
when put even into a maleмужской bodyтело,
322
775000
2000
даже когда они вводятся мужчинам,
13:12
do better than maleмужской stemстебель cellsячейки
323
777000
3000
работают лучше,
чем мужские стволовые клетки
13:15
going into a maleмужской bodyтело.
324
780000
2000
при введении мужчинам.
13:17
One of the things that we say
325
782000
2000
Одна из вещей, которую мы говорим
13:19
about all of this femaleженский пол physiologyфизиология --
326
784000
2000
о женской физиологии,
13:21
because again, as much as we're talkingговорящий about womenженщины and heartсердце diseaseболезнь,
327
786000
3000
потому что опять же,
говоря о женщинах и болезнях сердца,
13:24
womenженщины do, on averageв среднем,
328
789000
2000
у женщин, в среднем,
13:26
have better longevityдолговечность than menлюди --
329
791000
2000
большая продолжительность жизни,
чем у мужчин —
13:28
is that unfoldingразворачивание the secretsсекреты of femaleженский пол physiologyфизиология
330
793000
3000
это разгадывание
секретов женской физиологии
13:31
and understandingпонимание that
331
796000
2000
и понимание того,
13:33
is going to help menлюди and womenженщины.
332
798000
3000
что это поможет и женщинам, и мужчинам.
13:36
So this is not a zero-sumнулевой суммой gameигра in anywayтак или иначе.
333
801000
3000
Так что в любом случае
результат будет положительным.
13:39
Okay, so here'sвот where we startedначал.
334
804000
2000
Итак, вот где мы начали.
13:41
And rememberзапомнить, pathsпути crossedпересекла in 1984,
335
806000
4000
Вы помните, что кривые смертности
пересеклись в 1984 году,
13:45
and more and more womenженщины
336
810000
2000
и всё больше и больше женщин умирали
13:47
were dyingумирающий of cardiovascularсердечно-сосудистый diseaseболезнь.
337
812000
2000
от сердечно-сосудистых заболеваний.
13:49
What has happenedполучилось in the last 15 yearsлет with this work?
338
814000
3000
Что же произошло за последние 15 лет
в результате этого исследования?
13:52
We are bendingизгиб the curveкривая.
339
817000
2000
Сейчас мы находимся на изгибе кривой.
13:54
We're bendingизгиб the curveкривая.
340
819000
2000
Мы изменяем её ход.
13:56
So just like the breastгрудь cancerрак storyистория,
341
821000
3000
Так же как с раком молочной железы,
13:59
doing researchисследование, gettingполучение awarenessосознание going,
342
824000
3000
проведение исследований,
распространение знаний
14:02
it worksработает, you just have to get it going.
343
827000
3000
работает, и нужно это продолжать.
14:05
Now are we happyсчастливый with this?
344
830000
2000
Достаточно ли всего этого?
14:07
We still have two to threeтри more womenженщины dyingумирающий for everyкаждый man.
345
832000
3000
Пока у нас женская смертность всё ещё
в два-три раза выше мужской.
14:10
And I would proposeпредложить,
346
835000
2000
Но я предположу,
14:12
with the better longevityдолговечность
347
837000
2000
что при более высокой
продолжительности жизни,
14:14
that womenженщины have overallв общем и целом,
348
839000
2000
которая отмечается у женщин,
14:16
that womenженщины probablyвероятно should theoreticallyтеоретически do better,
349
841000
2000
результаты у них
теоретически должны быть лучше,
14:18
if we could just get treatedобрабатывали.
350
843000
2000
если они будут получать
соответствующее лечение.
14:20
So this is where we are,
351
845000
3000
Такова ситуация сегодня.
14:23
but we have a long rowряд to hoeмотыга.
352
848000
2000
Однако нам ещё предстоит длинный путь.
14:25
We'veУ нас workedработал on this for 15 yearsлет.
353
850000
2000
Мы работали на это 15 лет.
14:27
And I've told you, we'veмы в been workingза работой on male-patternмужчины-модели heartсердце diseaseболезнь
354
852000
3000
А я говорила, что мы изучали
мужской вариант болезни сердца
14:30
for 50 yearsлет.
355
855000
2000
в течение 50 лет.
14:32
So we're 35 yearsлет behindза.
356
857000
2000
Поэтому мы отстаём на 35 лет.
14:34
And we'dмы б like to think it's not going to take 35 yearsлет.
357
859000
3000
Мы надеемся,
что это не займёт 35 лет.
14:37
And in factфакт, it probablyвероятно won'tне будет.
358
862000
2000
По-видимому, так и будет.
14:39
But we cannotне могу stop now.
359
864000
2000
Но мы не можем остановиться сейчас.
14:41
Too manyмногие livesжизни are at stakeдоля.
360
866000
3000
На карту поставлено
слишком много жизней.
14:44
So what do we need to do?
361
869000
3000
Так что же нам нужно сделать?
14:47
You now, hopefullyс надеждой, have a more personalличный relationshipотношения
362
872000
2000
Я надеюсь, что теперь вы
14:49
with your heartсердце.
363
874000
2000
лучше понимаете своё сердце.
14:51
Womenженщины have heardуслышанным the call
364
876000
2000
Женщины услышали призыв
14:53
for breastгрудь cancerрак
365
878000
2000
к борьбе с раком молочной железы,
14:55
and they have come out
366
880000
2000
и они приняли
14:57
for awarenessосознание campaignsкампании.
367
882000
2000
участие в этой кампании.
14:59
The womenженщины are very good about gettingполучение mammogramsмаммография now.
368
884000
3000
Сегодня большинство женщин
проходят маммографию.
15:02
And womenженщины do fundraisingпо сбору средств.
369
887000
2000
Женщины участвуют в сборе средств.
15:04
Womenженщины participateпринимать участие.
370
889000
2000
Женщины активно принимают участие.
15:06
They have put theirих moneyДеньги where theirих mouthрот is
371
891000
2000
У них слово не расходится с делом.
15:08
and they have doneсделанный advocacyпропаганда and they have joinedприсоединился campaignsкампании.
372
893000
3000
Женщины присоединились к кампании
и участвовали в ней.
15:11
This is what we need to do with heartсердце diseaseболезнь now.
373
896000
3000
Сейчас мы должны сделать то же самое
с болезнями сердца.
15:14
And it's politicalполитическая.
374
899000
2000
И это политический вопрос.
15:16
Women'sЖенский healthздоровье, from a federalфедеральный fundingфинансирование standpointточка зрения,
375
901000
3000
Охрана здоровья женщин, с точки зрения
федерального финансирования,
15:19
sometimesиногда it's popularпопулярный,
376
904000
2000
иногда имеет популярность,
15:21
sometimesиногда it's not so popularпопулярный.
377
906000
3000
иногда нет.
15:24
So we have these feastпраздник and famineголод cyclesциклы.
378
909000
2000
Таким образом, у нас есть
периоды изобилия и периоды дефицита.
15:26
So I imploreумолять you
379
911000
2000
Поэтому я умоляю вас присоединиться
15:28
to joinприсоединиться the Redкрасный DressПлатье Campaignкампания
380
913000
2000
к кампании «Красное платье»,
15:30
in this fundraisingпо сбору средств.
381
915000
2000
которая собирает на это средства.
15:32
Breastгрудь cancerрак, as we said,
382
917000
2000
Мы говорили, что рак молочной железы
15:34
killsубийств womenженщины,
383
919000
2000
убивает женщин,
15:36
but heartсердце diseaseболезнь killsубийств a wholeвсе bunchгроздь more.
384
921000
3000
но болезни сердца
убивают гораздо больше женщин.
15:39
So if we can be as good as breastгрудь cancerрак
385
924000
2000
И если мы будем действовать так же,
как с раком молочной железы
15:41
and give womenженщины this newновый chargeзаряд,
386
926000
2000
и доверим женщинам это новое задание,
15:43
we have a lot of livesжизни to saveспасти.
387
928000
2000
мы спасём очень много жизней.
15:45
So thank you for your attentionвнимание.
388
930000
2000
Благодарю вас за внимание.
15:47
(ApplauseАплодисменты)
389
932000
6000
(Аплодисменты)
Translated by Irina Zhandarova
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
C. Noel Bairey Merz - Physician
C. Noel Bairey Merz is director of the Women's Heart Center at the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a professor of medicine.

Why you should listen

C. Noel Bairey Merz, MD, holds the Women's Guild Endowed Chair in Women's Health, and is Director of the Women's Heart Center and the Preventive and Rehabilitative Cardiac Center in the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a Professor of Medicine.

Dr. Bairey Merz's research interests include women and heart disease, mental stress and heart disease, the role of exercise and stress management in reversing disease, and the role of nutrition in heart disease. Currently, she is chair of the National Institutes of Health (NIH)-sponsored WISE (Women's Ischemic Syndrome Evaluation) initiative.

Her work is supported by the Streisand Foundation.

Watch Barbra Streisand's passionate introduction of Dr. Bairey Merz at TEDxWomen >>

More profile about the speaker
C. Noel Bairey Merz | Speaker | TED.com