ABOUT THE SPEAKER
C. Noel Bairey Merz - Physician
C. Noel Bairey Merz is director of the Women's Heart Center at the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a professor of medicine.

Why you should listen

C. Noel Bairey Merz, MD, holds the Women's Guild Endowed Chair in Women's Health, and is Director of the Women's Heart Center and the Preventive and Rehabilitative Cardiac Center in the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a Professor of Medicine.

Dr. Bairey Merz's research interests include women and heart disease, mental stress and heart disease, the role of exercise and stress management in reversing disease, and the role of nutrition in heart disease. Currently, she is chair of the National Institutes of Health (NIH)-sponsored WISE (Women's Ischemic Syndrome Evaluation) initiative.

Her work is supported by the Streisand Foundation.

Watch Barbra Streisand's passionate introduction of Dr. Bairey Merz at TEDxWomen >>

More profile about the speaker
C. Noel Bairey Merz | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2011

Noel Bairey Merz: The single biggest health threat women face

Noel Bairey Merz: Das größte Gesundheitsrisiko für Frauen

Filmed:
885,531 views

Überraschend, aber wahr: Es sterben heute mehr Frauen an Herzerkrankungen als Männer. Trotzdem hat sich die kardiovaskuläre Forschung lange auf Männer konzentriert. Vorreiterin Dr. C. Noel Bairey Merz teilt uns mit, was wir über die Herzgesundheit von Frauen wissen und was nicht -- einschließlich der bemerkenswert andersartigen Symptome, die Frauen während eines Herzanfalls zeigen (und warum sie meist übersehen werden).
- Physician
C. Noel Bairey Merz is director of the Women's Heart Center at the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a professor of medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
One out of two of you womenFrau
0
0
3000
Eine von zwei von Euch Frauen
00:18
will be impactedbeeinflusst by cardiovascularkardiovaskulär diseaseKrankheit
1
3000
2000
wird während ihres Lebens
00:20
in your lifetimeLebenszeit.
2
5000
3000
von einer Herz-Kreislauf-Erkrankung betroffen sein.
00:23
So this is the leadingführend killerMörder of womenFrau.
3
8000
4000
Das ist die führende Todesursache bei Frauen.
00:27
It's a closelyeng heldgehalten secretGeheimnis
4
12000
2000
Es ist ein gut gehütetes Geheimnis,
00:29
for reasonsGründe dafür I don't know.
5
14000
3000
aus Gründen, die ich nicht kenne.
00:32
In additionZusatz to makingHerstellung this personalpersönlich --
6
17000
3000
Wir werden das persönlich machen --
00:35
so we're going to talk about your relationshipBeziehung with your heartHerz
7
20000
2000
wir werden über Ihr Verhältnis zu Ihrem Herzen sprechen,
00:37
and all women'sDamen relationshipBeziehung with theirihr heartHerz --
8
22000
3000
und über das Verhältnis jeder Frau zu ihrem Herzen --
00:40
we're going to waxWachs into the politicsPolitik.
9
25000
2000
aber darüber hinaus werden wir politisch werden.
00:42
Because the personalpersönlich, as you know, is politicalpolitisch.
10
27000
3000
Denn, wie Sie wissen, ist das Persönliche politisch.
00:45
And not enoughgenug is beingSein doneerledigt about this.
11
30000
3000
Und es wird nicht genug dafür getan.
00:48
And as we have watchedangesehen womenFrau
12
33000
2000
Nachdem wir gesehen haben, wie Frauen
00:50
conquerzu erobern breastBrust cancerKrebs
13
35000
2000
mit Hilfe der Brustkrebskampagne
00:52
throughdurch the breastBrust cancerKrebs campaignKampagne,
14
37000
2000
den Brustkrebs bezwingen,
00:54
this is what we need to do now with heartHerz.
15
39000
3000
müssen wir das gleiche jetzt mit dem Herz machen.
00:57
SinceSeit 1984,
16
42000
2000
Seit 1984
00:59
more womenFrau diesterben in the U.S. than menMänner.
17
44000
4000
sterben in den USA mehr Frauen als Männer.
01:03
So where we used to think of heartHerz diseaseKrankheit
18
48000
3000
Während wir also gewohnt waren,
01:06
as beingSein a man'sdes Mannes problemProblem primarilyin erster Linie --
19
51000
3000
Herzkrankheiten primär als Männerproblem anzusehen --
01:09
whichwelche that was never truewahr,
20
54000
2000
entsprach das nie der Wahrheit,
01:11
but that was kindArt of how everybodyjeder thought in the 1950s and '60s,
21
56000
3000
aber das war eben was jeder in den 1950ern und 60ern dachte,
01:14
and it was in all the textbooksLehrbücher.
22
59000
2000
und so stand es in allen Fachbüchern.
01:16
It's certainlybestimmt what I learnedgelernt when I was trainingAusbildung.
23
61000
3000
Es ist mit Sicherheit das, was ich während meiner Ausbildung lernte.
01:19
If we were to remainbleiben übrig sexistsexistische, and that was not right,
24
64000
3000
Wenn wir sexistisch bleiben wollten, und das war nicht richtig,
01:22
but if we were going to go forwardVorwärts- and be sexistsexistische,
25
67000
3000
aber wenn wir weitermachen wollen mit dem Sexismus,
01:25
it's actuallytatsächlich a woman'sFrau diseaseKrankheit.
26
70000
2000
dann ist es im Grunde eine Frauenkrankheit.
01:27
So it's a woman'sFrau diseaseKrankheit now.
27
72000
2000
Es ist also eine Frauenkrankheit.
01:29
And one of the things that you see
28
74000
2000
Hier können Sie zum einen
01:31
is that malemännlich lineLinie,
29
76000
2000
diese männliche Linie sehen;
01:33
the mortalityMortalität is going down, down, down, down, down.
30
78000
2000
die Sterblichkeit nimmt immer weiter ab.
01:35
And you see the femaleweiblich lineLinie sinceschon seit 1984,
31
80000
3000
Und Sie sehen die weibliche Linie ab 1984;
01:38
the gapSpalt is wideningAufweitung.
32
83000
2000
der Unterschied vergrößert sich.
01:40
More and more womenFrau, two, threedrei, fourvier timesmal more womenFrau,
33
85000
3000
Immer mehr Frauen, zwei, drei, vier Mal so viele Frauen
01:43
dyingsterben of heartHerz diseaseKrankheit than menMänner.
34
88000
3000
wie Männer, sterben an Herzkrankheiten.
01:46
And that's too shortkurz of a time periodPeriode
35
91000
2000
Die Zeitspanne ist zu kurz,
01:48
for all the differentanders riskRisiko factorsFaktoren that we know
36
93000
2000
als dass sich alle uns bekannten Risikofaktoren
01:50
to changeVeränderung.
37
95000
2000
geändert haben könnten.
01:52
So what this really suggestedempfohlen to us
38
97000
2000
Was das also wirklich nahe legte,
01:54
at the nationalNational levelEbene
39
99000
2000
landesweit,
01:56
was that diagnosticDiagnose and therapeutictherapeutisch strategiesStrategien,
40
101000
4000
war, dass die Diagnose- und Therapiestrategien,
02:00
whichwelche had been developedentwickelt in menMänner, by menMänner, for menMänner
41
105000
3000
die an Männern, von Männern, für Männer
02:03
for the last 50 yearsJahre --
42
108000
2000
über die letzten 50 Jahre entwickelt worden waren --
02:05
and they work prettyziemlich well in menMänner, don't they? --
43
110000
3000
und sie funktionieren ziemlich gut bei Männern, oder? --
02:08
weren'twaren nicht workingArbeiten so well for womenFrau.
44
113000
3000
für Frauen nicht so gut funktionierten.
02:11
So that was a biggroß wake-upWeckdienst call
45
116000
2000
Das war also ein Weckruf
02:13
in the 1980's's.
46
118000
2000
in den 1980ern.
02:15
HeartHerz diseaseKrankheit killstötet more womenFrau
47
120000
3000
Herzkrankheiten führen bei mehr Frauen
02:18
at all agesAlter
48
123000
2000
aller Altersklassen zum Tode
02:20
than breastBrust cancerKrebs.
49
125000
2000
als Brustkrebs.
02:22
And the breastBrust cancerKrebs campaignKampagne --
50
127000
2000
Und die Brustkrebskampagne --
02:24
again, this is not a competitionWettbewerb.
51
129000
2000
nochmal, das hier ist kein Wettbewerb.
02:26
We're tryingversuchen to be as good as the breastBrust cancerKrebs campaignKampagne.
52
131000
3000
Wir versuchen so gut zu sein wie die Brustkrebskampagne.
02:29
We need to be as good as the breastBrust cancerKrebs campaignKampagne
53
134000
3000
Wir müssen so gut sein wie die Brustkrebskampagne,
02:32
to addressAdresse this crisisKrise.
54
137000
2000
um diese Krise anzugehen.
02:34
Now sometimesmanchmal when people see this,
55
139000
2000
Manchmal, wenn Menschen das sehen,
02:36
I hearhören this gaspKeuchen.
56
141000
2000
kann ich ein Schnaufen hören.
02:38
We can all think of someonejemand,
57
143000
2000
Wir alle fällt jemand ein,
02:40
oftenhäufig a youngjung womanFrau,
58
145000
2000
meist eine junge Frau,
02:42
who has been impactedbeeinflusst by breastBrust cancerKrebs.
59
147000
3000
der von Brustkrebs betroffen war.
02:45
We oftenhäufig can't think of a youngjung womanFrau
60
150000
2000
Meist fällt uns jedoch keine junge Frau ein,
02:47
who has heartHerz diseaseKrankheit.
61
152000
2000
die an einer Herzkrankheit leidet.
02:49
I'm going to tell you why.
62
154000
2000
Ich sage Ihnen jetzt warum.
02:51
HeartHerz diseaseKrankheit killstötet people,
63
156000
2000
Herzkrankheiten töten Menschen,
02:53
oftenhäufig very quicklyschnell.
64
158000
2000
meist sehr schnell.
02:55
So the first time heartHerz diseaseKrankheit strikesStreiks in womenFrau and menMänner,
65
160000
3000
Wenn also ein Herzleiden das erste Mal bei einer Frau oder einem Mann auftritt,
02:58
halfHälfte of the time it's suddenplötzlich cardiacHerz deathTod --
66
163000
3000
führt das in der Hälfte der Fälle zum plötzlichen Herztod --
03:01
no opportunityGelegenheit to say good-byeGood-Bye,
67
166000
2000
keine Gelegenheit, sich zu verabschieden,
03:03
no opportunityGelegenheit to take her to the chemotherapyChemotherapie,
68
168000
2000
keine Gelegenheit, sie zur Chemotherapie zu bringen,
03:05
no opportunityGelegenheit to help her pickwähle out a wigPerücke.
69
170000
3000
keine Gelegenheit, mit ihr eine Perrücke auszusuchen.
03:08
BreastBrust cancerKrebs,
70
173000
2000
Brustkrebs,
03:10
mortalityMortalität is down to fourvier percentProzent.
71
175000
3000
die Sterblichkeit ist auf fünf Prozent gesunken.
03:13
And that is the 40 yearsJahre
72
178000
2000
Das sind die 40 Jahre,
03:15
that womenFrau have advocatedbefürwortet.
73
180000
4000
in denen Frauen sich dafür stark gemacht haben.
03:19
BettyBetty FordFord, NancyNancy ReaganReagan stoodstand up
74
184000
3000
Betty Ford, Nancy Reagan standen auf
03:22
and said, "I'm a breastBrust cancerKrebs survivorÜberlebende,"
75
187000
2000
und sagten: "Ich habe den Brustkrebs überlebt,"
03:24
and it was okay to talk about it.
76
189000
2000
und man konnte darüber reden.
03:26
And then physiciansÄrzte have goneWeg to batFledermaus.
77
191000
2000
Und dann setzten sich Ärzte dafür ein.
03:28
We'veWir haben doneerledigt the researchForschung.
78
193000
2000
Wir haben die Forschungsarbeit geleistet.
03:30
We have effectiveWirksam therapiesTherapien now.
79
195000
2000
Jetzt haben wir effektive Therapien.
03:32
WomenFrauen are livingLeben longerlänger than ever.
80
197000
2000
Frauen leben länger als sonst.
03:34
That has to happengeschehen in heartHerz diseaseKrankheit, and it's time.
81
199000
3000
Das muss auch für Herzkrankheiten passieren, und es wird Zeit.
03:37
It's not happeningHappening, and it's time.
82
202000
3000
Es geschieht nicht, aber es ist Zeit.
03:42
We oweverdanken an incredibleunglaublich debtSchulden of gratitudeDankbarkeit
83
207000
2000
Wir schulden diesen beiden Frauen
03:44
to these two womenFrau.
84
209000
2000
unheimlich viel Dankbarkeit.
03:46
As BarbaraBarbara depictedabgebildet
85
211000
2000
Wie Barbara in einem ihrer faszinierenden Filme,
03:48
in one of her amazingtolle moviesFilme, "YentlYentl,"
86
213000
4000
"Yentl" dargestellt hat,
03:52
she portrayedporträtiert a youngjung womanFrau
87
217000
2000
sie zeigte eine junge Frau,
03:54
who wanted an educationBildung.
88
219000
3000
die eine Ausbildung wollte.
03:57
And she wanted to studyStudie the TalmudTalmud.
89
222000
2000
Sie wollte den Talmud studieren.
03:59
And so how did she get educatedgebildet then?
90
224000
2000
Wie kam sie also zu ihrer Bildung?
04:01
She had to impersonateimitieren a man.
91
226000
2000
Sie musste sich als Mann ausgeben.
04:03
She had to look like a man.
92
228000
2000
Sie musste wie ein Mann aussehen.
04:05
She had to make other people believe that she lookedsah like a man
93
230000
3000
Sie musste andere Menschen davon überzeugen, dass sie wie ein Mann aussah,
04:08
and she could have the samegleich rightsRechte
94
233000
2000
um die gleichen Rechte zu haben,
04:10
that the menMänner had.
95
235000
2000
die die Männer hatten.
04:12
BernadineBernadine HealyHealy, DrDr. HealyHealy,
96
237000
3000
Bernadine Healy, Dr. Healy,
04:15
was a cardiologistKardiologe.
97
240000
2000
war eine Kardiologin.
04:17
And right around that time, in the 1980's's,
98
242000
3000
Genau zu der Zeit, in den 1980ern,
04:20
that we saw womenFrau and heartHerz diseaseKrankheit deathsTodesfälle
99
245000
2000
als wir Frauen und Tod durch Herzleiden
04:22
going up, up, up, up, up,
100
247000
2000
immer weiter steigen sahen,
04:24
she wroteschrieb an editorialRedaktion
101
249000
2000
schrieb sie einen Leitartikel
04:26
in the NewNeu EnglandEngland JournalZeitschrift of MedicineMedizin
102
251000
2000
für das New England Journal of Medicine
04:28
and said, the YentlYentl syndromeSyndrom.
103
253000
3000
und nannte das Yentl-Syndrom.
04:31
WomenFrauen are dyingsterben of heartHerz diseaseKrankheit,
104
256000
2000
Frauen sterben an Herzleiden
04:33
two, threedrei, fourvier timesmal more than menMänner.
105
258000
3000
zwei, drei, vier Mal öfter als Männer.
04:36
MortalitySterblichkeit is not going down, it's going up.
106
261000
3000
Die Sterblichkeit nimmt nicht ab, sie steigt.
04:39
And she questionedin Frage gestellt,
107
264000
2000
Und sie hinterfragte,
04:41
she hypothesizeddie Hypothese,
108
266000
2000
sie stellte die Hypothese auf,
04:43
is this a YentlYentl syndromeSyndrom?
109
268000
2000
handelt es sich dabei um ein Yentl-Syndrom?
04:45
And here'shier ist what the storyGeschichte is.
110
270000
2000
Und darum geht es.
04:47
Is it because womenFrau don't look like menMänner,
111
272000
3000
Ist es, weil Frauen nicht so aussehen wie Männer,
04:50
they don't look like that male-patternmännliche Muster heartHerz diseaseKrankheit
112
275000
3000
weil sie nicht dem männlichen Muster der Herzkrankheiten entsprechen,
04:53
that we'vewir haben spentverbraucht the last 50 yearsJahre understandingVerstehen
113
278000
3000
an dem wir die letzten 50 Jahre gearbeitet haben, um es zu verstehen
04:56
and gettingbekommen really good diagnosticsDiagnose
114
281000
2000
und wirklich gute Diagnosemöglichkeiten
04:58
and really good therapeuticsTherapeutika,
115
283000
2000
und Therapien zu entwickeln,
05:00
and thereforedeswegen, they're not recognizedanerkannt for theirihr heartHerz diseaseKrankheit.
116
285000
2000
und wir deshalb die Herzerkrankungen bei ihnen nicht erkennen.
05:02
And they're just passedbestanden.
117
287000
2000
Sie werden einfach übersehen.
05:04
They don't get treatedbehandelt, they don't get detectederkannt,
118
289000
3000
Sie werden nicht behandelt, sie werden nicht erkannt,
05:07
they don't get the benefitVorteil of all the modernmodern medicinesMedikamente.
119
292000
3000
all die moderne Medizin kommt ihnen nicht zu Gute.
05:10
DoctorArzt HealyHealy then subsequentlyanschließend becamewurde
120
295000
2000
Doktor Healy wurde danach
05:12
the first femaleweiblich directorDirektor
121
297000
2000
die erste weibliche Direktorin
05:14
of our NationalNationalen InstitutesInstituten of HealthGesundheit.
122
299000
2000
unserer Nationalen Gesundheitsbehörde.
05:16
And this is the biggestgrößte biomedicalbiomedizinischen enterpriseUnternehmen researchForschung
123
301000
3000
Und das ist das größte biomedizinische Forschungsunternehmen
05:19
in the worldWelt.
124
304000
2000
auf der Welt.
05:21
And it fundsMittel a lot of my researchForschung.
125
306000
2000
Es fördert viele meiner Forschungsprojekte.
05:23
It fundsMittel researchForschung all over the placeOrt.
126
308000
2000
Es fördert Forschung überall.
05:25
It was a very biggroß dealDeal
127
310000
2000
Für sie war es eine große Sache,
05:27
for her to becomewerden directorDirektor.
128
312000
2000
Direktorin zu werden.
05:29
And she startedhat angefangen,
129
314000
2000
Im Angesicht einer großen Kontroverse
05:31
in the faceGesicht of a lot of controversyKontroverse,
130
316000
2000
leitete sie
05:33
the Women'sDamen HealthGesundheit InitiativeInitiative.
131
318000
2000
die Initiative für Frauengesundheit ein.
05:35
And everyjeden womanFrau in the roomZimmer here
132
320000
2000
Und jede Frau in diesem Raum
05:37
has benefitedprofitiert from that Women'sDamen HealthGesundheit InitiativeInitiative.
133
322000
2000
hat von dieser Initiative für Frauengesundheit profitiert.
05:39
It told us about hormoneHormon replacementErsatz therapyTherapie.
134
324000
3000
Sie informierte uns über Hormonbehandlungen.
05:42
It's informedinformiert us about osteoporosisOsteoporose.
135
327000
2000
Sie hat uns über Osteoporose aufgeklärt.
05:44
It informedinformiert us about breastBrust cancerKrebs, colonDoppelpunkt cancerKrebs in womenFrau.
136
329000
3000
Sie informierte uns über Brustkrebs, Darmkrebs bei Frauen.
05:47
So a tremendousenorm fundFonds of knowledgeWissen
137
332000
3000
Ein unglaublicher Wissensvorrat,
05:50
despiteTrotz, again,
138
335000
2000
obwohl ihr wiederum
05:52
that so manyviele people told her not to do it,
139
337000
2000
so viele Menschen davon abrieten,
05:54
it was too expensiveteuer.
140
339000
2000
es war zu teuer.
05:56
And the under-readingunter lesen was womenFrau aren'tsind nicht worthwert it.
141
341000
3000
Unterschwellig hieß das, Frauen sind es nicht wert.
05:59
She was like, "Nope. Sorry. WomenFrauen are worthwert it."
142
344000
3000
Sie entgegnete: "Nein. Entschuldigung. Frauen sind es wert."
06:02
Well there was a little pieceStück of that Women'sDamen HealthGesundheit InitiativeInitiative
143
347000
3000
Es gab einen kleinen Teil dieser Initiative für Frauengesundheit,
06:05
that wentging to NationalNationalen HeartHerz, LungLunge, and BloodBlut InstituteInstitut,
144
350000
2000
die zum Nationalen Institut für Herz, Lunge und Blut kam,
06:07
whichwelche is the cardiologyKardiologie partTeil of the NIHNIH.
145
352000
3000
dem kardiologischen Bereich der Nationalen Gesundheitsbehörde.
06:10
And we got to do the WISEWISE studyStudie --
146
355000
2000
Wir führten die WISE-Studie durch --
06:12
and the WISEWISE standssteht for Women'sDamen IschemiaIschämie SyndromeSyndrom EvaluationBewertung --
147
357000
4000
WISE steht für Weibliches-Ischämie-Syndrom in Evaluierung --
06:16
and I have chairedunter dem Vorsitz this studyStudie for the last 15 yearsJahre.
148
361000
2000
und ich war in den letzten 15 Jahren die Vorsitzende dieser Studie.
06:18
It was a studyStudie to specificallyspeziell askFragen,
149
363000
3000
Die Studie fragte spezifisch danach,
06:21
what's going on with womenFrau?
150
366000
2000
was es mit den Frauen auf sich hat.
06:23
Why are more and more womenFrau dyingsterben
151
368000
2000
Warum sterben immer mehr Frauen
06:25
of ischemicischämischen heartHerz diseaseKrankheit?
152
370000
2000
an ischämischem Herzleiden?
06:27
So in the WISEWISE, 15 yearsJahre agovor,
153
372000
3000
Vor 15 Jahren begannen wir also bei WISE
06:30
we startedhat angefangen out and said, "Well wowBeeindruckend, there's a couplePaar of keySchlüssel observationsBeobachtungen
154
375000
3000
mit der Feststellung: "Wow, es gibt einige Schlüsselbeobachtungen,
06:33
and we should probablywahrscheinlich followFolgen up on that."
155
378000
2000
auf die wir möglicherweise weiter eingehen sollten."
06:35
And our colleaguesKollegen in WashingtonWashington, D.C.
156
380000
3000
Unsere Kollegen in Washington, D.C.
06:38
had recentlyvor kurzem publishedveröffentlicht
157
383000
3000
hatten kürzlich veröffentlicht,
06:41
that when womenFrau have heartHerz attacksAnschläge and diesterben,
158
386000
3000
dass, wenn Frauen an einem Herzanfall sterben,
06:44
comparedverglichen to menMänner who have heartHerz attacksAnschläge and diesterben --
159
389000
3000
im Vergleich zu Männern, die an einem Herzanfall sterben, --
06:47
and again, this is millionsMillionen of people,
160
392000
2000
noch einmal, es geht um Millionen von Menschen,
06:49
happeningHappening everyjeden day --
161
394000
3000
das passiert jeden Tag --
06:52
womenFrau, in theirihr fattyfetthaltige plaquePlakette --
162
397000
2000
Frauen, mit ihren Fettablagerungen --
06:54
and this is theirihr coronaryKoronar arteryArterie,
163
399000
2000
und das ist ihre Koronararterie,
06:56
so the mainMain bloodBlut supplyliefern going into the heartHerz muscleMuskel --
164
401000
2000
also die Hauptblutzufuhr zum Herzmuskel --
06:58
womenFrau erodeErodieren,
165
403000
2000
Frauen erodieren,
07:00
menMänner explodeexplodieren.
166
405000
3000
Männer explodieren.
07:03
You're going to find some interestinginteressant analogiesAnalogien
167
408000
2000
Sie werden einige interessante Analogien
07:05
in this physiologyPhysiologie.
168
410000
2000
in dieser Physiologie feststellen.
07:07
(LaughterLachen)
169
412000
3000
(Gelächter)
07:10
So I'll describebeschreiben the male-patternmännliche Muster heartHerz attackAttacke first.
170
415000
3000
Ich werde das männliche Muster des Herzanfalls zuerst beschreiben.
07:13
HollywoodHollywood heartHerz attackAttacke. UghhhhPfui.
171
418000
2000
Hollywood-Herzanfall. Uhhhh.
07:15
HorribleSchrecklich chestBrust painSchmerz.
172
420000
2000
Schreckliche Brustschmerzen.
07:17
EKGEKG goesgeht pbbrrhhpbbrrhh,
173
422000
2000
Das EKG macht brrrrr,
07:19
so the doctorsÄrzte can see this hugelyenorm abnormalabnorme EKGEKG.
174
424000
3000
so dass die Ärzte dieses völlig abnormale EKG sehen können.
07:22
There's a biggroß clotGerinnsel in the middleMitte of the arteryArterie.
175
427000
2000
Da ist ein großes Gerinsel in der Mitte der Arterie.
07:24
And they go up to the cathCath labLabor
176
429000
2000
Sie gehen ins Katheterlabor
07:26
and boomBoom, boomBoom, boomBoom get ridloswerden of the clotGerinnsel.
177
431000
2000
und beseitigen das Gerinsel, bum, bum, bum.
07:28
That's a man heartHerz attackAttacke.
178
433000
2000
Das ist ein männlicher Herzanfall.
07:30
Some womenFrau have those heartHerz attacksAnschläge,
179
435000
2000
Einige Frauen haben solche Herzanfälle,
07:32
but a wholeganze bunchBündel of womenFrau have this kindArt of heartHerz attackAttacke,
180
437000
2000
aber eine Großzahl der Frauen haben diese Art von Herzanfall,
07:34
where it erodeserodiert,
181
439000
2000
wo es zur Erosion kommt,
07:36
doesn't completelyvollständig fillfüllen with clotGerinnsel, symptomsSymptome are subtlesubtil,
182
441000
3000
nicht komplett von einem Gerinsel blockiert, Symptome sind unterschwellig,
07:39
EKGEKG findingsErgebnisse are differentanders --
183
444000
2000
EKG-Befunde unterscheiden sich --
07:41
female-patternweibliche Muster.
184
446000
2000
weibliches Muster.
07:43
So what do you think happensdas passiert to these galsMädels?
185
448000
3000
Was glauben Sie also, passiert mit diesen Frauen?
07:46
They're oftenhäufig not recognizedanerkannt, sentgesendet home.
186
451000
2000
Oft wird es nicht erkannt und sie werden nach Hause geschickt.
07:48
I'm not sure what it was. MightKönnte have been gasGas.
187
453000
3000
Nicht sicher, was es war. Vielleicht Blähungen.
07:51
So we pickedabgeholt up on that
188
456000
2000
Wir griffen das also auf
07:53
and we said, "You know, we now have the abilityFähigkeit
189
458000
3000
und sagten: "Jetzt haben wir die Möglichkeit
07:56
to look insideinnen humanMensch beingsWesen
190
461000
3000
in Menschen hineinzusehen
07:59
with these specialbesondere cathetersKatheter callednamens IVUSIVUS:
191
464000
2000
mit diesen speziellen Kathetern, die IVUS heißen:
08:01
intravascularintravaskulären ultrasoundUltraschall."
192
466000
2000
Intravaskulärer Ultraschall."
08:03
And we said, "We're going to hypothesizedie Hypothese auf
193
468000
3000
Wir sagten, "Wir stellen die Hypothese auf,
08:06
that the fattyfetthaltige plaquePlakette in womenFrau
194
471000
3000
dass die Fettablagerungen bei Frauen
08:09
is actuallytatsächlich probablywahrscheinlich differentanders,
195
474000
2000
sich höchstwahrscheinlich von denen der Männer unterscheiden
08:11
and depositedhinterlegt differentlyanders, than menMänner."
196
476000
2000
und auch anders eingelagert sind."
08:13
And because of the commonverbreitet knowledgeWissen
197
478000
4000
Aufgrund des allgemeinen Wissens darüber,
08:17
of how womenFrau and menMänner get fatFett.
198
482000
2000
wie Frauen und Männer Fett ansetzen.
08:19
When we watch people becomewerden obesefettleibig,
199
484000
4000
Wenn wir beobachten, wie Menschen fettleibig werden,
08:23
where do menMänner get fatFett?
200
488000
3000
wo werden Männer fett?
08:26
Right here, it's just a focalfokale -- right there.
201
491000
4000
Genau hier, das ist nur ein Brennpunkt -- genau da.
08:30
Where do womenFrau get fatFett?
202
495000
3000
Wo setzt bei Frauen Fett an?
08:33
All over.
203
498000
2000
Überall.
08:35
CelluliteCellulite here, celluliteCellulite here.
204
500000
3000
Cellulite hier, Cellulite hier.
08:38
So we said, "Look, womenFrau look like they're prettyziemlich good
205
503000
2000
Wir schlossen also: "Frauen sehen so aus,
08:40
about puttingPutten kindArt of the garbageMüll away,
206
505000
2000
als ob sie ziemlich gut darin sind, den Müll wegzuschaffen,
08:42
smoothlyglatt puttingPutten it away.
207
507000
2000
sie räumen alles glatt auf.
08:44
MenMänner just have to dumpDump it in a singleSingle areaBereich."
208
509000
3000
Männer müssen alles an einem einzelnen Punkt abwerfen."
08:47
So we said, "Let's look at these."
209
512000
2000
Wir beschlossen: "Lasst uns das ansehen."
08:49
And so the yellowGelb is the fattyfetthaltige plaquePlakette,
210
514000
3000
Das Gelbe sind also die Fettablagerungen,
08:52
and panelPanel A is a man.
211
517000
2000
Tafel A ist ein Mann.
08:54
And you can see, it's lumpyklumpig bumpyholprig.
212
519000
2000
Wie Sie sehen, sind sie klumpig und holperig.
08:56
He's got a beerBier bellyBauch in his coronaryKoronar arteriesArterien.
213
521000
3000
Er hat eine Bierbauch in seinen Koronararterien.
08:59
PanelPanel B is the womanFrau, very smoothglatt.
214
524000
2000
Tafel B ist die Frau, sehr glatt.
09:01
She's just laidgelegt it down nicenett and tidyordentlich.
215
526000
2000
Sie hat es schön sauber abgelegt.
09:03
(LaughterLachen)
216
528000
2000
(Gelächter)
09:05
And if you did that angiogramAngiogramm,
217
530000
2000
Und wenn man ein Antiogramm macht,
09:07
whichwelche is the redrot,
218
532000
2000
das ist das Rote,
09:09
you can see the man'sdes Mannes diseaseKrankheit.
219
534000
2000
kann man die Krankheit beim Mann erkennen.
09:11
So 50 yearsJahre
220
536000
2000
Nachdem wir diese Angiogramme
09:13
of honingHonen and craftingBasteln these angiogramsAngiogramme,
221
538000
2000
50 Jahre lang entwickelt und verfeinert haben,
09:15
we easilyleicht recognizeerkenne
222
540000
2000
fällt es uns leicht,
09:17
male-patternmännliche Muster diseaseKrankheit.
223
542000
2000
das männliche Muster der Krankheit zu erkennen.
09:19
KindArt of hardhart to see that female-patternweibliche Muster diseaseKrankheit.
224
544000
2000
Es fällt schwer, das weibliche Muster zu erkennen.
09:21
So that was a discoveryEntdeckung.
225
546000
2000
Was für eine Entdeckung.
09:23
Now what are the implicationsImplikationen of that?
226
548000
3000
Welche Schlussfolgerungen können wir nun ziehen?
09:26
Well onceEinmal again, womenFrau get the angiogramAngiogramm
227
551000
2000
Nun, wieder einmal lassen Frauen ein Angiogramm machen
09:28
and nobodyniemand can tell that they have a problemProblem.
228
553000
3000
und niemand sieht, dass sie ein Problem haben.
09:31
So we are workingArbeiten now on a non-invasivenicht-invasive --
229
556000
3000
Wir arbeiten jetzt also an einem nichtinvasiven Verfahren --
09:34
again, these are all invasiveinvasive studiesStudien.
230
559000
2000
dies sind wiederum alles invasive Studien.
09:36
IdeallyIm Idealfall you would love to do all this non-invasivelynicht-invasiv.
231
561000
3000
Im Idealfall würden wir all das gerne nichtinvasiv machen.
09:39
And again, 50 yearsJahre
232
564000
2000
Wiederum, nach 50 Jahren guter
09:41
of good non-invasivenicht-invasive stressStress testingtesten,
233
566000
2000
nichtinvasiver Belastungstests,
09:43
we're prettyziemlich good at recognizingerkennen male-patternmännliche Muster diseaseKrankheit
234
568000
2000
können wir ziemlich gut das männliche Muster der Krankheit
09:45
with stressStress testsTests.
235
570000
2000
mit Hilfe der Belastungstests erkennen.
09:47
So this is cardiacHerz magneticmagnetisch resonanceResonanz imagingImaging.
236
572000
2000
Das ist Magnetresonanztomographie am Herzen.
09:49
We're doing this at the Cedars-SinaiCedars-Sinai HeartHerz InstituteInstitut
237
574000
3000
Wir nehmen das am Cedars-Sinai Herzinstitut
09:52
in the Women'sDamen HeartHerz CenterZentrum.
238
577000
2000
im Frauen-Herz-Zentrum vor.
09:54
We selectedausgewählt this for the researchForschung.
239
579000
3000
Das haben wir für die Forschung ausgewählt.
09:57
This is not in your communityGemeinschaft hospitalKrankenhaus,
240
582000
2000
Das ist nicht Ihr Gemeindekrankenhaus,
09:59
but we would hopeHoffnung to translateÜbersetzen this.
241
584000
2000
aber wir hoffen, das weiter zu übertragen.
10:01
And we're about two and a halfHälfte yearsJahre
242
586000
2000
Wir arbeiten jetzt ungefähr zweieinhalb Jahre
10:03
into a five-yearfünf Jahre studyStudie.
243
588000
2000
an dieser fünfjährigen Studie.
10:05
This was the only modalityModalität
244
590000
2000
Das war die einzige Vorgehensweise,
10:07
that can see the innerinnere liningFutter of the heartHerz.
245
592000
2000
bei der man die innere Auskleidung des Herzens sehen kann.
10:09
And if you look carefullyvorsichtig, you can see
246
594000
2000
Und wenn Sie genau hinsehen, können Sie erkennen,
10:11
that there's a blackschwarz blusherröten right there.
247
596000
2000
das genau hier ein schwarzer Schatten ist.
10:13
And that is microvascularmikrovaskuläre obstructionObstruktion.
248
598000
3000
Das ist mikrovaskuläre Obstruktion.
10:16
The syndromeSyndrom, the female-patternweibliche Muster
249
601000
3000
Das Syndrom, das weibliche Muster,
10:19
now is callednamens microvascularmikrovaskuläre coronaryKoronar dysfunctionFunktionsstörung, or obstructionObstruktion.
250
604000
4000
wird nun mikrovaskuläre koronare Dysfunktion bzw. Obstruktion genannt.
10:23
The secondzweite reasonGrund we really likedgefallen MRIMRI
251
608000
3000
Der zweite Grund, aus dem wir MRT so mögen,
10:26
is that there's no radiationStrahlung.
252
611000
2000
ist dass es keine Strahlung verursacht.
10:28
So unlikenicht wie the CATKATZE scansScans, X-raysRöntgenstrahlen, thalliumsThalliums,
253
613000
3000
Im Gegensatz zu Computertomographie, Röntgen, Thallium,
10:31
for womenFrau
254
616000
2000
für Frauen,
10:33
whosederen breastBrust is in the way
255
618000
2000
deren Busen
10:35
of looking at the heartHerz,
256
620000
2000
die Sicht aufs Herz behindert.
10:37
everyjeden time we orderAuftrag something that has even a smallklein amountMenge of radiationStrahlung,
257
622000
3000
Jedes Mal, wenn wir etwas anordnen, das auch nur eine kleine Menge Strahlung beinhaltet,
10:40
we say, "Do we really need that testTest?"
258
625000
2000
fragen wir: "Ist dieser Test wirklich notwendig?"
10:42
So we're very excitedaufgeregt about M.R.
259
627000
2000
Deshalb sind wir von Magnetresonanz so begeistert.
10:44
You can't go and orderAuftrag it yetnoch,
260
629000
2000
Man kann es jetzt noch nicht einfach anordnen,
10:46
but this is an areaBereich of activeaktiv inquiryAnfrage
261
631000
2000
aber es ist ein Gebiet, auf dem aktiv geforscht wird,
10:48
where actuallytatsächlich studyingstudieren womenFrau
262
633000
2000
wo die Forschung an Frauen
10:50
is going to advanceVoraus the fieldFeld for womenFrau and menMänner.
263
635000
3000
das Gebiet für Frauen und Männer voranbringen wird.
10:54
What are the downstreamstromab consequencesFolgen
264
639000
3000
Was sind die Konsequenzen,
10:57
then, when female-patternweibliche Muster heartHerz diseaseKrankheit
265
642000
3000
wenn das weibliche Muster von Herzleiden
11:00
is not recognizedanerkannt?
266
645000
2000
nicht erkannt wird?
11:02
This is a figureZahl
267
647000
2000
Dies ist eine Statistik
11:04
from an editorialRedaktion that I publishedveröffentlicht
268
649000
2000
aus einem Leitartikel, den ich letzten Sommer
11:06
in the EuropeanEuropäische HeartHerz JournalZeitschrift this last summerSommer-.
269
651000
3000
im European Heart Journal veröffentlichte.
11:09
And it was just a pictogramPiktogramm
270
654000
2000
Es war einfach eine Grafik,
11:11
to sortSortieren of showShow
271
656000
2000
um zu zeigen,
11:13
why more womenFrau are dyingsterben of heartHerz diseaseKrankheit,
272
658000
2000
weshalb mehr Frauen an Herzleiden sterben,
11:15
despiteTrotz these good treatmentsBehandlungen
273
660000
2000
trotz der guten Therapien,
11:17
that we know and we have work.
274
662000
3000
die wir kennen und anwenden.
11:20
And when the womanFrau
275
665000
2000
Und wenn die Frau
11:22
has male-patternmännliche Muster diseaseKrankheit --
276
667000
2000
das männliche Muster der Krankheit aufweist --
11:24
so she lookssieht aus like BarbaraBarbara in the movieFilm --
277
669000
3000
so dass sie wie Barbara im Film aussieht --
11:27
they get treatedbehandelt.
278
672000
2000
wird sie behandelt.
11:29
And when you have female-patternweibliche Muster and you look like a womanFrau,
279
674000
3000
Und wenn man das weibliche Muster aufweist und wie eine Frau aussieht,
11:32
as BarbaraBarbara does here with her husbandMann,
280
677000
3000
so wie Barbara hier mit ihrem Mann,
11:35
they don't get the treatmentBehandlung.
281
680000
2000
dann wird man nicht behandelt.
11:37
These are our life-savinglebensrettend treatmentsBehandlungen.
282
682000
2000
Das sind unsere lebensrettenden Behandlungen.
11:39
And those little redrot boxesKästen are deathsTodesfälle.
283
684000
3000
Und diese kleinen roten Kästchen sind Todesfälle.
11:42
So those are the consequencesFolgen.
284
687000
2000
Das sind also die Konsequenzen.
11:44
And that is female-patternweibliche Muster
285
689000
2000
Das ist das weibliche Muster
11:46
and why we think the YentlYentl syndromeSyndrom
286
691000
2000
und das ist warum wir glauben, dass das Yentl-Syndrom
11:48
actuallytatsächlich is explainingErklären
287
693000
2000
tatsächlich viele dieser Lücken
11:50
a lot of these gapsLücken.
288
695000
3000
erklären kann.
11:53
There's been wonderfulwunderbar newsNachrichten alsoebenfalls
289
698000
3000
Es gibt auch sehr gute Neuigkeiten
11:56
about studyingstudieren womenFrau,
290
701000
2000
von der Forschung an Frauen,
11:58
finallyendlich, in heartHerz diseaseKrankheit.
291
703000
2000
endlich, im Bereich der Herzleiden.
12:00
And one of the the cutting-edgemodernste areasBereiche
292
705000
2000
Und eines der innovativsten Gebiete,
12:02
that we're just incrediblyunglaublich excitedaufgeregt about
293
707000
2000
das uns unglaublich begeistert,
12:04
is stemStengel cellZelle therapyTherapie.
294
709000
2000
ist die Stammzellentherapie.
12:06
If you askFragen, what is the biggroß differenceUnterschied
295
711000
3000
Wenn Sie fragen, was der große Unterschied
12:09
betweenzwischen womenFrau and menMänner physiologicallyphysiologisch?
296
714000
2000
zwischen der Physiologie von Frauen und Männern ist?
12:11
Why are there womenFrau and menMänner?
297
716000
3000
Warum gibt es Frauen und Männer?
12:14
Because womenFrau bringbringen newneu life into the worldWelt.
298
719000
3000
Weil Frauen neues Leben auf die Welt bringen.
12:17
That's all stemStengel cellsZellen.
299
722000
2000
Das sind alles Stammzellen.
12:19
So we hypothesizeddie Hypothese
300
724000
2000
Wir stellten also die Hypothese auf,
12:21
that femaleweiblich stemStengel cellsZellen mightMacht be better
301
726000
3000
dass weibliche Stammzellen besser geeignet sind,
12:24
at identifyingIdentifizierung von the injuryVerletzung,
302
729000
3000
die Verletzung zu erkennen,
12:27
doing some cellularZellular repairreparieren
303
732000
2000
zelluläre Reparaturen vorzunehmen
12:29
or even producingproduzierend newneu organsOrgane,
304
734000
2000
oder sogar neue Organe zu produzieren,
12:31
whichwelche is one of the things
305
736000
2000
was eines der Dinge darstellt,
12:33
that we're tryingversuchen to do with stemStengel cellZelle therapyTherapie.
306
738000
3000
die wir versuchen mit Stammzelltherapie zu erreichen.
12:36
These are femaleweiblich and malemännlich stemStengel cellsZellen.
307
741000
3000
Das sind weibliche und männliche Stammzellen.
12:39
And if you had an injuredverletzt organOrgan,
308
744000
2000
Wenn Sie ein geschädigtes Organ haben,
12:41
if you had a heartHerz attackAttacke
309
746000
2000
wenn Sie einen Herzanfall hatten
12:43
and we wanted to repairreparieren that injuredverletzt areaBereich,
310
748000
3000
und wir das geschädigte Gebiet reparieren wollten,
12:46
do you want those robustrobust,
311
751000
2000
würden Sie diese robusten,
12:48
plentifulreichlich stemStengel cellsZellen on the topoben?
312
753000
3000
reichlichen Stammzellen hier oben wollen?
12:51
Or do you want these guys,
313
756000
2000
Oder würden Sie diese hier wollen,
12:53
that look like they're out to lunchMittagessen?
314
758000
2000
die aussehen, als machten sie gerade Mittagspause?
12:55
(LaughterLachen)
315
760000
2000
(Gelächter)
12:57
And some of our investigativeInvestigative teamsTeams
316
762000
3000
Einige unserer Forschungsteams
13:00
have demonstratedgezeigt
317
765000
2000
haben zeigen können,
13:02
that femaleweiblich stemStengel cellsZellen --
318
767000
2000
dass weibliche Stammzellen --
13:04
and this is in animalsTiere
319
769000
2000
das war an Tieren
13:06
and increasinglyzunehmend we're showingzeigt this in humansMenschen --
320
771000
2000
und wir weisen es zunehmend an Menschen nach --
13:08
that femaleweiblich stemStengel cellsZellen,
321
773000
2000
dass weibliche Stammzellen,
13:10
when put even into a malemännlich bodyKörper,
322
775000
2000
die einem männlichen Körper zugeführt werden,
13:12
do better than malemännlich stemStengel cellsZellen
323
777000
3000
bessere Leistung erzielen als männliche Stammzellen,
13:15
going into a malemännlich bodyKörper.
324
780000
2000
die einem männlichen Körper zugeführt werden.
13:17
One of the things that we say
325
782000
2000
Eines der Dinge, die wir
13:19
about all of this femaleweiblich physiologyPhysiologie --
326
784000
2000
über die weibliche Physiologie sagen --
13:21
because again, as much as we're talkingim Gespräch about womenFrau and heartHerz diseaseKrankheit,
327
786000
3000
denn so sehr wir über Frauen und Herzleiden sprechen,
13:24
womenFrau do, on averagedurchschnittlich,
328
789000
2000
Frauen leben im Durchschnitt
13:26
have better longevityLanglebigkeit than menMänner --
329
791000
2000
länger als Männer --
13:28
is that unfoldingEntfaltung the secretsGeheimnisse of femaleweiblich physiologyPhysiologie
330
793000
3000
ist, dass das Aufdecken und Verstehen der Geheimnisse
13:31
and understandingVerstehen that
331
796000
2000
der weiblichen Physiologie
13:33
is going to help menMänner and womenFrau.
332
798000
3000
Männern und Frauen helfen wird.
13:36
So this is not a zero-sumNullsumme gameSpiel in anywaysowieso.
333
801000
3000
Das ist also keinesfalls ein Nullsummenspiel.
13:39
Okay, so here'shier ist where we startedhat angefangen.
334
804000
2000
O.k., hier haben wir angefangen.
13:41
And remembermerken, pathsWege crossedüberschritten in 1984,
335
806000
4000
Erinnern Sie sich, die Linien kreuzten sich 1984
13:45
and more and more womenFrau
336
810000
2000
und immer mehr Frauen
13:47
were dyingsterben of cardiovascularkardiovaskulär diseaseKrankheit.
337
812000
2000
starben an Herz-Kreislauf-Erkrankungen.
13:49
What has happenedpassiert in the last 15 yearsJahre with this work?
338
814000
3000
Was ist in den letzten 15 Jahren mit dieser Arbeit passiert?
13:52
We are bendingBiegen the curveKurve.
339
817000
2000
Wir streben einen Richtungswechsel an.
13:54
We're bendingBiegen the curveKurve.
340
819000
2000
Wir wechseln die Richtung.
13:56
So just like the breastBrust cancerKrebs storyGeschichte,
341
821000
3000
Genau wie beim Brustkrebs,
13:59
doing researchForschung, gettingbekommen awarenessdas Bewusstsein going,
342
824000
3000
Forschen, Aufmerksamkeit erregen,
14:02
it worksWerke, you just have to get it going.
343
827000
3000
es funktioniert, man muss es nur in Gang bringen.
14:05
Now are we happyglücklich with this?
344
830000
2000
Sind wir nun also zufrieden damit?
14:07
We still have two to threedrei more womenFrau dyingsterben for everyjeden man.
345
832000
3000
Es sterben immer noch zwei bis dreimal soviel Frauen wie Männer.
14:10
And I would proposevorschlagen,
346
835000
2000
Ich würde davon ausgehen,
14:12
with the better longevityLanglebigkeit
347
837000
2000
dass, mit der höheren Langlebigkeit,
14:14
that womenFrau have overallinsgesamt,
348
839000
2000
die Frauen im Allgemeinen haben,
14:16
that womenFrau probablywahrscheinlich should theoreticallytheoretisch do better,
349
841000
2000
sie theoretisch wahrscheinlich besser abschneiden sollten,
14:18
if we could just get treatedbehandelt.
350
843000
2000
wenn sie nur behandelt würden.
14:20
So this is where we are,
351
845000
3000
Das ist also der aktuelle Stand,
14:23
but we have a long rowReihe to hoeHacke.
352
848000
2000
aber wir haben noch einen beschwerlichen Weg vor uns.
14:25
We'veWir haben workedhat funktioniert on this for 15 yearsJahre.
353
850000
2000
Wir arbeiten jetzt seit 15 Jahren daran.
14:27
And I've told you, we'vewir haben been workingArbeiten on male-patternmännliche Muster heartHerz diseaseKrankheit
354
852000
3000
Und, wie ich Ihnen erzählt habe, haben wir männliche Muster
14:30
for 50 yearsJahre.
355
855000
2000
der Herzleiden 50 Jahre lang untersucht.
14:32
So we're 35 yearsJahre behindhinter.
356
857000
2000
Wir hinken also 35 Jahre hinterher.
14:34
And we'dheiraten like to think it's not going to take 35 yearsJahre.
357
859000
3000
Aber wir hoffen, dass es keine 35 Jahre dauern wird.
14:37
And in factTatsache, it probablywahrscheinlich won'tGewohnheit.
358
862000
2000
Wahrscheinlich wird es das wirklich nicht.
14:39
But we cannotnicht können stop now.
359
864000
2000
Aber wir können jetzt nicht aufhören.
14:41
Too manyviele livesLeben are at stakeAnteil.
360
866000
3000
Zu viele Leben stehen auf dem Spiel.
14:44
So what do we need to do?
361
869000
3000
Was müssen wir also tun?
14:47
You now, hopefullyhoffentlich, have a more personalpersönlich relationshipBeziehung
362
872000
2000
Sie haben jetzt hoffentlich eine engere Beziehung
14:49
with your heartHerz.
363
874000
2000
zu Ihrem Herzen.
14:51
WomenFrauen have heardgehört the call
364
876000
2000
Frauen haben den Aufruf bezüglich
14:53
for breastBrust cancerKrebs
365
878000
2000
Brustkrebs gehört
14:55
and they have come out
366
880000
2000
und sich auf den Weg
14:57
for awarenessdas Bewusstsein campaignsKampagnen.
367
882000
2000
zu Aufklärungskampagnen gemacht.
14:59
The womenFrau are very good about gettingbekommen mammogramsMammographien now.
368
884000
3000
Frauen sind jetzt sehr gut dabei, Mammogramme machen zu lassen.
15:02
And womenFrau do fundraisingFundraising.
369
887000
2000
Und Frauen sammeln Spenden.
15:04
WomenFrauen participatesich beteiligen.
370
889000
2000
Frauen beteiligen sich.
15:06
They have put theirihr moneyGeld where theirihr mouthMund is
371
891000
2000
Sie haben getan, was sie gesagt haben,
15:08
and they have doneerledigt advocacyInteressenvertretung and they have joinedbeigetreten campaignsKampagnen.
372
893000
3000
sie haben Fürsprache gehalten und sind Kampagnen beigetreten.
15:11
This is what we need to do with heartHerz diseaseKrankheit now.
373
896000
3000
Das muss jetzt auch mit Herzleiden passieren.
15:14
And it's politicalpolitisch.
374
899000
2000
Und es ist politisch.
15:16
Women'sDamen healthGesundheit, from a federalBundes fundingFinanzierung standpointStandpunkt,
375
901000
3000
Frauengesundheit ist aus Sicht der staatlichen Förderung
15:19
sometimesmanchmal it's popularBeliebt,
376
904000
2000
manchmal populär,
15:21
sometimesmanchmal it's not so popularBeliebt.
377
906000
3000
manchmal nicht so sehr.
15:24
So we have these feastfest and famineHungersnot cyclesFahrräder.
378
909000
2000
Es gibt diesen Zyklus von Überschuss und Verknappung.
15:26
So I imploreflehe you
379
911000
2000
Ich dränge also darauf,
15:28
to joinbeitreten the RedRot DressKleid CampaignKampagne
380
913000
2000
beteiligen Sie sich an der Rotes-Kleid-Kampagne
15:30
in this fundraisingFundraising.
381
915000
2000
bei dieser Spendenaktion.
15:32
BreastBrust cancerKrebs, as we said,
382
917000
2000
An Brustkrebs, wie wir erläutert haben,
15:34
killstötet womenFrau,
383
919000
2000
sterben Frauen,
15:36
but heartHerz diseaseKrankheit killstötet a wholeganze bunchBündel more.
384
921000
3000
aber an Herzleiden sterben eine ganze Menge mehr.
15:39
So if we can be as good as breastBrust cancerKrebs
385
924000
2000
Wenn wir also so gut wie beim Brustkrebs sein können
15:41
and give womenFrau this newneu chargeberechnen,
386
926000
2000
und Frauen diesen neuen Auftrag geben,
15:43
we have a lot of livesLeben to savesparen.
387
928000
2000
haben wir eine Menge Leben zu retten.
15:45
So thank you for your attentionAufmerksamkeit.
388
930000
2000
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.
15:47
(ApplauseApplaus)
389
932000
6000
(Applaus)
Translated by Yvonne Balzer
Reviewed by Mateusz Jaszak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
C. Noel Bairey Merz - Physician
C. Noel Bairey Merz is director of the Women's Heart Center at the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a professor of medicine.

Why you should listen

C. Noel Bairey Merz, MD, holds the Women's Guild Endowed Chair in Women's Health, and is Director of the Women's Heart Center and the Preventive and Rehabilitative Cardiac Center in the Cedars-Sinai Heart Institute, where she is a Professor of Medicine.

Dr. Bairey Merz's research interests include women and heart disease, mental stress and heart disease, the role of exercise and stress management in reversing disease, and the role of nutrition in heart disease. Currently, she is chair of the National Institutes of Health (NIH)-sponsored WISE (Women's Ischemic Syndrome Evaluation) initiative.

Her work is supported by the Streisand Foundation.

Watch Barbra Streisand's passionate introduction of Dr. Bairey Merz at TEDxWomen >>

More profile about the speaker
C. Noel Bairey Merz | Speaker | TED.com