ABOUT THE SPEAKER
Rives - Performance poet, multimedia artist
Performance artist and storyteller Rives has been called "the first 2.0 poet," using images, video and technology to bring his words to life.

Why you should listen

Part poet, part storyteller, part philosopher, Rives is the co-host of TEDActive as well as a frequent TED speaker. On stage, his poems burst in many directions, exposing multiple layers and unexpected treats: childhood memories, grown-up humor, notions of love and lust, of what is lost forever and of what's still out there waiting to unfold. Chimborazo.

A regular on HBO's Def Poetry Jam, Rives also starred alongside model Bar Refaeli in the 2008 Bravo special Ironic Iconic America, touring the United States on a "roller coaster ride through the eye-popping panorama of American pop culture." Flat pages can't contain his storytelling, even when paper is his medium. The pop-up books he creates for children unfold with surprise: The Christmas Pop-Up Present expands to reveal moving parts, hidden areas and miniature booklets inside. 

His latest project—the Museum of Four in the Morning—is an ode to a time that may well be part of a global conspiracy. In a good way.  

More profile about the speaker
Rives | Speaker | TED.com
TEDxSummit

Rives: Reinventing the encyclopedia game

ریوز: بازسازی بازی دانشنامه

Filmed:
770,668 views

برانگیخته از پایان چاپ کاغذی دانشنامه بریتانیکا، شاعر نمایشی ریوز یک بازی از دوران بچگی خود را احیا می کند. در سخنرانی خود در تد اکس سامیت در قطر، ریوز ما را به یک گردش فریبنده در میان قطعه هایی تصادفی ( و کمتر تصادفی) از دانش بشریت می برد: از کوه شیمبورازو، دورترین نقطه از مرکز زمین تا هم فضانورد، اولین شامپانزه در فضا.
- Performance poet, multimedia artist
Performance artist and storyteller Rives has been called "the first 2.0 poet," using images, video and technology to bring his words to life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So, last monthماه, the Encyclopaediaدایره المعارف Britannicaبریتانیکا announcedاعلام کرد
0
611
3386
ماه قبل کتاب دانشنامه بریتانیکا اعلام کرد
00:19
that it is going out of printچاپ
1
3997
1749
که بعد ار ۲۴۴ سال این دیگه چاپ نمیشه ، که این منو واقعا دلتنگ کرد.
00:21
after 244 yearsسالها, whichکه madeساخته شده me nostalgicدلتنگ,
2
5746
3825
که بعد ار ۲۴۴ سال این دیگه چاپ نمیشه ، که این منو واقعا دلتنگ کرد.
00:25
because I rememberیاد آوردن playingبازی کردن a gameبازی with the colossalعظیم encyclopediaدایره المعارف setتنظیم in my hometownزادگاه libraryکتابخانه
3
9571
5647
برای اینکه یادمه تو کتابخانه شهر یه بازی با مجموعه اعظم می کردم
00:31
back when I was a kidبچه,
4
15218
1249
اونوقتا که بچه بودم،
00:32
maybe 12 yearsسالها oldقدیمی.
5
16467
1343
شاید 12 ساله.
00:33
And I wonderedشگفت زده if I could updateبه روز رسانی that gameبازی,
6
17810
2640
و فکر کردم شاید بتونم اون بازی رو به روز کنم،
00:36
not just for modernمدرن methodsمواد و روش ها,
7
20450
2016
نه فقط به شیوه های جدید،
00:38
but for the modernمدرن me.
8
22466
1704
بلکه برای خود جدیدم.
00:40
So I triedتلاش کرد.
9
24170
1136
پس امتحان کردم.
00:41
I wentرفتی to an onlineآنلاین encyclopediaدایره المعارف,
10
25306
1307
به یک دانشنامه اینترنتی رفتم،
00:42
Wikipediaویکیپدیا, and I enteredوارد شد the termدوره "Earthزمین."
11
26613
2758
ویکیپیدیا، و اصطلاح "زمین" رو وارد کردم.
00:45
You can startشروع کن anywhereهر جا, this time I choseانتخاب کرد Earthزمین.
12
29371
2666
با هر چیزی میتونید شروع کنید، من این دفعه زمین رو انتخاب کردم.
00:47
And the first ruleقانون of the gameبازی is prettyبسیار simpleساده.
13
32037
2478
و اولین قانون بازی هم خیلی ساده ست.
00:50
You just have to readخواندن the articleمقاله
14
34515
1491
فقط باید مقاله رو بخونی
00:51
untilتا زمان you find something you don't know,
15
36006
2588
تاوقتی که چیزی پیداکنی که نمیدونی چیه،
00:54
and preferablyترجیحا something your dadپدر doesn't even know.
16
38594
3105
و ترجیحا چیزی که بابات هم حتی نمیدونه.
00:57
And in this caseمورد, I quicklyبه سرعت foundپیدا شد this:
17
41699
2879
و در این مورد، من خیلی زود اینو پیدا کردم:
01:00
The furthestدورترین pointنقطه from the centerمرکز of the Earthزمین
18
44578
2296
دورترین نقطه از مرکز زمین
01:02
is not the tipنکته of Mountکوه Everestاورست, like I mightممکن have thought,
19
46874
2473
قله اورست نیست، اونطوری که من فکر می کردم،
01:05
it's the tipنکته of this mountainکوه: Mountکوه ChimborazoChimborazo in Ecuadorاکوادور.
20
49347
3296
قله این کوهه: کوه شیمبورازو در اکوادور.
01:08
The Earthزمین spinsچرخش, of courseدوره, as it travelsسفر می کند around the sunآفتاب,
21
52643
3520
البته زمین دور خودش می چرخه، همانطوری که داره دور خورشید می چرخه،
01:12
so the Earthزمین bulgesbulges a little bitبیت around the middleوسط,
22
56163
1984
و شکم زمین یه کم باد داره،
01:14
like some Earthlingsزمینی ها.
23
58147
1127
مثل بعضی آدمها.
01:15
And even thoughگرچه Mountکوه ChimborazoChimborazo isn't the tallestبلندترین mountainکوه in the Andesآندز,
24
59274
4890
و با وجودی که کوه شیمبورازو بلندترین کوه در رشته کوههای اندیز نیست،
01:20
it's one degreeدرجه away from the equatorاستوا,
25
64164
1671
یک درجه از استوا دورتر است،
01:21
it's ridingسواری that bulgeبجای, and so the summitاجلاس سران of ChimborazoChimborazo
26
65835
3000
و روی اون بادکردگیه، پس قله شیمبورازو
01:24
is the farthestدورترین pointنقطه on Earthزمین from the centerمرکز of the Earthزمین.
27
68835
3400
دورترین نقطه بر روی زمین از مرکز زمین است.
01:28
And it is really funسرگرم کننده to say.
28
72235
2952
و گفتن این واقعا جالبه.
01:31
So I immediatelyبلافاصله decidedقرار بر این شد,
29
75187
943
پس من بلافاصله تصمیم گرفتم،
01:32
this is going to be the nameنام of the gameبازی,
30
76130
1897
میره که این اسم بازی بشه،
01:33
or my newجدید exclamationتعظیم.
31
78027
1487
یا علامت تعجب جدید من.
01:35
You can use it at TEDTED.
32
79514
970
میتونید در تد استفاده کنید.
01:36
ChimborazoChimborazo, right?
33
80484
1329
شیمبورازو، درسته؟
01:37
It's like "eurekaeureka" and "bingoبینگو" had a babyعزیزم.
34
81813
1702
مثل اینکه "یوریکا" و "بینگو" بچه دار شدند.
01:39
I didn't know that;
35
83515
1729
من اینو نمی دونستم،
01:41
that's prettyبسیار coolسرد.
36
85244
1630
خیلی جالبه.
01:42
ChimborazoChimborazo!
37
86874
1665
شیمبورازو!
01:44
So the nextبعد ruleقانون of the gameبازی is alsoهمچنین prettyبسیار simpleساده.
38
88539
3625
خوب قانون بعدی یه بازی ، که تقریبا ساده هم هست.
01:48
You just have to find anotherیکی دیگر termدوره and look that up.
39
92164
2887
فقط باید یه اصطلاح دیگه پیدا کنی و جستجوش کنی.
01:50
Now in the oldقدیمی daysروزها, that meantبه معنای gettingگرفتن out a volumeحجم
40
95051
2165
قدیما، این یعنی یه جلد از دانشنامه رو بر می داشتی
01:53
and browsingمرور کردن throughاز طریق it alphabeticallyحروف الفبا,
41
97216
1635
و بر اساس حروف الفبا جستجوش می کردی،
01:54
maybe gettingگرفتن sidetrackedsidetracked,
42
98851
1039
شاید حواستم پرت می شد،
01:55
that was funسرگرم کننده.
43
99890
705
که جالب بود.
01:56
Nowadaysامروزه there are hundredsصدها of linksلینک ها to chooseانتخاب کنید from.
44
100595
2631
امروزه صدها لینک وجود داره که از بینشون انتخاب کنی.
01:59
I can go literallyعینا anywhereهر جا in the worldجهان,
45
103226
1952
من واقعا میتونم هر جای دنیا برم،
02:01
I think sinceاز آنجا که I was alreadyقبلا in Ecuadorاکوادور,
46
105178
1729
فکر کردم حالا که تو اکوادور هستم،
02:02
I just decidedقرار بر این شد to clickکلیک on the wordکلمه "tropicalگرمسیری."
47
106907
2711
تصمیم گرقتم روی کلمه "مناطق استوایی" کلیک کنم.
02:05
That tookگرفت me to this wetمرطوب and warmگرم bandباند of the tropicsمناطق گرمسیری
48
109618
5241
اون منو به این نوار گرم و مرطوب مناطق استوایی برد
02:10
that encirclesمحاصره می کند the Earthزمین.
49
114859
1185
که زمینو احاطه کرده.
02:11
Now that's the Tropicگرمسیری of Cancerسرطان in the northشمال
50
116044
2461
این مدار راس السرطان در شماله
02:14
and the Tropicگرمسیری of Capricornبرج جدی in the southجنوب,
51
118505
1513
و مدار راس الجدی در جنوب،
02:15
that much I knewمی دانست,
52
120018
808
اینها رو میدونستم،
02:16
but I was surprisedغافلگیر شدن to learnیاد گرفتن this little factواقعیت:
53
120826
2201
اما متعجب شدم که این واقعیت کوچیک رو فهمیدم:
02:18
Those are not cartographers'نقشهداران linesخطوط,
54
123027
2266
اون خطها کار نقشه کش نیست،
02:21
like latitudeعرض جغرافیایی or the bordersمرز ها betweenبین nationsملت ها,
55
125293
3605
مثل عرض جغرافیایی یا مرز بین ملتها،
02:24
they are astronomicalنجومی phenomenaپدیده ها causedباعث by the Earth'sزمین tiltشیب,
56
128898
2731
اونها پدیده های نجومیه که انحراف محوری زمین باعث شده،
02:27
and they changeتغییر دادن.
57
131629
1605
و تغییر می کنند
02:29
They moveحرکت; they go up, they go down.
58
133234
2650
حرکت می کنند، بالا می رند، پائین میرند.
02:31
In factواقعیت, for yearsسالها, the Tropicگرمسیری of Cancerسرطان and the Tropicگرمسیری of Capricornبرج جدی
59
135884
3199
در واقع، تا سالها، مدار راس السرطان و راس الجدی
02:34
have been steadilyبه طور پیوسته driftingدوچرخه سواری towardsبه سمت the equatorاستوا
60
139083
2640
به تدریج به سمت استوا کشیده شدند
02:37
at the rateنرخ of about 15 metersمتر perدر هر yearسال,
61
141723
2497
با سرعت تقریبا 15 متر در سال
02:40
and nobodyهيچ كس told me that.
62
144220
1166
و هیچ کس اینو به من نگفت.
02:41
I didn't know it.
63
145386
824
من نمی دونستم.
02:42
ChimborazoChimborazo!
64
146210
1418
شیمبورازو!
02:43
So to keep the gameبازی going, I just have to find anotherیکی دیگر termدوره and look that one up.
65
147628
5776
پس برای ادامه بازی، من فقط باید یه اصطلاح دیگه پیدا کنم و جستجوش کنم.
02:49
Sinceاز آنجا که I'm alreadyقبلا in the tropicsمناطق گرمسیری, I choseانتخاب کرد "Tropicalگرمسیری rainforestجنگل بارانی."
66
153404
3799
از اونجایی که من در استوا هستم، "جنگل استوایی" رو انتخاب می کنم.
02:53
Famousمعروف for its diversityتنوع, humanانسان diversityتنوع.
67
157203
2283
که به خاطر تنوعش معروفه، تنوع انسانیش.
02:55
There are still dozensده ها and dozensده ها of uncontactedبدون تماس tribesقبایل livingزندگي كردن on this planetسیاره.
68
159486
5526
هنوز تعداد زیادی قبیله ناشناخته روی کره زمین وجود داره.
03:00
They're all over the globeجهان, but virtuallyعملا all of them liveزنده in tropicalگرمسیری rainforestsجنگل های بارانی.
69
165012
4478
همه جای کره زمین، اما عملا همشون در جنگلهای استوایی زندگی می کنند.
03:05
This is the only placeمحل you can go nowadaysامروزه and not get "friendedدوستانه."
70
169490
4977
اینجا تنها جاییه که این روزها میشه رفت و "درخواست دوستی" دریافت نکرد.
03:10
The linkارتباط دادن that I clickedکلیک کرد on here was exoticعجیب و غریب in the beginningشروع and then absolutelyکاملا mysteriousمرموز at the very endپایان.
71
174467
8865
لینکی که من اینجا کلیک کردم، اول عجیب بود و نهایتا کاملا مرموز شد.
03:19
It mentionedذکر شده leopardsپلنگ and ring-tailedحلقه - دم coatiscoatis and poisonسم dartدارت frogsقورباغه ها and boaبیا constrictorsتسریع کننده and then
72
183332
6760
اشاره به پلنگ ها و کواتی های زنگدار و قورباغه های سمی و بوا کرد و بعد
03:25
coleopteraکلئوپاترا,
73
190092
1935
کولی آپترا،
03:27
whichکه turnدور زدن out to be beetlesسوسک.
74
192027
3239
که ظاهرا سوسک هستند.
03:31
Now I clickedکلیک کرد on this on purposeهدف,
75
195266
2224
حالا من عمدا اینو کلیک کردم،
03:33
but if I'd somehowبه نحوی gottenدریافت کردم here by mistakeاشتباه,
76
197490
1554
اما اگراشتباها اینجا اومده بودم،
03:34
it does remindیادآوری کن me, for the bandباند, see "The Beatlesبیتلز,"
77
199044
2097
به من یادآوری میکنه که برو ، گروه موسیقی، " بیتلز" رو نگاه کن،
03:37
for the carماشین see "Volkswagonفولکس واگن Beetleسوسک,"
78
201141
1606
ویا ماشین " فولکس واگن بیتل" رو نگاه کن،
03:38
but I am here for beetleسوسک beetlesسوسک.
79
202747
2737
اما من اینجام برای همین سوسکها.
03:41
This is the mostاکثر successfulموفق شدن orderسفارش on the planetسیاره by farدور.
80
205484
3870
این موفقترین نظام در کره زمینه.
03:45
Something betweenبین 20 and 25 percentدرصد of all life formsتشکیل می دهد on the planetسیاره,
81
209354
4250
چیزی بین 20 تا 25 درصد از انواع حیات در کره زمین
03:49
includingشامل plantsگیاهان, are beetlesسوسک.
82
213604
1806
که شامل گیاه ها هم می شه، سوسک هستند.
03:51
That meansبه معنای the nextبعد time you are in the groceryخواربار storeفروشگاه,
83
215410
2183
یعنی دفعه بعد که درفروشگاه هستید،
03:53
take a look at the fourچهار people aheadدر پیش of you in lineخط.
84
217593
2202
به چهار نفر جلو تر توی صف نگاه کنید.
03:55
Statisticallyاز لحاظ آمار, one of you is a beetleسوسک.
85
219795
3017
طبق آمار، یکی از شما سوسکه.
03:58
And if it is you, you are astonishinglyشگفت آور well adaptedسازگار.
86
222812
5598
و اگر اون یکی شما هستی، به طرز حیرت آوری وفق پیدا کردی.
04:04
There are scavengerتسخیر کننده beetlesسوسک that pickانتخاب کنید the skinپوست and fleshگوشت off of bonesاستخوان ها in museumsموزه ها.
87
228410
5033
سوسکهای گوشت خوار وجود دارند که تو موزه ها پوست و گوشت رو از استخوان جدا می کنند.
04:09
There are predatorشکارچی beetlesسوسک, that attackحمله other insectsحشرات
88
233443
3081
سوسکهای شکار چی وجود دارند، که به باقی حشرات حمله می کنند
04:12
and still look prettyبسیار cuteجذاب to us.
89
236524
1783
و با این وجود خیلی بامزه به نظر ما می آیند.
04:14
There are beetlesسوسک that rollرول little ballsتوپ ها of dungکثیف
90
238307
3504
سوسکهایی وجود دارند که مسافت پشگل ها توی بیابون غل میدند، تا غذای بچه هاشون بشه.
04:17
great distancesفاصله ها acrossدر سراسر the desertکویر floorکف to feedخوراک to theirخودشان hatchlingshatchlings.
91
241811
3295
سوسکهایی وجود دارند که مسافت پشگل ها توی بیابون غل میدند، تا غذای بچه هاشون بشه.
04:21
This remindedیادآور شدم the ancientباستانی Egyptiansمصری ها of theirخودشان god Khepriخپری,
92
245106
3784
این مصریهای باستان رو به یاد خداشون کپری انداخت،
04:24
who renewsتجدید می کند the ballتوپ of the sunآفتاب everyهرکدام morningصبح,
93
248890
3314
که هر روز صبح توپ خورشید رو تازه می کنه،
04:28
whichکه is how that dung-rollingغلطک نورد scarabاسکاراب
94
252204
2023
و اینطوری بود که سوسک پشگل غلتان
04:30
becameتبدیل شد that sacredمقدس scarabاسکاراب on the breastplateسینه بند of the Pharaohفرعون Tutankhamunتوتانکانامون.
95
254227
5368
سوسک مقدسی شد روی گردنبند فرعون توتن کامن.
04:35
Beetlesسوسک, I was remindedیادآور شدم, have the mostاکثر romanticرومانتیک flirtationمشتاق in the animalحیوانات kingdomپادشاهی.
96
259595
5928
می گه سوسکها، عاشقانه ترین شیوه جفت یابی در دنیای حیوانات رو دارند.
04:41
Firefliesکرم شب تاب are not fliesمگس ها, firefliesکرم شب تاب are beetlesسوسک.
97
265523
2583
کرمهای شبتاب مگس نیستند، سوسک هستند.
04:44
Firefliesکرم شب تاب are coleopteraکلئوپاترا, and coleopteraکلئوپاترا communicateبرقراری ارتباط in other waysراه ها as well.
98
268106
5312
کرمهای شبتاب کولی آپترا هستند، و کولی آپترا از راههای دیگری هم ارتباط برقرار می کنند.
04:49
Like my nextبعد linkارتباط دادن:
99
273418
1376
مثل لینک بعدی من:
04:50
The chemicalشیمیایی languageزبان of pheromonesفرومون.
100
274794
2939
زبان شیمیایی فرومون ها(رایحه ای که توسط حیوان برای ارتباط با همنوعانش ترشح میشود).
04:53
Now the pheromoneفرومون pageصفحه tookگرفت me to a videoویدئو of a seaدریا urchinurchin havingداشتن sexارتباط جنسی.
101
277733
6053
حالا صفحه فرومون منو به یک ویدئو برد در مورد یک خارپشت دریایی در حال عشق بازی.
04:59
Yeah.
102
283786
3680
بله
05:03
(Laughterخنده)
103
287466
3088
(خنده حضار)
05:06
And the linkارتباط دادن to aphrodisiacفست فود.
104
290554
2072
و لینک به صفحه افرودیسیاک.
05:08
Now that's something that increasesافزایش sexualجنسیت desireمیل,
105
292626
1664
این چیزیه که میل جنسی رو زیاد می کند،
05:10
possiblyاحتمالا chocolateشکلات.
106
294290
2201
احتمالا شکلات.
05:12
There is a compoundترکیب in chocolateشکلات calledبه نام phenethylaminephenethylamine
107
296491
3503
یک ترکیبی در شکلات وجود داره به اسم فینیتل امین
05:15
that mightممکن be an aphrodisiacفست فود.
108
299994
1370
که ممکنه یک افرودیسیاک باشه.
05:17
But as the articleمقاله mentionsاشاره می کند,
109
301364
2255
اما همانطوریکه متن ذکر می کنه،
05:19
because of enzymeآنزیم breakdownدرهم شکستن,
110
303619
1215
به دلیل تجزیه آنزیم،
05:20
it's unlikelyبعید است that phenethylaminephenethylamine will reachنائل شدن your brainمغز if takenگرفته شده orallyشفاهی.
111
304834
4170
بعیده که فینیتل امین به مغز برسد، اگر شکلات خورده شده باشد.
05:24
So those of you who only eatخوردن your chocolateشکلات, you mightممکن have to experimentآزمایشی.
112
309004
3110
پس شماهایی که شکلات رو می خورید، شاید بخواهید امتحان کنید.
05:28
The linkارتباط دادن I clickedکلیک کرد on here,
113
312114
3810
لینکی که الان کلیک کردم،
05:31
"sympatheticدلسوز magicشعبده بازي," mostlyاغلب because I understandفهمیدن what bothهر دو of those wordsکلمات mean.
114
315924
5199
"جادوی همدردی" بیشتر به این دلیل بود که من هر دوی این لغات رو می فهمم.
05:37
But not when they're togetherبا یکدیگر like that.
115
321123
2152
اما نه وقتی که این دو تا اینجوری با هم می آیند.
05:39
I do like sympathyابراز همدردی. I do like magicشعبده بازي.
116
323275
2991
من همدردی رو دوست دارم. من جادو رو دوست دارم.
05:42
So when I clickکلیک on "sympatheticدلسوز magicشعبده بازي,"
117
326266
1345
پس وقتی روی "جادوی همدردی" کلیک می کنم،
05:43
I get sympatheticدلسوز magicشعبده بازي and voodooوودو dollsعروسک ها.
118
327611
4805
جادوی همدردی رو دارم و عروسکهای وودو.
05:48
This is the boyپسر in me gettingگرفتن luckyخوش شانس again.
119
332416
2148
اینجا باز کودک درون منه که خوش شانسی میاره.
05:50
Sympatheticدلسوز magicشعبده بازي is imitationتقلید.
120
334564
2519
جادوی همدردی، تقلیده.
05:52
If you imitateتقلید کردن something, maybe you can have an effectاثر on it.
121
337083
2407
اگر چیزی رو تقلید کنی، ممکنه یک تاثیری روش داشته باشی.
05:55
That's the ideaاندیشه behindپشت voodooوودو dollsعروسک ها, and possiblyاحتمالا alsoهمچنین caveغار paintingsنقاشی.
122
339490
4434
این دلیل وجود عروسکهای وودوست و احتمالا نقاشیهای توی غار.
05:59
The linkارتباط دادن to caveغار paintingsنقاشی takes me to some of the oldestقدیمی ترین artهنر knownشناخته شده to humankindبشریت.
123
343924
5080
لینک به نقاشیهای غار منو به قدیمی ترین هنر شناخته شده انسان برد.
06:04
I would love to see Googleگوگل mapsنقشه ها insideداخل some of these cavesغارها.
124
349004
2007
من خیلی دوست دارم نقشه گوگل رو تو بعضی از این غارها ببینم.
06:06
We'veما هستیم got tens-of-thousands-years-oldده ها هزار ساله artworkاثر هنری.
125
351011
3496
ما دهها هزار سال کار هنری داریم.
06:10
Commonمشترک themesتم ها around the globeجهان includeعبارتند از largeبزرگ wildوحشی animalsحیوانات and tracingsردیابی of humanانسان handsدست ها,
126
354507
4999
موضوع های معمول در سراسر دنیا شامل حیوانات بزرگ وحشی و ترسیم دست انسانهاست،
06:15
usuallyمعمولا the left handدست.
127
359506
2321
معمولا دست چپ.
06:17
We have been a dominantlyغالب right-handedراست دست tribeقبیله for milleniaهزاران سال,
128
361827
4463
ما برای هزاران سال تبار راست دست بوده ایم،
06:22
so even thoughگرچه I don't know why a paleolithicپالئولیتی personفرد would traceپی گیری his handدست
129
366290
5336
با وجودی که من نمی دونم چرا یک انسان عهد باستان دستش رو ترسیم می کنه
06:27
or blowفوت کردن، دمیدن pigmentرنگدانه on it from a tubeلوله,
130
371626
1986
یا از توی یک نی روش جوهر فوت می کنه،
06:29
I can easilyبه آسانی pictureعکس how he did it.
131
373612
2592
به راحتی می تونم تصور کنم چطور این کارو کرده.
06:32
And I really don't think it's that differentناهمسان formفرم our ownخودت little dominantغالب handدست avatarآواتار
132
376204
4502
و واقعا فکر نمی کنم خیلی با نماد دست غالب کوچک خودمون فرق می کنه
06:36
right there that I'm going to use now to clickکلیک on the termدوره for "handدست,"
133
380706
3332
همونی که اونجاست که من می خوام ازش استفاده کنم و روی اصطلاح "دست" کلیک کنم،
06:39
go to the pageصفحه for "handدست," where I foundپیدا شد the mostاکثر funسرگرم کننده and possiblyاحتمالا embarrassingشرم آور bitبیت of triviaچیزهای بی اهمیت
134
384038
6292
برم به صفحه "دست"، جائی که من سرگرم کننده ترین و احتمالا خجالت آورترین چیزهای جزئی و بی اهمیت رو بعد از مدتها پیا کردم. به این سادگی:
06:46
I've foundپیدا شد in a long time. It's simplyبه سادگی this:
135
390330
2034
برم به صفحه "دست"، جائی که من سرگرم کننده ترین و احتمالا خجالت آورترین چیزهای جزئی و بی اهمیت رو بعد از مدتها پیا کردم. به این سادگی:
06:48
The back of the handدست is formallyرسما calledبه نام the opisthenarاپیستنار.
136
392364
4182
پشت دست رسما اپیستنار گفته می شود.
06:52
Now that's embarrassingشرم آور, because up untilتا زمان now,
137
396546
3673
این خجالت آوره، برای اینکه تا حالا،
06:56
everyهرکدام time I've said, "I know it like the back of my handدست,"
138
400219
3200
هر بار که من گفتم، " من اینو مثل پشت دستم میشناسم"
06:59
I've really been sayingگفت:, "I'm totallyکاملا familiarآشنا with that,
139
403419
2359
در واقع می گفتم، "من کاملا باهاش آشنام،
07:01
I just don't know it's freakingfreaking nameنام, right?"
140
405778
2586
فقط اسم عجیبشو نمی دونم"، خوب؟
07:04
And the linkارتباط دادن I clickedکلیک کرد on here,
141
408364
3654
و لینکی که اینجا روش کلیک کردم،
07:07
well, lemursلئورورها, monkeysمیمون ها and chimpanzeesشامپانزه ها have the little opisthenarاپیستنار.
142
412018
4152
خوب، میمون لمور، میمون ها و شامپانزه ها این اپستنار کوچک رو دارند.
07:12
I clickکلیک on chimpanzeeشامپانزه, and I get our closestنزدیکترین geneticژنتیک relativeنسبت فامیلی.
143
416170
4250
روی شامپانزه کلیک می کنم، و نزدیکترین فامیل ژنتیکی مون رو میبینم.
07:16
Panماهی تابه troglodytestroglodytes, the nameنام we give him, meansبه معنای "caveغار dwellerساکن."
144
420420
3991
پن تراگلادایتس، اسمی که بهش میدیم، یعنی "غارنشین".
07:20
He doesn't.
145
424411
1504
اون غارنشین نیست.
07:21
He livesزندگی می کند in rainforestsجنگل های بارانی and savannasساوانا.
146
425915
1824
در جنگل ها و دشت ها زندگی می کند.
07:23
It's just that we're always thinkingفكر كردن of this guy as laggingعقب ماندگی behindپشت us,
147
427739
3207
ما فقط همیشه این حیوون رو پشت سر خودمون می بینیم،
07:26
evolutionarilyتکامل یافته or somehowبه نحوی uncannilyبی ادبانه creepingخزنده up on us,
148
430946
3064
تکاملی یا یه جورایی غیر طبیعی داره روی ما سوار می شه،
07:29
and in some casesموارد, he getsمی شود placesمکان ها before us.
149
434010
3674
و بعضی وقتها، جلوتر از ماست.
07:33
Like my nextبعد linkارتباط دادن, the almostتقریبا irresistibleغیر قابل مقاومت linkارتباط دادن, Hamحمام the AstrochimpAstrochimp.
150
437684
5222
مثل لینک بعدی من، تقریبا غیر قابل مقاومته، هم شامپانزه فضانورد.
07:38
I clickکلیک on him, and I really thought he was going to bringآوردن me fullپر شده circleدایره twiceدو برابر, in factواقعیت.
151
442906
4178
من روش کلیک می کنم، و واقعا دو بار فکر کردم منو به جای اولم برد.
07:42
He's bornبدنیا آمدن in Cameroonکامرون,
152
447084
1200
او در کمروون به دنیا اومده،
07:44
whichکه is smackچرت زدن in the middleوسط of my tropicsمناطق گرمسیری mapنقشه,
153
448284
3760
که به وسط نقشه مناطق استوایی من چسبیده،
07:47
and more specificallyبه طور مشخص his skeletonاسکلت woundزخم up in the Smithsonianاسمیتسونیان museumموزه gettingگرفتن pickedبرداشت cleanپاک کن by beetlesسوسک.
154
452044
6222
و دقیقتر اینکه اسکلتش در موزه اسمیتسونین داره توسط سوسکها تمیز میشه.
07:54
In betweenبین those two landmarksنشانه ها in Ham'sهام life,
155
458266
2953
و بین دو نقطه عطف زندگیش، او به فضا پرواز کرد.،
07:57
he flewپرواز کرد into spaceفضا.
156
461219
2536
و بین دو نقطه عطف زندگیش، او به فضا پرواز کرد.،
07:59
He experiencedبا تجربه weightlessnessوزوزی and re-entryورود مجدد
157
463755
3237
او بی وزنی را و بازگشت مجدد را به زمین را ماهها قبل از اینکه این کارو انجام بده، تجربه کرد.
08:02
monthsماه ها before the first humanانسان beingبودن to do it,
158
466992
2571
او بی وزنی را و بازگشت مجدد را به زمین را ماهها قبل از اینکه این کارو انجام بده، تجربه کرد.
08:05
Sovietشوروی cosmonautفضانورد Yuriیوری Gagarinگاگارین.
159
469563
2864
فضانورد شوروی یوری گاگارین.
08:08
When I clickکلیک on Yuriیوری Gagarin'sگاگارین pageصفحه,
160
472427
2152
وقتی روی صفحه یوری گاگارین کلیک می کنم،
08:10
I get this guy who was surprisinglyشگفت آور shortکوتاه in statureقد بلند,
161
474579
2919
این مرد رو میبینم که به طرز شگفت آوری قد و قامتش کوتاه بود،
08:13
hugeبزرگ in heroismقهرمانی.
162
477498
1537
اما روحیه قهرمانانه ی بزرگی داشت.
08:14
Topبالا estimatesتخمین می زند, Sovietشوروی estimatesتخمین می زند, put this guy at 1.65 metersمتر,
163
479035
4343
بالاترین برآوردها، برآوردهای شورویه ، که این مرد رو 1.65 متر برآورد کردند،
08:19
that is lessکمتر than fiveپنج and a halfنیم feetپا tallبلند قد maxحداکثر,
164
483378
3001
یعنی حداکثر کمتر از پنج و نیم فیت قد،
08:22
possiblyاحتمالا because he was malnourishedسوء تغذیه as a childکودک.
165
486379
2806
احتمالا برای اینکه در بچگی سوء تغذیه داشت.
08:25
Germansآلمانی ها occupiedمشغول Russiaروسیه.
166
489185
2545
آلمانیها روسیه رو اشغال کردند.
08:27
A Naziنازی ها officerافسر tookگرفت over the Gagarinگاگارین householdلوازم منزل,
167
491730
3097
یک افسر نازی خانه گاگارین ها رو اشغال کرد،
08:30
and he and his familyخانواده builtساخته شده and livedزندگی می کرد in a mudگل و لای hutکلبه.
168
494827
2804
و او و خانواده اش یک آلونک گلی درست کردند و در اون زندگی کردند.
08:33
Yearsسال ها laterبعد, the boyپسر from that crampedتنگ mudگل و لای hutکلبه
169
497631
3547
سالها بعد، همون پسر از اون آلونک گلی کوچک
08:37
would growرشد up to be the man in that crampedتنگ capsuleکپسول
170
501178
3506
تبدیل شد به اون مرد در اون کپسول کوچک
08:40
on the tipنکته of a rocketموشک
171
504684
1614
در نوک یک راکت.
08:42
who volunteeredداوطلبانه to be launchedراه اندازی شد into outerبیرونی spaceفضا,
172
506298
3488
که داوطلب شد که به فضا پرتاب بشه،
08:45
the first one of any of us to really physicallyاز لحاظ جسمی leaveترک کردن this planetسیاره.
173
509786
4352
اولین نفر از ما که واقعا به طور فیزیکی این سیاره رو ترک کرد.
08:50
And he didn't just leaveترک کردن it,
174
514138
1348
نه فقط ترکش کرد،
08:51
he circledدور گردن it onceیک بار.
175
515486
2525
بلکه یک بار دورش چرخید.
08:53
Fiftyپنجاه yearsسالها laterبعد, as a tributeاحترام,
176
518011
2226
پنجاه سال بعد، به عنوان ادای احترام،
08:56
the Internationalبین المللی Spaceفضا Stationایستگاه, whichکه is still up there tonightامشب,
177
520237
3927
ایستگاه بین المللی فضا، که امشب هم اون بالاست،
09:00
syncedهمگام سازی شده its orbitمدار with Gagarin'sگاگارین orbitمدار,
178
524164
4080
مدار خودش رو با مدار گاگارین هماهنگ کرد،
09:04
at the exactدقیق sameیکسان time of day,
179
528244
1166
درست در همون لحظه از روز،
09:05
and filmedفیلم برداری شده it,
180
529410
1560
و فیلم برداری کرد،
09:06
so you can go onlineآنلاین and you can watch over 100 minutesدقایق
181
530970
3584
که شما آنلاین بشید و بیشتر از 100 دقیقه تماشا کنید
09:10
of what mustباید have been an absolutelyکاملا mesmerizingمسحور کننده rideسوار شدن,
182
534554
3509
چیزی رو که باید یک سواری کاملا مسحور کننده بوده باشه،
09:13
possiblyاحتمالا a lonelyتنهایی one,
183
538063
1141
احتمالا یک سواری تنها،
09:15
the first personفرد to ever see suchچنین a thing.
184
539204
2280
اولین نفری که یک چیزی مثل اون رو ببینه.
09:17
And then when you've had your fillپر کن of that,
185
541484
1423
و وقتی از اون سیر شدید،
09:18
you can clickکلیک on one more linkارتباط دادن.
186
542907
2617
می تونید روی یک لینک دیگه کلیک کنید.
09:21
You can come back to Earthزمین.
187
545524
1342
میتونید به زمین برگردید.
09:22
You returnبرگشت to where you startedآغاز شده.
188
546866
2161
به جایی که شروع کرده بودید برمی گردید.
09:24
You can finishپایان دادن your gameبازی.
189
549027
2217
می تونید بازیتون رو تمام کنید.
09:27
You just need to find one more factواقعیت that you didn't know.
190
551244
3590
فقط باید یک واقعیت دیگه رو پیدا کنید که تا حالا نمی دونستید.
09:30
And for me, I quicklyبه سرعت landedفرود آمد on this one:
191
554834
2480
و من، بلافاصله اینو پیدا کردم:
09:33
The Earthزمین has a toleranceتحمل of about .17 percentدرصد from the referenceمرجع spheroidاسفروئید,
192
557314
5016
زمین تقریبا 17. درصد قدرت تحمل نسبت به کره مرجع رو داره،
09:38
whichکه is lessکمتر than the .22 percentدرصد allowedمجاز in billiardبیلیارد ballsتوپ ها.
193
562330
3969
که کمتر از 22. درصد قدرت تحمل مجاز در توپ بیلیارده.
09:42
This is the kindنوع of factواقعیت I would have lovedدوست داشتنی as a boyپسر.
194
566299
2432
این واقیعتیه که من وقتی بچه بودم دوست داشتم بدونم.
09:44
I foundپیدا شد it myselfخودم.
195
568731
1247
خودم پیداش کردم.
09:45
It's got some mathریاضی that I can do.
196
569978
2275
ریاضیاتی احتیاج داره که من میتونم انجام بدم.
09:48
I'm prettyبسیار sure my dadپدر doesn't know it.
197
572253
2125
مطمئنم بابام اینو نمی دونه.
09:50
What this meansبه معنای is that if you could shrinkکوچک شدن the Earthزمین to the sizeاندازه of a billiardبیلیارد ballتوپ,
198
574378
5489
این یعنی، اگر کره زمین رو کوچیک کنیم به اندازه یک توپ بیلیارد،
09:55
if you could take planetسیاره Earthزمین, with all its mountainکوه topsتاپس and cavesغارها
199
579867
6017
اگر کره زمین رو با همه قله ها و غارهاش
10:01
and rainforestsجنگل های بارانی, astronautsفضانوردان and uncontactedبدون تماس tribesقبایل and chimpanzeesشامپانزه ها, voodooوودو dollsعروسک ها,
200
585884
4676
و جنگل ها، فضانوردها و قبایل ناشناحته و شامپانزه ها، عروسکهای وودو
10:06
firefliesکرم شب تاب, chocolateشکلات, seaدریا creaturesموجودات makingساخت love in the deepعمیق blueآبی seaدریا,
201
590560
5524
کرم شبتاب ها، شکلات، موجودات دریایی در حال عشقبازی در اعماق آبی دریا
10:11
you just shrinkکوچک شدن that to the sizeاندازه of a billiardبیلیارد ballتوپ,
202
596084
3201
فقط کوچیکش کنی به اندازه یک توپ بیلیارد میشه،
10:15
it would be as smoothصاف as a billiardبیلیارد ballتوپ,
203
599285
3893
به اندازه توپ بیلیارد صاف وهموار خواهد بود،
10:19
presumablyاحتمالا a billiardبیلیارد ballتوپ with a slightکمی bulgeبجای around the middleوسط.
204
603178
4617
احتمالا یک توپ بیلیارد با یک بادکردگی ناچیز در شکم.
10:23
That's prettyبسیار coolسرد.
205
607795
2791
این واقعا جالبه.
10:26
I didn't know that.
206
610586
1944
من نمی دونستم.
10:28
ChimborazoChimborazo!
207
612530
2225
شیمبورازو!
10:30
Thank you.
208
614755
889
سپاسگزارم.
10:31
(Applauseتشویق و تمجید)
209
615644
649
(تشویق حضار)
Translated by B L
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rives - Performance poet, multimedia artist
Performance artist and storyteller Rives has been called "the first 2.0 poet," using images, video and technology to bring his words to life.

Why you should listen

Part poet, part storyteller, part philosopher, Rives is the co-host of TEDActive as well as a frequent TED speaker. On stage, his poems burst in many directions, exposing multiple layers and unexpected treats: childhood memories, grown-up humor, notions of love and lust, of what is lost forever and of what's still out there waiting to unfold. Chimborazo.

A regular on HBO's Def Poetry Jam, Rives also starred alongside model Bar Refaeli in the 2008 Bravo special Ironic Iconic America, touring the United States on a "roller coaster ride through the eye-popping panorama of American pop culture." Flat pages can't contain his storytelling, even when paper is his medium. The pop-up books he creates for children unfold with surprise: The Christmas Pop-Up Present expands to reveal moving parts, hidden areas and miniature booklets inside. 

His latest project—the Museum of Four in the Morning—is an ode to a time that may well be part of a global conspiracy. In a good way.  

More profile about the speaker
Rives | Speaker | TED.com