ABOUT THE SPEAKER
Rives - Performance poet, multimedia artist
Performance artist and storyteller Rives has been called "the first 2.0 poet," using images, video and technology to bring his words to life.

Why you should listen

Part poet, part storyteller, part philosopher, Rives is the co-host of TEDActive as well as a frequent TED speaker. On stage, his poems burst in many directions, exposing multiple layers and unexpected treats: childhood memories, grown-up humor, notions of love and lust, of what is lost forever and of what's still out there waiting to unfold. Chimborazo.

A regular on HBO's Def Poetry Jam, Rives also starred alongside model Bar Refaeli in the 2008 Bravo special Ironic Iconic America, touring the United States on a "roller coaster ride through the eye-popping panorama of American pop culture." Flat pages can't contain his storytelling, even when paper is his medium. The pop-up books he creates for children unfold with surprise: The Christmas Pop-Up Present expands to reveal moving parts, hidden areas and miniature booklets inside. 

His latest project—the Museum of Four in the Morning—is an ode to a time that may well be part of a global conspiracy. In a good way.  

More profile about the speaker
Rives | Speaker | TED.com
TEDxSummit

Rives: Reinventing the encyclopedia game

Rives: Ponovno osmišljavanje enciklopedijske igre

Filmed:
770,668 views

Potaknut činjenicom da Encyclopaedia Britannica prekida svoju tiskanu publikaciju, performans-pjesnik Rives uskrisuje igru iz svog djetinjstva. Govoreći na TEDxsSummit-u u Dohi, Rives nas vodi na šarmantno putovanje kroz nasumične (i ne toliko nasumične) komadiće ljudskog znanja: od Chimboraza, najudaljenije točke od središta Zemlje, do Hama Astročimpanze, prve čimpanze u svemiru.
- Performance poet, multimedia artist
Performance artist and storyteller Rives has been called "the first 2.0 poet," using images, video and technology to bring his words to life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So, last monthmjesec, the EncyclopaediaEnciklopedija BritannicaBritannica announcednajavio
0
611
3386
Prošli mjesec, Encyclopaedia Britannica je najavila
00:19
that it is going out of printotisak
1
3997
1749
da prestaje s tiskanjem
00:21
after 244 yearsgodina, whichkoji madenapravljen me nostalgicnostalgičan,
2
5746
3825
nakon 244 godine, što me učinilo nostalgičnim,
00:25
because I rememberzapamtiti playingigranje a gameigra with the colossalKolosalni encyclopediaenciklopedija setset in my hometownrodni grad libraryknjižnica
3
9571
5647
zato što se sjećam da sam igrao igru s divovskim enciklopedijskim kompletom u knjižnici svog grada
00:31
back when I was a kiddijete,
4
15218
1249
kada sam bio dijete,
00:32
maybe 12 yearsgodina oldstar.
5
16467
1343
možda sam imao 12 godina.
00:33
And I wonderedpitala if I could updateAžuriraj that gameigra,
6
17810
2640
I pitao sam se mogu li modernizirati igru,
00:36
not just for modernmoderan methodsmetode,
7
20450
2016
ne samo zbog modernih metoda,
00:38
but for the modernmoderan me.
8
22466
1704
već zbog modernog sebe.
00:40
So I triedpokušala.
9
24170
1136
Pa sam pokušao.
00:41
I wentotišao to an onlinena liniji encyclopediaenciklopedija,
10
25306
1307
Otišao sam na jednu enciklopediju na internetu,
00:42
WikipediaWikipedia, and I enteredušao the termtermin "EarthZemlja."
11
26613
2758
Wikipediju, i unio pojam "Zemlja".
00:45
You can startpočetak anywherebilo kuda, this time I choseizabrati EarthZemlja.
12
29371
2666
Možete početi bilo gdje, ja sam ovaj put odabrao Zemlju.
00:47
And the first rulepravilo of the gameigra is prettyprilično simplejednostavan.
13
32037
2478
Prvo pravilo igre je jednostavno.
00:50
You just have to readčitati the articlečlanak
14
34515
1491
Samo trebate čitati članak
00:51
untildo you find something you don't know,
15
36006
2588
dok ne naiđete na nešto što ne znate,
00:54
and preferablyponajprije something your dadtata doesn't even know.
16
38594
3105
po mogućnosti nešto što čak ni vaš tata ne zna.
00:57
And in this casespis, I quicklybrzo foundpronađeno this:
17
41699
2879
U ovom slučaju, brzo sam našao ovo:
01:00
The furthestnajdalji pointtočka from the centercentar of the EarthZemlja
18
44578
2296
Točka najudaljenija od središta Zemlje
01:02
is not the tipSavjet of MountMontirati EverestEverest, like I mightmoć have thought,
19
46874
2473
nije vrh Mount Everesta, kao što sam mislio,
01:05
it's the tipSavjet of this mountainplanina: MountMontirati ChimborazoChimborazo in EcuadorEkvador.
20
49347
3296
već vrh ove planine: Mount Chimborazo u Ekvadoru.
01:08
The EarthZemlja spinsvrti, of coursenaravno, as it travelsputovanja around the sunsunce,
21
52643
3520
Zemlja se okreće, naravno, kako putuje oko Sunca,
01:12
so the EarthZemlja bulgesizbočenja a little bitbit around the middlesrednji,
22
56163
1984
tako je Zemlja malo izbočena oko sredine,
01:14
like some EarthlingsZemljani.
23
58147
1127
poput nekih Zemljana.
01:15
And even thoughiako MountMontirati ChimborazoChimborazo isn't the tallestNajviša mountainplanina in the AndesAnde,
24
59274
4890
Iako Mount Chimborazo nije najviša planina u Andama,
01:20
it's one degreestupanj away from the equatorekvatora,
25
64164
1671
nalazi se jedan stupanj od ekvatora,
01:21
it's ridingjahanje that bulgeispupčenje, and so the summitvrh of ChimborazoChimborazo
26
65835
3000
sjedi na toj izbočini pa je tako vrh Chimboraza
01:24
is the farthestnajdalje pointtočka on EarthZemlja from the centercentar of the EarthZemlja.
27
68835
3400
najudaljenija točka na Zemlji od njezinog središta.
01:28
And it is really funzabava to say.
28
72235
2952
A i zabavno je izgovarati to.
01:31
So I immediatelyodmah decidedodlučio,
29
75187
943
Pa sam odmah odlučio
01:32
this is going to be the nameime of the gameigra,
30
76130
1897
da će to biti ime igre,
01:33
or my newnovi exclamationuskličnik.
31
78027
1487
ili moj novi uzvik.
01:35
You can use it at TEDTED.
32
79514
970
Možete ga korisiti na TED-u.
01:36
ChimborazoChimborazo, right?
33
80484
1329
Chimborazo, zar ne?
01:37
It's like "eurekaEureka" and "bingoBingo" had a babydijete.
34
81813
1702
To je kao da su "eureka" i "bingo" imali dijete.
01:39
I didn't know that;
35
83515
1729
Nisam to znao;
01:41
that's prettyprilično coolsvjež.
36
85244
1630
to je stvarno cool.
01:42
ChimborazoChimborazo!
37
86874
1665
Chimborazo!
01:44
So the nextSljedeći rulepravilo of the gameigra is alsotakođer prettyprilično simplejednostavan.
38
88539
3625
I sljedeće pravilo igre je zbilja jednostavno.
01:48
You just have to find anotherjoš termtermin and look that up.
39
92164
2887
Samo morate naći još jedan pojam i istražiti ga.
01:50
Now in the oldstar daysdana, that meantznačilo gettinguzimajući out a volumevolumen
40
95051
2165
Nekada je to značilo izvaditi volumen enciklopedije
01:53
and browsingpregledavanje throughkroz it alphabeticallyabecednim redom,
41
97216
1635
i listati ga abecednim redom,
01:54
maybe gettinguzimajući sidetrackedsidetracked,
42
98851
1039
možda skrenuti s puta,
01:55
that was funzabava.
43
99890
705
to je bilo zabavno.
01:56
NowadaysDanas there are hundredsstotine of linkslinkovi to chooseizabrati from.
44
100595
2631
Danas možete birati između stotina poveznica.
01:59
I can go literallydoslovce anywherebilo kuda in the worldsvijet,
45
103226
1952
Mogu otići doslovno bilo gdje na svijetu,
02:01
I think sinceod I was alreadyveć in EcuadorEkvador,
46
105178
1729
a kako sam već bio u Ekvadoru,
02:02
I just decidedodlučio to clickklik on the wordriječ "tropicaltropski."
47
106907
2711
odlučio sam kliknuti na riječ "Tropski".
02:05
That tookuzeo me to this wetmokro and warmtoplo bandbend of the tropicsTropi
48
109618
5241
To me odvelo na ovaj vlažan i topao pojas tropa
02:10
that encirclesokružuje the EarthZemlja.
49
114859
1185
koji je obujmio Zemlju.
02:11
Now that's the TropicTropic of CancerRak in the northsjeverno
50
116044
2461
Ovo je Rakova obratnica na sjeveru
02:14
and the TropicTropic of CapricornJarac in the southjug,
51
118505
1513
i Jarčeva obratnica na jugu,
02:15
that much I knewznao,
52
120018
808
toliko sam znao,
02:16
but I was surprisediznenađen to learnnaučiti this little factčinjenica:
53
120826
2201
ali iznenadio sam se ovom činjenicom:
02:18
Those are not cartographers'kartografi' lineslinije,
54
123027
2266
To nisu kartografske linije,
02:21
like latitudeZemljopisna širina or the bordersgranice betweenizmeđu nationsnacije,
55
125293
3605
poput paralela ili granica između zemalja,
02:24
they are astronomicalastronomski phenomenapojave causedizazvan by the Earth'sZemlja je tiltnagib,
56
128898
2731
to je astronomski fenomen koji nastaje zbog promjene kuta
02:27
and they changepromijeniti.
57
131629
1605
Zemljine osi i obratnice se mijenjaju.
02:29
They movepotez; they go up, they go down.
58
133234
2650
Pomiču se; idu gore, idu dolje.
02:31
In factčinjenica, for yearsgodina, the TropicTropic of CancerRak and the TropicTropic of CapricornJarac
59
135884
3199
U biti, godinama su se Rakova i Jarčeva obratnica
02:34
have been steadilystalno driftingsplavarenja towardsza the equatorekvatora
60
139083
2640
neprestano kretale prema ekvatoru
02:37
at the ratestopa of about 15 metersmetara perpo yeargodina,
61
141723
2497
brzinom od 15 metara na godinu,
02:40
and nobodynitko told me that.
62
144220
1166
a nitko mi to nije rekao.
02:41
I didn't know it.
63
145386
824
Nisam to znao.
02:42
ChimborazoChimborazo!
64
146210
1418
Chimborazo!
02:43
So to keep the gameigra going, I just have to find anotherjoš termtermin and look that one up.
65
147628
5776
Da bi se igra nastavila, samo moram naći novi pojam i istražiti ga.
02:49
SinceOd I'm alreadyveć in the tropicsTropi, I choseizabrati "TropicalTropska rainforestprašuma."
66
153404
3799
Kad sam već u tropima, biram "Tropsku kišnu šumu".
02:53
FamousPoznati for its diversityraznovrsnost, humanljudski diversityraznovrsnost.
67
157203
2283
Poznata je po svojoj raznolikosti, raznolikosti ljudi.
02:55
There are still dozensdesetine and dozensdesetine of uncontacteduvijek nekontaktirane tribesplemena livingživot on this planetplaneta.
68
159486
5526
Još uvijek postoje deseci i deseci plemena koja žive na ovom planetu, s kojima nismo došli u doticaj.
03:00
They're all over the globeGlobus, but virtuallypraktično all of them liveživjeti in tropicaltropski rainforestsprašume.
69
165012
4478
Posvuda su po planetu, ali doslovno sva žive u tropskim kišnim šumama.
03:05
This is the only placemjesto you can go nowadaysovih dana and not get "friendedzahtjev na FB."
70
169490
4977
To je jedino mjesto na koje danas možete otići, a da vam netko od njih ne pošalje zahtjev za prijateljstvo.
03:10
The linkveza that I clickedklik on here was exoticegzotične in the beginningpočetak and then absolutelyapsolutno mysteriousmisteriozan at the very endkraj.
71
174467
8865
Poveznica na koju sam kliknuo u početku je bila egzotična, a na kraju posve zagonetna.
03:19
It mentionedspominje leopardsLeopardi and ring-tailedUrsus arctos coatiscoatis and poisonOtrov dartstrijelica frogsžabe and boaBoa constrictorssteznici and then
72
183332
6760
Spominjali su se leopardi i prstenorepi lemuri i Dendrobatoidea žabe i kraljevske boe i
03:25
coleopteraColeoptera,
73
190092
1935
red Coleoptera,
03:27
whichkoji turnskretanje out to be beetleskornjaši.
74
192027
3239
za koje ispada da su kornjaši.
03:31
Now I clickedklik on this on purposesvrha,
75
195266
2224
Namjerno sam tu kliknuo,
03:33
but if I'd somehownekako gottendobivši here by mistakepogreška,
76
197490
1554
ali kada bih nekom greškom došao ovdje,
03:34
it does remindpodsjetiti me, for the bandbend, see "The BeatlesBeatlesi,"
77
199044
2097
to me podsjeća na, za bend, pogledajte "The Beatles",
03:37
for the carautomobil see "VolkswagonVolkswagen BeetleBuba,"
78
201141
1606
za auto pogledajte "Volkswagen Beetle" (Buba),
03:38
but I am here for beetlebuba beetleskornjaši.
79
202747
2737
ali ja sam ovdje zbog kukaca kornjaša.
03:41
This is the mostnajviše successfuluspješan ordernarudžba on the planetplaneta by fardaleko.
80
205484
3870
To je bez premca najuspješniji red na planetu.
03:45
Something betweenizmeđu 20 and 25 percentposto of all life formsobrasci on the planetplaneta,
81
209354
4250
Negdje između 20 i 25% svog života na planetu,
03:49
includinguključujući plantsbilje, are beetleskornjaši.
82
213604
1806
uključujući biljke, su kukci.
03:51
That meanssredstva the nextSljedeći time you are in the grocerytrgovine storedućan,
83
215410
2183
To znači da sljedeći put kada budete u dućanu,
03:53
take a look at the fourčetiri people aheadnaprijed of you in linecrta.
84
217593
2202
bacite pogled na četvero ljudi u redu ispred vas.
03:55
StatisticallyStatistički, one of you is a beetlebuba.
85
219795
3017
Prema statistici, jedan od vas je kukac.
03:58
And if it is you, you are astonishinglyzaprepašćujuće well adaptedprilagođen.
86
222812
5598
A ako ste to vi, nevjerojatno dobro ste se prilagodili.
04:04
There are scavengersmetlar beetleskornjaši that pickodabrati the skinkoža and fleshmeso off of boneskosti in museumsMuzeji.
87
228410
5033
Postoje kornjaši strvinari koji skidaju kožu i meso s kostiju u muzejima.
04:09
There are predatorgrabežljivac beetleskornjaši, that attacknapad other insectsinsekata
88
233443
3081
Postoje kornjaši predatori koji napadaju druge kukce,
04:12
and still look prettyprilično cuteslatka to us.
89
236524
1783
a i dalje nam izgledaju slatko.
04:14
There are beetleskornjaši that rollsvitak little ballsjaja of dungđubre
90
238307
3504
Postoje kornjaši koji koturaju kuglice izmeta
04:17
great distancesudaljenosti acrosspreko the desertpustinja floorkat to feedstočna hrana to theirnjihov hatchlingsmladunci.
91
241811
3295
na velike udaljenosti preko pustinjskog tla da bi nahranili svoje potomke.
04:21
This remindedpodsjetio the ancientantički EgyptiansEgipćani of theirnjihov god KhepriKhepri,
92
245106
3784
To je stare Egipćane podsjećalo na njihovog boga Kheprija,
04:24
who renewsobnavlja the balllopta of the sunsunce everysvaki morningjutro,
93
248890
3314
koji obnavlja sunčevu kuglu svakog jutra
04:28
whichkoji is how that dung-rollinggnoj-valjanje scarabkornjaš
94
252204
2023
te je tako kotrljan koji kotrlja izmet
04:30
becamepostao that sacredsvet scarabkornjaš on the breastplateoklop of the PharaohFaraon TutankhamunTutankamon.
95
254227
5368
postao sveti kotrljan na grudobranu faraona Tutankamona.
04:35
BeetlesKornjaši, I was remindedpodsjetio, have the mostnajviše romanticromantičan flirtationflert in the animalživotinja kingdomkraljevstvo.
96
259595
5928
Kornjaši, prisjetio sam se, imaju najromantičnije udvaranje u životinjskom svijetu.
04:41
FirefliesKrijesnice are not fliesmuhe, fireflieskrijesnice are beetleskornjaši.
97
265523
2583
Krijesnice nisu muhe, krijesnice su kornjaši.
04:44
FirefliesKrijesnice are coleopteraColeoptera, and coleopteraColeoptera communicatekomunicirati in other waysnačine as well.
98
268106
5312
Krijesnice spadaju u red Coleoptera, a Coleoptere komuniciraju i na druge načine, naravno.
04:49
Like my nextSljedeći linkveza:
99
273418
1376
Poput moje sljedeće poveznice:
04:50
The chemicalkemijski languagejezik of pheromonesFeromoni.
100
274794
2939
Kemijski jezik feromona.
04:53
Now the pheromoneferomon pagestranica tookuzeo me to a videovideo of a seamore urchinježa havingima sexseks.
101
277733
6053
Stranica o feromonima me odvela do snimke seksa morskih ježinaca.
04:59
Yeah.
102
283786
3680
O, da.
05:03
(LaughterSmijeh)
103
287466
3088
(Smijeh)
05:06
And the linkveza to aphrodisiacafrodizijak.
104
290554
2072
I do poveznice s afrodizijacima.
05:08
Now that's something that increasespovećava sexualseksualan desireželja,
105
292626
1664
To je nešto što povećava libido,
05:10
possiblymožda chocolatečokolada.
106
294290
2201
vjerojatno i čokolada.
05:12
There is a compoundspoj in chocolatečokolada calledzvao phenethylaminephenethylamine
107
296491
3503
U čokoladi se nalazi spoj feniletilamin
05:15
that mightmoć be an aphrodisiacafrodizijak.
108
299994
1370
koji bi mogao biti afrodizijak.
05:17
But as the articlečlanak mentionsspominje,
109
301364
2255
Ali kao što članak kaže,
05:19
because of enzymeenzim breakdownslom,
110
303619
1215
zbog raspada enzima,
05:20
it's unlikelynevjerojatno that phenethylaminephenethylamine will reachdohvatiti your brainmozak if takenpoduzete orallyoralno.
111
304834
4170
malo je vjerojatno da će feniletilamin doći do vašeg mozga ako ga uzmete oralno.
05:24
So those of you who only eatjesti your chocolatečokolada, you mightmoć have to experimenteksperiment.
112
309004
3110
Dakle, oni od vas koji samo jedu čokoladu možda će morati eksperimentirati.
05:28
The linkveza I clickedklik on here,
113
312114
3810
Ovdje sam kliknuo na poveznicu
05:31
"sympatheticsuosjećajan magicmagija," mostlyuglavnom because I understandrazumjeti what bothoba of those wordsriječi mean.
114
315924
5199
"Simpatička magija", većinom zato što razumijem što obje riječi znače.
05:37
But not when they're togetherzajedno like that.
115
321123
2152
Ali ne kada su spojene zajedno.
05:39
I do like sympathysimpatija. I do like magicmagija.
116
323275
2991
Volim simaptiju. Volim magiju.
05:42
So when I clickklik on "sympatheticsuosjećajan magicmagija,"
117
326266
1345
Kada kliknem na "Simpatičku magiju",
05:43
I get sympatheticsuosjećajan magicmagija and voodoovudu dollslutke.
118
327611
4805
dobijem simpatičku magiju i vudu lutke.
05:48
This is the boydječak in me gettinguzimajući luckysretan again.
119
332416
2148
To se dječaku u meni opet posrećilo.
05:50
SympatheticSimpatične magicmagija is imitationimitacija.
120
334564
2519
Simpatička magija je imitacija.
05:52
If you imitateimitirati something, maybe you can have an effectposljedica on it.
121
337083
2407
Ako oponašate nešto, možda možete utjecati na to.
05:55
That's the ideaideja behindiza voodoovudu dollslutke, and possiblymožda alsotakođer cavešpilja paintingsslike.
122
339490
4434
To je ideja iza vudu lutaka, a moguće i iza špiljskih crteža.
05:59
The linkveza to cavešpilja paintingsslike takes me to some of the oldestnajstariji artumjetnost knownznan to humankindčovječanstvo.
123
343924
5080
Poveznica špiljskih crteža vodi me do nekih od najstarijih umjetničkih djela poznatih čovječanstvu.
06:04
I would love to see GoogleGoogle mapskarata insideiznutra some of these cavesšpilje.
124
349004
2007
Volio bih vidjeti Google Karte unutar nekih od ovih špilja.
06:06
We'veMoramo got tens-of-thousands-years-oldzategnut od tisuća godina artworkilustracije.
125
351011
3496
Imamo na desetke tisuća godina stara umjetnička djela.
06:10
CommonZajednički themesteme around the globeGlobus includeuključiti largeveliki wilddivlji animalsživotinje and tracingstracings of humanljudski handsruke,
126
354507
4999
Uobičajena tematika diljem svijeta uključuje velike divlje životinje i ocrtavanje oblika ljudskih ruku,
06:15
usuallyobično the left handruka.
127
359506
2321
obično lijeve ruke.
06:17
We have been a dominantlydominantno right-handeddešnjak tribepleme for milleniamilenija,
128
361827
4463
Bili smo pretežno pleme dešnjaka tisućama godina,
06:22
so even thoughiako I don't know why a paleolithicpaleolitik personosoba would tracetrag his handruka
129
366290
5336
pa iako ne znam zašto bi čovjek iz paleolitika ocrtavao oblik
06:27
or blowudarac pigmentpigmenta on it from a tubecijev,
130
371626
1986
svoje ruke ili puhao boju na nju iz cijevi,
06:29
I can easilylako pictureslika how he did it.
131
373612
2592
vrlo lako mogu zamisliti kako je to učinio.
06:32
And I really don't think it's that differentdrugačiji formoblik our ownvlastiti little dominantdominantan handruka avataravatar
132
376204
4502
I mislim da se zbilja ne razlikuje toliko od naše male dominantne ruke (strelice)
06:36
right there that I'm going to use now to clickklik on the termtermin for "handruka,"
133
380706
3332
ovdje koju ću koristiti da bih kliknuo na pojam "Ruka",
06:39
go to the pagestranica for "handruka," where I foundpronađeno the mostnajviše funzabava and possiblymožda embarrassingneugodno bitbit of triviatrivijalnost
134
384038
6292
otići na stranicu za "ruku" gdje sam našao najzabavniju i moguće najsramotniju trivijalnost
06:46
I've foundpronađeno in a long time. It's simplyjednostavno this:
135
390330
2034
koju sam našao u dugo vremena. A to je ovo:
06:48
The back of the handruka is formallyformalno calledzvao the opisthenaropisthenar.
136
392364
4182
Zadnja strana šake formalno se zove dorzalna strana.
06:52
Now that's embarrassingneugodno, because up untildo now,
137
396546
3673
To je sramotno, jer do sada,
06:56
everysvaki time I've said, "I know it like the back of my handruka,"
138
400219
3200
svaki put kada sam rekao: "Poznajem te kao dlan svoje ruke",
06:59
I've really been sayingizreka, "I'm totallypotpuno familiarupoznat with that,
139
403419
2359
ustvari sam govorio: "Skroz sam upoznat s time,
07:01
I just don't know it's freakingmušičav nameime, right?"
140
405778
2586
samo što ne znam prokleti naziv".
07:04
And the linkveza I clickedklik on here,
141
408364
3654
Poveznica na koju sam ovdje kliknuo,
07:07
well, lemurslemuri, monkeysmajmuni and chimpanzeesčimpanze have the little opisthenaropisthenar.
142
412018
4152
dakle, lemuri, majmuni i čimpanze imaju male dorzalne strane šake.
07:12
I clickklik on chimpanzeečimpanza, and I get our closestnajbliže geneticgenetski relativerođak.
143
416170
4250
Kliknuo sam na čimpanzu i dobio našeg najbližeg genetskog rođaka.
07:16
PanPan troglodytestroglodytes, the nameime we give him, meanssredstva "cavešpilja dwellerstanovnik."
144
420420
3991
Pan troglodytes, ime kojim je zovemo, znači "stanar špilje".
07:20
He doesn't.
145
424411
1504
Ali nije stanar špilje.
07:21
He livesživot in rainforestsprašume and savannassavanama.
146
425915
1824
Živi u kišnim šumama i savanama.
07:23
It's just that we're always thinkingmišljenje of this guy as laggingzaostaju behindiza us,
147
427739
3207
Mi uvijek razmišljamo o tom malcu kao da zaostaje za nama,
07:26
evolutionarilyevolucijski or somehownekako uncannilyVikipedije creepingpuzanje up on us,
148
430946
3064
da nam se evolucijski i nekako jezivo prikrada,
07:29
and in some casesslučajevi, he getsdobiva placesmjesta before us.
149
434010
3674
a u nekim slučajevima, dospijeva na neka mjesta prije nas.
07:33
Like my nextSljedeći linkveza, the almostskoro irresistibleneodoljiva linkveza, HamPršut the AstrochimpAstrochimp.
150
437684
5222
Kao u mojoj sljedećoj poveznici, gotovo neodoljivoj poveznici, Ham Astročimpanza.
07:38
I clickklik on him, and I really thought he was going to bringdonijeti me fullpuni circlekrug twicedvaput, in factčinjenica.
151
442906
4178
Kliknuo sam na njega i zbilja sam mislio da ću tako, u biti, napraviti puni krug dva puta.
07:42
He's bornrođen in CameroonKamerun,
152
447084
1200
Rođen je u Kamerunu,
07:44
whichkoji is smackcmok in the middlesrednji of my tropicsTropi mapkarta,
153
448284
3760
što je točno u središtu moje karte tropa,
07:47
and more specificallyposebno his skeletonkostur woundrana up in the SmithsonianSmithsonian museummuzej gettinguzimajući pickedizabran cleančist by beetleskornjaši.
154
452044
6222
točnije, njegov kostur je završio u Smithsonian muzeju i ondje ga čiste kornjaši.
07:54
In betweenizmeđu those two landmarksobilježja in Ham'sHam je life,
155
458266
2953
Između te dvije zemljopisne oznake u Hamovom životu,
07:57
he flewletio into spaceprostor.
156
461219
2536
letio je u svemir.
07:59
He experiencediskusan weightlessnessbestežinskog stanja and re-entryponovni ulazak
157
463755
3237
Iskusio je bestežinsko stanje i povratak u atmosferu
08:02
monthsmjeseci before the first humanljudski beingbiće to do it,
158
466992
2571
mjesecima prije prvog čovjeka,
08:05
SovietSovjetski cosmonautkozmonaut YuriYuri GagarinGagarin.
159
469563
2864
sovjetskog kozmonauta Yurija Gagarina.
08:08
When I clickklik on YuriYuri Gagarin'sGagarin je pagestranica,
160
472427
2152
Kada kliknem na stranicu Yurija Gagarina,
08:10
I get this guy who was surprisinglyiznenađujuče shortkratak in staturestas,
161
474579
2919
dobijem ovog tipa koji je bio začuđujuće nizak,
08:13
hugeogroman in heroismjunaštvo.
162
477498
1537
a velik heroj.
08:14
TopVrh estimatesprocjene, SovietSovjetski estimatesprocjene, put this guy at 1.65 metersmetara,
163
479035
4343
Prema najboljim sovjetskim procjenama, bio je visok 1.65 m,
08:19
that is lessmanje than fivepet and a halfpola feetnoge tallvisok maxmaksimum,
164
483378
3001
što je manje od pet i pol stopa najviše,
08:22
possiblymožda because he was malnourishedpothranjeni as a childdijete.
165
486379
2806
možda zato što je bio pothranjen kao dijete.
08:25
GermansNijemci occupiedokupiran RussiaRusija.
166
489185
2545
Njemci su okupirali Rusiju.
08:27
A NaziNacističke officerčasnik tookuzeo over the GagarinGagarin householddomaćinstvo,
167
491730
3097
Nacistički časnik zaposjeo je Gagarinovu kuću
08:30
and he and his familyobitelj builtizgrađen and livedživjeli in a mudblato hutkoliba.
168
494827
2804
pa su on i njegova obitelj živjeli u kućici od blata.
08:33
YearsGodine laterkasnije, the boydječak from that crampedtijesan mudblato hutkoliba
169
497631
3547
Godinama kasnije, dječak iz te skučene blatne kućice
08:37
would growrasti up to be the man in that crampedtijesan capsulekapsula
170
501178
3506
odrastao je u čovjeka u onoj skučenoj kapsuli
08:40
on the tipSavjet of a rocketraketa
171
504684
1614
na vrhu rakete
08:42
who volunteeredvolontirala to be launchedpokrenut into outervanjski spaceprostor,
172
506298
3488
koji je volontirao za lansiranje u svemir,
08:45
the first one of any of us to really physicallytjelesno leavenapustiti this planetplaneta.
173
509786
4352
prvi je od svih nas koji je fizički napustio ovaj planet.
08:50
And he didn't just leavenapustiti it,
174
514138
1348
I nije ga samo napustio,
08:51
he circledzaokružena it oncejednom.
175
515486
2525
jedanput ga je obletio.
08:53
FiftyPedeset yearsgodina laterkasnije, as a tributedanak,
176
518011
2226
50 godina kasnije, kao odavanje počasti,
08:56
the InternationalMeđunarodni SpaceProstor StationKolodvor, whichkoji is still up there tonightvečeras,
177
520237
3927
Međunarodna svemirska postaja, koja je večeras još uvijek gore,
09:00
syncedsinkronizirane its orbitorbita with Gagarin'sGagarin je orbitorbita,
178
524164
4080
uskladila je svoju orbitu s Gagarinovom,
09:04
at the exacttočno sameisti time of day,
179
528244
1166
u isto doba dana,
09:05
and filmedsnimio it,
180
529410
1560
i snimila to.
09:06
so you can go onlinena liniji and you can watch over 100 minutesminuta
181
530970
3584
Tako možete otići na internet i gledati preko 100 minuta
09:10
of what mustmora have been an absolutelyapsolutno mesmerizingmesmerizing ridevožnja,
182
534554
3509
jednog zasigurno očaravajućeg leta,
09:13
possiblymožda a lonelyusamljen one,
183
538063
1141
vjerojatno samotnog,
09:15
the first personosoba to ever see suchtakav a thing.
184
539204
2280
bio je prva osoba koja je vidjela tako nešto.
09:17
And then when you've had your fillispuniti of that,
185
541484
1423
A kada vam je dosta toga,
09:18
you can clickklik on one more linkveza.
186
542907
2617
možete kliknuti na još jednu poveznicu.
09:21
You can come back to EarthZemlja.
187
545524
1342
Možete se vratiti na Zemlju.
09:22
You returnpovratak to where you startedpočeo.
188
546866
2161
Vraćate se odakle ste počeli.
09:24
You can finishZavrši your gameigra.
189
549027
2217
Možete završiti svoju igru.
09:27
You just need to find one more factčinjenica that you didn't know.
190
551244
3590
Morate naći samo još jednu činjenicu koju niste znali.
09:30
And for me, I quicklybrzo landedsletio on this one:
191
554834
2480
A ja, ja sam brzo našao ovo:
09:33
The EarthZemlja has a tolerancetolerancija of about .17 percentposto from the referenceupućivanje spheroidrotaciono simetrični elipsoid,
192
557314
5016
Zemlja odstupa 0.17% od sferoida,
09:38
whichkoji is lessmanje than the .22 percentposto alloweddopušteno in billiardbiljar ballsjaja.
193
562330
3969
što je manje od dozvoljenih 0.22% kod biljarskih kugli.
09:42
This is the kindljubazan of factčinjenica I would have lovedvoljen as a boydječak.
194
566299
2432
To je činjenica koja bi mi se dopala kao dječaku.
09:44
I foundpronađeno it myselfsebe.
195
568731
1247
Sam sam je našao.
09:45
It's got some mathmatematika that I can do.
196
569978
2275
Ima nešto matematike koju sam mogu izračunati.
09:48
I'm prettyprilično sure my dadtata doesn't know it.
197
572253
2125
Prilično sam siguran da moj tata ne zna ovo.
09:50
What this meanssredstva is that if you could shrinkse smanjiti the EarthZemlja to the sizeveličina of a billiardbiljar balllopta,
198
574378
5489
To znači da kada biste mogli smanjiti Zemlju na veličinu biljarske kugle,
09:55
if you could take planetplaneta EarthZemlja, with all its mountainplanina topsvrhovima and cavesšpilje
199
579867
6017
kada biste mogli uzeti Zemlju, sa svim njenim planinskim vrhovima i špiljama
10:01
and rainforestsprašume, astronautsastronauti and uncontacteduvijek nekontaktirane tribesplemena and chimpanzeesčimpanze, voodoovudu dollslutke,
200
585884
4676
i kišnim šumama, astronautima i nepoznatim plemenima i čimpanzama, vudu lutkama,
10:06
fireflieskrijesnice, chocolatečokolada, seamore creaturesstvorenja makingizrađivanje love in the deepduboko blueplava seamore,
201
590560
5524
krijesnicama, čokoladom, morskim bićima koja vode ljubav u dubokom plavom moru,
10:11
you just shrinkse smanjiti that to the sizeveličina of a billiardbiljar balllopta,
202
596084
3201
samo je smanjite na veličinu biljarske kugle,
10:15
it would be as smoothglatko, nesmetano as a billiardbiljar balllopta,
203
599285
3893
bila bi glatka poput biljarske kugle,
10:19
presumablyvjerojatno a billiardbiljar balllopta with a slightblagi bulgeispupčenje around the middlesrednji.
204
603178
4617
pretpostavljam, poput biljarske kugle s malom izbočinom oko sredine.
10:23
That's prettyprilično coolsvjež.
205
607795
2791
To je zbilja cool.
10:26
I didn't know that.
206
610586
1944
Nisam to znao.
10:28
ChimborazoChimborazo!
207
612530
2225
Chimborazo!
10:30
Thank you.
208
614755
889
Hvala.
10:31
(ApplausePljesak)
209
615644
649
(Pljesak)
Translated by Suzana Barić
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rives - Performance poet, multimedia artist
Performance artist and storyteller Rives has been called "the first 2.0 poet," using images, video and technology to bring his words to life.

Why you should listen

Part poet, part storyteller, part philosopher, Rives is the co-host of TEDActive as well as a frequent TED speaker. On stage, his poems burst in many directions, exposing multiple layers and unexpected treats: childhood memories, grown-up humor, notions of love and lust, of what is lost forever and of what's still out there waiting to unfold. Chimborazo.

A regular on HBO's Def Poetry Jam, Rives also starred alongside model Bar Refaeli in the 2008 Bravo special Ironic Iconic America, touring the United States on a "roller coaster ride through the eye-popping panorama of American pop culture." Flat pages can't contain his storytelling, even when paper is his medium. The pop-up books he creates for children unfold with surprise: The Christmas Pop-Up Present expands to reveal moving parts, hidden areas and miniature booklets inside. 

His latest project—the Museum of Four in the Morning—is an ode to a time that may well be part of a global conspiracy. In a good way.  

More profile about the speaker
Rives | Speaker | TED.com