ABOUT THE SPEAKER
Elon Musk - Serial entrepreneur
Elon Musk is the CEO and product architect of Tesla Motors and the CEO/CTO of Space Exploration Technologies (SpaceX).

Why you should listen

At SpaceX, Musk oversees the development of rockets and spacecraft for missions to Earth orbit and ultimately to other planets. In 2008, SpaceX’s Falcon 9 rocket and Dragon spacecraft won the NASA contract to provide cargo transport to space. In 2012, SpaceX became the first commercial company to dock with the International Space Station and return cargo to Earth with the Dragon.

At Tesla, Musk has overseen product development and design from the beginning, including the all-electric Tesla Roadster, Model S and Model X, and the rollout of Supercharger stations to keep the cars juiced up. (Some of the charging stations use solar energy systems from SolarCity, of which Musk is the non-executive chair.) Transitioning to a sustainable energy economy, in which electric vehicles play a pivotal role, has been one of his central interests for almost two decades. He co-founded PayPal and served as the company's chair and CEO.

More profile about the speaker
Elon Musk | Speaker | TED.com
TED2013

Elon Musk: The mind behind Tesla, SpaceX, SolarCity ...

ایلان ماسک: مغز متفکر تسلا، اسپیس ایکس، سولار سیتی و ...

Filmed:
6,155,263 views

"ایلان ماسک" مردی کارآفرین با نقشه های زیاد است. موسس پی پال، تسلا موتورز و اسپیس ایکس با کریس اندرسون، سرپرست TED نشستی داشت تا جزییات پروژه های آینده نگر خود را مطرح کند، که شامل یک ماشین الکتریکی با تولید انبوه، یک شرکت اجاره انرژی خورشیدی و راکت با قابلیت استفاده مجدد می باشد.
- Serial entrepreneur
Elon Musk is the CEO and product architect of Tesla Motors and the CEO/CTO of Space Exploration Technologies (SpaceX). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Chrisکریس Andersonاندرسون: Elonالون, what kindنوع of crazyدیوانه dreamرویا
0
354
3132
کریس اندرسون : ایلان، چه جور رویایی
00:19
would persuadeمتقاعد کردن you to think of tryingتلاش کن
1
3486
2156
می تونه باعث ترغیب شما شده باشه که به فکر
00:21
to take on the autoخودکار industryصنعت and buildساختن an all-electricتمام الکتریکی carماشین?
2
5642
3358
فتح صنعت اتوموبیل سازی بیافتی وماشین تمام الکتریکی بسازی؟
00:24
Elonالون Muskمسک: Well, it goesمی رود back to when I was in universityدانشگاه.
3
9000
3402
ایلان ماسک: خُــــــب، این قضیه به وقتی برمیگرده که در دانشگاه بودم.
00:28
I thought about, what are the problemsمشکلات that are mostاکثر likelyاحتمال دارد
4
12402
2152
راجع بِه این فکر میکردم که چه مشکلاتی هستند که به احتمال زیاد
00:30
to affectتاثیر می گذارد the futureآینده of the worldجهان or the futureآینده of humanityبشریت?
5
14554
3072
بر آینده ی دنیا یا بشریت تاثیر می گذارند.
00:33
I think it's extremelyفوق العاده importantمهم that we have sustainableپایدار transportحمل و نقل
6
17626
3492
به نظر من خیلی مهمه که حمل و نقل پایدار
00:37
and sustainableپایدار energyانرژی productionتولید.
7
21118
2359
وَ تولید انرژی پایدار داشته باشیم.
00:39
That sortمرتب سازی of overallبه طور کلی sustainableپایدار energyانرژی problemمسئله
8
23477
2045
این مسئله‌ی انرژی پایدار،
00:41
is the biggestبزرگترین problemمسئله that we have to solveحل this centuryقرن,
9
25522
2499
بزرگترین مشکلیست که باید در این قرن حل بشه،
00:43
independentمستقل of environmentalمحیطی concernsنگرانی ها.
10
28021
2205
بدون در نظر گرفتن نگرانی‌های زیست‌محیطی.
00:46
In factواقعیت, even if producingتولید COCO2 was good for the environmentمحیط,
11
30226
2917
در واقع، حتی اگر تولید گاز CO2 برای محیط زیست خوب باشه،
00:49
givenداده شده that we're going to runاجرا کن out of hydrocarbonsهیدروکربن ها,
12
33143
3080
از اونجایی که سوخت های فسیلی مان تمام خواهند شد،
00:52
we need to find some sustainableپایدار meansبه معنای of operatingعامل.
13
36223
4055
نیاز داریم که روش‌های پایداری برای تولید انرژی پیدا کنیم.
00:56
CACA: Mostاکثر of Americanآمریکایی electricityالکتریسیته comesمی آید from
14
40278
4010
کریس اندرسون : بیشتر برق آمریکا از
01:00
burningسوزش fossilفسیلی fuelsسوخت ها.
15
44288
1662
سوخت های فسیلی بدست می آید.
01:01
How can an electricالکتریکی carماشین that plugsشاخه ها into that electricityالکتریسیته help?
16
45950
4615
چطور مُــمکنه یه ماشین برقی که با همان برق تولید شده از سوخت های فسیلی کار میکنه، به ما کمک کنه؟
01:06
EMEM: Right. There's two elementsعناصر to that answerپاسخ.
17
50565
2959
ایلان ماسک : حرفتون درسته، دو بخش هست که جواب سوال شما رو میده.
01:09
One is that, even if you take the sameیکسان sourceمنبع fuelسوخت
18
53524
2960
اولین بخش اینه که، حتی اگر شما از منبع سوخت فسیلی یکسانی استفاده کنید و
01:12
and produceتولید کردن powerقدرت at the powerقدرت plantگیاه
19
56484
1989
در نیروگاه، برق تولید کنید و
01:14
and use it to chargeشارژ electricالکتریکی carsماشین ها, you're still better off.
20
58473
2894
از اون برای شارژ ماشین های الکتریکی استفاده کنید، شما هنوزعملکرد بهتری داشتید.
01:17
So if you take, say, naturalطبیعی است gasگاز,
21
61367
1979
برای مثال اگر گاز طبیعی استفاده کنید،
01:19
whichکه is the mostاکثر prevalentشایع hydrocarbonهیدروکربن sourceمنبع fuelسوخت,
22
63346
2608
که معروف ترین سوخت منبع هیدرو کربنی است،
01:21
if you burnسوزاندن that in a modernمدرن
23
65954
2998
و اون رو برای تامین انرژی یک
01:24
Generalعمومی Electricالکتریکی naturalطبیعی است gasگاز turbineتوربین,
24
68952
2195
توربین گازی مدرن بسوزانید،
01:27
you'llشما خواهید بود get about 60 percentدرصد efficiencyبهره وری.
25
71147
1838
حدود ۶۰ درصد راندمان خواهید داشت.
01:28
If you put that sameیکسان fuelسوخت in an internalداخلی combustionاحتراق engineموتور carماشین,
26
72985
2711
اگر همون سوخت رو در موتور احتراق یک خودرو بسوزانید،
01:31
you get about 20 percentدرصد efficiencyبهره وری.
27
75696
1900
شما تنها ۲۰ درصد راندمان خواهید داشت.
01:33
And the reasonدلیل is, in the stationaryایستاده powerقدرت plantگیاه,
28
77596
1580
دلیل هم اینه که ، در نیروگاه برقی،
01:35
you can affordاستطاعت داشتن to have something that weighsوزن دارد a lot more,
29
79176
2368
شما می تونید از چیزی با وزن زیاد استفاده کنید،
01:37
is voluminousحجم زیاد,
30
81544
1715
چیزی که حجیم هست،
01:39
and you can take the wasteدور ریختنی heatحرارت
31
83259
1454
واز گرمای تلف شده دوباره استفاده کنید و
01:40
and runاجرا کن a steamبخار turbineتوربین and generateتولید کنید
32
84713
1369
بااون یک توربین بخار رو به حرکت در آورید و
01:41
a secondaryثانوی powerقدرت sourceمنبع.
33
86082
1784
منبع انرژی ثانویه ای داشته باشید.
01:43
So in effectاثر, even after you've takenگرفته شده transmissionانتقال lossاز دست دادن into accountحساب and everything,
34
87866
3786
و در واقع، حتی اگر هدر رفتن های نقل و انتقال و همه موارد رو در نظر بگیرید،
01:47
even usingاستفاده كردن the sameیکسان sourceمنبع fuelسوخت, you're at leastکمترین twiceدو برابر as better off
35
91652
3404
حتی با استفاده از سوختی یکسان، شما هنوز حداقل دو برابر راندمان بهتری دارید اگر
01:50
chargingشارژ an electricالکتریکی carماشین, then burningسوزش it at the powerقدرت plantگیاه.
36
95056
2472
ماشینهای الکتریکی رو شارژ کنید تا اینکه در نیروگاه مصرف بشه.
01:53
CACA: That scaleمقیاس deliversارائه می دهد efficiencyبهره وری.
37
97528
2111
کریس اندرسون: پس سایز بزرگ نیروگاه راندمان بهتری به ما می ده.
01:55
EMEM: Yes, it does.
38
99639
1739
ایلان: بله، همینطوره.
01:57
And then the other pointنقطه is, we have to have sustainableپایدار meansبه معنای
39
101378
3018
بخش دوم اینه که،به هر حال ما باید منابع پایداری
02:00
of powerقدرت generationنسل anywayبه هر حال, electricityالکتریسیته generationنسل.
40
104396
2403
برای تهیه انرژی و تولید برق داشته باشیم.
02:02
So givenداده شده that we have to solveحل sustainableپایدار electricityالکتریسیته generationنسل,
41
106799
3069
با توجه به اینکه ما باید تولید انرژی پایداری داشته باشیم،
02:05
then it makesباعث می شود senseاحساس for us to have electricالکتریکی carsماشین ها
42
109868
3465
استفاده از ماشین های الکتریکی به عنوان وسیله ی حمل و نقل
02:09
as the modeحالت of transportحمل و نقل.
43
113333
2575
برای ما قابل درک خواهد بود.
02:11
CACA: So we'veما هستیم got some videoویدئو here
44
115908
1435
کریس اندرسون: ما در اینجا ویدیویی
02:13
of the Teslaتسلا beingبودن assembledمونتاژ,
45
117343
2491
از ساخت ماشین تسلا داریم،
02:15
whichکه, if we could playبازی that first videoویدئو --
46
119834
2714
که، اگه ممکنه ویدئوی اول را در اینجا پخش کنید--
02:18
So what is innovativeخلاقانه about this processروند in this vehicleوسیله نقلیه?
47
122548
4944
چه ابتکاری در ساخت این خودرو استفاده شده ؟
02:23
EMEM: Sure. So, in orderسفارش to accelerateسرعت بخشیدن the adventظهور of electricالکتریکی transportحمل و نقل,
48
127492
3576
ایلان ماسک: برای اینکه این ورود به حمل و نقل الکتریکی شتاب بیشتری داشته باشه،
02:26
and I should say that I think, actuallyدر واقع,
49
131068
2070
البته من باید بگم به نظر من،
02:29
all modesحالت ها of transportحمل و نقل will becomeتبدیل شدن به fullyبه طور کامل electricالکتریکی
50
133138
2458
تمام مدل های حمل و نقل تمام الکتریکی خواهند شد،
02:31
with the ironicعجیب و غریب exceptionاستثنا of rocketsموشک.
51
135596
5067
به استثنای راکت ها.
02:36
There's just no way around Newton'sنیوتن thirdسوم lawقانون.
52
140663
2757
چون راکت ها طبق قانون سوم نیوتن برای پرتاب نیاز به سوخت مستقیم دارند.
02:39
The questionسوال is how do you accelerateسرعت بخشیدن
53
143420
3452
سوال اصلی اینه که چگونه میتوان
02:42
the adventظهور of electricالکتریکی transportحمل و نقل?
54
146872
1580
ورود به حمل و نقل تمام الکتریکی رو شتاب داد؟
02:44
And in orderسفارش to do that for carsماشین ها, you have to come up with
55
148452
2448
برای الکتریکی کردن ماشین ها، باید
02:46
a really energyانرژی efficientکارآمد carماشین,
56
150900
2327
یک ماشین واقعا بهینه سوز بسازیم،
02:49
so that meansبه معنای makingساخت it incrediblyطور باور نکردنی lightسبک,
57
153227
1857
به این معنا که اون رو بسیار سبک طراحی کنیم،
02:50
and so what you're seeingدیدن here
58
155084
1026
و چیزی که در این فیلم ملاحظه می کنید
02:52
is the only all-aluminumهمه آلومینیوم bodyبدن and chassisشاسی carماشین
59
156110
2746
تنها ماشین با بدنه و شاسی تمام آلمینییومی
02:54
madeساخته شده in Northشمال Americaآمریکا.
60
158856
1586
ساخته شده در آمریکای شمالی می باشد.
02:56
In factواقعیت, we appliedکاربردی a lot of rocketموشک designطرح techniquesتکنیک
61
160442
2688
در حقیقت برای سبک شدن خودرو از تکنیک های ساخت راکت بهره بردیم
02:59
to make the carماشین lightسبک despiteبا وجود havingداشتن a very largeبزرگ batteryباتری packبسته.
62
163130
3617
با وجودی که باتری بزرگ و سنگینی داریم.
03:02
And then it alsoهمچنین has the lowestپایین ترین dragکشیدن coefficientضریب
63
166747
2160
این خودرو در مقایسه با ماشین های هم سایز خود
03:04
of any carماشین of its sizeاندازه.
64
168907
1368
کمترین ضریب درگ رو دارا می باشد.
03:06
So as a resultنتيجه, the energyانرژی usageاستفاده is very lowکم,
65
170275
3665
در نتیجه، مصرف انرژی ما بسیار پایین می باشد،
03:09
and it has the mostاکثر advancedپیشرفته batteryباتری packبسته,
66
173940
2216
وبا وجود پیشرفته ترین باتری،
03:12
and that's what givesمی دهد it the rangeدامنه that's competitiveرقابتی,
67
176156
2584
بهترین محدوده ی مسافتی جهت رقابت با خودروهای عادی رو به ما عرضه می کند.
03:14
so you can actuallyدر واقع have on the orderسفارش of a 250-mileباشه rangeدامنه.
68
178740
2939
و شما می‌تونید حدود ۴۰۰ کیلومتر مسافت رو طی کنید.
03:17
CACA: I mean, those batteryباتری packsبسته ها are incrediblyطور باور نکردنی heavyسنگین,
69
181679
3589
کریس اندرسون: می خوام بگم، اون باتری ها خیلی سنگین هستند،
03:21
but you think the mathریاضی can still work out intelligentlyهوشمندانه --
70
185268
3271
اما با این وجود باز هم عدد و رقم اینجا جواب می ده که
03:24
by combiningترکیب کردن lightسبک bodyبدن, heavyسنگین batteryباتری,
71
188539
2136
با ترکیب بدنه ی سبک ، باتری سنگین،
03:26
you can still gainکسب کردن spectacularدیدنی و جذاب efficiencyبهره وری.
72
190675
2273
هنوز کارکرد فوق العاده ای به دست می آورید.
03:28
EMEM: Exactlyدقیقا. The restباقی مانده of the carماشین has to be very lightسبک
73
192948
1832
ایلان ماسک: دقیقا. بدنه ی ماشین باید بسیار سبک باشد تا
03:30
to offsetانحراف the massجرم of the packبسته,
74
194780
1761
وزن زیاد باتری ها رو جبران کنه،
03:32
and then you have to have a lowکم dragکشیدن coefficientضریب so that you have good highwayبزرگراه rangeدامنه.
75
196541
3029
و برای افزایش مسافت، باید ضریب درگ حداقل شود.
03:35
And in factواقعیت, customersمشتریان of the Modelمدل S
76
199570
3725
در حقیقت، خریداران مدل S
03:39
are sortمرتب سازی of competingرقابت with eachهر یک other
77
203295
1079
برای بدست آوردن بیشترین مسافت
03:40
to try to get the highestبالاترین possibleامکان پذیر است rangeدامنه.
78
204374
3019
با یکدیگر رقابت می کنند.
03:43
I think somebodyکسی recentlyبه تازگی got 420 milesمایل out of a singleتنها chargeشارژ.
79
207393
3530
فکر کنم اخیرا فردی رکورد ۶۷۵ کیلومتر با یک بار شارژ رو با این خودرو ثبت کرده.
03:46
CACA: Brunoبرونو Bowdenبوودن, who'sچه کسی است here, did that,
80
210923
3088
کریس اندرسون: بله، آقای برونو باودن، که الان در جمع حضور داره ،
03:49
brokeشکست the worldجهان recordرکورد.EMEM: Congratulationsمبارك باشد.
81
214011
2590
این رکورد جهانی رو بدست آورده،. ایلان ماسک: تبریک میگم.
03:52
CACA: That was the good newsاخبار. The badبد newsاخبار was that
82
216601
1612
کریس اندرسون: این خبر خوبشه. خبر بدش اینه که
03:54
to do it, he had to driveراندن at 18 milesمایل an hourساعت constantثابت speedسرعت
83
218213
2814
برای انجام این کار، او مجبور بود با سرعت ثابت ۲۹ کیلومتر بر ساعت رانندگی کنه،
03:56
and got pulledکشیده over by the copsپلیس. (Laughterخنده)
84
221027
3912
وبدلیل سرعت کم توسط پلیس متوقف شد. (خنده)
04:00
EMEM: I mean, you can certainlyقطعا driveراندن --
85
224939
3890
ایلان ماسک : منظورم اینه که، شما حتما میتونید برونید--
04:04
if you driveراندن it 65 milesمایل an hourساعت,
86
228829
2638
اگر با سرعت ۱۰۵ کیلومتر بر ساعت برونید،
04:07
underزیر normalطبیعی conditionsشرایط,
87
231467
1964
در شرایط نرمال،
04:09
250 milesمایل is a reasonableمعقول numberعدد.
88
233431
1884
۴۰۰ کیلومتر مسافت قابل قبولیه.
04:11
CACA: Let's showنشان بده that secondدومین videoویدئو
89
235315
1138
کریس: اجازه بدین دومین ویدیورو ببینیم،
04:12
showingنشان دادن the Teslaتسلا in actionعمل on iceیخ.
90
236453
2846
که عملکرد خودروی تسلا روی یخ رو نشون میده.
04:15
Not at all a digحفر کردن at The Newجدید Yorkیورک Timesبار, this, by the way.
91
239299
2668
و به هر حال هیچ کنایه ای درنیویورک تایمز از عملکرد ماشین نیست.
04:17
What is the mostاکثر surprisingشگفت آور thing about the experienceتجربه
92
241967
2415
غیرمنتظره ترین تجربه ی رانندگی با
04:20
of drivingرانندگی the carماشین?
93
244382
1508
این ماشین چیه؟
04:21
EMEM: In creatingپدید آوردن an electricالکتریکی carماشین,
94
245890
1478
ایلان ماسک: ماشین الکتریکی،
04:23
the responsivenessپاسخگویی of the carماشین is really incredibleباور نکردنی.
95
247368
2398
پاسخ دهندگی فوق العاده ای دارد.
04:25
So we wanted really to have people feel as thoughگرچه
96
249766
2687
ما می خواستیم مردم احساس کنند که
04:28
they'veآنها دارند almostتقریبا got to mindذهن meldمیله with the carماشین,
97
252453
2103
کنترل ذهنی بسیار خوبی روی ماشین دارند،
04:30
so you just feel like you and the carماشین are kindنوع of one,
98
254556
3174
و احساس کنند آنها و ماشین یکی شده اند،
04:33
and as you cornerگوشه and accelerateسرعت بخشیدن, it just happensاتفاق می افتد,
99
257730
4046
و همینکه می خوای شتاب بگیری، بلافاصله اتفاق می افته،
04:37
like the carماشین has ESPESP.
100
261776
1834
مثل اینکه ماشین سیستم ESP داشته باشد.
04:39
You can do that with an electricالکتریکی carماشین because of its responsivenessپاسخگویی.
101
263610
2496
این کا رو با ماشین الکتریکی میشه کرد به دلیل توانایی پاسخ دهی سریعش.
04:42
You can't do that with a gasolineگازوئیل carماشین.
102
266106
2127
با یک ماشین گازوییلی همچین تجربه ای نمیتوان داشت.
04:44
I think that's really a profoundعمیق differenceتفاوت,
103
268233
1982
من فکر میکنم این تفاوت بزرگی است،
04:46
and people only experienceتجربه that when they have a testتست driveراندن.
104
270215
2787
و مردم تنها با تست این ماشین اون رو تجربه خواهند کرد.
04:48
CACA: I mean, this is a beautifulخوشگل but expensiveگران carماشین.
105
273002
4294
کریس اندرسون: میخوام بگم، این ماشین زیباست ولی گران قیمت نیز هست.
04:53
Is there a roadجاده mapنقشه where this becomesتبدیل می شود
106
277296
3575
آیا راهی برای تولید انبوه
04:56
a mass-marketبازار توده ای vehicleوسیله نقلیه?
107
280871
1579
این ماشین وجود دارد؟
04:58
EMEM: Yeah. The goalهدف of Teslaتسلا has always been
108
282450
2560
ایلان ماسک: بــــــله، هدف شرکت تسلا همواره
05:00
to have a sortمرتب سازی of three-stepسه گام processروند,
109
285010
2272
عرضه ی این خودروها درمراحل سه گانه می باشد،
05:03
where versionنسخه one was an expensiveگران carماشین at lowکم volumeحجم,
110
287282
3766
نسخه ی اول این ماشین ها گران بود و در تعداد کم تولید می شد،
05:06
versionنسخه two is mediumمتوسط pricedقیمت and mediumمتوسط volumeحجم,
111
291048
3065
نسخه ی دوم قیمت و تعداد تولید متوسطی دارد،
05:10
and then versionنسخه threeسه would be lowکم priceقیمت, highبالا volumeحجم.
112
294113
2289
و نسخه ی سوم، ارزان تر خواهد شد و تولید انبوه تری خواهد داشت.
05:12
So we're at stepگام two at this pointنقطه.
113
296402
1683
هم اکنون ما در مرحله ی دوم می باشیم.
05:13
So we had a $100,000 sportsورزش ها carماشین, whichکه was the Roadsterاسب سواری.
114
298085
2950
در ابتدا ما یک ماشین اسپرت ۱۰۰٫۰۰۰ دلاری با نام Roadster تولید می کردیم.
05:16
Then we'veما هستیم got the Modelمدل S, whichکه startsشروع می شود at around 50,000 dollarsدلار.
115
301035
2999
سپس Model S را با بهای حدود ۵۰٫۰۰۰ دلار داشتیم.
05:19
And our thirdسوم generationنسل carماشین, whichکه should hopefullyخوشبختانه
116
304034
2104
و امیدوارم نسل سوم این خودروها را
05:22
be out in about threeسه or fourچهار yearsسالها
117
306138
1729
سه یا چهار سال دیگر
05:23
will be a $30,000 carماشین.
118
307867
2655
با قیمت ۳۰٫۰۰۰ دلار خواهیم داشت.
05:26
But wheneverهر زمان که you've got really newجدید technologyتکنولوژی,
119
310522
2482
اما هروقت که تکنولوژی جدیدی در اختیار دارید،
05:28
it generallyبطور کلی takes about threeسه majorعمده versionsنسخه ها
120
313004
2094
معمولا سه نسخه طول می کشد
05:30
in orderسفارش to make it a compellingمتقاعد کننده mass-marketبازار توده ای productتولید - محصول.
121
315098
3220
تا به محصولی رقابتی با تولید انبوه برسیم.
05:34
And so I think we're makingساخت progressپیش رفتن in that directionجهت,
122
318318
2724
و من فکر میکنم ما در حال پیشرفت به آن سمت هستیم،
05:36
and I feel confidentمطمئن that we'llخوب get there.
123
321042
2272
و مطمئن هستم به آنجا خواهیم رسید.
05:39
CACA: I mean, right now, if you've got a shortکوتاه commuteرفت و آمد,
124
323314
1909
کریس اندرسون: میخوام بگم، در حال حاضر، در مسافت های شهری کوتاه،
05:41
you can driveراندن, you can get back, you can chargeشارژ it at home.
125
325223
3748
شما بعد از بازگشت میتوانید این ماشین ها را در خانه شارژ کنید.
05:44
There isn't a hugeبزرگ nationwideدر سراسر کشور networkشبکه of chargingشارژ stationsایستگاه ها now that are fastسریع.
126
328971
4247
ولی در سراسر کشور شبکه ای عظیم از ایستگاه شارژ وجود ندارد.
05:49
Do you see that comingآینده, really, trulyبراستی,
127
333218
2840
به نظر شما این شبکه به وجود خواهد آمد،
05:51
or just on a fewتعداد کمی keyکلیدی routesمسیرها?
128
336058
2253
یا تنها تعداد محدودی از مسیرها را شامل می شود؟
05:54
EMEM: There actuallyدر واقع are farدور more chargingشارژ stationsایستگاه ها
129
338311
2875
ایلان ماسک: در واقع ایستگاه های شارژ زیادی وجود دارند،
05:57
than people realizeتحقق بخشیدن,
130
341186
2225
بیشتر از اونچه مردم می دونند.
05:59
and at Teslaتسلا we developedتوسعه یافته something
131
343411
2359
ما در تسلا تکنولوژی را توسعه دادیم
06:01
calledبه نام a Superchargingسوپر شارژ technologyتکنولوژی,
132
345770
2208
به نام Supercharging.
06:03
and we're offeringارائه that if you buyخرید a Modelمدل S
133
347978
3312
و اون را در خودروهای Model S
06:07
for freeرایگان, foreverبرای همیشه.
134
351290
1465
به صورت رایگان و همیشگی ارائه داده ایم.
06:08
And so this is something that maybe a lot of people don't realizeتحقق بخشیدن.
135
352755
2655
و این چیزی هست که احتمالا بسیاری از مردم از آن مطلع نیستند.
06:11
We actuallyدر واقع have Californiaکالیفرنیا and Nevadaنوادا coveredپوشش داده شده,
136
355410
2830
ما کالیفرنیا و نوادا رو پوشش داده ایم،
06:14
and we'veما هستیم got the Easternشرق seaboardساحل
137
358240
2274
و کرانه ی شرقی دریا رو
06:16
from Bostonبوستون to D.C. coveredپوشش داده شده.
138
360514
2252
از بوستون تا واشنگتن را پوشش داده ایم.
06:18
By the endپایان of this yearسال, you'llشما خواهید بود be ableتوانایی to driveراندن
139
362766
1382
تا پایان سال جاری، شما می توانید
06:20
from L.A. to Newجدید Yorkیورک
140
364148
2143
از لس آنجلس به نیویورک بروید
06:22
just usingاستفاده كردن the Superchargerسوپر شارژر networkشبکه,
141
366291
1602
تنها با استفاده از شبکه ی Supercharger
06:23
whichکه chargesاتهامات at fiveپنج timesبار the rateنرخ of anything elseچیز دیگری.
142
367893
4217
که سرعت شارژی پنج برابر هر نوع شارژ دیگری داره.
06:28
And the keyکلیدی thing is to have a ratioنسبت of driveراندن to stop,
143
372110
4426
نکته ی کلیدی داشتن نسبت زمان رانندگی به
06:32
to stop time, of about sixشش or sevenهفت.
144
376536
2999
زمان توقفی برابر شش یا هفت می باشد.
06:35
So if you driveراندن for threeسه hoursساعت ها,
145
379535
2230
برای مثال اگر سه ساعت رانندگی کنید،
06:37
you want to stop for 20 or 30 minutesدقایق,
146
381765
1638
شما احتیاج دارید ۲۰ تا ۳۰ دقیقه توقف داشته باشید،
06:39
because that's normallyبه طور معمول what people will stop for.
147
383403
2497
برای اینکه این همان کاریه که مردم به صورت عادی انجام می دهند.
06:41
So if you startشروع کن a tripسفر at 9 a.m.,
148
385900
2120
یعنی اگر مسافرت را در ۹ صبح آغاز کنید،
06:43
by noonظهر you want to stop to have a biteگاز گرفتن to eatخوردن,
149
388020
2538
تا ظهر شما برای خوردن غذا،
06:46
hitاصابت the restroomدستشویی, coffeeقهوه, and keep going.
150
390558
1739
رفتن دستشویی ، قهوه باید توقف داشته باشید و سپس مسیر خود رو ادامه بدید.
06:48
CACA: So your propositionگزاره to consumersمصرف کنندگان is, for the fullپر شده chargeشارژ, it could take an hourساعت.
151
392297
3357
کریس اندرسون: پس شما به خریدارن توصیه می کنید، برای شارژ کامل، یک ساعت زمان احتیاج است.
06:51
So it's commonمشترک -- don't expectانتظار to be out of here in 10 minutesدقایق.
152
395654
3976
پس انتظار شارژ ۱۰ دقیقه را نداشته باشید.
06:55
Wait for an hourساعت, but the good newsاخبار is,
153
399630
1967
باید تا یک ساعت منتظر بمانید،اما خبر خوب اینه که،
06:57
you're helpingکمک saveصرفه جویی the planetسیاره,
154
401597
1439
شما به نگهداری از کره زمین کمک می کنید،
06:58
and by the way, the electricityالکتریسیته is freeرایگان. You don't payپرداخت anything.
155
403036
2693
و در هر صورت الکتریسیه رایگان می باشد. شما هیچ هزینه ای نمی پردازید.
07:01
EMEM: Actuallyدر واقع, what we're expectingمنتظر is for people
156
405729
1864
ایلان ماسک: در واقع ما توقع داریم مردم
07:03
to stop for about 20 to 30 minutesدقایق, not for an hourساعت.
157
407593
3525
توقف ۲۰ تا ۳۰ دقیقه داشته باشند، نه یک ساعت.
07:07
It's actuallyدر واقع better to driveراندن for about maybe 160, 170 milesمایل
158
411118
7728
در واقع بهتر است حدود ۲۷۰ کیلومتر رانندگی کنند
07:14
and then stop for halfنیم an hourساعت
159
418846
2098
و سپس برای نیم ساعت توقف داشته باشند
07:16
and then keep going.
160
420944
1365
و دوباره مسیر را ادامه دهند.
07:18
That's the naturalطبیعی است cadenceضربان قلب of a tripسفر.
161
422309
3282
این همان ریتم طبیعی یک سفر می باشد.
07:21
CACA: All right. So this is only one stringرشته to your energyانرژی bowتعظیم.
162
425591
4381
کریس اندرسون: بسیارخوب. پس این یکی از راه حل های شما برای انرژی می باشد.
07:25
You've been workingکار کردن on this solarخورشیدی companyشرکت SolarCitySolarCity.
163
429972
2642
شما روی این شرکت انرژی خورشیدی SolarCity کار می کنی.
07:28
What's unusualغیر معمول about that?
164
432614
2512
چه چیز خارق العاده ای درباره آن وجود دارد؟
07:31
EMEM: Well, as I mentionedذکر شده earlierقبلا,
165
435126
2360
ایلان ماسک: خُــب، همان گونه که اشاره کردم،
07:33
we have to have sustainableپایدار electricityالکتریسیته productionتولید
166
437486
3640
ما باید تولید انرژی پایدار و پاک داشته باشیم،
07:37
as well as consumptionمصرف,
167
441126
1648
همانطور که مصرف انرژی داریم،
07:38
so I'm quiteکاملا confidentمطمئن that the primaryاولیه meansبه معنای
168
442774
3822
من کاملا اطمینان دارم که در آینده ابزار اصلی
07:42
of powerقدرت generationنسل will be solarخورشیدی.
169
446596
2481
تولید انرژی، نوع خورشیدی خواهد بود.
07:44
I mean, it's really indirectغیر مستقیم fusionهمجوشی, is what it is.
170
449077
2335
منظورم اینه، این واقعا یک فیوژن غیر مستقیمه.
07:47
We'veما هستیم got this giantغول fusionهمجوشی generatorژنراتور in the skyآسمان calledبه نام the sunآفتاب,
171
451412
3234
ژنراتور فیوژن عظیمی در آسمان به نام خورشید وجود دارد،
07:50
and we just need to tapشیر a little bitبیت of that energyانرژی
172
454646
2892
و تنها مقداری کمی از آن انرژی برای
07:53
for purposesاهداف of humanانسان civilizationتمدن.
173
457538
2876
استفاده ی بشریت لازم است.
07:56
What mostاکثر people know but don't realizeتحقق بخشیدن they know
174
460414
2006
چیزی که بیشتر مردم ار آن مطلع هستند ولی نمیدونند که هستند اینه که
07:58
is that the worldجهان is almostتقریبا entirelyبه طور کامل solar-poweredانرژی خورشیدی alreadyقبلا.
175
462420
3354
هم اکنون دنیا تمام انرژی خود رو از خورشید تامین می کنه.
08:01
If the sunآفتاب wasn'tنبود there, we'dما می خواهیم be a frozenمنجمد iceیخ ballتوپ
176
465774
3240
اگر خورشیدی نبود، ما یک توپ یخی منجمد بودیم،
08:04
at threeسه degreesدرجه Kelvinکلوین,
177
469014
2162
در سه درجه‌ی کلوین،
08:07
and the sunآفتاب powersقدرت the entireکل systemسیستم of precipitationبارش.
178
471176
3798
و خورشید تمام انرژی سیستم بارش رو تهیه می کنه.
08:10
The wholeکل ecosystemزیست بوم is solar-poweredانرژی خورشیدی.
179
474974
2656
و انرژی تمام اکوسیستم توسط خورشید بدست می آید.
08:13
CACA: But in a gallonگالن of gasolineگازوئیل, you have,
180
477630
2351
کریس اندرسون: اما در یک گالون بنزین،
08:15
effectivelyبه طور موثر, thousandsهزاران نفر of yearsسالها of sunآفتاب powerقدرت
181
479981
2264
انرژی خورشید طی هزاران سال
08:18
compressedفشرده into a smallکوچک spaceفضا,
182
482245
2065
ذخیره شده است،
08:20
so it's hardسخت to make the numbersشماره work right now on solarخورشیدی,
183
484310
2979
بنابراین هنوز سخته که عدد و رقم روی انرژی خورشیدی حساب کنیم،
08:23
and to remotelyاز راه دور competeرقابت کن with, for exampleمثال, naturalطبیعی است gasگاز,
184
487289
3089
و برای مثال، با گاز طبیعی رقابت کنیم،
08:26
frackedشکست خورده naturalطبیعی است gasگاز. How are you going to buildساختن a businessکسب و کار here?
185
490378
3444
چگونه روی این کسب و کار سرمایه گزاری می کنی؟
08:29
EMEM: Well actuallyدر واقع, I'm confidentمطمئن that solarخورشیدی
186
493822
3309
ایلان ماسک: در واقع، من اطمینان دارم که انرژی خورشیدی
08:33
will beatضرب و شتم everything, handsدست ها down, includingشامل naturalطبیعی است gasگاز.
187
497131
3916
خواهد توانست تمام رقبای خود ازجمله گاز طبیعی رو شکست دهد.
08:36
(Applauseتشویق و تمجید)CACA: How?
188
501047
2387
(تشویق حضار) کریس اندرسون: چگونه؟
08:39
EMEM: It mustباید, actuallyدر واقع. If it doesn't, we're in deepعمیق troubleمشکل.
189
503434
3573
ایلان ماسک: این کار باید صورت گیرد. اگر انجام نشود دردسر بزرگی خواهیم داشت.
08:42
CACA: But you're not sellingفروش solarخورشیدی panelsپانل ها to consumersمصرف کنندگان.
190
507007
3034
کریس اندرسون: ولی شما فروشنده ی پنل های خورشیدی نیستید،
08:45
What are you doing?
191
510041
1151
پس چه کاری می کنید؟
08:47
EMEM: No, we actuallyدر واقع are. You can buyخرید a solarخورشیدی systemسیستم
192
511192
3248
ایلان ماسک: نه، در واقع هستیم. شما میتوانید یک سیستم خورشیدی را بخرید
08:50
or you can leaseاجاره دادن a solarخورشیدی systemسیستم.
193
514440
1542
یا اجاره کنید.
08:51
Mostاکثر people chooseانتخاب کنید to leaseاجاره دادن.
194
515982
1990
بیشتر مردم آن را اجاره می کنند.
08:53
And the thing about solarخورشیدی powerقدرت is that
195
517972
2066
و در مورد انرژی خورشیدی این مزیت وجود داره
08:55
it doesn't have any feedخوراک stockموجودی or operationalعملیاتی costsهزینه ها,
196
520038
2751
که هزینه ی جانبی دیگری برای عملکرد آن لازم نمی باشد،
08:58
so onceیک بار it's installedنصب شده است, it's just there.
197
522789
3225
پس از نصب، کارش رو
09:01
It worksآثار for decadesچند دهه. It'llاین خواهد شد work for probablyشاید a centuryقرن.
198
526014
4501
برای ده ها سال یا یک قرن انجام خواهد داد.
09:06
So thereforeاز این رو, the keyکلیدی thing to do is to get the costهزینه
199
530515
2938
بناابراین، نکته ی کلیدی برای انجام این کار
09:09
of that initialاولیه installationنصب و راه اندازی lowکم,
200
533453
1975
کاهش هزینه ی نصب اولیه،
09:11
and then get the costهزینه of the financingتامین مالی lowکم,
201
535428
2635
و کاهش هزینه ی پرداختی میباشد،
09:13
because that interestعلاقه -- those are the two factorsعوامل that driveراندن the costهزینه of solarخورشیدی.
202
538063
3624
برای اینکه این دو معیاری هسنتد که هزینه ی پنل ها را مشخص میکند.
09:17
And we'veما هستیم madeساخته شده hugeبزرگ progressپیش رفتن in that directionجهت,
203
541687
3416
و ما پیشرفت زیادی به این سمت داشته ایم،
09:21
and that's why I'm confidentمطمئن we'llخوب actuallyدر واقع beatضرب و شتم naturalطبیعی است gasگاز.
204
545103
3568
و به همین خاطر من اطمینان دارم که بر گاز طبیعی پیروز می شویم.
09:24
CACA: So your currentجاری propositionگزاره to consumersمصرف کنندگان is,
205
548671
2777
کریس اندرسون: پس پیشنهاد فعلی شما به خریداران اینه که
09:27
don't payپرداخت so much up frontجلوی.
206
551448
2216
در ابتدا هزینه ی زیادی پرداخت نکنید.
09:29
EMEM: Zeroصفر.CACA: Payپرداخت zeroصفر up frontجلوی.
207
553664
2680
ایلان ماسک: هیچ هزینه ای. کریس اندرسون: در ابتدا هیچ هزینه ای پرداخت نکنید.
09:32
We will installنصب panelsپانل ها on your roofسقف.
208
556344
2639
ما پنل ها را روی خانه برایتان نصب می کنیم.
09:34
You will then payپرداخت, how long is a typicalمعمول leaseاجاره دادن?
209
558983
3601
سپس هزینه را پرداخت میکنید، مدت زمان اجاره معمولا چقدره؟
09:38
EMEM: Typicalمعمول leasesاجاره دادن are 20 yearsسالها,
210
562584
3244
ایلان ماسک: اجاره معمولا ۲۰ ساله می باشد،
09:41
but the valueارزش propositionگزاره is, as you're sortمرتب سازی of alludingاشاره کردن to, quiteکاملا straightforwardساده.
211
565828
4663
اما پیشنهاد خیلی واضحه.
09:46
It's no moneyپول down, and your utilityابزار billلایحه decreasesکاهش می دهد.
212
570491
4150
هیچ پیش پرداختی ندارید و رقم قبض های برق هم کم می شه.
09:50
Prettyبسیار good dealمعامله.
213
574641
1880
معامله خوبیه.
09:52
CACA: So that seemsبه نظر می رسد like a winپیروزی for the consumerمصرف كننده.
214
576521
1913
کریس: این به نظر یه برده، برای مصرف کننده.
09:54
No riskخطر, you'llشما خواهید بود payپرداخت lessکمتر than you're payingپرداخت now.
215
578434
2455
ریسکی نداره و هزینه هم کمتر از هزینه فعلیه.
09:56
For you, the dreamرویا here then is that --
216
580889
2395
برای شما،هدف اینجا چیه --
09:59
I mean, who ownsمالک است the electricityالکتریسیته from those panelsپانل ها for the longerطولانی تر termدوره?
217
583284
4775
یعنی چه کسی صاحب برق این پنل هاست، در دراز مدت؟
10:03
I mean, how do you, the companyشرکت, benefitسود?
218
588059
3182
منظورم اینه که شرکت شما چه سودی می بره؟
10:07
EMEM: Well, essentiallyاساسا,
219
591241
3542
ایلان:خوب، لزوما،
10:10
SolarCitySolarCity raisesافزایش می یابد a chunkتکه of capitalسرمایه، پایتخت
220
594783
5887
سولار سیتی سرمایه زیادی از
10:16
from say, a companyشرکت or a bankبانک.
221
600670
3670
بانکها یا شرکتها جمع می کنه.
10:20
Googleگوگل is one of our bigبزرگ partnersهمکاران here.
222
604340
2213
گوگل یکی از بزرگترین شرکای ماست.
10:22
And they have an expectedانتظار می رود returnبرگشت on that capitalسرمایه، پایتخت.
223
606553
2424
و اونها توقع سود روی سرمایشون دارند.
10:24
With that capitalسرمایه، پایتخت, SolarCitySolarCity purchasesخرید and installsنصب می کند the panelپانل on the roofسقف
224
608977
4386
با اون سرمایه، سولار سیتی پنلها رو خریده و روی سقفها نصب می کنه،
10:29
and then chargesاتهامات the homeownerصاحب خانه or businessکسب و کار ownerصاحب
225
613363
3446
و بعد صورتحساب برای صاحب خانه یا تجارت صادر می کنه،
10:32
a monthlyماهانه leaseاجاره دادن paymentپرداخت, whichکه is lessکمتر than the utilityابزار billلایحه.
226
616809
3710
اجاره ماهیانه ای که کمتر از قبض فعلی برقه.
10:36
CACA: But you yourselfخودت get a long-termبلند مدت commercialتجاری benefitسود from that powerقدرت.
227
620519
3513
کریس:اما شما یک سود تجاری درازمدت از این انرژی دارید.
10:39
You're kindنوع of buildingساختمان a newجدید typeتایپ کنید of distributedتوزیع شده utilityابزار.
228
624032
3764
شما یه جورایی دارید نوع جدیدی از توزیع انرژی رو می سازید.
10:43
EMEM: Exactlyدقیقا. What it amountsمقادیر to
229
627796
1675
ایلان: دقیقا.
10:45
is a giantغول distributedتوزیع شده utilityابزار.
230
629471
3341
این به یک شبکه عظیم توزیع انرژی ختم میشه.
10:48
I think it's a good thing, because utilitiesخدمات رفاهی
231
632812
2883
من فکرمی کنم این چیز خوبیه، برای اینکه انرژی
10:51
have been this monopolyانحصار, and people haven'tنه had any choiceانتخابی.
232
635695
2837
تا به حال انحصاری بوده و مردم حق انتخاب نداشتند.
10:54
So effectivelyبه طور موثر it's the first time
233
638532
2095
این بار اولیه که
10:56
there's been competitionرقابت for this monopolyانحصار,
234
640627
3265
رقابت برای این انحصار به وجود اومده،
10:59
because the utilitiesخدمات رفاهی have been the only onesآنهایی که
235
643892
3000
برای اینکه سازمان های انرژی تنها کسانی بودند که
11:02
that ownedمتعلق به those powerقدرت distributionتوزیع linesخطوط, but now it's on your roofسقف.
236
646892
2647
صاحب خطوط توزیع بودند اما حالا روی سقف شماست.
11:05
So I think it's actuallyدر واقع very empoweringتوانمندسازی
237
649539
1891
من در واقع فکر می کنم این به
11:07
for homeownersصاحبان خانه and businessesکسب و کار.
238
651430
2637
صاحبان خانه و تجارتها قدرت میده.
11:09
CACA: And you really pictureعکس a futureآینده
239
654067
1358
کریس: وشما واقعا آینده ای رو می بینید که
11:11
where a majorityاکثریت of powerقدرت in Americaآمریکا,
240
655425
3919
اکثریت انرژی در آمریکا خورشیدی خواهد شد،
11:15
withinدر داخل a decadeدهه or two, or withinدر داخل your lifetimeطول عمر, it goesمی رود solarخورشیدی?
241
659344
4702
در یک یا دو دهه آینده، یا تا پایان زندگی خود؟
11:19
EMEM: I'm extremelyفوق العاده confidentمطمئن that solarخورشیدی will be at leastکمترین a pluralityچندگانگی of powerقدرت,
242
664046
5798
ایلان:من خیلی مطمئنم که انرژی خورشیدی حداقل یک قطب بزرگ انرژی خواهد بود،
11:25
and mostاکثر likelyاحتمال دارد a majorityاکثریت,
243
669844
2112
و به احتمال زیاد یک قطب اکثریت،
11:27
and I predictپیش بینی it will be a pluralityچندگانگی in lessکمتر than 20 yearsسالها.
244
671956
5260
و پیش بینی می کنم این در کمتر از ۲۰ سال آینده خواهد بود.
11:33
I madeساخته شده that betشرط with someoneکسیCACA: Definitionتعریف of pluralityچندگانگی is?
245
677216
3468
این شرط رو با یک نفر بستم--- کریس: تعریف یک قطب بزرگ چیه؟
11:36
EMEM: More from solarخورشیدی than any other sourceمنبع.
246
680684
1746
ایلان: یعنی انرژی بیشتر خورشیدیه تا از منابع دیگه.
11:38
CACA: Ahآه. Who did you make the betشرط with?
247
682430
3758
کریس: آها. شرط رو با کی بستی؟
11:42
EMEM: With a friendدوست who will remainماندن namelessبی نام.
248
686188
3400
ایلان: با دوستی که اسمش رو نمیگم.
11:45
CACA: Just betweenبین us. (Laughterخنده)
249
689588
4320
کریس: فقط بین خودمون می مونه. ( خنده حضار)
11:49
EMEM: I madeساخته شده that betشرط, I think, two or threeسه yearsسالها agoپیش,
250
693908
2792
ایلان: من اون شرط رو، فکر کنم، دو یا سه سال پیش بستم،
11:52
so in roughlyتقریبا 18 yearsسالها,
251
696700
1803
یعنی تقریبا ۱۸ سال دیگه،
11:54
I think we'llخوب see more powerقدرت from solarخورشیدی than any other sourceمنبع.
252
698503
3557
ما شاهد انرژی بیشتری از خورشید خواهیم بود تا هر منبع دیگری.
11:57
CACA: All right, so let's go back to anotherیکی دیگر betشرط that you madeساخته شده
253
702060
1769
کریس: خوب، اجازه بده سراغ یه شرط دیگه بریم که حدس می زنم
11:59
with yourselfخودت, I guessحدس بزن, a kindنوع of crazyدیوانه betشرط.
254
703829
2216
با خودت بستی، یه شرط عجیب.
12:01
You'dمی خواهی madeساخته شده some moneyپول from the saleفروش of PayPalپی پال.
255
706045
4777
شما با فروش پی پال درآمدی داشتی.
12:06
You decidedقرار بر این شد to buildساختن a spaceفضا companyشرکت.
256
710822
2436
تصمیم گرفتی یه شرکت فضایی بزنی.
12:09
Why on Earthزمین would someoneکسی do that?
257
713258
2073
چه طور ممکنه یه نفر این کارو بکنه؟
12:11
(Laughterخنده)
258
715331
2180
(خنده حضار)
12:13
EMEM: I got that questionسوال a lot, that's trueدرست است.
259
717511
2813
ایلان: این سوال رو زیاد از من می پرسند، درسته.
12:16
People would say, "Did you hearشنیدن the jokeجوک about the guy
260
720324
2259
مردم می گن" این جوک رو شنیدی که
12:18
who madeساخته شده a smallکوچک fortuneثروت in the spaceفضا industryصنعت?"
261
722583
2901
طرف در صنعت فضانوردی سود کمی به هم زد؟"
12:21
Obviouslyبه طور مشخص, "He startedآغاز شده with a largeبزرگ one," is the punchlineپانچلین.
262
725484
4248
البته نقطه عطف جوک اینه که " طرف با پول زیادی شروع کرد".
12:25
And so I tell people, well, I was tryingتلاش کن to figureشکل out
263
729732
2546
منم به مردم میگم که داشتم سعی می کردم
12:28
the fastestسریعترین way to turnدور زدن a largeبزرگ fortuneثروت into a smallکوچک one.
264
732278
2287
سریعترین راه برای تبدیل ثروت زیاد به کم را پیدا کنم.
12:30
And they'dآنها می خواهند look at me, like, "Is he seriousجدی?"
265
734565
3041
و اونا به من یه جوری نگاه می کنند که " جدی میگه؟"
12:33
CACA: And strangelyعجیب و غریب, you were. So what happenedاتفاق افتاد?
266
737606
5062
کریس: و عجیبه که شما جدی بودی. پس چی شد؟
12:38
EMEM: It was a closeبستن call. Things almostتقریبا didn't work out.
267
742668
3182
ایلان: تفریبا کارها پیش نرفت.
12:41
We cameآمد very closeبستن to failureشکست,
268
745850
1750
به شکست نزدیک شدیم،
12:43
but we managedاداره می شود to get throughاز طریق that pointنقطه in 2008.
269
747600
3134
اما از اون مرحله عبور کردیم در سال ۲۰۰۸.
12:46
The goalهدف of SpaceXSpaceX is to try to advanceپیشرفت rocketموشک technologyتکنولوژی,
270
750734
6150
هدف از SpaceX پیشرفت تکنولوژی راکته،
12:52
and in particularخاص to try to crackترک a problemمسئله
271
756884
1954
و مخصوصا حل مشکلیه که
12:54
that I think is vitalحیاتی
272
758838
1584
من فکر می کنم برای بشریت حیاتیه،
12:56
for humanityبشریت to becomeتبدیل شدن به a space-faringفضای خالی civilizationتمدن,
273
760422
2027
تا بتونیم شهروندان فضانورد بشیم،
12:58
whichکه is to have a rapidlyبه سرعت در حال and fullyبه طور کامل reusableقابل استفاده مجدد rocketموشک.
274
762449
4884
که معنیش اینه که راکتهای قابل استفاده مجدد داشته باشیم.
13:03
CACA: Would humanityبشریت becomeتبدیل شدن به a space-faringفضای خالی civilizationتمدن?
275
767333
3091
کریس: آیا بشریت فضانورد خواهد شد؟
13:06
So that was a dreamرویا of yoursشما, in a way, from a youngجوان ageسن?
276
770424
4014
پس این یه جورایی رویای شما بود، از کوچکی؟
13:10
You've dreamedرویای of Marsمریخ and beyondفراتر?
277
774438
3379
رویای مارس و ماورا داشتی؟
13:13
EMEM: I did buildساختن rocketsموشک when I was a kidبچه,
278
777817
2136
ایلان: وقتی بچه بودم راکت می ساختم،
13:15
but I didn't think I'd be involvedگرفتار in this.
279
779953
1396
اما نمی دونستم درگیر این کار می شم.
13:17
It was really more from the standpointنقطه نظر of
280
781349
1985
بیشتراز این دیدگاه ناشی شد که
13:19
what are the things that need to happenبه وقوع پیوستن in orderسفارش for
281
783334
3870
چه چیزهایی لازمه برای
13:23
the futureآینده to be an excitingهیجان انگیز and inspiringالهام بخش one?
282
787204
2820
داشتن یک آینده هیجان انگیز و امید بخش؟
13:25
And I really think there's a fundamentalاساسی differenceتفاوت,
283
790024
4089
و من واقعا فکر می کنم یک تفاوت اساسی هست،
13:30
if you sortمرتب سازی of look into the futureآینده,
284
794113
1396
اگر به آینده نگاه کنید،
13:31
betweenبین a humanityبشریت that is a space-faringفضای خالی civilizationتمدن,
285
795509
3457
بین بشریتی که فضانورد است،
13:34
that's out there exploringکاوش the starsستاره ها, on multipleچندگانه planetsسیارات,
286
798966
3115
اون بیرون ستاره ها رو کاوش میکنه، روی سیاره های مختلف،
13:37
and I think that's really excitingهیجان انگیز,
287
802081
2212
فکر می کنم این واقعا هیجان انگیزه،
13:40
comparedمقایسه کرد with one where we are foreverبرای همیشه confinedمحدود است to Earthزمین
288
804293
3171
در مقایسه با آینده ای که ما برای همیشه محدود به زمین هستیم،
13:43
untilتا زمان some eventualدر نهایت extinctionانقراض eventرویداد.
289
807464
2288
تا نهایتا منقرض بشیم.
13:45
CACA: So you've somehowبه نحوی slashedکاهش یافته است the costهزینه of buildingساختمان
290
809752
1752
کریس: پس یه جورایی هزینه ساخت راکت رو تا ۷۵ درصد کم کردی،
13:47
a rocketموشک by 75 percentدرصد, dependingبستگی دارد on how you calculateمحاسبه it.
291
811504
3344
البته بستگی به این داره که چه جوری حساب کنی.
13:50
How on Earthزمین have you doneانجام شده that?
292
814848
2279
چه طور این کارو کردی؟
13:53
NASAناسا has been doing this for yearsسالها. How have you doneانجام شده this?
293
817127
3111
ناسا این کاررو سالهاست می کنه. چه طور این کارو کردی؟
13:56
EMEM: Well, we'veما هستیم madeساخته شده significantقابل توجه advancesپیشرفت
294
820238
2401
ایلان: خوب، ما پیشرفت خیلی زیادی کردیم،
13:58
in the technologyتکنولوژی of the airframeهواپیما, the enginesموتورها,
295
822639
2763
در تکنولوژی فریم ها، موتورها،
14:01
the electronicsالکترونیک and the launchراه اندازی operationعمل.
296
825402
3221
الکترونیک و عملیات پرتاب.
14:04
There's a long listفهرست of innovationsنوآوری ها
297
828623
2721
یک لیست بلندی از ابداعات وجود داره
14:07
that we'veما هستیم come up with there
298
831344
2168
که ما انجام دادیم که
14:09
that are a little difficultدشوار to communicateبرقراری ارتباط in this talk, but --
299
833512
5675
اینجا توضیحشون سخته اما--
14:15
CACA: Not leastکمترین because you could still get copiedکپی شده, right?
300
839187
3413
کریس: برای اینکه ممکنه کپی بشند، درسته؟
14:18
You haven'tنه patentedثبت اختراع شده this stuffچیز. It's really interestingجالب هست to me.
301
842600
2615
هنوز این کارهاتو ثبت نکردی که برای من جالبه.
14:21
EMEM: No, we don't patentثبت اختراع.CACA: You didn't patentثبت اختراع because you think it's
302
845215
2240
ایلان: نه ما ثبت نمی کنیم. کریس: ثبت نکردی برای اینکه فکر می کنی
14:23
more dangerousخطرناک است to patentثبت اختراع than not to patentثبت اختراع.
303
847455
2748
ثبت کردنش خطرناکتر از ثبت نکردنشه.
14:26
EMEM: Sinceاز آنجا که our primaryاولیه competitorsرقبا are nationalملی governmentsدولت ها,
304
850203
2696
ایلان: از اونجایی که رقبای اصلی ما دولتها هستند،
14:28
the enforceabilityقابل اجرا بودن of patentsپتنت ها is questionableسوال برانگیز.(Laughterخنده) (Applauseتشویق و تمجید)
305
852899
4469
اعمال حق اختراع ها زیر سواله. (خنده حضار) (تشویق حضار)
14:33
CACA: That's really, really interestingجالب هست.
306
857368
3419
کریس: این واقعا جالبه.
14:36
But the bigبزرگ innovationنوآوری is still aheadدر پیش,
307
860787
2629
اما ابداع بزرگ هنوز پیش روست،
14:39
and you're workingکار کردن on it now. Tell us about this.
308
863416
2739
و داری روش کار می کنی. در موردش صحبت کن.
14:42
EMEM: Right, so the bigبزرگ innovationنوآوری
309
866155
1689
ایلان: درسته، ابداع بزرگ--
14:43
CACA: In factواقعیت, let's rollرول that videoویدئو and you can talk us throughاز طریق it, what's happeningاتفاق می افتد here.
310
867844
4237
کریس: در واقع، اجازه بده ویدئو رو پخش کنیم همونطوری که صحبت می کنی، اینجا چه اتفاقی می افته.
14:47
EMEM: Absolutelyکاملا. So the thing about rocketsموشک is that
311
872081
4074
ایلان: حتما.مسئله اصلی در مورد راکتها اینه که
14:52
they're all expendableقابل مصرف است.
312
876155
1542
اونها همه مصرفی هستند.
14:53
All rocketsموشک that flyپرواز todayامروز are fullyبه طور کامل expendableقابل مصرف است.
313
877697
2262
همه راکتها که امروزه پرواز می کنند، مصرفی هستند.
14:55
The spaceفضا shuttleشاتل was an attemptتلاش کنید at a reusableقابل استفاده مجدد rocketموشک,
314
879959
2134
شاتل فضایی یک تجربه بود به عنوان یک راکت قابل استفاده مجدد،
14:57
but even the mainاصلی tankمخزن of the spaceفضا shuttleشاتل was thrownپرتاب شده away everyهرکدام time,
315
882093
2926
اما حتی مخزن اصلی هر بار بیرون انداخته می شد،
15:00
and the partsقطعات that were reusableقابل استفاده مجدد
316
885019
2096
و قسمتهایی که قابل استفاده بود هم نیاز به
15:03
tookگرفت a 10,000-personشخص groupگروه nineنه monthsماه ها to refurbishبازسازی for flightپرواز.
317
887115
5056
۱۰٫۰۰۰ نفر و نه ماه کار داشت تا آماده پرواز بشه.
15:08
So the spaceفضا shuttleشاتل endedبه پایان رسید up costingهزینه کردن a billionبیلیون dollarsدلار perدر هر flightپرواز.
318
892171
3586
در نتیجه شاتل فضایی یک میلیارد دلار هزینه داشت برای هر پرواز.
15:11
Obviouslyبه طور مشخص that doesn't work very well for —
319
895757
2182
واضحه که اون جواب نمی ده برای--
15:13
CACA: What just happenedاتفاق افتاد there? We just saw something landزمین?
320
897939
3220
کریس: اینجا چه اتفاقی افتاد؟ ما دیدیم یه چیزی به زمین نشست؟
15:17
EMEM: That's right. So it's importantمهم that the rocketموشک stagesمراحل
321
901159
4331
ایلان: درسته. این مهمه که بخش های راکت بتونند برگردند و
15:21
be ableتوانایی to come back, to be ableتوانایی to returnبرگشت to the launchراه اندازی siteسایت
322
905490
3365
بتونند به سایت پرتاب برگردند و
15:24
and be readyآماده to launchراه اندازی again withinدر داخل a matterموضوع of hoursساعت ها.
323
908855
3017
اماده پرتاب باشند در عرض چند ساعت.
15:27
CACA: Wowوای. Reusableقابل استفاده مجدد rocketsموشک.EMEM: Yes. (Applauseتشویق و تمجید)
324
911872
4683
کریس: راکتهای قابل استفاده مجدد. ایلان: درسته (تشویق)
15:32
And so what a lot of people don't realizeتحقق بخشیدن is,
325
916555
3208
و چیزی که خیلی از مردم درک نمی کنند اینه که،
15:35
the costهزینه of the fuelسوخت, of the propellantسوخت دیزل, is very smallکوچک.
326
919763
2598
هزینه سوخت، خیلی کمه.
15:38
It's much like on a jetجت.
327
922361
1704
مثل جت میمونه.
15:39
So the costهزینه of the propellantسوخت دیزل is about .3 percentدرصد
328
924065
3516
هزینه سوخت تقریبا ۰/۳ درصد از
15:43
of the costهزینه of the rocketموشک.
329
927581
1902
هزینه راکته.
15:45
So it's possibleامکان پذیر است to achieveرسیدن, let's say,
330
929483
2152
پس این قابل دسترسه که
15:47
roughlyتقریبا 100-fold-تا کردن improvementبهبود in the costهزینه of spaceflightپرواز فضایی
331
931635
2840
تقریبا ۱۰۰ درصد پیشرفت در هزینه پروازفضایی داشته باشیم،
15:50
if you can effectivelyبه طور موثر reuseاستفاده مجدد the rocketموشک.
332
934475
3080
اگر بتونیم راکت رو دوباره استفاده کنیم.
15:53
That's why it's so importantمهم.
333
937555
1440
برای همینه که خیلی مهمه.
15:54
Everyهرکدام modeحالت of transportحمل و نقل that we use,
334
938995
2222
هر نوع وسیله حمل و نقل که ما استفاده می کنیم،
15:57
whetherچه it's planesهواپیما, trainsقطارها, automobilesاتومبیل ها, bikesدوچرخه, horsesاسب ها,
335
941217
2930
هواپیماها، قطارها، اتومبیل ها، دوچرخه ها، اسب ها،
16:00
is reusableقابل استفاده مجدد, but not rocketsموشک.
336
944147
2336
همه قابل استفاده مجدد هستند به جز راکتها.
16:02
So we mustباید solveحل this problemمسئله in orderسفارش to becomeتبدیل شدن به a space-faringفضای خالی civilizationتمدن.
337
946483
3288
پس باید این مشکل رو حل کنیم برای فضانورد شدن.
16:05
CACA: You askedپرسید: me the questionسوال earlierقبلا
338
949771
1467
کریس: این سوال رو از من پرسیدی که
16:07
of how popularمحبوب travelingمسافرت on cruisesکروز would be
339
951238
3795
سفرهای دریایی هنوز چقدر محبوب خواهند بود اگر
16:10
if you had to burnسوزاندن your shipsکشتی ها afterwardپس از آن.EMEM: Certainمسلم - قطعی cruisesکروز are apparentlyظاهرا highlyبه شدت problematicمشکل ساز.
340
955033
6135
مجبور باشی کشتی ها رو بعد از سفر بسوزونی. ایلان: بعضی کشتی ها ظاهرا مشکل ساز هستند.
16:17
CACA: Definitelyقطعا more expensiveگران.
341
961168
2195
کریس: قطعا خیلی گرون تر.
16:19
So that's potentiallyبالقوه absolutelyکاملا disruptiveمخرب technologyتکنولوژی,
342
963363
3971
پس این بالقوه کاملا تکنولوژی مفیدیه،
16:23
and, I guessحدس بزن, pavesپیچ ها the way for your dreamرویا to actuallyدر واقع take,
343
967334
4173
و حدس می زنم، راه رو برای رویای شما باز میکنه،
16:27
at some pointنقطه, to take humanityبشریت to Marsمریخ at scaleمقیاس.
344
971507
3797
که روزی بشریت رو به مارس ببری.
16:31
You'dمی خواهی like to see a colonyمستعمره on Marsمریخ.
345
975304
2282
دوست داری که یک کلونی در مارس بسازی.
16:33
EMEM: Yeah, exactlyدقیقا. SpaceXSpaceX, or some combinationترکیبی
346
977601
3537
ایلان: بله دقیقا. SpaceX یا تلفیقی از
16:37
of companiesشرکت ها and governmentsدولت ها, needsنیاز دارد to make progressپیش رفتن
347
981138
3033
شرکتها و دولتها باید در مسیر
16:40
in the directionجهت of makingساخت life multi-planetaryچند سیاره ای,
348
984171
2959
چند سیاره ای کردن زندگی پیشرقت کنند.
16:43
of establishingتأسیس a baseپایه on anotherیکی دیگر planetسیاره,
349
987130
3632
برای راه اندازی یک پایگاه در سیاره ای دیگر،
16:46
on Marsمریخ -- beingبودن the only realisticواقع بین optionگزینه --
350
990762
2345
در مارس-- به عنوان واقع بینانه ترین راه حل --
16:49
and then buildingساختمان that baseپایه up
351
993107
1382
و بعد اون پایگاه رو بسازند تا زمانی که
16:50
untilتا زمان we're a trueدرست است multi-planetچند سیاره speciesگونه ها.
352
994489
2949
ما واقعا گونه چند سیاره ای بشیم.
16:53
CACA: So progressپیش رفتن on this "let's make it reusableقابل استفاده مجدد,"
353
997438
2973
کریس: خوب پیشرفت این پروژه "استفاده مجدد" چطوره،
16:56
how is that going? That was just a simulationشبیه سازی videoویدئو we saw.
354
1000411
3819
این فقط یک ویدیوی شبیه سازی بود.
17:00
How'sچگونه است it going?
355
1004230
1105
چطور پیش می ره؟
17:01
EMEM: We're actuallyدر واقع, we'veما هستیم been makingساخت some good progressپیش رفتن recentlyبه تازگی
356
1005335
3164
ایلان: ما واقعا پیشرفت خوبی داشتیم،
17:04
with something we call the Grasshopperملخ Testتست Projectپروژه,
357
1008499
2584
در پروژه ای که ما بهش میگیم "پروژه ملخ"،
17:06
where we're testingآزمایش کردن the verticalعمودی landingفرود آمدن portionبخشی of the flightپرواز,
358
1011083
4176
که ما قسمت فرود عمودی پرواز رو تست می کنیم،
17:11
the sortمرتب سازی of terminalپایانه portionبخشی whichکه is quiteکاملا trickyروی حیله و تزویر.
359
1015259
2749
به نوعی بخش پایانی که خیلی مشکل هم هست.
17:13
And we'veما هستیم had some good testsآزمایشات.
360
1018008
3036
و تستهای خوبی داشتیم.
17:16
CACA: Can we see that?EMEM: Yeah.
361
1021044
2061
کریس: میتونیم ببینیم؟ ایلان: بله.
17:19
So that's just to give a senseاحساس of scaleمقیاس.
362
1023105
1643
این فقط برای نشان دادن سایز کاره.
17:20
We dressedلباس پوشیده a cowboyگاوچران as Johnnyجانی Cashنقدی
363
1024748
1440
ما یک مانکن رو به شکل جانی کش دراوردیم،
17:22
and boltedپیچیده the mannequinمانکن to the rocketموشک. (Laughterخنده)
364
1026188
3855
و به راکت بستیم.(خنده)
17:25
CACA: All right, let's see that videoویدئو then,
365
1030043
1952
کریس: خوب پس اجازه بده ویدیو رو ببینیم،
17:27
because this is actuallyدر واقع amazingحیرت آور when you think about it.
366
1031995
2031
برای اینکه جالبه وقتی بهش فکر کنی.
17:29
You've never seenمشاهده گردید this before. A rocketموشک blastingانفجار off and then --
367
1034026
5707
تا حالا همچین چیزی ندیدید. یک راکت داره منفجر می شه و بعد--
17:35
EMEM: Yeah, so that rocketموشک is about the sizeاندازه
368
1039733
1918
ایلان: بله اون راکت به اندازه
17:37
of a 12-story-داستان buildingساختمان.
369
1041651
2626
یک ساختمان ۱۲ طبقه است.
17:40
(Rocketموشک launchراه اندازی)
370
1044277
5970
(پرتاب راکت)
17:50
So now it's hoveringشناور at about 40 metersمتر,
371
1055098
3973
اینجا در ۴۰ متری معلقه،
17:54
and it's constantlyبه طور مداوم adjustingتنظیم
372
1059071
1876
و مدام
17:56
the angleزاویه, the pitchگام صدا and yawخم شدن of the mainاصلی engineموتور,
373
1060947
2961
زاویه و انحراف موتور اصلی رو تغییر میده،
17:59
and maintainingنگهداری rollرول with coalزغال سنگ gasگاز thrustersرانندگان.
374
1063908
3631
و با پیستولهای گاز زغال سنگ هماهنگ می شه.
18:09
CACA: How coolسرد is that? (Applauseتشویق و تمجید)
375
1074046
6313
کریس: چه جالبه؟ (تشویق)
18:16
Elonالون, how have you doneانجام شده this?
376
1080359
4674
ایلان، چه طور این کارو کردی؟
18:20
These projectsپروژه ها are so -- Paypalپی پال, SolarCitySolarCity,
377
1085033
5314
این پروژه ها-- پی پال، سولار سیتی، تسلا، اسپیس ایکس--
18:26
Teslaتسلا, SpaceXSpaceX, they're so spectacularlyبه شدت differentناهمسان,
378
1090347
2678
خیلی متفاوتند،
18:28
they're suchچنین ambitiousبلند پروازانه projectsپروژه ها at scaleمقیاس.
379
1093025
2585
خیلی پروژه های بلندپروازانه ای هستند.
18:31
How on Earthزمین has one personفرد
380
1095610
2464
چه طور یک نفر قادر بوده
18:33
been ableتوانایی to innovateنوآوری in this way?
381
1098074
2475
این طوری نوع آوری کنه؟
18:36
What is it about you?
382
1100549
1837
چه چیزی در شما باعث این کارها شده؟
18:38
EMEM: I don't know, actuallyدر واقع.
383
1102386
5396
ایلان: نمی دونم، واقعا.
18:43
I don't have a good answerپاسخ for you.
384
1107782
2240
جواب خوبی برای شما ندارم.
18:45
I work a lot. I mean, a lot.
385
1110022
3635
من زیاد کار می کنم. واقعا زیاد.
18:49
CACA: Well, I have a theoryتئوری.EMEM: Okay. All right.
386
1113657
2313
کریس: من یه تئوری دارم. ایلان: باشه.
18:51
CACA: My theoryتئوری is that you
387
1115970
3564
کریس:تئوری من اینه که
18:55
have an abilityتوانایی to think at a systemسیستم levelسطح of designطرح
388
1119534
4156
شما توانائی داری که در سطح سیستم فکر کنی و
18:59
that pullsمی کشد togetherبا یکدیگر designطرح, technologyتکنولوژی and businessکسب و کار,
389
1123690
3643
طراحی، تکنولوژی و تجارت رو باهم ترکیب کنی.
19:03
so if TEDTED was TBDTBD, designطرح, technologyتکنولوژی and businessکسب و کار,
390
1127333
3476
اگر TBD، TED بود، یعنی طراحی، تکنولوژی و تجارت،
19:06
into one packageبسته بندی,
391
1130809
2497
در یک بسته،
19:09
synthesizeترکیب کردن it in a way that very fewتعداد کمی people can and --
392
1133306
2359
طوری ترکیب شده که فقط تعداد کمی می تونند--
19:11
and this is the criticalبحرانی thing -- feel so damnلعنت confidentمطمئن
393
1135665
4094
و نکته مهم اینه که--خیلی اعنماد به نفس هم دارند،
19:15
in that clicked-togetherکلیک با هم packageبسته بندی that you take crazyدیوانه risksخطرات.
394
1139759
4616
طوری که شما ریسک های بزرگ می کنی.
19:20
You betشرط your fortuneثروت on it, and you seemبه نظر می رسد to have doneانجام شده that multipleچندگانه timesبار.
395
1144375
4879
که همه ثروتت رو سرمایه گزاری می کنی، و انگار چند بار هم این کارو کردی.
19:25
I mean, almostتقریبا no one can do that.
396
1149254
2097
منظورم اینه که تفریبا هیچ کس نمی تونه.
19:27
Is that -- could we have some of that secretراز sauceسس?
397
1151351
3272
میشه ما هم یه کم از اون سس مخفی داشته باشیم؟
19:30
Can we put it into our educationتحصیلات systemسیستم? Can someoneکسی learnیاد گرفتن from you?
398
1154623
3424
می تونیم در سیستم آموزشی ازش استفاده کنیم؟ میشه یه نفر از شما یاد بگیره؟
19:33
It is trulyبراستی amazingحیرت آور what you've doneانجام شده.
399
1158047
1739
کارهایی که کردی واقعا خارق العاده اند.
19:35
EMEM: Well, thanksبا تشکر. Thank you.
400
1159786
2009
ایلان: تشکر.از شما متشکرم.
19:37
Well, I do think there's a good frameworkچارچوب for thinkingفكر كردن.
401
1161795
4810
خوب، من واقعا فکر می کنم یک ساختار خوب برای فکر کردن وجود داره.
19:42
It is physicsفیزیک. You know, the sortمرتب سازی of first principlesاصول reasoningاستدلال.
402
1166605
2624
اون فیزیکه. می دونی، همون اصول اولیه استدلال.
19:45
Generallyبطور کلی I think there are -- what I mean by that is,
403
1169229
4738
عموما، منظورم اینه که،
19:49
boilجوشیدن things down to theirخودشان fundamentalاساسی truthsحقایق
404
1173983
3375
موضوع رو به اجزای اولیه ش تفکیک می کنی،
19:53
and reasonدلیل up from there,
405
1177358
1391
و از اونجا استدلال می کنی،
19:54
as opposedمخالف to reasoningاستدلال by analogyتقلید.
406
1178749
2586
بر خلاف استدلال تمثیلی.
19:57
Throughاز طریق mostاکثر of our life, we get throughاز طریق life
407
1181335
2214
ما در همه زندگیمون
19:59
by reasoningاستدلال by analogyتقلید,
408
1183549
1088
با استدلال تمثیلی پیش میریم،
20:00
whichکه essentiallyاساسا meansبه معنای copyingکپی برداری what other people do with slightکمی variationsتغییرات.
409
1184637
3538
که معنیش اینه که کار مردم رو با اندکی تغییر کپی می کنیم،
20:04
And you have to do that.
410
1188175
1480
و مجبوریم این کارو بکنیم.
20:05
Otherwiseدر غیر این صورت, mentallyذهنی, you wouldn'tنمی خواهم be ableتوانایی to get throughاز طریق the day.
411
1189655
4574
درغیر اینصورت، از نظر ذهنی، روز رو نمیتونیم بگذرونیم.
20:10
But when you want to do something newجدید,
412
1194229
2144
ولی وقتی می خوای کار جدیدی انجام بدی،
20:12
you have to applyدرخواست the physicsفیزیک approachرویکرد.
413
1196373
3732
مجبوری که شیوه فیزیک رو اعمال کنی.
20:16
Physicsفیزیک is really figuringبدانید out how to discoverكشف كردن
414
1200105
2248
فیزیک یعنی پیداکردن راه کشف چیزهای جدید که
20:18
newجدید things that are counterintuitiveبر خلاف غریزه و یا روال معمول, like quantumکوانتومی mechanicsمکانیک.
415
1202353
2645
متضاد حس عمومی هستند مثل مکانیک کوانتوم.
20:20
It's really counterintuitiveبر خلاف غریزه و یا روال معمول.
416
1204998
1903
این واقعا متضاد حس عمومیه.
20:22
So I think that's an importantمهم thing to do,
417
1206901
2521
من فکر میکنم این واقعا مهمه،
20:25
and then alsoهمچنین to really payپرداخت attentionتوجه to negativeمنفی feedbackبازخورد,
418
1209422
4558
و بعد واقعا به بازخورد منفی توجه کنید،
20:29
and solicitدرخواست it, particularlyبه خصوص from friendsدوستان.
419
1213980
2121
بپرسید، مخصوصا از دوستان.
20:32
This mayممکن است soundصدا like simpleساده adviceمشاوره,
420
1216101
3466
این شاید یک نصیحت ساده باشه،
20:35
but hardlyبه سختی anyoneهر کسی does that,
421
1219567
2422
اما به ندرت کسی انجامش می ده،
20:37
and it's incrediblyطور باور نکردنی helpfulمفید است.
422
1221989
2352
و واقعا مفید است.
20:40
CACA: Boysپسران and girlsدختران watchingتماشا کردن, studyمطالعه physicsفیزیک.
423
1224341
3362
کریس: پسرها و دخترها که تماشا میکنید، فیزیک بخونید.
20:43
Learnفرا گرفتن from this man.
424
1227703
1284
از این مرد یاد بگیرید.
20:44
Elonالون Muskمسک, I wishآرزو کردن we had all day, but thank you so much for comingآینده to TEDTED.
425
1228987
3490
ایلان ماسک، آرزو میکنم همه ی روز رو وقت داشتیم، تشکر می کنم که به تد آمدی.
20:48
EMEM: Thank you. CACA: That was awesomeعالی. That was really, really coolسرد.
426
1232477
3410
ایلان: متشکرم. کریس: عالی بود. واقعا خیلی جالب بود.
20:51
Look at that. (Applauseتشویق و تمجید)
427
1235887
2261
(تشویق)
20:54
Just take a bowتعظیم. That was fantasticخارق العاده.
428
1238148
4827
خارق العاده بود.
20:58
Thank you so much.
429
1242975
1461
خیلی متشکرم.
Translated by B L
Reviewed by Pedram Pourasgari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elon Musk - Serial entrepreneur
Elon Musk is the CEO and product architect of Tesla Motors and the CEO/CTO of Space Exploration Technologies (SpaceX).

Why you should listen

At SpaceX, Musk oversees the development of rockets and spacecraft for missions to Earth orbit and ultimately to other planets. In 2008, SpaceX’s Falcon 9 rocket and Dragon spacecraft won the NASA contract to provide cargo transport to space. In 2012, SpaceX became the first commercial company to dock with the International Space Station and return cargo to Earth with the Dragon.

At Tesla, Musk has overseen product development and design from the beginning, including the all-electric Tesla Roadster, Model S and Model X, and the rollout of Supercharger stations to keep the cars juiced up. (Some of the charging stations use solar energy systems from SolarCity, of which Musk is the non-executive chair.) Transitioning to a sustainable energy economy, in which electric vehicles play a pivotal role, has been one of his central interests for almost two decades. He co-founded PayPal and served as the company's chair and CEO.

More profile about the speaker
Elon Musk | Speaker | TED.com