ABOUT THE SPEAKER
Miranda Wang and Jeanny Yao - Science fair winners
Miranda Wang and Jeanny Yao have identified a new bacteria that breaks down nasty compounds called phthalates, common to flexible plastics and linked to health problems. And they’re still teenagers.

Why you should listen

After a visit to a plastic-filled waste transfer station last year, students Miranda Wang and Jeanny Yao learned that much of the plastic in trash may not degrade for 5,000 years. Synthesized into plastics are phthalates, compounds that make shower curtain liners, food wraps and other products bendable but may also adversely impact human reproductive development and health.  As plastics slowly break down, these phthalates would leach into the surrounding environment.

So, the two young scientists tackled the problem and ultimately discovered strains of bacteria that have the potential to naturally degrade phthalates. Their work earned a regional first place in British Columbia for the 2012 Sanofi BioGENEius Challenge Canada, as well as a special award for the most commercial potential at the contest’s finals.

More profile about the speaker
Miranda Wang and Jeanny Yao | Speaker | TED.com
TED2013

Miranda Wang and Jeanny Yao: Two young scientists break down plastics with bacteria

دو دانشمند جوان که پلاستيك‌‌ها را با كمك باكتريها متلاشى مى‌‌كنند

Filmed:
1,377,776 views

همينكه پلاستيك خلق شود، (تقريبا) ديگر هرگز نمی‌ميرد. ميراندا ونگ و جنى يائو در سال تحصیلی دوازدهم خود، به تحقيق درباره باكتريهاى جديدى پرداختند كه قادر به تجزيه پلاستيك هستند-- بويژه از طريق از بين بردن فتالاتها، كه يكى از مواد مضر سازنده پلاستيك است. به طرز شگفت آوری، آنها پاسخ را جايى نزديك به محل زندگی‌شان يافتند.
- Science fair winners
Miranda Wang and Jeanny Yao have identified a new bacteria that breaks down nasty compounds called phthalates, common to flexible plastics and linked to health problems. And they’re still teenagers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Mirandaمیراندا Wangوانگ: We're here to talk about accidentsحوادث.
0
731
2464
ميراندا ونگ: ما اينجاييم تا درباره تصادف صحبت كنيم.
00:15
How do you feel about accidentsحوادث?
1
3195
2432
چه حسي درباره تصادف داريد؟
00:17
When we think about accidentsحوادث,
2
5627
1594
وقتى درباره تصادف فكر مى‌‌كنيم،
00:19
we usuallyمعمولا considerدر نظر گرفتن them to be harmfulزیان آور,
3
7221
2191
معمولاً آنها را زيان‌‌آور تلقى مى‌‌كنيم،
00:21
unfortunateمتاسفم or even dangerousخطرناک است, and they certainlyقطعا can be.
4
9412
4327
بدبختانه يا حتى بدتر، يقينا همينطور هم هست.
00:25
But are they always that badبد?
5
13739
2290
اما آيا واقعاً هميشه انقدر بد هستند؟
00:28
The discoveryکشف that had led to penicillinپنی سیلین, for exampleمثال,
6
16029
2643
مثلا كشفى كه منجر به پنى سيلين شد،
00:30
is one of the mostاکثر fortunateخوش شانسی accidentsحوادث of all time.
7
18672
3437
يكى از خوش يمن‌‌ترين تصادفات تاريخ است.
00:34
Withoutبدون biologistزیست شناس Alexanderالکساندر Fleming'sفلمینگ moldyریخته گری accidentتصادف,
8
22109
3687
بدون تصادف كپكىِ آلكساندر فلمينگ زيست شناس،
00:37
causedباعث by a neglectedغفلت workstationایستگاه کاری,
9
25796
2128
كه يك اهمال كاری در محيط كار باعثش شد،
00:39
we wouldn'tنمی خواهم be ableتوانایی to fightمبارزه کردن off so manyبسیاری bacterialباکتری infectionsعفونت ها.
10
27924
4352
ما قادر به مبارزه با بسيارى از عفونت‌‌هاى باكتريايى نبوديم.
00:44
Jeannyجانی Yaoیو: Mirandaمیراندا and I are here todayامروز
11
32276
1891
جنى يائو: من و ميراندا امروز اينجاييم
00:46
because we'dما می خواهیم like to shareاشتراک گذاری how our accidentsحوادث
12
34167
2278
چون مى‌‌خواهيم به شما نشان دهيم چگونه تصادفات
00:48
have led to discoveriesاکتشافات.
13
36445
2160
منجر به كشفهايى شده است.
00:50
In 2011, we visitedملاقات کرد the Vancouverونکوور Wasteهدر Transferانتقال Stationایستگاه
14
38605
3528
در ٢٠١١، وقتى از ايستگاه انتقال زباله ونكوور ديدن كرديم
00:54
and saw an enormousعظیم pitگودال of plasticپلاستیک wasteدور ریختنی.
15
42133
3509
و يك چاله عظيم از ضايعات پلاستيكى را ديديم.
00:57
We realizedمتوجه شدم that when plasticsپلاستیک get to the dumpزباله,
16
45642
2365
تشخيص داديم وقتى پلاستيكها دور انداخته مى‌‌شوند،
01:00
it's difficultدشوار to sortمرتب سازی them because they have similarمشابه densitiesتراکم,
17
48007
3356
گروه بندى كردنشان دشوار است، چون تراكمى مشابه دارند‌‌،
01:03
and when they're mixedمخلوط شده with organicارگانیک matterموضوع
18
51363
1986
و زمانى كه با ماده اورگانيك و باقيمانده‌‌هاى
01:05
and constructionساخت و ساز debrisباقیمانده, it's trulyبراستی impossibleغیرممکن است
19
53349
2386
ساختمانى تركيب مى‌‌شوند، جدا كردن و
01:07
to pickانتخاب کنید them out and environmentallyمحیط زیست eliminateاز بین بردن them.
20
55735
3054
حذفشان از محيط زيست حقيقتاً دشوار است.
01:10
MWMW: Howeverبا این حال, plasticsپلاستیک are usefulمفید است
21
58789
2440
با اينحال، پلاستيكها مفيدند
01:13
because they're durableبا دوام, flexibleقابل انعطاف,
22
61229
2112
چون بادوام، انعطاف‌‌پذيرند،
01:15
and can be easilyبه آسانی moldedقالب شده into so manyبسیاری usefulمفید است shapesشکل ها.
23
63341
3272
و به آسانى مى‌‌شود آنها را به اشكال مفيد بسيار متنوعى تغيير شكل داد.
01:18
The downsideنزولی of this convenienceراحتی
24
66613
2056
نكته منفى اين مزيت اين است
01:20
is that there's a highبالا costهزینه to this.
25
68669
2409
كه بايد بهاى بالايى در ازايش پرداخت كرد .
01:23
Plasticsپلاستیک causeسبب می شود seriousجدی problemsمشکلات, suchچنین as
26
71078
2240
پلاستيكها منجر به مشكلات جدى مى‌‌شوند،
01:25
the destructionتخریب of ecosystemsاکوسیستم ها,
27
73318
2191
براى مثال تخريب اكو سيستمها،
01:27
the pollutionآلودگی of naturalطبیعی است resourcesمنابع,
28
75509
1601
آلودگى منابع طبيعى،
01:29
and the reductionکاهش of availableدر دسترس است landزمین spaceفضا.
29
77110
2835
و كاهش فضاى خاكى موجود.
01:31
This pictureعکس you see here is the Great Pacificصلح جو Gyreگری.
30
79945
2644
اين تصوير كه اينجا مى‌‌بينيد گريت پاسفيك گاير است.
01:34
When you think about plasticپلاستیک pollutionآلودگی
31
82589
2305
وقتى درباره آلودگى پلاستيكى و محيط آبزى
01:36
and the marineدریایی environmentمحیط,
32
84894
1320
حرف به ميان می‌آيد
01:38
we think about the Great Pacificصلح جو Gyreگری,
33
86214
1721
ذهنمان ميره به سمت گريت باسفيك گاير،
01:39
whichکه is supposedقرار است to be a floatingشناور islandجزیره of plasticپلاستیک wasteدور ریختنی.
34
87935
3302
كه قراره جزيره شناورى از ضايعات پلاستيكى شود.
01:43
But that's no longerطولانی تر an accurateدقیق depictionترسیم
35
91237
2243
اما اين ديگه تصويرى درست
01:45
of plasticپلاستیک pollutionآلودگی in the marineدریایی environmentمحیط.
36
93480
2981
از آلودگى پلاستيكى در محيط آبزى نيست.
01:48
Right now, the oceanاقیانوس is actuallyدر واقع a soupسوپ of plasticپلاستیک debrisباقیمانده,
37
96461
3711
در حال حاضر، در واقع اقيانوس ها سوپى از تکه‌های پلاستيكى هستند،
01:52
and there's nowhereهیچ جایی you can go in the oceanاقیانوس
38
100172
2273
و هيچ جايى در اقيانوس ها نيست
01:54
where you wouldn'tنمی خواهم be ableتوانایی to find plasticپلاستیک particlesذرات.
39
102445
3491
كه در آنجا خرده‌‌هاى پلاستيكى را نيابيد.
01:57
JYجی: In a plastic-dependentوابسته به پلاستیک societyجامعه,
40
105936
2169
در جامعه وابسته به پلاستيك،
02:00
cuttingبرش دادن down productionتولید is a good goalهدف, but it's not enoughکافی.
41
108105
2979
كم كردن توليد هدف خوبى است، اما كافى نيست.
02:03
And what about the wasteدور ریختنی that's alreadyقبلا been producedتولید شده?
42
111084
3241
ضايعاتى كه از قبل توليد شده‌‌اند، چطور؟
02:06
Plasticsپلاستیک take hundredsصدها to thousandsهزاران نفر of yearsسالها to biodegradeزیست زدایی.
43
114325
3728
صدها و هزاران سال طول مي كشد تا پلاستيك تجزيه شود.
02:10
So we thought, you know what?
44
118053
1613
خب ، فكری به ذهنمون اومد. می‌دونيد چی؟
02:11
Insteadبجای of waitingدر انتظار for that garbageزباله to sitنشستن there and pileشمع up,
45
119666
3406
جاى اين كه منتظر باشيم آشغال اينجا روى هم جمع و تلنبار شود،
02:15
let's find a way to breakزنگ تفريح them down
46
123072
2416
روشى را براى متلاشى كردن آنها به كمك باكتريها
02:17
with bacteriaباکتری ها.
47
125488
2058
پيدا كنيم.
02:19
Soundsصدا coolسرد, right?
48
127546
1634
باحال به نظر مى‌‌رسد، اينطور نيست؟
02:21
Audienceحضار: Yeah. JYجی: Thank you.
49
129180
1791
حضار : آره. .متشكرم.
02:22
But we had a problemمسئله.
50
130971
1322
اما مشكلى هست.
02:24
You see, plasticsپلاستیک have very complexپیچیده structuresسازه های
51
132293
3704
مى‌‌دانيد، پلاستيكها ساختار خيلى پيچيده‌‌اى دارند
02:27
and are difficultدشوار to biodegradeزیست زدایی.
52
135997
2144
و براى تجزيه شدن دشوارند.
02:30
Anyhowدر هر صورت, we were curiousکنجکاو and hopefulامیدوارم
53
138141
2181
بهرحال، ما كنجكاو و اميدوار بوديم
02:32
and still wanted to give it a go.
54
140322
1620
و همچنان مى‌‌خواستيم كه آن را امتحان كنيم.
02:33
MWMW: With this ideaاندیشه in mindذهن, Jeannyجانی and I readخواندن throughاز طریق
55
141942
2186
جينى و من، با اين ايده‌ در ذهن، چند صفحه‌‌اى
02:36
some hundredsصدها of scientificعلمی articlesمقالات on the Internetاینترنت,
56
144128
2589
از مقالات علمى روى اينترنت را بررسى كرديم،
02:38
and we draftedطراحی شده a researchپژوهش proposalپیشنهاد
57
146717
2272
و يك طرح تحقيقى
02:40
in the beginningشروع of our gradeمقطع تحصیلی 12 yearسال.
58
148989
2248
را در شروع دوازدهمین سال تحصیلی‌مان ارائه كرديم.
02:43
We aimedهدف to find bacteriaباکتری ها from our localمحلی Fraserفریزر Riverرودخانه
59
151237
3258
هدف ما يافتن باكتريهايى از رودخانه فريزر محل مان بود
02:46
that can degradeتخریب a harmfulزیان آور plasticizerپلاستیک calledبه نام phthalatesفتالات.
60
154495
3591
كه قادر به متلاشى كردن ماده مضر تشكيل دهنده پلاستيك يعنى فتالات باشد.
02:50
Phthalatesفتالات are additivesمواد افزودنی used in everydayهر روز plasticپلاستیک productsمحصولات
61
158086
2654
فتالاتها افزودنى‌‌هايى هستند كه در محصولات پلاستيكى روزمره استفاده مى‌‌شوند
02:52
to increaseافزایش دادن theirخودشان flexibilityانعطاف پذیری, durabilityدوام and transparencyشفافیت.
62
160740
4565
تا انعطاف‌‌پذيرى، دوام و شفافيت‌‌شان را افزايش دهند.
02:57
Althoughبا اينكه they're partبخشی of the plasticپلاستیک,
63
165305
1932
با اين كه جزءى از پلاستيك هستند،
02:59
they're not covalentlyکووالانسی bondedباند to the plasticپلاستیک backboneستون فقرات.
64
167237
2652
اما پيوند كووالانسى با اسكلت پلاستيك ندارند.
03:01
As a resultنتيجه, they easilyبه آسانی escapeدر رفتن into our environmentمحیط.
65
169889
2980
در نتيجه، به راحتى به درون محيط ما فرار می‌كنند.
03:04
Not only do phthalatesفتالات polluteآلودگی our environmentمحیط,
66
172869
2634
نه فقط فتالات محيط را آلوده مى‌‌كند،
03:07
but they alsoهمچنین polluteآلودگی our bodiesبدن.
67
175503
1933
بلكه جسم ما را نيز آلوده مى‌‌كنند
03:09
To make the matterموضوع worseبدتر, phthalatesفتالات are foundپیدا شد in productsمحصولات
68
177436
3006
بدتر از اين، فتالات در محصولاتى يافت مى‌‌شود
03:12
to whichکه we have a highبالا exposureگرفتن در معرض, suchچنین as babies'نوزادان' toysاسباب بازی ها,
69
180442
3776
كه بشدت در معرض‌‌شان قرار داريم، براى مثال اسباب‌‌بازيهاى بچه‌‌ها،
03:16
beverageنوشیدنی containersظروف, cosmeticsلوازم آرایشی, and even foodغذا wrapswraps.
70
184218
4490
ظرفهاى نوشابه، لوازم آرايشى، و حتى لفاف‌‌هاى بسته بندى غذا.
03:20
Phthalatesفتالات are horribleناگوار because
71
188708
1856
فتالاتها هولناك هستند زيرا
03:22
they're so easilyبه آسانی takenگرفته شده into our bodiesبدن.
72
190564
2125
خيلى راحت وارد بدنمان مى‌‌شوند.
03:24
They can be absorbedجذب شده است by skinپوست contactتماس, ingestedخورده شدن, and inhaledاستنشاق.
73
192689
4338
از طريق پوست، بلع و استنشاق امكان جذبشان وجود دارد.
03:29
JYجی: Everyهرکدام yearسال, at leastکمترین 470 millionمیلیون poundsپوند of phthalatesفتالات
74
197027
3912
سالانه، حداقل ۲۱۳ ميليون کیلوگرم فتالات
03:32
contaminateآلودگی our airهوا, waterاب and soilخاک.
75
200939
3389
هوا، آب و خاك ما را آلوده مى‌‌كند.
03:36
The Environmentalمحیطی Protectionحفاظت Agencyآژانس
76
204328
1563
آژانس حمايت از محيط زيست
03:37
even classifiedطبقه بندی شده this groupگروه as a top-priorityاولویت بالا pollutantآلودگی
77
205891
3089
حتى اين گروه را بعنوان آلاينده درجه يك طبقه بندى كرده است
03:40
because it's been shownنشان داده شده to causeسبب می شود cancerسرطان and birthتولد defectsعیوب
78
208980
3056
زيرا نشان داده است كه بواسطه عملكردش بعنوان يك اخلالگر هورمون
03:44
by actingبازیگری as a hormoneهورمون disruptorخرابکار.
79
212036
2396
مسبب سرطان و نارسايهاى هنگام تولد مى‌‌شود.
03:46
We readخواندن that eachهر یک yearسال, the Vancouverونکوور municipalشهرداری governmentدولت
80
214432
2780
همه ساله مى‌‌خوانيم كه نظام شهردارى ونكوور،
03:49
monitorsمانیتورها phthalateفتالات concentrationتمرکز levelsسطوح in riversرودخانه ها
81
217212
2418
روى سطوح غلظت فاتالات در رودخانه‌‌ها نظارت انجام مى‌‌دهد
03:51
to assessارزیابی کنید theirخودشان safetyایمنی.
82
219630
1750
تا سلامت شان را ارزيابى كند.
03:53
So we figuredشکل گرفته, if there are placesمکان ها alongدر امتداد our Fraserفریزر Riverرودخانه
83
221380
3310
خب ما پى برديم كه اگر جاهايى در امتداد رودخانه فريزر هستند
03:56
that are contaminatedآلوده with phthalatesفتالات,
84
224690
2083
كه آلوده به فتالات باشند،
03:58
and if there are bacteriaباکتری ها that are ableتوانایی to liveزنده in these areasمناطق,
85
226773
3214
و اگر باكتريهايى هستند كه قابليت زندگى كردن در اين نواحى را دارند
04:01
then perhapsشاید, perhapsشاید these bacteriaباکتری ها could have evolvedتکامل یافته است
86
229987
3906
پس شايد، شايد اين باكتريها توانسته‌‌اند براى تجزيه كردن
04:05
to breakزنگ تفريح down phthalatesفتالات.
87
233893
2096
فتالاتها تكامل پيدا كنند.
04:07
MWMW: So we presentedارایه شده this good ideaاندیشه
88
235989
2072
بنابراين اين ايده خوب را به دكتر ليندزى اليتز
04:10
to Drدکتر. Lindsayلیندسی Eltisالتیس at the Universityدانشگاه of Britishانگلیس Columbiaکلمبیا,
89
238061
2991
در دانشگاه بريتيش كلمبيا ارائه كرديم،
04:13
and surprisinglyشگفت آور, he actuallyدر واقع tookگرفت us into his labآزمایشگاه
90
241052
3220
و حيرت‌‌آور اين كه او، ما را در واقع به آزمايشگاه خودش برد
04:16
and askedپرسید: his graduateفارغ التحصیل studentsدانش آموزان Adamآدم and Jamesجیمز to help us.
91
244272
4265
و خواست آدام و جيمز دانشجوهاى ليسانش به ما كم كنند.
04:20
Little did we know at that time
92
248537
1709
اونموقع نمی‌دونستيم
04:22
that a tripسفر to the dumpزباله and some researchپژوهش on the Internetاینترنت
93
250246
3585
كه سفرمان به محل آشغالها و كمى تحقيقات در اينترنت
04:25
and pluckingکشیدن up the courageشجاعت to actعمل کن uponبر inspirationالهام بخش
94
253831
2493
و جربزه خرج دادنمان در پيگيرى الهامات شخصى،
04:28
would take us on a life-changingتغییر زندگی journeyسفر
95
256324
2392
ما را به سفر سرنوشت ساز تصادفات
04:30
of accidentsحوادث and discoveriesاکتشافات.
96
258716
2408
و اكتشافات مى‌‌كشاند.
04:33
JYجی: The first stepگام in our projectپروژه
97
261124
2062
نخستين گام در پروژه‌‌مان
04:35
was to collectجمع کن soilخاک samplesنمونه ها from threeسه differentناهمسان sitesسایت های
98
263186
2571
جمع‌‌آورى نمونه‌‌هاى خاك از سه محل مختلف در امتداد
04:37
alongدر امتداد the Fraserفریزر Riverرودخانه.
99
265757
1497
رودخانه فريزر بود.
04:39
Out of thousandsهزاران نفر of bacteriaباکتری ها, we wanted to find onesآنهایی که
100
267254
2873
از بين هزاران باكترى، مى‌‌خواستيم آنهايى
04:42
that could breakزنگ تفريح down phthalatesفتالات,
101
270127
1322
را بيابيم كه فتالات‌ها را متلاشى مى‌‌كردند،
04:43
so we enrichedغنی شده our culturesفرهنگ ها with phthalatesفتالات
102
271449
2159
پس كشت‌‌هايمان را با فتالات‌‌ها بعنوان
04:45
as the only carbonکربن sourceمنبع.
103
273608
1648
تنها منبع كربن غنى كرديم.
04:47
This impliedضمنی that, if anything grewرشد کرد in our culturesفرهنگ ها,
104
275256
2450
كه دلالت داشت بر اين كه هر چيزى در كشتهاى ما رشد كند
04:49
then they mustباید be ableتوانایی to liveزنده off of phthalatesفتالات.
105
277706
2504
پس بايد قادر به زيستن با كمك فتالاتها باشد.
04:52
Everything wentرفتی well from there,
106
280210
1890
همه چيز از اينجا به بعد خوب پيش رفت،
04:54
and we becameتبدیل شد amazingحیرت آور scientistsدانشمندان. (Laughterخنده)
107
282100
3153
و ما تبديل به محققان حيرت انگيزی شديم. (خنده)
04:57
MWMW: Umاوم ... uh, Jeannyجانی. JYجی: I'm just jokingشوخی.
108
285253
2868
م و: اى واى جنى. جو: دارم شوخى مى‌‌كنم.
05:00
MWMW: Okay. Well, it was partiallyتا اندازه ای my faultعیب.
109
288121
2695
باشه. خب، يكم تقصير من هم بود.
05:02
You see, I accidentallyبه طور تصادفی crackedترک خورده the flaskفلاسک
110
290816
3170
مى‌‌دانيد، من تصادفاً فلاسكى را كه حاوى
05:05
that had containedحاوی our thirdسوم enrichmentغنی سازی cultureفرهنگ,
111
293986
1781
سومين كشت غنی شده بود را شكستم،
05:07
and as a resultنتيجه, we had to wipeپاک کن down the incubatorانکوباتور roomاتاق
112
295767
2845
و در نتيجه، مجبور شديم تمام اتاق محل نگهدارى را با
05:10
with bleachسفید کننده and ethanolاتانول twiceدو برابر.
113
298612
1704
ماده سفيد كننده و اتانول دو بار تميز كنيم.
05:12
And this is only one of the examplesمثال ها of the manyبسیاری accidentsحوادث
114
300316
2737
و اين تنها يكى مثال از تصادفاتی است
05:15
that happenedاتفاق افتاد duringدر حین our experimentationآزمایشی.
115
303053
2274
كه طى آزمايشاهايمان رخ داد.
05:17
But this mistakeاشتباه turnedتبدیل شد out to be ratherنسبتا serendipitousserendipitous.
116
305327
3500
اما اين اشتباه به فرصت غيرمترقبه‌‌اى برايمان تبديل شد.
05:20
We noticedمتوجه شدم that the unharmedبی ضرر culturesفرهنگ ها
117
308827
2216
متوجه شديم كه كشت‌‌هاى آسيب نديده
05:23
cameآمد from placesمکان ها of oppositeمخالف contaminationآلودگی levelsسطوح,
118
311043
3200
از نواحى خلاف سطوح آلوده شده ميامدند،
05:26
so this mistakeاشتباه actuallyدر واقع led us to think that
119
314243
2532
بنابراين اين اشتباه درواقع باعث شد تا به اين فكر بيافتيم
05:28
perhapsشاید we can compareمقايسه كردن
120
316775
1660
كه شايد بتوانيم پتانسيل‌‌هاى
05:30
the differentناهمسان degradativeتجزیه کننده potentialsپتانسیل ها of bacteriaباکتری ها
121
318435
2752
گوناگون متلاشى كننده باكتريها را از محلهاى
05:33
from sitesسایت های of oppositeمخالف contaminationآلودگی levelsسطوح.
122
321187
3971
مخالف سطوح آلوده شده مقايسه كنيم.
05:37
JYجی: Now that we grewرشد کرد the bacteriaباکتری ها,
123
325158
1926
بنابراين، باكتريهايى را پرورش داديم
05:39
we wanted to isolateمنزوی strainsفشارها by streakingجریان ontoبه سوی mediateمیانجی platesصفحات,
124
327084
3336
مى‌‌خواستيم با ايجاد ضرباتی در صفحات ميانى، استرين ها را ايزوله كنيم،
05:42
because we thought that would be
125
330420
1856
چون فكر مى‌‌كرديم كه كمتر در معرض
05:44
lessکمتر accident-proneتصادف مستعد, but we were wrongاشتباه again.
126
332276
3488
تصادف قرار مى‌‌گرفتند، اما باز هم اشتباه كرده بوديم.
05:47
We pokedتکان داد holesحفره ها in our agarآگار while streakingجریان
127
335764
3833
در موقع ضربه زدن سوراخهايی در آگار ايجاد كرديم
05:51
and contaminatedآلوده some samplesنمونه ها and funghiقارچ.
128
339597
2269
كه باعث آلوده شدن برخى از نمونه‌‌ها و قارچ‌‌ها شد.
05:53
As a resultنتيجه, we had to streakخط and restreakrestreak severalچند timesبار.
129
341866
2513
در نتيجه، مجبور شديم چند بار عمل ضربه را انجام داده و آن را باز تكرار كنيم.
05:56
Then we monitoredنظارت phthalateفتالات utilizationبهره برداری
130
344379
2894
سپس بكارگيرى فتالاتها و رشد باكتريها
05:59
and bacterialباکتری growthرشد,
131
347273
1822
را مورد نظارت قرار داديم،
06:01
and foundپیدا شد that they sharedبه اشتراک گذاشته شده an inverseمعکوس correlationهمبستگی,
132
349095
2640
و پى به اين برديم كه آنها همبستگى معكوسى را به اشتراك مى‌‌گذاشتند.
06:03
so as bacterialباکتری populationsجمعیت ها increasedافزایش یافت,
133
351735
2587
خب همانطور كه جمعيت باكتريها افزايش مى‌‌يافت،
06:06
phthalateفتالات concentrationsغلظت decreasedکاهش یافته.
134
354322
1838
غلظت فتالات كاهش پيدا مى‌‌كرد.
06:08
This meansبه معنای that our bacteriaباکتری ها were actuallyدر واقع livingزندگي كردن off of phthalatesفتالات.
135
356160
4032
اين به آن معنا بود كه باكتريها در واقع از فتالاتها زندگى مى‌‌كردند.
06:12
MWMW: So now that we foundپیدا شد bacteriaباکتری ها that could breakزنگ تفريح down phthalatesفتالات,
136
360192
3137
پس حالا فهميده بوديم كه باكتريها مى‌‌توانستند فتالاتها را نابود كنند،
06:15
we wonderedشگفت زده what these bacteriaباکتری ها were.
137
363329
2370
با خودمان فكر كرديم اين باكتريها چه بودند.
06:17
So Jeannyجانی and I tookگرفت threeسه of our mostاکثر efficientکارآمد strainsفشارها
138
365699
2674
پس من و جنی سه تا از موثرترين استرين‌‌ها را برداشتيم
06:20
and then performedانجام geneژن amplificationتقویت sequencingتوالی on them
139
368373
2774
بعد تقويت متوالى ژنى را رويشان اجرا كرديم
06:23
and matchedتطبیق our dataداده ها with an onlineآنلاین comprehensiveجامع databaseبانک اطلاعاتی.
140
371147
3128
و داده‌‌يمان را با پايگاه داده‌‌هاى جامع آن لاين مطابقت داديم.
06:26
We were happyخوشحال to see that,
141
374275
1673
جای بسی خوشحالی بود،
06:27
althoughبا اينكه our threeسه strainsفشارها had been previouslyقبلا identifiedشناخته شده است bacteriaباکتری ها,
142
375948
3616
كه با وجود اينكه سه تا از استرين‌‌هاى ما قبلاً باكتريهاى شناخته‌ شده‌‌اى بودند،
06:31
two of them were not previouslyقبلا associatedهمراه
143
379564
3023
اما دو تايشان قبلاً به متلاشى شدن
06:34
with phthalateفتالات degradationتنزل, so this was actuallyدر واقع a novelرمان discoveryکشف.
144
382587
4034
فتالات نسبت داده نشده بودند، پس اين در واقع يك كشف جديد بود.
06:38
JYجی: To better understandفهمیدن how this biodegradationتجزیه زیستی worksآثار,
145
386621
4053
براى درك بهتر اين كه چگونه متلاشى شدن زيستى كار مى‌‌كند،
06:42
we wanted to verifyتأیید the catabolicکاتابولیک pathwaysمسیرها of our threeسه strainsفشارها.
146
390674
3652
خواستيم كه گذرگاه‌‌هاى فروساختى سه تا از استرين‌‌مان را بازبينى كنيم.
06:46
To do this, we extractedاستخراج شده است enzymesآنزیم ها from our bacteriaباکتری ها
147
394326
2912
براى انجام آن، آنزيم‌‌هايى را از باكتريهايمان بيرون كشيديم
06:49
and reactedواکنش نشان داد with an intermediateحد واسط of phthalicفتالیک acidاسید.
148
397238
3568
و با استفاده از اسيد فاتاليك ميانجى دوباره دست به كار شديم.
06:52
MWMW: We monitoredنظارت this experimentآزمایشی with spectrophotometryاسپکتروفتومتری
149
400806
3152
اين آزمايش را با اسپكتروفتومترى نظارت كرديم
06:55
and obtainedبه دست آمده this beautifulخوشگل graphنمودار.
150
403958
2245
و اين نمودار زيبا را بدست آورديم.
06:58
This graphنمودار showsنشان می دهد that our bacteriaباکتری ها really do have
151
406203
2410
اين نمودار نشان مى‌‌دهد كه باكتريهاى ما واقعاً
07:00
a geneticژنتیک pathwayمسیر to biodegradeزیست زدایی phthalatesفتالات.
152
408613
2638
گذرگاهى ژنتيكى براى متلاشى كردن فتالاتها دارند.
07:03
Our bacteriaباکتری ها can transformتبدیل phthalatesفتالات, whichکه is a harmfulزیان آور toxinسموم,
153
411251
3362
باكتريهاىمان قادرند فتالاتها كه داروى سمى مضرى هستند را به
07:06
into endپایان productsمحصولات suchچنین as carbonکربن dioxideدی اکسید, waterاب
154
414613
2408
محصولات نهايى چون كربن دى اكسيد، آب و الكل
07:09
and alcoholالکل.
155
417021
1239
تغيير دهند.
07:10
I know some of you in the crowdجمعیت are thinkingفكر كردن,
156
418260
1548
مى‌‌دانم برخى از شما در بين جمعيت حاضر فكر مى‌كنند
07:11
well, carbonکربن dioxideدی اکسید is horribleناگوار, it's a greenhouseگلخانه ای gasگاز.
157
419808
3474
كه خب، كربن دى اكسيد هولناك است، چون گاز گلخانه‌‌اى است.
07:15
But if our bacteriaباکتری ها did not evolveتکامل یابد to breakزنگ تفريح down phthalatesفتالات,
158
423282
3294
اما اگر باكتريهاى ما براى متلاشى كردن فتالات تكامل نيافته بود،
07:18
they would have used some other kindنوع of carbonکربن sourceمنبع,
159
426576
2505
از آنها براى برخى ديگر از انواع منبع كربن استفاده مى‌‌كردند
07:21
and aerobicایروبیک respirationتنفس would have led it
160
429081
2063
و تنفس هوازى به هر ترتيبى
07:23
to have endپایان productsمحصولات suchچنین as carbonکربن dioxideدی اکسید anywayبه هر حال.
161
431144
3403
منتهى به محصولات نهايى از قبيل دى‌‌اكسيد كربن مى‌‌شد.
07:26
We were alsoهمچنین interestedعلاقه مند to see that,
162
434547
2302
ما همينطور مشتاق بوديم كه ببينيم،
07:28
althoughبا اينكه we'veما هستیم obtainedبه دست آمده greaterبزرگتر diversityتنوع
163
436849
2159
اگر چه تنوع بيشترى از باكتريهاى
07:31
of bacteriaباکتری ها biodegradersزیست تخریب پذیر from the birdپرنده habitatزیستگاه siteسایت,
164
439008
2970
متلاشى كننده را از محل سكونت پرندگان بدست آورديم،
07:33
we obtainedبه دست آمده the mostاکثر efficientکارآمد degradersتخریب کننده ها from the landfillدفن زباله siteسایت.
165
441978
3046
اما موثرترين متلاشى كننده‌‌ها را از محلات دفع زباله بدست آورديم.
07:37
So this fullyبه طور کامل showsنشان می دهد that natureطبیعت evolvesتکامل می یابد
166
445024
2407
بس اين بطور كامل نشان مى‌‌دهد كه طبيعت از طريق
07:39
throughاز طریق naturalطبیعی است selectionانتخاب.
167
447431
3226
انتخاب طبيعى تكامل ميابد.
07:42
JYجی: So Mirandaمیراندا and I sharedبه اشتراک گذاشته شده this researchپژوهش
168
450672
2097
خب من و ميراندا اين تحقيق را در
07:44
at the Sanofiسانوفی BioGENEiusBioGENEius Challengeچالش competitionرقابت and were recognizedشناسایی شده
169
452769
3179
در رقابت Sanofi BioGEnEius Challenge به اشتراك گذاشتيم و اينطور تشخيص داده شد
07:47
with the greatestبزرگترین commercializationتجاری سازی potentialپتانسیل.
170
455948
3036
كه داراى بيشترين پتانسيل براى تجارى شدن است.
07:50
Althoughبا اينكه we're not the first onesآنهایی که to find bacteriaباکتری ها
171
458984
2136
گر چه ما نخستين كسانى نبوديم كه فهميديم باكتريها
07:53
that can breakزنگ تفريح down phthalatesفتالات,
172
461120
1357
مى‌‌توانند فتالاتها را متلاشى كنند،
07:54
we were the first onesآنهایی که to look into our localمحلی riverرودخانه
173
462477
2498
اما نخستين كسانى بوديم كه توى رودخانه محلمان را نگاه كرديم
07:56
and find a possibleامکان پذیر است solutionراه حل to a localمحلی problemمسئله.
174
464975
3856
و راه‌‌حل محتمل را براى مشكلى محلى پيدا كرديم.
08:00
We have not only shownنشان داده شده that bacteriaباکتری ها
175
468831
2301
نه فقط نشان داديم كه باكتريها
08:03
can be the solutionراه حل to plasticپلاستیک pollutionآلودگی, but alsoهمچنین that
176
471132
3412
مى‌‌توانند راه‌‌حلى براى آلودگى پلاستيكى باشند، بلكه همچنين
08:06
beingبودن openباز کن to uncertainنا معلوم outcomesنتایج and takingگرفتن risksخطرات
177
474544
3301
پذيراى ساير نتايج غيرقطعى و خطر كردن هستيم
08:09
createايجاد كردن opportunitiesفرصت ها for unexpectedغیر منتظره discoveriesاکتشافات.
178
477845
3275
تا فرصتهايى براى كشفيات غيرمنتظره ايجاد شود.
08:13
Throughoutدر تمام طول this journeyسفر, we have alsoهمچنین discoveredکشف شده our passionشور for scienceعلوم پایه,
179
481120
3337
در طول اين سفر، ما همينطور پى به شور و علاقه خود به علم برديم،
08:16
and are currentlyدر حال حاضر continuingادامه دادن researchپژوهش
180
484457
1842
و در حال حاضر به تحقيقات در زمينه
08:18
on other fossilفسیلی fuelسوخت chemicalsمواد شیمیایی in universityدانشگاه.
181
486299
3655
ديگر مواد سوخت فسيلى در جهان ادامه مى‌‌دهيم.
08:21
We hopeامید that in the nearنزدیک futureآینده,
182
489954
1455
اميد داريم كه در آينده نزديك،
08:23
we'llخوب be ableتوانایی to createايجاد كردن modelمدل organismsارگانیسم ها
183
491409
2496
قادر باشيم مدلهاى سازواره‌‌اى(ترکیبات زنده) را بيافرينيم
08:25
that can breakزنگ تفريح down not only phthalatesفتالات
184
493905
1747
كه قادر به از بين بردن نه تنها فتالاتها
08:27
but a wideوسیع varietyتنوع of differentناهمسان contaminantsآلاینده ها.
185
495652
3804
بلكه همين كار را با انواع گسترده‌‌اى از آلاينده‌‌هاى متفاوت انجام دهند.
08:31
We can applyدرخواست this to wastewaterفاضلاب treatmentرفتار plantsگیاهان
186
499456
2696
ما مى‌‌توانيم اين را در تاسيسات تصفيه فاضلاب
08:34
to cleanپاک کن up our riversرودخانه ها
187
502152
1488
برای تميز كردن رودخانه ها
08:35
and other naturalطبیعی است resourcesمنابع.
188
503640
2336
و ساير منابع طبيعى ديگر به كار گيريم.
08:37
And perhapsشاید one day we'llخوب be ableتوانایی to tackleبرخورد با
189
505976
2539
و شايد يك روز ما قادر به حل كردن
08:40
the problemمسئله of solidجامد plasticپلاستیک wasteدور ریختنی.
190
508515
4038
مشكل ضايعات پلاستيك جامد باشيم.
08:44
MWMW: I think our journeyسفر has trulyبراستی transformedتبدیل شده است
191
512553
2335
فكر مى‌‌كنم سفرمان حقيقتاً ديدگاه ما را
08:46
our viewچشم انداز of microorganismsمیکروارگانیسم ها,
192
514888
2066
نسبت به جانوران كوچك و ميكروسكپى متحول كرده است،
08:48
and Jeannyجانی and I have shownنشان داده شده that
193
516954
1211
من و جنی نشان داده‌‌ايم كه
08:50
even mistakesاشتباهات can leadسرب to discoveriesاکتشافات.
194
518165
2479
مشكلات منتهى به اكتشافات مى‌‌شوند.
08:52
Einsteinانیشتین onceیک بار said,
195
520644
1291
انيشتين يكبار گفت:
08:53
"You can't solveحل problemsمشکلات by usingاستفاده كردن the sameیکسان kindنوع
196
521935
2386
"نمی توان مشكلات را با همان فكری حل كرد
08:56
of thinkingفكر كردن you used when you createdایجاد شده them."
197
524321
3268
كه آن مشكلات را خلق كرده است."
08:59
If we're makingساخت plasticپلاستیک syntheticallyمصنوعی, then we think
198
527589
2993
اگر پلاستيك را از مواد تركيبى مى‌‌سازيم، پس بايد به راه‌‌حلى
09:02
the solutionراه حل would be to breakزنگ تفريح them down biochemicallyبیوشیمیایی.
199
530582
3974
بيانديشيم كه آنها را به طريق زيست شيميايى متلاشى كند.
09:06
Thank you. JYجی: Thank you.
200
534556
1944
متشكرم. متشكرم.
09:08
(Applauseتشویق و تمجید)
201
536500
4832
(تشويق حضار)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by Mohammad Reza Minoosepehr

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Miranda Wang and Jeanny Yao - Science fair winners
Miranda Wang and Jeanny Yao have identified a new bacteria that breaks down nasty compounds called phthalates, common to flexible plastics and linked to health problems. And they’re still teenagers.

Why you should listen

After a visit to a plastic-filled waste transfer station last year, students Miranda Wang and Jeanny Yao learned that much of the plastic in trash may not degrade for 5,000 years. Synthesized into plastics are phthalates, compounds that make shower curtain liners, food wraps and other products bendable but may also adversely impact human reproductive development and health.  As plastics slowly break down, these phthalates would leach into the surrounding environment.

So, the two young scientists tackled the problem and ultimately discovered strains of bacteria that have the potential to naturally degrade phthalates. Their work earned a regional first place in British Columbia for the 2012 Sanofi BioGENEius Challenge Canada, as well as a special award for the most commercial potential at the contest’s finals.

More profile about the speaker
Miranda Wang and Jeanny Yao | Speaker | TED.com