ABOUT THE SPEAKER
Miranda Wang and Jeanny Yao - Science fair winners
Miranda Wang and Jeanny Yao have identified a new bacteria that breaks down nasty compounds called phthalates, common to flexible plastics and linked to health problems. And they’re still teenagers.

Why you should listen

After a visit to a plastic-filled waste transfer station last year, students Miranda Wang and Jeanny Yao learned that much of the plastic in trash may not degrade for 5,000 years. Synthesized into plastics are phthalates, compounds that make shower curtain liners, food wraps and other products bendable but may also adversely impact human reproductive development and health.  As plastics slowly break down, these phthalates would leach into the surrounding environment.

So, the two young scientists tackled the problem and ultimately discovered strains of bacteria that have the potential to naturally degrade phthalates. Their work earned a regional first place in British Columbia for the 2012 Sanofi BioGENEius Challenge Canada, as well as a special award for the most commercial potential at the contest’s finals.

More profile about the speaker
Miranda Wang and Jeanny Yao | Speaker | TED.com
TED2013

Miranda Wang and Jeanny Yao: Two young scientists break down plastics with bacteria

二人の若き科学者、バクテリアでプラスチックを分解

Filmed:
1,377,776 views

プラスチックは、ひとたび作られると、(ほぼ)なくなることはありません。高校3年のとき、ミランダ・ワンとジニー・ヤオは新しいバクテリアを探す旅に出ます。プラスチックを生分解する、正確には、有害な可塑剤であるフタル酸エステル類を分解するバクテリアです。二人が見つけた答えは、ビックリするくらい身近なところにありました。
- Science fair winners
Miranda Wang and Jeanny Yao have identified a new bacteria that breaks down nasty compounds called phthalates, common to flexible plastics and linked to health problems. And they’re still teenagers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Mirandaミランダ Wangワン: We're here to talk about accidents事故.
0
731
2464
今日は アクシデントについてお話しします
00:15
How do you feel about accidents事故?
1
3195
2432
アクシデントについて どう思いますか?
00:17
When we think about accidents事故,
2
5627
1594
アクシデントと聞いて
00:19
we usually通常 consider検討する them to be harmful有害な,
3
7221
2191
思い浮かべるのは
たいてい 有害とか
00:21
unfortunate残念な or even dangerous危険な, and they certainly確かに can be.
4
9412
4327
不運とか 危険なことです
確かに そういう場合もあります
00:25
But are they always that bad悪い?
5
13739
2290
でも 悪いことばかりでしょうか?
00:28
The discovery発見 that had led to penicillinペニシリン, for example,
6
16029
2643
例えば ペニシリンにつながる発見は
00:30
is one of the most最も fortunate幸運な accidents事故 of all time.
7
18672
3437
今までで最高のアクシデントによるものです
00:34
Withoutなし biologist生物学者 Alexanderアレキサンダー Fleming'sフレミングズ moldy奇妙な accident事故,
8
22109
3687
生物学者 アレクサンダー・フレミングが
ずさんな実験をして
00:37
caused原因 by a neglected無視された workstationワークステーション,
9
25796
2128
カビを生やしてしまうアクシデントがなければ
00:39
we wouldn'tしないだろう be ableできる to fight戦い off so manyたくさんの bacterial細菌性の infections感染症.
10
27924
4352
これだけ多くの細菌感染症に
私たちは対抗できていないでしょう
00:44
Jeannyジーニー Yao八尾: Mirandaミランダ and I are here today今日
11
32276
1891
今日 ミランダと私はここで
00:46
because we'd結婚した like to shareシェア how our accidents事故
12
34167
2278
私たちのアクシデントが
どう発見に結びついたか
00:48
have led to discoveries発見.
13
36445
2160
お話ししたいと思います
00:50
In 2011, we visited訪問した the Vancouverバンクーバー Waste廃棄物 Transfer転送 Station
14
38605
3528
2011年 私たちは
バンクーバーのゴミ処理場に行き
00:54
and saw an enormous巨大な pitピット of plasticプラスチック waste廃棄物.
15
42133
3509
大量のプラスチック廃棄物を
目の当たりにしました
00:57
We realized実現した that when plasticsプラスチック get to the dumpダンプ,
16
45642
2365
そこで気づいたのは
ゴミの集積所では
01:00
it's difficult難しい to sortソート them because they have similar類似 densities密度,
17
48007
3356
プラスチックの分別は難しいということです
みんな同じような密度で
01:03
and when they're mixed混合 with organicオーガニック matter問題
18
51363
1986
有機ゴミや建築廃材と混ざろうものなら
01:05
and construction建設 debrisデブリ, it's truly真に impossible不可能
19
53349
2386
プラスチックだけ取り出して
01:07
to pickピック them out and environmentally環境的に eliminate排除する them.
20
55735
3054
環境に優しい形で処理するのは
本当に不可能になります
01:10
MWMW: Howeverしかしながら, plasticsプラスチック are useful有用
21
58789
2440
プラスチックは便利です
01:13
because they're durable耐久性のある, flexibleフレキシブル,
22
61229
2112
耐久性や柔軟性があり
01:15
and can be easily簡単に molded成形された into so manyたくさんの useful有用 shapes.
23
63341
3272
様々な形に成型して
使うことができます
01:18
The downside欠点 of this convenience利便性
24
66613
2056
でも この便利さの裏返しとして
01:20
is that there's a high高い costコスト to this.
25
68669
2409
高い犠牲を払わないといけません
01:23
Plasticsプラスチック cause原因 serious深刻な problems問題, suchそのような as
26
71078
2240
プラスチックは深刻な問題を引き起こします
01:25
the destruction破壊 of ecosystems生態系,
27
73318
2191
例えば 生態系の破壊
01:27
the pollution汚染 of naturalナチュラル resourcesリソース,
28
75509
1601
天然資源の汚染
01:29
and the reduction削減 of available利用可能な land土地 spaceスペース.
29
77110
2835
そして 処理にも場所を取ります
01:31
This picture画像 you see here is the Great Pacificパシフィック Gyre旋回.
30
79945
2644
この写真は 太平洋ゴミベルトです
01:34
When you think about plasticプラスチック pollution汚染
31
82589
2305
プラスチックによる汚染や
01:36
and the marineマリン environment環境,
32
84894
1320
海洋環境を考えるとき
01:38
we think about the Great Pacificパシフィック Gyre旋回,
33
86214
1721
このゴミベルトを思い浮かべます
01:39
whichどの is supposed想定される to be a floatingフローティング island of plasticプラスチック waste廃棄物.
34
87935
3302
プラスチックのゴミからなる
浮島のようなものです
01:43
But that's no longerより長いです an accurate正確 depiction描写
35
91237
2243
でも それは
もはや海洋環境における―
01:45
of plasticプラスチック pollution汚染 in the marineマリン environment環境.
36
93480
2981
プラスチック汚染の実態を
正しく表わさなくなっています
01:48
Right now, the ocean海洋 is actually実際に a soupスープ of plasticプラスチック debrisデブリ,
37
96461
3711
今 海全体が
プラスチック廃棄物のスープの状態で
01:52
and there's nowhereどこにも you can go in the ocean海洋
38
100172
2273
海のどこを探しても
01:54
where you wouldn'tしないだろう be ableできる to find plasticプラスチック particles粒子.
39
102445
3491
プラスチックの破片がないところ
なんてありません
01:57
JYJY: In a plastic-dependentプラスチック依存 society社会,
40
105936
2169
プラスチック依存社会において
02:00
cutting切断 down production製造 is a good goalゴール, but it's not enough十分な.
41
108105
2979
プラスチックの減産は良い目標ですが
十分ではありません
02:03
And what about the waste廃棄物 that's already既に been produced生産された?
42
111084
3241
だって すでに作られたプラスチック廃棄物は
そのままでしょう?
02:06
Plasticsプラスチック take hundreds数百 to thousands of years to biodegrade生分解性.
43
114325
3728
プラスチックの生分解には
何百年 何千年とかかります
02:10
So we thought, you know what?
44
118053
1613
そこで 私たちは考えました
02:11
Instead代わりに of waiting待っている for that garbageゴミ to sit座る there and pileパイル up,
45
119666
3406
ただ ゴミがたまって積みあがるのを
見ているのではなくて
02:15
let's find a way to breakブレーク them down
46
123072
2416
分解する方法を見つけよう
02:17
with bacteria細菌.
47
125488
2058
バクテリアでです
02:19
Soundsサウンド coolクール, right?
48
127546
1634
クールでしょ?
02:21
Audienceオーディエンス: Yeah. JYJY: Thank you.
49
129180
1791
(会場から「イエス」)
ありがとう
02:22
But we had a problem問題.
50
130971
1322
でも 問題がありました
02:24
You see, plasticsプラスチック have very complex複合体 structures構造
51
132293
3704
プラスチックは とても複雑な構造をしていて
02:27
and are difficult難しい to biodegrade生分解性.
52
135997
2144
生分解は難しいんです
02:30
Anyhowとにかく, we were curious好奇心 and hopeful希望
53
138141
2181
でも 好奇心と希望にあふれていた私たちは
02:32
and still wanted to give it a go.
54
140322
1620
それでも やってみたいと思いました
02:33
MWMW: With this ideaアイディア in mindマインド, Jeannyジーニー and I read読む throughを通して
55
141942
2186
このアイデアをもとに ジニーと私は
02:36
some hundreds数百 of scientific科学的 articles記事 on the Internetインターネット,
56
144128
2589
ネット上にある
何百という科学論文を読み
02:38
and we draftedドラフトされた a research研究 proposal提案
57
146717
2272
研究計画書をまとめました
02:40
in the beginning始まり of our gradeグレード 12 year.
58
148989
2248
高校3年の初めのことです
02:43
We aimed目標 to find bacteria細菌 from our local地元 Fraserフレーザー River
59
151237
3258
考えたのは 地元のフレーザー川で
フタル酸エステル類と言われる―
02:46
that can degrade劣化する a harmful有害な plasticizer可塑剤 calledと呼ばれる phthalatesフタル酸エステル類.
60
154495
3591
有害な可塑剤を分解できる
バクテリアを見つけることです
02:50
Phthalatesフタル酸エステル are additives添加物 used in everyday毎日 plasticプラスチック products製品
61
158086
2654
フタル酸エステル類は
一般的なプラスチック製品に
02:52
to increase増加する their彼らの flexibility柔軟性, durability耐久性 and transparency透明性.
62
160740
4565
柔軟性 耐性 透明性を向上させる
添加剤として使われています
02:57
Althoughしかし、 they're part of the plasticプラスチック,
63
165305
1932
それは プラスチックの一部ですが
02:59
they're not covalently共有結合的に bonded結合した to the plasticプラスチック backbone背骨.
64
167237
2652
プラスチックの構造自体とは
共有結合していないので
03:01
As a result結果, they easily簡単に escapeエスケープ into our environment環境.
65
169889
2980
簡単に 外の環境に
流れ出てしまうのです
03:04
Not only do phthalatesフタル酸エステル類 pollute汚染する our environment環境,
66
172869
2634
フタル酸エステル類は
環境を汚染するだけでなく
03:07
but they alsoまた、 pollute汚染する our bodies.
67
175503
1933
私たちの体まで汚染してしまいます
03:09
To make the matter問題 worse悪化する, phthalatesフタル酸エステル類 are found見つけた in products製品
68
177436
3006
さらに悪いことに
フタル酸エステル類は
03:12
to whichどの we have a high高い exposure暴露, suchそのような as babies'赤ん坊 ' toysおもちゃ,
69
180442
3776
私たちがよく使う物に使われています
例えば 赤ちゃんのおもちゃ
03:16
beverage飲料 containersコンテナ, cosmetics化粧品, and even foodフード wrapsラップ.
70
184218
4490
飲料容器 化粧品
食品用ラップフィルムにもです
03:20
Phthalatesフタル酸エステル are horrible恐ろしい because
71
188708
1856
フタル酸エステル類が怖いのは
03:22
they're so easily簡単に taken撮影 into our bodies.
72
190564
2125
簡単に体に取り込まれてしまうからです
03:24
They can be absorbed吸収された by skin contact接触, ingested摂取した, and inhaled吸入した.
73
192689
4338
肌と触れたり 口にしたり
吸い込むだけで 体に吸収されてしまいます
03:29
JYJY: Everyすべて year, at least少なくとも 470 million百万 poundsポンド of phthalatesフタル酸エステル類
74
197027
3912
毎年 21万トン以上のフタル酸エステル類が
03:32
contaminate汚染する our air空気, water and soil土壌.
75
200939
3389
私たちの空気 水 土を汚染しています
03:36
The Environmental環境 Protection保護 Agency代理店
76
204328
1563
環境保護庁は
03:37
even classified分類された this groupグループ as a top-priority最優先 pollutant汚染物質
77
205891
3089
フタル酸エステル類を
最優先取組み汚染物質としています
03:40
because it's been shown示された to cause原因 cancer and birth誕生 defects欠陥
78
208980
3056
ガンや出生異常を引き起こすとされるからです
03:44
by acting演技 as a hormoneホルモン disruptorディスラプター.
79
212036
2396
ホルモンかく乱物質として作用するのです
03:46
We read読む that each year, the Vancouverバンクーバー municipal市町村 government政府
80
214432
2780
毎年 バンクーバー市は
03:49
monitorsモニター phthalateフタレート concentration濃度 levelsレベル in rivers河川
81
217212
2418
河川でのフタル酸エステル類の
汚染レベルを監視し
03:51
to assess評価する their彼らの safety安全性.
82
219630
1750
安全性を評価しています
03:53
So we figured思った, if there are places場所 along一緒に our Fraserフレーザー River
83
221380
3310
それで思いました
フレーザー川沿いで
03:56
that are contaminated汚染された with phthalatesフタル酸エステル類,
84
224690
2083
フタル酸エステル類に汚染されている場所で
03:58
and if there are bacteria細菌 that are ableできる to liveライブ in these areasエリア,
85
226773
3214
生きているバクテリアがあるとすれば
04:01
then perhapsおそらく, perhapsおそらく these bacteria細菌 could have evolved進化した
86
229987
3906
たぶん ひょっとしたら
そのバクテリアは フタル酸エステル類を
04:05
to breakブレーク down phthalatesフタル酸エステル類.
87
233893
2096
分解できるよう進化しているのではないか
04:07
MWMW: So we presented提示された this good ideaアイディア
88
235989
2072
私たちは この素敵なアイデアを
04:10
to DrDr. Lindsayリンゼイ Eltisエルティス at the University大学 of Britishイギリス人 Columbiaコロンビア,
89
238061
2991
ブリティッシュコロンビア大の
リンズィー・エルティス博士に提案しました
04:13
and surprisingly驚くほど, he actually実際に took取った us into his lab研究室
90
241052
3220
すると驚くことに
博士の研究室で受け入れてくれ
04:16
and asked尋ねた his graduate卒業 students学生の Adamアダム and Jamesジェームス to help us.
91
244272
4265
院生のアダムとジェームズを
サポートにあててくれました
04:20
Little did we know at that time
92
248537
1709
当時は夢にも思っていませんでした
04:22
that a trip旅行 to the dumpダンプ and some research研究 on the Internetインターネット
93
250246
3585
ゴミ集積場に行って
インターネットで調査をして
04:25
and plucking抜く up the courage勇気 to act行為 upon〜に inspirationインスピレーション
94
253831
2493
思い切って ヒラメキをもとに行動したら
04:28
would take us on a life-changing生活変化 journey
95
256324
2392
人生を変えるような―
04:30
of accidents事故 and discoveries発見.
96
258716
2408
アクシデントと発見の旅が始まるなんて
04:33
JYJY: The first stepステップ in our projectプロジェクト
97
261124
2062
プロジェクトの最初のステップとして
04:35
was to collect集める soil土壌 samplesサンプル from three different異なる sitesサイト
98
263186
2571
フレーザー川沿いの3つの場所から
04:37
along一緒に the Fraserフレーザー River.
99
265757
1497
土のサンプル採取をしました
04:39
Out of thousands of bacteria細菌, we wanted to find onesもの
100
267254
2873
何千もいるバクテリアの中から
フタル酸エステル類を―
04:42
that could breakブレーク down phthalatesフタル酸エステル類,
101
270127
1322
分解できるものを見つけるため
04:43
so we enriched豊かな our cultures文化 with phthalatesフタル酸エステル類
102
271449
2159
フタル酸エステル類が
唯一の炭素源となるよう
04:45
as the only carbon炭素 sourceソース.
103
273608
1648
集積培養を行いました
04:47
This implied暗黙の that, if anything grew成長しました in our cultures文化,
104
275256
2450
つまり この培養物に何かが増殖すれば
04:49
then they must必須 be ableできる to liveライブ off of phthalatesフタル酸エステル類.
105
277706
2504
それはフタル酸エステル類を
食べて生きていることになる
04:52
Everything went行った well from there,
106
280210
1890
万事うまく行き
04:54
and we becameなりました amazing素晴らしい scientists科学者. (Laughter笑い)
107
282100
3153
私たちは素晴らしい科学者になりましたとさ
(笑)
04:57
MWMW: Umええと ... uh, Jeannyジーニー. JYJY: I'm just joking冗談.
108
285253
2868
あー ジニー
冗談よ
05:00
MWMW: Okay. Well, it was partially部分的に my fault不具合.
109
288121
2695
そう あれは私の失敗でもありました
05:02
You see, I accidentally誤って cracked割れた the flaskフラスコ
110
290816
3170
フラスコをうっかり割ってしまったんです
05:05
that had contained含まれる our third三番 enrichment富化 culture文化,
111
293986
1781
3つ目の集積培養物が入っていました
05:07
and as a result結果, we had to wipeワイプ down the incubatorインキュベータ roomルーム
112
295767
2845
それで 培養室を隅々まで拭くはめに
05:10
with bleach漂白 and ethanolエタノール twice二度.
113
298612
1704
漂白とエタノールで2回も
05:12
And this is only one of the examples of the manyたくさんの accidents事故
114
300316
2737
しかも これは私たちの実験で起こった―
05:15
that happened起こった during our experimentation実験.
115
303053
2274
数々のアクシデントの一つに過ぎません
05:17
But this mistake間違い turned回した out to be ratherむしろ serendipitous偶然.
116
305327
3500
でも このミスが予期せぬ発見を導きます
05:20
We noticed気づいた that the unharmed無傷 cultures文化
117
308827
2216
無事に残った培養物は
05:23
came来た from places場所 of opposite反対の contamination汚染 levelsレベル,
118
311043
3200
汚染レベルが正反対の所からのものだったので
05:26
so this mistake間違い actually実際に led us to think that
119
314243
2532
このミスのお蔭で こう思い至ったんです
05:28
perhapsおそらく we can compare比較する
120
316775
1660
汚染レベルが全く違う場所から
05:30
the different異なる degradative分解性の potentialsポテンシャル of bacteria細菌
121
318435
2752
バクテリアを取って
05:33
from sitesサイト of opposite反対の contamination汚染 levelsレベル.
122
321187
3971
分解能力を比べればいいんじゃないか
05:37
JYJY: Now that we grew成長しました the bacteria細菌,
123
325158
1926
バクテリアは育てたので
05:39
we wanted to isolate分離する strains by streakingストリーキング onto〜に mediate仲介する platesプレート,
124
327084
3336
これを培地上に画線培養をして
菌株を単離することにしました
05:42
because we thought that would be
125
330420
1856
これなら安全で
05:44
lessもっと少なく accident-prone事故を起こしやすい, but we were wrong違う again.
126
332276
3488
アクシデントも起こりにくいと思ったから
でも また間違っていました
05:47
We poked突き刺さった holes in our agar寒天 while streakingストリーキング
127
335764
3833
培地に画線を引いているとき
寒天に穴をあけて
05:51
and contaminated汚染された some samplesサンプル and funghiファンギ.
128
339597
2269
いくつかのサンプルと菌を汚染してしまいました
05:53
As a result結果, we had to streakストリーク and restreak再現 severalいくつかの times.
129
341866
2513
それで 何度も培地に
画線を引き直すはめになりました
05:56
Then we monitored監視される phthalateフタレート utilization利用
130
344379
2894
フタル酸エステル類の利用と
05:59
and bacterial細菌性の growth成長,
131
347273
1822
バクテリアの増殖を観察し
06:01
and found見つけた that they shared共有 an inverseインバース correlation相関,
132
349095
2640
両者には逆相関関係があると気づきました
06:03
so as bacterial細菌性の populations人口 increased増加した,
133
351735
2587
バクテリアが増えれば
06:06
phthalateフタレート concentrations濃度 decreased減少した.
134
354322
1838
フタル酸エステル類の濃度は減少する
06:08
This means手段 that our bacteria細菌 were actually実際に living生活 off of phthalatesフタル酸エステル類.
135
356160
4032
つまり このバクテリアが
フタル酸エステル類を食べているのです
06:12
MWMW: So now that we found見つけた bacteria細菌 that could breakブレーク down phthalatesフタル酸エステル類,
136
360192
3137
フタル酸エステル類を分解するバクテリアを発見して
06:15
we wondered疑問に思った what these bacteria細菌 were.
137
363329
2370
このバクテリアが何か気になりました
06:17
So Jeannyジーニー and I took取った three of our most最も efficient効率的な strains
138
365699
2674
ジニーと私は 最も効率的な3つの菌株で
06:20
and then performed実行した gene遺伝子 amplification増幅 sequencingシークエンシング on them
139
368373
2774
遺伝子を増幅して配列を解析し
06:23
and matched一致する our dataデータ with an onlineオンライン comprehensive包括的な databaseデータベース.
140
371147
3128
そして そのデータを
オンラインの総合データベースで照合
06:26
We were happyハッピー to see that,
141
374275
1673
嬉しいことに
06:27
althoughただし、 our three strains had been previously前に identified特定された bacteria細菌,
142
375948
3616
3つの菌株は すでに発見されていたものの
06:31
two of them were not previously前に associated関連する
143
379564
3023
うち2つは これまでフタル酸エステル類分解とは
06:34
with phthalateフタレート degradation分解, so this was actually実際に a novel小説 discovery発見.
144
382587
4034
関係づけられていなかったので
新しい発見をしたことになりました
06:38
JYJY: To better understandわかる how this biodegradation生分解 works作品,
145
386621
4053
この生分解がどう作用するのか
良く理解するため
06:42
we wanted to verify確認する the catabolic異化の pathways経路 of our three strains.
146
390674
3652
この3つの菌の異化経路を
検証する必要がありました
06:46
To do this, we extracted抽出された enzymes酵素 from our bacteria細菌
147
394326
2912
そのために バクテリアから酵素を抽出し
06:49
and reacted反応した with an intermediate中間体 of phthalicフタル酸 acid.
148
397238
3568
フタル酸の中間体と反応させました
06:52
MWMW: We monitored監視される this experiment実験 with spectrophotometry分光測光法
149
400806
3152
光度分析法で この実験を観察し
06:55
and obtained得られた this beautiful綺麗な graphグラフ.
150
403958
2245
得られたのが この美しいグラフです
06:58
This graphグラフ showsショー that our bacteria細菌 really do have
151
406203
2410
このグラフによれば
私たちのバクテリアには
07:00
a genetic遺伝的な pathway経路 to biodegrade生分解性 phthalatesフタル酸エステル類.
152
408613
2638
遺伝的に フタル酸エステル類を
生分解する経路があり
07:03
Our bacteria細菌 can transform変換する phthalatesフタル酸エステル類, whichどの is a harmful有害な toxin毒素,
153
411251
3362
有害な毒であるフタル酸エステル類を
07:06
into end終わり products製品 suchそのような as carbon炭素 dioxide二酸化炭素, water
154
414613
2408
分解して 二酸化炭素や水
アルコールなどの―
07:09
and alcoholアルコール.
155
417021
1239
最終生成物にできます
07:10
I know some of you in the crowd群集 are thinking考え,
156
418260
1548
こう思っている方もいるでしょう
07:11
well, carbon炭素 dioxide二酸化炭素 is horrible恐ろしい, it's a greenhouse温室 gasガス.
157
419808
3474
二酸化炭素なんて最悪だ
温暖化ガスじゃないかって
07:15
But if our bacteria細菌 did not evolve進化する to breakブレーク down phthalatesフタル酸エステル類,
158
423282
3294
でも このバクテリアが
フタル酸エステル類を生分解しなくても
07:18
they would have used some other kind種類 of carbon炭素 sourceソース,
159
426576
2505
他の炭素源を使って
07:21
and aerobic好気性 respiration呼吸 would have led it
160
429081
2063
好気呼吸をするので
07:23
to have end終わり products製品 suchそのような as carbon炭素 dioxide二酸化炭素 anywayとにかく.
161
431144
3403
どっちみち 二酸化炭素などの
最終生成物を生み出します
07:26
We were alsoまた、 interested興味がある to see that,
162
434547
2302
面白いことには
07:28
althoughただし、 we've私たちは obtained得られた greater大きい diversity多様性
163
436849
2159
生分解力を持つバクテリアの種類は
07:31
of bacteria細菌 biodegraders生物分解剤 from the bird habitat生息地 siteサイト,
164
439008
2970
鳥類生息地でより多く見つかりましたが
07:33
we obtained得られた the most最も efficient効率的な degraders分解者 from the landfill埋立地 siteサイト.
165
441978
3046
埋立地のバクテリアの生分解力が
最も効率的でした
07:37
So this fully完全に showsショー that nature自然 evolves進化する
166
445024
2407
だから 自然淘汰によって
07:39
throughを通して naturalナチュラル selection選択.
167
447431
3226
自然は進化するんです
07:42
JYJY: So Mirandaミランダ and I shared共有 this research研究
168
450672
2097
ミランダと私は この研究を
07:44
at the Sanofiサノフィ BioGENEiusBioGENEius Challengeチャレンジ competitionコンペ and were recognized認識された
169
452769
3179
サノフィ・バイオジニアス・チャレンジ・カナダに出し
07:47
with the greatest最大 commercialization商業化 potential潜在的な.
170
455948
3036
商業化可能性が最も高いと評価されました
07:50
Althoughしかし、 we're not the first onesもの to find bacteria細菌
171
458984
2136
フタル酸エステル類を分解するバクテリアを
初めて発見したわけではありません
07:53
that can breakブレーク down phthalatesフタル酸エステル類,
172
461120
1357
フタル酸エステル類を分解するバクテリアを
初めて発見したわけではありません
07:54
we were the first onesもの to look into our local地元 river
173
462477
2498
でも 地元の川に行って
地元の問題を解決する方法を
07:56
and find a possible可能 solution溶液 to a local地元 problem問題.
174
464975
3856
探したのは 私たちが初めてです
08:00
We have not only shown示された that bacteria細菌
175
468831
2301
私たちが示したのは
08:03
can be the solution溶液 to plasticプラスチック pollution汚染, but alsoまた、 that
176
471132
3412
バクテリアが プラスチック汚染の
解決策になりうることだけでなく
08:06
beingであること open開いた to uncertain不確実な outcomes結果 and taking取る risksリスク
177
474544
3301
不確実なことを受け入れ
リスクを取ることによって
08:09
create作成する opportunities機会 for unexpected予想外の discoveries発見.
178
477845
3275
予期せぬ発見の機会を生み出せるということです
08:13
Throughout全面的に this journey, we have alsoまた、 discovered発見された our passion情熱 for science科学,
179
481120
3337
この旅を通して 私たちは
科学への熱い思いを確認し
08:16
and are currently現在 continuing続ける research研究
180
484457
1842
今も 大学で
08:18
on other fossil化石 fuel燃料 chemicals薬品 in university大学.
181
486299
3655
他の化石燃料の化学物質について
研究を続けています
08:21
We hope希望 that in the near近く future未来,
182
489954
1455
近い将来
08:23
we'll私たちは be ableできる to create作成する modelモデル organisms生物
183
491409
2496
モデル生物を作りたいと思っています
08:25
that can breakブレーク down not only phthalatesフタル酸エステル類
184
493905
1747
フタル酸エステル類だけでなく
08:27
but a wideワイド variety品種 of different異なる contaminants汚染物質.
185
495652
3804
たくさんの汚染物質を
分解できる生物です
08:31
We can apply適用する this to wastewater排水 treatment処理 plants植物
186
499456
2696
これを汚水処理場で利用して
08:34
to cleanクリーン up our rivers河川
187
502152
1488
私たちの川をきれいにしたり
08:35
and other naturalナチュラル resourcesリソース.
188
503640
2336
他の天然資源をきれいにしたり したいです
08:37
And perhapsおそらく one day we'll私たちは be ableできる to tackleタックル
189
505976
2539
きっと いつか 私たちは
08:40
the problem問題 of solid固体 plasticプラスチック waste廃棄物.
190
508515
4038
プラスチック廃棄物そのものの
問題を解決できるでしょう
08:44
MWMW: I think our journey has truly真に transformed変形した
191
512553
2335
この旅によって
私たちの微生物への見方は
08:46
our view見る of microorganisms微生物,
192
514888
2066
本当に変わりました
08:48
and Jeannyジーニー and I have shown示された that
193
516954
1211
ジニーと私が示したのは
08:50
even mistakes間違い can lead to discoveries発見.
194
518165
2479
ミスでさえ 発見を生み出しうること
08:52
Einsteinアインシュタイン once一度 said,
195
520644
1291
アインシュタインによれば
08:53
"You can't solve解決する problems問題 by usingを使用して the same同じ kind種類
196
521935
2386
「問題を生み出した時と同じやり方で
08:56
of thinking考え you used when you created作成した them."
197
524321
3268
考えている限り 問題は解けない」のです
08:59
If we're making作る plasticプラスチック synthetically合成的に, then we think
198
527589
2993
合成によってプラスチックを作っているとしたら
09:02
the solution溶液 would be to breakブレーク them down biochemically生化学的.
199
530582
3974
解決策は 生化学的にそれを分解することでしょう
09:06
Thank you. JYJY: Thank you.
200
534556
1944
ありがとうございました
09:08
(Applause拍手)
201
536500
4832
(拍手)
Translated by Yuko Yoshida
Reviewed by Akiko Hicks

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Miranda Wang and Jeanny Yao - Science fair winners
Miranda Wang and Jeanny Yao have identified a new bacteria that breaks down nasty compounds called phthalates, common to flexible plastics and linked to health problems. And they’re still teenagers.

Why you should listen

After a visit to a plastic-filled waste transfer station last year, students Miranda Wang and Jeanny Yao learned that much of the plastic in trash may not degrade for 5,000 years. Synthesized into plastics are phthalates, compounds that make shower curtain liners, food wraps and other products bendable but may also adversely impact human reproductive development and health.  As plastics slowly break down, these phthalates would leach into the surrounding environment.

So, the two young scientists tackled the problem and ultimately discovered strains of bacteria that have the potential to naturally degrade phthalates. Their work earned a regional first place in British Columbia for the 2012 Sanofi BioGENEius Challenge Canada, as well as a special award for the most commercial potential at the contest’s finals.

More profile about the speaker
Miranda Wang and Jeanny Yao | Speaker | TED.com