ABOUT THE SPEAKER
Dan Gross - Gun-control activist
As president of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, Dan Gross seeks to cut US gun deaths in half by 2025.

Why you should listen

"For too long we've been playing Mister Nice Guy," says Dan Gross, who takes an unapologetic stance against gun violence in the United States. As leader of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, he's fought a fierce battle in favor of background checks and against "bad apple" firearms dealers. Through aggressive media campaigns, he leads the charge to transform the nation's conversation on guns and gun safety.

Gross's activism stems from personal tragedy: in 1997, his brother was permanently disabled in a shooting at the Empire State Building, inspiring Gross to found the Center to Prevent Youth Violence (now known as PAX).

More profile about the speaker
Dan Gross | Speaker | TED.com
TED2016

Dan Gross: Why gun violence can't be our new normal

دان گراس: چرا خشونت مسلحانه نمی تواند هنجار تازه ما باشد

Filmed:
1,287,489 views

بدون توجه به اینکه شما تفنگ‌ها را دوست داشته باشید یا نه، واضح است که ایالات متحده جای امن‌تری می‌شد اگر هزاران اسلحه هر روزه بدون بررسی سوء پیشینه استفاده کنندگانش فروخته نمی شدند. «دان گراس»، رئیس «پویش برِیدی» برای جلوگیری از خشونت مسلحانه، درخواستی شخصی و شوق انگیز به وجود می آورد برای چیزی که بیش از ۹۰ درصد از آمریکایی ها میخواهند: بررسی سوء پیشینه برای همه معاملات سلاح. «گراس» می‌گوید "برای هر حرکت بزرگی در اقصی نقاط جهان، لحظه ای هست که می توانید به عقب نگاه کنید و بگویید، "اینجا بود که همه چیز شروع به عوض شدن کرد،" و ادامه می‌دهد "این لحظه برای پایان دادن به خشونت های مسلحانه در آمریکا، همین حالا است"
- Gun-control activist
As president of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, Dan Gross seeks to cut US gun deaths in half by 2025. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
OK, so, confessionاعتراف:
0
644
1834
بذارید یک اعتراف بکنم
00:14
I've always been weirdlyعجیب است
obsessedغرق with advertisingتبلیغات.
1
2502
4601
من همیشه به شکل عجیبی
عاشق تبلیغات بوده‌ام.
00:20
I rememberیاد آوردن watchingتماشا کردن
Saturdayشنبه morningصبح cartoonsکارتون ها,
2
8238
3068
یادمه وقتی کارتون‌های
شنبه صبح را نگاه می‌کردم
00:23
payingپرداخت more attentionتوجه to the commercialsآگهی های بازرگانی
3
11330
2133
بیشتر به آگهی ها توجه می‌کردم
00:25
than to the showsنشان می دهد,
4
13487
1307
تا به خود کارتون
00:26
tryingتلاش کن to figureشکل out how they were tryingتلاش کن
to get insideداخل my headسر.
5
14818
3090
و سعی می‌کردم بفهمم چطور آگهی‌ها
سعی داشتن وارد ذهنم بشن.
00:29
Ultimatelyدر نهایت, that led me to my dreamرویا jobکار.
6
17932
2079
و این آخرش باعثِ
پیدا کردن شغل رویاهام شد.
00:32
I becameتبدیل شد a partnerشریک
at a bigبزرگ Newجدید Yorkیورک adآگهی agencyآژانس.
7
20035
3278
به عضویت یک شرکت تبلیغاتیِ
بزرگ در نیویورک درآمدم
00:35
But then, all of that suddenlyناگهان changedتغییر کرد
on Februaryفوریه 23, 1997,
8
23337
6189
ولی نهایتا در۲۳ فوریه ۱۹۹۷
همه چیز ناگهان تغییر کرد،
00:41
when my little brotherبرادر Mattمات
was shotشات in the headسر
9
29550
3348
وقتی که به سر برادر کوچکم
"مت" در یک حادثه تیراندازی
00:44
in a shootingتیراندازی کردن that happenedاتفاق افتاد
on the observationمشاهده deckعرشه
10
32922
2825
که در سکوی بازدید ساختمانِ
امپایر استیت اتفاق افتاد
00:47
of the Empireامپراطوری Stateدولت Buildingساختمان.
11
35771
2116
بهش شلیک شد.
00:49
Suddenlyناگهان, my familyخانواده was thrownپرتاب شده
into the middleوسط of a nightmareکابوس,
12
37911
5162
ناگهان خانواده من در وسط
یک کابوس قرار گرفت،
00:55
beingبودن told that my brotherبرادر
was going to dieمرگ,
13
43097
4130
کابوس این که گفته شد برادرم
به زودی میمیره،
00:59
actuallyدر واقع beingبودن givenداده شده the opportunityفرصت
to say goodbyeخداحافظ to him,
14
47251
3676
در واقع فرصت خداحافظی کردن
با اون رو بهمون دادن،
01:02
then severalچند emergencyاضطراری brainمغز surgeriesجراحی
15
50951
2350
بعدش چندین جراحی مغزِ
فوری روی مغزش انجام شد
01:05
and now what's amountedمبلغ, for Mattمات,
16
53325
2651
حالا حاصلش، برای مت،
01:08
to a lifetimeطول عمر spentصرف شده courageouslyشجاعانه
recoveringبازیابی from a traumaticتروماتیک brainمغز injuryصدمه.
17
56000
6246
یک عمر مبارزه برای خلاص شدن
از یک آسیب مغزی شدید بود.
01:14
He is definitelyقطعا my heroقهرمان.
18
62270
2014
اون قطعا قهرمان من هست.
01:17
But as much as (Applauseتشویق و تمجید) --
yeah, deservesسزاوار است it --
19
65101
2342
ولی همینطورم (تشویق) --
آره. حقش هست --
01:19
(Applauseتشویق و تمجید)
20
67467
5106
( تشویق )
01:24
But as much as this tragedyتراژدی
was a nightmareکابوس for my familyخانواده,
21
72597
5603
ولی به همان اندازه که این مصیبت
برای خانواده ی من یک کابوس بود،
01:30
I oftenغالبا think about how much worseبدتر
it could have been;
22
78224
2551
اغلب فکر می کنم که چقدر
می تونست بدتر از این باشه،
01:32
in factواقعیت, how much worseبدتر
it is for the 90 familiesخانواده ها everyهرکدام day
23
80799
5059
در واقع، چقدر بد باشه
برای ۹۰ خانواده ای که هر روزه
01:37
who aren'tنه as fortunateخوش شانسی,
24
85882
1880
اینقدرها خوش شانس نیستند،
01:39
who loseاز دست دادن lovedدوست داشتنی onesآنهایی که -- brothersبرادران,
sistersخواهران, sonsپسران, daughtersدختران, parentsپدر و مادر.
25
87786
6208
و عزیزانشان، برادران، خواهران، پسرها،
دخترها و والدینشان رو از دست میدن.
01:46
They don't all make nationalملی headlinesسرفصل ها.
26
94018
2501
و همه اینها خبر مهم روزنامه‌ها نیستن.
01:48
In factواقعیت, mostاکثر of them don't.
27
96543
1642
در حقیقت، بیشترشون اینطور نیستن.
01:50
They go largelyتا حد زیادی unnoticedبی توجهی,
28
98209
2072
در کشوری که تقریبا یک بیماریِ
01:52
in a nationملت that's kindنوع of come to acceptقبول کردن
a disgracefulشرم آور nationalملی epidemicبیماری همه گیر
29
100305
6599
ننگین فراگیر رو به عنوانِ
هنجاری جدید پذیرفته،
01:58
as some kindنوع of newجدید normalطبیعی.
30
106928
3398
به اینها خیلی بی توجهی میشه.
02:02
So I quitترک my jobکار in advertisingتبلیغات
31
110800
2346
بعدش از شغلم در زمینه ی
تبلیغات اومدم بیرون
02:05
to try and do something about
this disgracefulشرم آور nationalملی epidemicبیماری همه گیر,
32
113170
5102
تا سعی و کاری کنم که جلوی
این همه گیری ننگین ملی رو بگیرم،
02:10
because I cameآمد to realizeتحقق بخشیدن
33
118296
1197
چون به این موضوع پی بردم
02:11
that the challengesچالش ها
to preventingجلوگیری از gunاسلحه violenceخشونت
34
119517
3113
که چالش های جلوگیری از
خشونت مسلحانه
02:14
are actuallyدر واقع the sameیکسان onesآنهایی که
that madeساخته شده me love advertisingتبلیغات,
35
122654
3665
همون چالش هایی هست که
من را عاشق کار تبلیغ کرده بود،
02:18
whichکه is to try to figureشکل out
how to engageمشغول کردن people.
36
126343
2483
چالش اینه که سعی کنی بفهمی
چطور با مردم قاطی بشی.
02:20
Only insteadبجای of doing it to sellفروش productsمحصولات,
37
128850
2603
تنها به جای اینکه برای فروشِ
محصولات تبلیغات کنی
02:23
doing it to saveصرفه جویی livesزندگی می کند.
38
131477
1780
اینجا برای نجات مردم
تبلیغ می کنی.
02:25
And that comesمی آید down to
findingیافته commonمشترک groundزمینی,
39
133726
4923
و این منجر شد به پیدا کردن
زمینه ای مشترک، و اون اینکه
02:30
where what I want overlapsهمپوشانی
with what you want.
40
138673
4009
چیزی که من میخوام با چیزی که
شما میخواین همپوشانی داره.
02:34
And you mightممکن be surprisedغافلگیر شدن to learnیاد گرفتن,
when it comesمی آید to gunاسلحه violenceخشونت,
41
142706
3206
و شاید شگفت زده بشین که بدونید
در مورد خشونت مسلحانه
02:37
just how much commonمشترک groundزمینی there is.
42
145936
2047
چقدر زمینه های مشترک هست.
02:40
Let's look, for exampleمثال,
at people who love to huntشکار,
43
148007
2985
برای مثال نگاهی بیاندازیم
به افرادی که به شکار علاقه دارند
02:43
a sportورزش enjoyedلذت بردم by millionsمیلیون ها نفر acrossدر سراسر the US.
44
151016
3182
ورزشی که سرتاسر ایالات متحده
میلیون ها طرفدار دارد.
02:46
It's a proudمغرور traditionسنت. Familiesخانواده ها.
45
154222
2640
یک سنت غرور آمیز خانوادگی هست.
02:48
In some placesمکان ها,
46
156886
1154
در بعضی جاها،
02:50
the first day of huntingشکار seasonفصل
is actuallyدر واقع a schoolمدرسه holidayتعطیلات.
47
158064
3252
اولین روز از فصل شکار
با تعطیلات مدارس هم زمان است.
02:53
What do huntersشکارچیان want?
48
161821
1440
شکارچی ها به دنبال چی هستند؟
02:55
Well, they want to huntشکار.
They love theirخودشان gunsاسلحه.
49
163285
2348
خب میخواهند شکار کنند
عاشق اسلحه هایشان هستند.
02:57
They believe deeplyعمیقا
50
165657
1200
آنها کاملا به متمم
02:58
in the Secondدومین Amendmentاصالحیه right
to ownخودت those gunsاسلحه.
51
166881
2492
دوم قانون اساسی اعتقاد دارند
که اسلحه حمل کنن.
03:01
But that doesn't mean
there isn't commonمشترک groundزمینی.
52
169397
2279
اما معنیش این نیست
که زمینه مشترکی وجود نداره.
03:03
In factواقعیت, there's a lot of it,
53
171700
1428
در حقیقت زمینه مشترک بسیاره
03:05
startingراه افتادن with the basicپایه ای ideaاندیشه
of keepingنگه داشتن gunsاسلحه out of dangerousخطرناک است handsدست ها.
54
173152
5404
با ایده ی اصلی دورنگه داشتن اسلحه
از دست افراد خطرناک شروع می کنیم.
03:10
This isn't about takingگرفتن
certainمسلم - قطعی gunsاسلحه away from all people.
55
178580
4814
معنیش این نیست که اسلحه های خاصی
را از تمام مردم دور نگه داریم.
03:15
It's about keepingنگه داشتن all gunsاسلحه
away from certainمسلم - قطعی people,
56
183418
2876
این یعنی تمام اسلحه ها را
از افرادی خاص دور نگه داریم،
03:18
and it's the people that, it turnsچرخش out,
we all agreeموافق shouldn'tنباید have gunsاسلحه:
57
186318
3465
و این هم افرادی که همه ما
موافقیم نباید اسلحه حمل کنند:
03:21
convictedمحکوم شده violentخشن criminalsجنایتکاران,
domesticداخلی abusersسوء استفاده کنندگان,
58
189807
2480
تبه کاران، مجرمان محکوم به خشونت،
03:24
the dangerouslyخطرناک mentallyذهنی illبیمار.
59
192311
2870
بیماران روانیِ خطرناک.
03:27
We can all appreciateقدردانی
60
195205
1151
ما میدانیم که چقدر
03:28
how Bradyبرادی backgroundزمینه checksچک ها
have been incrediblyطور باور نکردنی effectiveتاثير گذار
61
196380
2907
«قانون بررسی سوء پیشینه بِرَدی»
تاثیر زیادی در جلوگیری از
03:31
in keepingنگه داشتن gunsاسلحه
out of those dangerousخطرناک است handsدست ها.
62
199311
2268
افتادن اسلحه به دست این
افراد خطرناک داشته.
03:33
In 20 yearsسالها, Bradyبرادی backgroundزمینه checksچک ها
at federallyفدرال licensedمجوز firearmاسلحه گرم dealersنمایندگی مجاز و فروش
63
201603
4407
طی بیست سال، قانون بررسی سوء پیشینه
درفروشگاه‌های فروش اسلحه فدرال، جلوی
03:38
have blockedمسدود 2.4 millionمیلیون gunاسلحه salesحراجی
64
206034
3765
فروش ۲/۴ میلیون اسلحه رو به افرادی که
03:41
to those people that we all agreeموافق
shouldn'tنباید have gunsاسلحه.
65
209823
3165
معتقدیم نباید اسلحه حمل کنند گرفته.
03:45
(Applauseتشویق و تمجید)
66
213463
3923
(تشویق تماشاگران)
03:49
And whetherچه you love gunsاسلحه or hateنفرت gunsاسلحه,
you probablyشاید alsoهمچنین appreciateقدردانی
67
217410
4197
و چه اسلحه دوست داشته باشید چه نداشته
باشید، احتمالا درک میکنید که
03:53
that there shouldn'tنباید be thousandsهزاران نفر
of gunاسلحه salesحراجی everyهرکدام day
68
221631
3176
نباید هزاران اسلحه در روز
به صورت انلاین یا
03:56
at gunsاسلحه showsنشان می دهد or onlineآنلاین
69
224831
1846
در نمایشگاه ها، بدون قانون بررسی
03:58
withoutبدون those Bradyبرادی backgroundزمینه checksچک ها,
70
226701
1859
سوء پیشینه بِردی به فروش برسه،
04:00
just like there shouldn'tنباید be two linesخطوط
to get on an airplaneهواپیما --
71
228584
3000
درست مثل این هست که نباید دو صف برای
سوار هواپیما باشد --
04:03
one with securityامنیت
and one with no securityامنیت.
72
231608
2624
که یکی از آنها با نظارت امنیتی باشه
و و صف دیگر بدون نظارت.
04:06
And --
73
234256
1151
و --
04:07
(Applauseتشویق و تمجید)
74
235431
3502
(تشویق تماشاگران)
04:10
And the numbersشماره showنشان بده the overwhelmingغافلگیر کننده
agreementتوافق amongدر میان the Americanآمریکایی publicعمومی:
75
238957
3763
و آمار نشان می‌دهد توافق نظر قوی
میان مردم آمریکاست:
04:14
90 percentدرصد of Americansآمریکایی ها supportحمایت کردن
expandingگسترش Bradyبرادی backgroundزمینه checksچک ها
76
242744
4283
نود درصد آمریکایی ها
موافق گسترش قانون بِریدی برای
04:19
to all gunاسلحه salesحراجی -- includingشامل
90 percentدرصد of Republicansجمهوری خواهان,
77
247051
2634
تمام خرید و فروش ها هستند
۹۰ درصد از جمهوری خواهان،
04:21
more than 80 percentدرصد of gunاسلحه ownersصاحبان,
78
249709
1920
بیش از ۸۰ درصد از صاحبان اسلحه،
04:23
more than 70 percentدرصد of NRANRA membersاعضا.
79
251653
2252
بیش از ۷۰ درصد از
(اعضای انجمن ملی اسلحه).
04:25
This is not a controversialبحث برانگیز ideaاندیشه.
80
253929
1914
این ایده ای بحث برانگیز نیست.
04:27
In factواقعیت, only sixشش percentدرصد
of the Americanآمریکایی publicعمومی disagreesمخالفم.
81
255867
3576
تنها ۶ درصد مردم با آن مخالف اند.
04:31
That's about the percentageدرصد
of the Americanآمریکایی publicعمومی
82
259467
2365
که برابر هست با تعداد
افرادی که معتقد هستند
04:33
that believesمعتقد است the moonماه landingفرود آمدن was a fakeجعلی.
83
261856
2189
فرود روی ماه، دروغی شبیه سازی بود.
04:36
(Laughterخنده)
84
264069
1365
(خنده ی حضار)
04:37
And it's alsoهمچنین about the percentageدرصد
that believesمعتقد است the governmentدولت
85
265458
2972
و همچنین مساوی است با
افرادی که معتقدند دولت در حال
04:40
is puttingقرار دادن mind-controllingکنترل ذهن technologyتکنولوژی
in our TVتلویزیون broadcastپخش signalsسیگنال ها.
86
268454
3959
استفاده از تکنولوژی کنترل ذهن
در امواج تلویزیونی است.
04:44
That's the extentمحدوده to whichکه we agreeموافق
about backgroundزمینه checksچک ها.
87
272437
2827
این میزانی است که ما با
بررسی سوء پیشینه موافق هستیم.
04:47
But what about the 300 millionمیلیون gunsاسلحه
88
275288
3548
ولی تکلیف ۳۰۰ میلیون اسلحه ای که
04:50
alreadyقبلا out there in homesخانه ها acrossدر سراسر Americaآمریکا?
89
278860
2396
الان در خانه های سراسر
آمریکاست چه می شود؟
04:53
Well first, it's importantمهم to realizeتحقق بخشیدن
90
281280
1770
خوب، اول فهم این نکته مهمه که
04:55
that those gunsاسلحه are mostlyاغلب
in the handsدست ها and homesخانه ها
91
283074
4338
بیشتر این اسلحه ها در دست
و خانه افرادی
04:59
of decentنجیب, law-abidingقانون گذار people
like you and me,
92
287436
2940
درستکار و قانون مدار مثل من و شماست،
05:02
who want what we all want --
includingشامل keepingنگه داشتن our familiesخانواده ها safeبی خطر.
93
290400
4271
که همون چیزی رو میخوان که ما میخوایم
از جمله دفاع از امنیت خانواده مون.
05:06
In factواقعیت, that's why more and more people
are choosingانتخاب کردن to ownخودت gunsاسلحه.
94
294695
3985
به همین دلیله که هرروز افراد بیشتری
دست به خرید اسلحه می زنند.
05:10
Tenده yearsسالها agoپیش, 42 percentدرصد
of the Americanآمریکایی publicعمومی
95
298704
4335
ده سال پیش، ۴۲ درصد از مردم آمریکا
05:15
believedمعتقد -- incorrectlyاشتباه -- that a gunاسلحه
makesباعث می شود your home saferامن تر.
96
303063
4277
البته به اشتباه، فکر می‌کردند که
داشتن اسلحه، برای خانه شما امنیت میاره.
05:19
Todayامروز, that numberعدد is 63 percentدرصد.
97
307364
3643
امروز تعدادشان به ۶۳ درصد میرسد.
05:23
Why?
98
311784
1152
چرا؟
05:24
I kindنوع of hateنفرت to say it,
99
312960
1198
دوست ندارم این رو بگم،
05:26
because it getsمی شود to the darkتاریک است
underbellyزیر بغل of advertisingتبلیغات,
100
314182
2590
چون به نقطه ی ضعف و
روی بدِ تبلیغات وابسته هست،
05:28
whichکه is if you tell
a bigبزرگ enoughکافی lieدروغ enoughکافی timesبار,
101
316796
2428
یعنی اگر یک دروغ بزرگ رو
به اندازه کافی تکرار کنید،
05:31
eventuallyدر نهایت that lieدروغ becomesتبدیل می شود the truthحقیقت.
102
319248
1841
در نهایت به حقیقت تبدیل می شود.
05:33
And that's exactlyدقیقا what's happenedاتفاق افتاد here.
103
321113
1947
و این دقیقا چیزیست
که اینجا اتفاق افتاده.
05:35
The corporateشرکت های بزرگ gunاسلحه lobbyلابی
has spentصرف شده billionsمیلیاردها دلار of dollarsدلار
104
323084
2542
لابی شرکت‌های اسلحه سازی
میلیون ها دلار صرف کرده
05:37
blockingمسدود کردن the CDCCDC from doing researchپژوهش
into the publicعمومی healthسلامتی epidemicبیماری همه گیر
105
325650
3325
تا جلوی تحقیقات «مرکز پیشگیری»
رو در راستای همه گیریِ بهداشت عمومی و
05:40
of gunاسلحه violenceخشونت;
106
328999
1661
خشونت مسلحانه بگیره،
05:42
blockingمسدود کردن pediatriciansمتخصصان اطفال
from talkingصحبت کردن to parentsپدر و مادر
107
330684
2160
تا جلوی صحبت متخصصینِ
اطفال روبا والدین درباره
05:44
about the dangersخطرات of gunsاسلحه in the home;
108
332868
1811
خطرات نگه داری اسلحه
در خانه شون بگیره،
05:46
blockingمسدود کردن smart-gunتفنگ هوشمند technologyتکنولوژی
and other technologyتکنولوژی
109
334703
2369
تا جلوی فناوری اسلحه هوشمند
و سایر فناوری هایی که
05:49
that would preventجلوگیری کردن kidsبچه ها
from firingشلیک کردن parents'والدین' gunsاسلحه
110
337096
2671
مانع استفاده کودکان از اسلحه
والدینشان میشه رو بگیره
05:51
and would saveصرفه جویی livesزندگی می کند.
111
339791
1563
فناوری که نجات بخش هست.
05:53
They're desperateمستاصل to hideپنهان شدن the truthحقیقت,
112
341812
2269
اونها از پنهان کردن حقیقت ناامید شدن،
05:56
because they viewچشم انداز the truthحقیقت
as a threatتهدید to theirخودشان bottomپایین lineخط.
113
344105
4278
چون حقیقت رو تهدیدی برای
کار خودشون می بینن.
06:00
And everyهرکدام day,
114
348407
1161
و هر روز،
06:01
people are dyingدر حال مرگ as a resultنتيجه.
115
349592
1595
در نتیجه این امر مردم کشته میشن.
06:03
And a lot of those people are childrenفرزندان.
116
351211
2491
و خیلی از اون مردم کودکان هستن.
06:06
Everyهرکدام day in the US,
117
354108
2337
هر روز در ایالات متحده،
06:08
nineنه kidsبچه ها are just shotشات unintentionallyسهوا.
118
356469
3189
۹ کودک، سهوا گلوله میخورند.
06:12
900 childrenفرزندان and teensنوجوانان
take theirخودشان ownخودت livesزندگی می کند everyهرکدام yearسال.
119
360309
5143
۹۰۰ کودک و نوجوان، در هر سال
جانشان را از دست می‌دهند.
06:17
And here'sاینجاست the thing:
they're almostتقریبا all with a parent'sوالدین gunاسلحه.
120
365476
3750
و موضوع اینجاست:
والدین تقریبا همه اونها اسلحه دارند.
06:21
Even two-thirdsدو سوم of schoolمدرسه shootingsتیراندازی
happenبه وقوع پیوستن with a gunاسلحه takenگرفته شده from the home,
121
369874
6361
حتی دو سوم از تیراندازی در مدارس با
اسلحه‌هایی که از خانه برداشتن، انجام میشه،
06:28
includingشامل the terribleوحشتناک tragedyتراژدی
122
376259
1685
از جمله فاجعه وحشتناکی که
06:29
at Sandyشنی Hookقلاب.
123
377968
1276
در سدنی هوک (در سال ۲۰۱۲) رخ داد.
06:31
I meetملاقات so manyبسیاری of these parentsپدر و مادر;
124
379562
1963
من با خیلی از این والدین ملاقات کردم،
06:33
it's the mostاکثر heartbreakingدلهره آور
partبخشی of my jobکار.
125
381549
2380
این ناراحت کننده ترین
قسمت کار منه.
06:36
These are not badبد people.
126
384379
2534
اینها آدمهای بدی نیستن.
06:39
They're just livingزندگي كردن with the unimaginableغیر قابل تصور است
consequencesعواقب of a very badبد decisionتصمیم گیری,
127
387476
5215
فقط دارن عواقب باورنکردنیِ
تصمیم بسیار بدشون رو می چشن،
06:44
madeساخته شده basedمستقر on very badبد informationاطلاعات
128
392715
2871
که بر اساس اطلاعاتی خیلی بد اتخاذ کردن
06:47
that was put into theirخودشان mindsذهنها
by very badبد people,
129
395610
2888
اطلاعاتی که آدمهایی خیلی بد
در ذهن اینها فرو کردن،
06:50
who know good and well
the miseryبدبختی that they're causingباعث می شود,
130
398522
3205
کسانی که خیلی هم خوب متوجه هستن
چه اتفاق ناگواری رو باعث میشن
06:53
but just don't careاهميت دادن.
131
401751
2357
ولی اصلا اهمیت نمیدن.
06:56
And the resultنتيجه is a nightmareکابوس --
132
404577
2462
و نتیجه اش یک کابوس هست --
06:59
not only for familiesخانواده ها like mineمال خودم,
133
407063
2570
نه تنها برای خانواده هایی مثل مال من،
07:01
but for, really, at the endپایان
of the day, all of us.
134
409657
3369
بلکه، در واقع و در نهایت
برای همه ما.
07:05
But I'm not here to talk
about the nightmareکابوس of gunاسلحه violenceخشونت.
135
413472
2914
اما من نیومدم اینجا که درباره
کابوس خشونت مسلحانه حرف بزنم.
07:08
I'm here to talk about our dreamرویا,
and it's a dreamرویا we all shareاشتراک گذاری,
136
416410
3036
من اینجام تا در مورد رویامون حرف بزنم،
و این رویای همه ماست،
07:11
whichکه is the dreamرویا
of a better, saferامن تر, futureآینده.
137
419470
2476
رویای آینده ای بهتر و با امنیت بیشتر.
07:13
For my organizationسازمان,
for the Bradyبرادی Campaignکمپین,
138
421970
2702
برای سازمان من،
برای کمپین بِریدی،
07:16
that dreamرویا is reflectedمنعکس شده است in the boldجسورانه goalهدف
139
424696
2588
این رویا در هدفی بزرگ منعکس شده
07:19
to cutبرش the numberعدد of gunاسلحه deathsمرگ و میر
in the US in halfنیم by 2025.
140
427308
4770
هدفی که شماره مرگهای با گلوله
در ایالات متحده تا سال ۲۰۲۵ نصف بشه.
07:24
And I hopeامید to leaveترک کردن
all of you here tonightامشب
141
432102
2502
و من امیدوارم که همه شما
امشب اینجا رو با احساسی قوی
07:26
with a strongقوی senseاحساس of exactlyدقیقا why
that dreamرویا is so absolutelyکاملا withinدر داخل reachنائل شدن.
142
434628
5873
و دقیق از اینکه چرا این رویا اینقدر
غنی و باارزش هست ترک کنید
07:32
Because folksمردمی,
143
440525
1366
چون ای ملت،
07:33
for everyهرکدام great movementجنبش around the worldجهان,
144
441915
2812
برای هر حرکت بزرگی در اطراف جهان،
07:36
there's a momentلحظه
where you can look back and say,
145
444751
2787
لحظه ای هست که میتونید
به عقب نگاه کنین و بگین،
07:39
"That's when things
really startedآغاز شده to changeتغییر دادن."
146
447562
2884
"اینجا بود که همه چیز واقعا
شروع به تغییر کرد."
07:43
And I'm here to say
147
451065
1224
و من اینجام که بگم
07:44
that for the movementجنبش
to endپایان gunاسلحه violenceخشونت in Americaآمریکا,
148
452313
2921
برای حرکتی خاتمه بخش
به خشونت مسلحانه در آمریکا،
07:47
that momentلحظه is here.
149
455258
2582
اون لحظه همین جاست.
07:50
(Applauseتشویق و تمجید)
150
458308
5661
(تشویق تماشاگران)
07:55
We are so clearlyبه وضوح at a tippingاوج گرفتن pointنقطه,
151
463993
2881
ما به روشنی در نقطه ای حساس هستیم،
07:58
because the Americanآمریکایی publicعمومی
has come togetherبا یکدیگر by the millionsمیلیون ها نفر
152
466898
3111
چونکه مردم آمریکا به صورت
میلیونی جمع شده اند
08:02
like never before,
basedمستقر on that commonمشترک groundزمینی,
153
470033
2214
که سابقه نداره،
و بر پایه همان زمینه مشترک،
08:04
to say, "Enoughکافی."
154
472271
1395
میخوان بگن، "کافیه."
08:05
Enoughکافی of the massجرم shootingsتیراندازی
in mallsمراکز خرید and movieفیلم سینما theatersتئاتر ها
155
473690
3207
دیگه کافیه هرچی تیراندازی شد
در فروشگاه ها و سینما ها
08:08
and churchesکلیساها and schoolsمدارس.
156
476921
1906
و کلیساها و مدارس.
08:10
Enoughکافی of the dailyروزانه terrorترور
of gunاسلحه violenceخشونت in homesخانه ها and streetsخیابان ها
157
478851
4893
کافیه کشتار هر روزی خشونت های
مسلحانه در خانه ها و خیابانها
08:15
that's claimedادعا کرد the livesزندگی می کند of womenزنان
and youngجوان blackسیاه menمردان
158
483768
3207
خشونتهایی که جان زنان و مردان
سیاه پوست جوان رو با این
08:18
in staggeringسرسام آور proportionsمقادیر.
159
486999
1422
نرخ عجیبش نابود کرده.
08:20
Enoughکافی of easyآسان accessدسترسی به to gunsاسلحه
160
488445
1783
دسترسی آزاد به سلاح گرم برای افرادی
08:22
by the people that we all agreeموافق
shouldn'tنباید have them.
161
490252
2476
که همه موافق هستیم نباید بهش
دسترسی داشته باشن کافیه.
08:24
And enoughکافی of a smallکوچک groupگروه
of cravencraven politiciansسیاستمداران
162
492752
3035
و کافیه هرچی گروه کوچکی
از سیاستمداران بزدل در جهتِ
08:27
puttingقرار دادن the interestsمنافع
of the corporateشرکت های بزرگ gunاسلحه lobbyلابی
163
495811
2289
منافع لابی شرکت های
اسلحه سازی کار کردند
08:30
aheadدر پیش of the people
they have been electedانتخاب شده to representنمایندگی.
164
498124
2999
تا مقابل مردمی قرار بگیرن
که برای نماینده شدن شون رای دادن.
08:33
Enoughکافی.
165
501147
1151
تمومش کنین.
08:34
(Applauseتشویق و تمجید)
166
502322
6154
(تشویق تماشاگران)
08:40
And the really excitingهیجان انگیز thing is,
it's not just the usualمعمولی suspectsمظنونین like me
167
508500
3904
و موضوع واقعا هیجان انگیز اینکه
فقط آدمهای مشکوکی عادی مثل من نیستن
08:44
that are sayingگفت: it anymoreدیگر.
168
512428
1532
که این حرف رو میزنن.
08:45
It's so much biggerبزرگتر than that.
169
513984
1904
جمعیت شون خیلی بیش از اینهاست.
08:47
And if you want proofاثبات,
170
515912
1151
و اگر میخواین اثبات کنم،
08:49
let's startشروع کن where mostاکثر conversationsگفتگو
in the US seemبه نظر می رسد to startشروع کن --
171
517087
3552
بذارین از جایی شروع کنم که بیشترِ
مکالمات در ایالات متحده شروع میشه --
08:52
with Kimکیم Kardashianکارداشیان.
172
520663
1404
با کیم کارداشیان.
08:54
(Laughterخنده)
173
522091
1190
(خنده تماشاگران)
08:55
And here'sاینجاست the thing:
it's not really a jokeجوک.
174
523305
2119
و موضوع اینه:
این واقعا جوک نیست.
08:57
I mean, think about when issuesمسائل changeتغییر دادن.
175
525448
1873
یعنی، به عوض شدن مسائل روز فکرکنین.
08:59
It's when they go from beingبودن
politicalسیاسی and advocacyدفاع issuesمسائل
176
527345
2769
مسائل وقتی عوض میشن که
از بحث و جدل های سیاسی
09:02
to beingبودن partبخشی of popپاپ cultureفرهنگ,
177
530138
1406
میرسن به فرهنگ عمومی،
09:03
voicesصدای comingآینده from everywhereدر همه جا,
celebritiesمشهور usingاستفاده كردن theirخودشان platformsسیستم عامل ها,
178
531568
3569
از همه جا صداها بلند میشه،
مشاهیر از موقعیت خودشون استفاده میکنن،
09:07
musiciansنوازندگان, athletesورزشکاران.
179
535161
1601
موسیقی دان ها، ورزشکارها
09:08
The NBANBA has come forwardرو به جلو.
180
536786
1256
«ان.بی.اِی» هم همینطور.
09:10
Conservativeمحافظه کار punditsمتخصصان that you never
would have imaginedتصور
181
538066
2654
محافظه کار ترین متخصصین که
تصورش رو نمی کردید هم
09:12
have come forwardرو به جلو.
182
540744
1151
وارد میدان میشن.
09:13
There's realواقعی culturalفرهنگی changeتغییر دادن --
183
541919
1542
این تغییر واقعی فرهنگی هست --
09:15
I even hearشنیدن there's a TEDTED Talk
about it this yearسال.
184
543485
2366
حتی یه «سخنرانی تد» هم
امسال درموردش شنیدم.
09:17
That's the extentمحدوده to whichکه
this culturalفرهنگی changeتغییر دادن is happeningاتفاق می افتد.
185
545875
4545
وسعت میدان این تغییراتِ
فرهنگی به این اندازه هست.
09:22
And yes, Kimکیم Kardashianکارداشیان has madeساخته شده
an unsolicitedناخواسته passionateپرشور appealدرخواست
186
550444
3928
و آره. کیم کارداشیان یک اشتیاق
و درخواست ناباورانه ای رو در 35 میلیون
09:26
to her 35 millionمیلیون Twitterتوییتر followersپیروان
187
554396
3114
دنبال کننده های توئیترش به وجود آورده که
09:29
for expandedمنبسط backgroundزمینه checksچک ها.
188
557534
2348
بررسی سوء پیشینه قوی تر انجام بشه.
09:31
Let's look at the politicalسیاسی electionsانتخابات
that are heatingحرارت دادن up.
189
559906
2915
بذارین نگاهی کنیم به انتخاباتِ
سیاسی که این روزها رونق گرفته.
09:34
This used to be the classicکلاسیک
third-railراه آهن سوم issueموضوع for Democratsدموکرات ها.
190
562845
2857
این سابقا مسئله درجه سومِ
جمهوری خواهان بود که
09:37
Couldn'tنمی توانستم runاجرا کن from it fastسریع enoughکافی.
191
565726
1714
نمی تونستن زود اجراش کنن.
09:39
Now candidatesنامزدهای are runningدر حال اجرا on it.
192
567464
1683
حال نامزدهای انتخابات
روش مانور میدن
09:41
Some are beingبودن forcedمجبور شدم
to reverseمعکوس very badبد positionsموقعیت ها
193
569171
2967
بعضی ها مجبور شدن
از مواضع بدشون عقب نشینی کنن
09:44
they defendedدفاع کرد very comfortablyبه راحتی,
untilتا زمان very recentlyبه تازگی.
194
572162
4222
مواضعی که تا همین اواخر،
سرسختانه ازش دفاع میکردن.
09:48
For somebodyکسی like me,
195
576408
1630
برای یه نفر مثل من،
09:50
watchingتماشا کردن people waveموج around
theirخودشان negativeمنفی NRANRA ratingsرتبه بندی --
196
578062
5062
که مردم رو میبینم به این امتیازاتِ
سازمان دفاع از حقوق شهروندی نه میگن
09:55
it's almostتقریبا surrealسورئالیسم to watch.
197
583148
3219
دیدنش فوق العاده است.
09:58
We're still outfundedبیرون از منزل, yes,
by the corporateشرکت های بزرگ gunاسلحه lobbyلابی,
198
586391
3723
ما هنوز پولی از لابی شرکت هایِ
اسلحه سازی دریافت نمیکنیم، آره،
10:02
and ultimatelyدر نهایت that needsنیاز دارد to changeتغییر دادن.
199
590138
2369
و سرانجام این هم باید تغییر کنه.
10:04
But you know what?
200
592531
1161
اما می دونید چیه؟
10:05
We're smarterهوشمندانه and we're scrappierترسناک,
and we have the truthحقیقت on our sideسمت.
201
593716
4359
ما باهوش تر و سرسخت تر هستیم،
و حق هم به جانب ماست.
10:10
And we're on offenseتوهین.
202
598099
1720
و به ما هجوم میارن.
10:11
You know, they say that the Internetاینترنت
democratizesدموکراتیزه کردن informationاطلاعات.
203
599843
3410
میدونید، اونا میگن اینترنت
اطلاعات رو دموکراتیزه کرده.
10:15
Socialاجتماعی mediaرسانه ها and some
of the organizingسازماندهی toolsابزار that plugپلاگین into it
204
603277
3738
رسانه های اجتماعی و بعضی از
ابزارهای سازماندهی که بهش متصل شده
10:19
have democratizedدموکراتیزه شده activismفعالیت.
205
607039
1873
فعالیت اجتماعی رو دموکراتیزه کرده.
10:20
It's allowedمجاز us to showنشان بده what 90 percentدرصد
supportحمایت کردن really looksبه نظر می رسد like.
206
608936
3367
به ما این امکان رو داده که ببینیم
حمایت ۹۰ درصد واقعی مردم از چیه.
10:24
Sometimesگاهی I think of it --
207
612327
1247
گاهی وقت‌ها فکر می‌کنم که --
10:25
you know, we're convergingهمگام شدن
and attackingهجوم بردن instantlyفورا by the millionsمیلیون ها نفر,
208
613598
3237
می‌دونید، ما جمع میشیم
و شبیه سلولهای سفید خون،
10:28
kindنوع of like whiteسفید bloodخون cellsسلول ها.
209
616859
1603
میلیونی دائما حمله می‌کنیم.
10:30
It's enabledفعال شده است us to startشروع کن to really
closeبستن -- and this is the bottomپایین lineخط --
210
618486
4559
و این به ما توانایی رو میده که شروع کنیم
واقعا از بین ببریم -- و این کار اصلیه --
10:35
closeبستن that disgracefulشرم آور disconnectقطع شدن
211
623069
2206
این بی ارتباطی شرم آور بین چیزی که
10:37
betweenبین what the Americanآمریکایی publicعمومی wants
212
625299
2412
مردم آمریکا میخوان و چیزی که رهبرانِ
10:39
and what our electedانتخاب شده leadersرهبران
are doing about it.
213
627735
2247
منتخب مان در جهتش میرن رو از بین ببریم.
10:42
Untilتا زمان recentlyبه تازگی,
214
630006
1524
تا اینکه اخیرا،
10:43
the narrativeروایت in Congressکنگره
was that callsتماس می گیرد from the other sideسمت,
215
631554
3252
حرف هایی در مجلس نمایندگان گفته شد
که از سمت دیگرِ قضیه میگفت،
10:46
from that sixشش percentدرصد,
216
634830
1160
از اون شش درصد،
10:48
outnumberedبیش از حد callsتماس می گیرد from our sideسمت 10 to one.
217
636014
3180
که اختلاف آرامون با اونها ۱۰ به یک هست.
10:51
We're flippingگول زدن that narrativeروایت on its headسر.
218
639218
2039
ما داریم این قصه گوها رو چپ و راست میکنیم.
10:53
After that recentاخیر terribleوحشتناک tragedyتراژدی
in Sanسان Bernardinoبرناردینو,
219
641281
2610
بعد از اون تراژدی اخیر در «سن برناردیو»،
10:55
we jammedمسدود شده Congressionalکنگره switchboardsتابلوهای برق.
220
643915
1805
ما مرکز تلفن کنگره رو داغون کردیم.
10:57
We put 15,000 callsتماس می گیرد
into Congressکنگره in 24 hoursساعت ها.
221
645744
5373
ما با کنگره ۱۵٫۰۰۰بار
در یک روز تماس گرفتیم.
11:03
And you know what?
222
651141
1151
و می دونید چیه؟
11:04
We got a voteرای on a billلایحه
223
652316
1151
ما به لایحه ای رای دادیم
11:05
that nobodyهيچ كس thought was going to see
the lightسبک of day anytimeهر زمان soonبه زودی.
224
653491
3214
که کسی فکرش رو نمیکرد به این
زودی ها روشنی روز رو ببینیم.
11:08
We're seeingدیدن realواقعی movementجنبش
to repealلغو some of the mostاکثر evilبد,
225
656729
2841
ما شاهد حرکتی واقعی هستیم
که بیشتر شرارت ها رو از بین ببریم،
11:11
uglyزشت gunاسلحه lobbyلابی legislationقانون گذاری
passedگذشت over the last darkتاریک است decadeدهه.
226
659594
4639
قانون زشت لابی اسلحه سازی
در ده سال اخیر تصویب شده بود.
11:16
The strangleholdخفه شدن of the gunاسلحه lobbyلابی
is clearlyبه وضوح beingبودن brokenشکسته شده.
227
664257
2907
حالا لابی اسلحه
به وضوح شکست خورده.
11:19
We'veما هستیم seenمشاهده گردید Presidentرئيس جمهور Obama'sاوباما
historicتاریخی executiveاجرایی actionsاقدامات.
228
667188
3302
ما شاهد اقدامات اجرایی تاریخی
از سوی رئیس جمهور اوباما بودیم.
11:22
They don't go all the way,
229
670514
1390
اون اقدامات همیشگی نیستن،
11:23
but they are going to saveصرفه جویی livesزندگی می کند,
230
671928
1587
ولی جان مردم رو نجات خواهند داد،
11:25
because they expandبسط دادن
Bradyبرادی backgroundزمینه checksچک ها
231
673539
2047
چونکه قانون بررسی بریدی رو
قوی تر میکنن
11:27
to thousandsهزاران نفر of gunاسلحه salesحراجی
that didn't have them previouslyقبلا.
232
675610
3572
تا در هزاران معامله اسلحه که
قبلا اجرا نمی شد اجرا بشه.
11:31
And we're marchingراهپیمایی acrossدر سراسر the countryکشور --
we're not just waitingدر انتظار
233
679206
3008
و ما در طول کشور حرکت میکنیم --
نمی نشینیم صبر کنیم
11:34
for Congressکنگره to actعمل کن; that would almostتقریبا
be the definitionتعریف of insanityجنون.
234
682238
3385
تا کنگره اقدام کنه، این کار
دقیقا بی عقلی محض هست.
11:37
We're marchingراهپیمایی acrossدر سراسر the countryکشور,
235
685647
1645
ما به سراسر کشور می‌رویم،
11:39
stateحالت by stateحالت, marriage-equalityبرابری در ازدواج styleسبک.
236
687316
2599
ایالت به ایالت، به شکل برابری ازدواج.
11:41
And you know what? We're winningبرنده شدن.
237
689939
1574
و میدونید چیه؟ داریم برنده میشیم.
11:43
Congressکنگره is almostتقریبا always
the last to wakeاز خواب بیدار up and realizeتحقق بخشیدن
238
691537
3667
کنگره تقریبا همیشه اخرین کسی هست
که بیدار میشه و می فهمه که
11:47
that it's on the wrongاشتباه sideسمت of historyتاریخ.
239
695228
2189
در سمت اشتباهِ تاریخ قرار داره.
11:49
And when they do, it's always
because the Americanآمریکایی publicعمومی shakesتکان می خورد them.
240
697441
3621
و وقتی که بفهمه، همیشه دلیلش
مردم آمریکا هستن که اونها رو تکون میده،
11:53
And that's exactlyدقیقا
what we're doing right now,
241
701086
2182
و این دقیقا کاری هست که
ما داریم انجام میدیم،
11:55
as we're in this tippingاوج گرفتن pointنقطه.
242
703292
1538
چون در این نقطه حساس هستیم.
11:56
You know, recentlyبه تازگی I was flyingپرواز
cross-countryکشور متقابل to give a speechسخنرانی - گفتار
243
704854
3949
می دونید، اخیرا من به این طرف
و اون طرف کشور برای سخنرانی پرواز کردم
12:00
to a largeبزرگ groupگروه like this,
althoughبا اينكه farدور lessکمتر intimidatingارعاب,
244
708827
3432
سخنرانی برای گروههای بزرگی مثل این،
گرچه ترس و رعب کمتری داشت،
12:04
and the womanزن sittingنشسته nextبعد to me
happenedاتفاق افتاد to be binge-watchingتماشای بیگانه
245
712283
3741
و خانمی که کنار من نشسته بود
اتفاقی در حال تماشای یکی از
12:08
one of my all-timeهمیشه favoriteمورد علاقه
TVتلویزیون showsنشان می دهد, "Madدیوانه Menمردان,"
246
716048
4928
مورد علاقه ترین برنامه هایِ
تلویزیونی من، «آدمهای دیوانه» بودش،
12:13
a periodدوره زمانی TVتلویزیون showنشان بده about advertisingتبلیغات
247
721000
2214
یک نمایش تلویزیونی طولانی در مورد تبلیغات
12:15
in the 1960s.
248
723238
1818
در سالهای ۱۹۶۰.
12:17
And as I was tryingتلاش کن to think
about how to endپایان my remarksملاحظات,
249
725080
3597
و درحالی که سعی داشتم در مورد
چطور تمام کردن حرف هام فکر کنم،
12:20
I'd glanceنگاه up at her screenصفحه نمایش
everyهرکدام now and then,
250
728701
2275
هر از گاهی هم چشمم می افتاد
به صفحه نمایشگر،
12:23
and it seemedبه نظر می رسید that everyهرکدام time I did,
251
731000
2293
و انگار هر باری که نگاه میکردم،
12:25
I'd see somebodyکسی smokingسیگار کشیدن
in an officeدفتر or around childrenفرزندان
252
733317
4325
یک نفر رو می دیدم که در یک
دفتر یا اطراف کودکان سیگار میکشه
12:29
or while pregnantباردار or drinkingنوشیدن and drivingرانندگی
253
737666
2413
یا در حالیکه باردار هست
مست کنه یا اینکه رانندگی کنه
12:32
or drivingرانندگی withoutبدون seatصندلی beltsکمربند
or sexuallyجنسیت harassingآزار و اذیت a coworkerهمکار.
254
740103
3971
یا بدون بستن کمربند رانندگی بکنه
یا تمایل به آزار جنسی به همکارش داشته باشه .
12:36
And ultimatelyدر نهایت it dawnedسپیده دم on me:
255
744098
2374
و آخرش تازه فهمیدم که:
12:38
what tremendousفوق العاده inspirationالهام بخش
256
746496
1362
چه الهام بخشی شگفتی هست
12:39
to those of us who have this dreamرویا
to endپایان gunاسلحه violenceخشونت.
257
747882
3959
برای افرادی بین ما که این رویا رو دارند
که خشونت مسلحانه تمام بشه.
12:43
I mean, think about how much
the worldجهان has changedتغییر کرد
258
751865
2571
یعنی، فکر کنین به اینکه
در دوره زمانی نسبتا کوتاهی
12:46
in a relativelyبه طور نسبی shortکوتاه periodدوره زمانی of time,
259
754460
2779
چقدر زیاد دنیا تغییر کرده،
12:49
how all those behaviorsرفتار that were onceیک بار
consideredدر نظر گرفته شده commonplaceعادی or normalطبیعی --
260
757263
3633
چطور اون رفتارهایی که یک زمان
عادی یا نرمان در نظر گرفته میشدن --
12:52
some even glamorousفریبنده or sexyسکسی --
261
760920
2217
بعضا حتی فریبنده یا سکسی هم بودن --
12:55
have becomeتبدیل شدن به stigmatizedخجالت زده
in just a generationنسل or two,
262
763161
4107
در تنها یک یا دو نسل بعد
زمانیکه اونها موضوع گفتگویِ
12:59
onceیک بار they becameتبدیل شد conversationsگفتگو
about our commonمشترک groundزمینی.
263
767292
4024
راجع به زمینه های مشترک ما شدند.
تبدیل به رفتارهایی زشت و شرم آور شدند،
13:03
That is the magnitudeاندازه of the changeتغییر دادن
we have the potentialپتانسیل to createايجاد كردن
264
771799
4814
ما پتانسیل ایجاد این درجه از تغییرات رو
13:08
around gunاسلحه violenceخشونت.
265
776637
1635
برای خشونت های مسلحانه داریم.
13:10
And that's my dreamرویا,
266
778296
1564
و این رویای من هست،
13:11
that maybe somedayروزی,
267
779884
1468
که شاید یک روزی،
13:13
some periodدوره زمانی TVتلویزیون showنشان بده will depictتصور کن
the terribleوحشتناک nightmareکابوس of gunاسلحه violenceخشونت,
268
781376
5495
یک برنامه تلویزیونی طولانی، کابوس وحشتناکِ
خشونت های مسلحانه رو نشون بده،
13:18
and a futureآینده generationنسل of childrenفرزندان
mightممکن only be ableتوانایی to imagineتصور کن
269
786895
3374
و نسلی آینده از کودکان ما شاید
قادر باشند تصور کنند که
13:22
how terribleوحشتناک it mustباید have been.
270
790293
1849
چقدر وحشتناک می باید بوده باشه.
13:24
Thank you.
271
792166
1151
سپاسگزارم.
13:25
(Applauseتشویق و تمجید)
272
793341
5714
(تشویق)
13:31
Thank you.
273
799079
1151
سپاسگزارم.
13:32
(Applauseتشویق و تمجید)
274
800254
1493
(تشویق)
13:33
Thank you.
275
801771
1151
سپاسگزارم.
13:34
(Applauseتشویق و تمجید)
276
802946
2903
(تشویق)
Translated by emshe emshian
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Gross - Gun-control activist
As president of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, Dan Gross seeks to cut US gun deaths in half by 2025.

Why you should listen

"For too long we've been playing Mister Nice Guy," says Dan Gross, who takes an unapologetic stance against gun violence in the United States. As leader of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, he's fought a fierce battle in favor of background checks and against "bad apple" firearms dealers. Through aggressive media campaigns, he leads the charge to transform the nation's conversation on guns and gun safety.

Gross's activism stems from personal tragedy: in 1997, his brother was permanently disabled in a shooting at the Empire State Building, inspiring Gross to found the Center to Prevent Youth Violence (now known as PAX).

More profile about the speaker
Dan Gross | Speaker | TED.com