ABOUT THE SPEAKER
Dan Gross - Gun-control activist
As president of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, Dan Gross seeks to cut US gun deaths in half by 2025.

Why you should listen

"For too long we've been playing Mister Nice Guy," says Dan Gross, who takes an unapologetic stance against gun violence in the United States. As leader of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, he's fought a fierce battle in favor of background checks and against "bad apple" firearms dealers. Through aggressive media campaigns, he leads the charge to transform the nation's conversation on guns and gun safety.

Gross's activism stems from personal tragedy: in 1997, his brother was permanently disabled in a shooting at the Empire State Building, inspiring Gross to found the Center to Prevent Youth Violence (now known as PAX).

More profile about the speaker
Dan Gross | Speaker | TED.com
TED2016

Dan Gross: Why gun violence can't be our new normal

דן גרוס: מדוע אלימות בנשק לא יכולה להיות הנורמלי החדש שלנו

Filmed:
1,287,489 views

זה לא משנה אם אתם אוהבים או שונאים נשק; זה ברור שארצות הברית תהיה מקום בטוח יותר אם לא היו נמכרים אלפים מהם בכל יום ללא בדיקות רקע. דן גרוס, נשיא הקמפיין של בריידי למנוע אלימות בנשק, נושא פנייה אישית נלהבת עבורמשהו שיותר מ-90 אחוזים מהאמריקאים רוצים: בדיקות רקע לכל מכירות כלי הנשק. "לכל תנועה גדוה מסביב לעולם, יש רגע שאפשר להסתכ אחורה ולאמר, 'זה הזמן שדברים התחילו להשתנות באמת',"אומר גרוס. "עבור התנועה לשים סוף לאלימות בנשק באמריקה, הרגע הזה כאן."
- Gun-control activist
As president of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, Dan Gross seeks to cut US gun deaths in half by 2025. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
OK, so, confessionהוֹדָאָה:
0
644
1834
אוקיי, אז, וידוי:
00:14
I've always been weirdlyמוזר
obsessedאובססיבי with advertisingפִּרסוּם.
1
2502
4601
אני תמיד הייתי אובססיבי באופן מוזר
עם פרסום.
00:20
I rememberלִזכּוֹר watchingצופה
Saturdayיום שבת morningשַׁחַר cartoonsקריקטורות,
2
8238
3068
אני זוכר שהייתי צופה
בסרטים המצוירים בשבת בבוקר,
00:23
payingמשלמים more attentionתשומת הלב to the commercialsפרסומות
3
11330
2133
הייתי מתרכז יותר בפרסומות
00:25
than to the showsמופעים,
4
13487
1307
מאשר בתוכניות,
00:26
tryingמנסה to figureדמות out how they were tryingמנסה
to get insideבְּתוֹך my headרֹאשׁ.
5
14818
3090
מנסה להבין איך הם מנסים להיכנס לראש שלי.
00:29
Ultimatelyבסופו של דבר, that led me to my dreamחולם jobעבודה.
6
17932
2079
בסופו של דבר, זה הוביל לעבודת החלומות שלי.
00:32
I becameהפכתי a partnerבת זוג
at a bigגָדוֹל Newחָדָשׁ Yorkיורק adמוֹדָעָה agencyסוֹכְנוּת.
7
20035
3278
אני הפכתי לשותף
בסוכנות פרסום גדולה בניו יורק.
00:35
But then, all of that suddenlyפִּתְאוֹם changedהשתנה
on Februaryפברואר 23, 1997,
8
23337
6189
אבל אז, כל זה השתנה פתאום
ב-23 לפברואר, 1997,
00:41
when my little brotherאָח Mattמאט
was shotבְּעִיטָה in the headרֹאשׁ
9
29550
3348
כשאחי הצעיר מאט נורה בראשו
00:44
in a shootingיְרִי that happenedקרה
on the observationתַצְפִּית deckסִיפּוּן
10
32922
2825
בירי שהתרחש בקומת התצפית
00:47
of the Empireאימפריה Stateמדינה Buildingבִּניָן.
11
35771
2116
של בניין האמפייר סטייט.
00:49
Suddenlyפִּתְאוֹם, my familyמִשׁפָּחָה was thrownנזרק
into the middleאֶמצַע of a nightmareסיוט,
12
37911
5162
פתאום, המשפחה שלי נזרקה
לאמצע של סיוט,
00:55
beingלהיות told that my brotherאָח
was going to dieלָמוּת,
13
43097
4130
כשנאמר לנו שאחי עומד למות,
00:59
actuallyלמעשה beingלהיות givenנָתוּן the opportunityהִזדַמְנוּת
to say goodbyeהֱיה שלום to him,
14
47251
3676
ממש ניתנה לנו ההזדמנות להיפרד ממנו,
01:02
then severalכַּמָה emergencyחרום brainמוֹחַ surgeriesניתוחים
15
50951
2350
לאחר מכן מספר ניתוחי חירום במוח
01:05
and now what's amountedהסתכם, for Mattמאט,
16
53325
2651
ועכשיו מה שהסתכם, בשביל מאט,
01:08
to a lifetimeלכל החיים spentמוּתַשׁ courageouslyבאומץ
recoveringמחלים from a traumaticטְרַאוּמָטִי brainמוֹחַ injuryפציעה.
17
56000
6246
כחיים שלמים של התאוששות באומץ לב
מפגיעת מוח טראומטית.
01:14
He is definitelyבהחלט my heroגיבור.
18
62270
2014
הוא בהחלט הגיבור שלי.
01:17
But as much as (Applauseתְשׁוּאוֹת) --
yeah, deservesמגיע it --
19
65101
2342
אבל כמה ש --
(מחיאות כפיים) כן, מגיע לו --
01:19
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
20
67467
5106
(מחיאות כפיים)
01:24
But as much as this tragedyטרגדיה
was a nightmareסיוט for my familyמִשׁפָּחָה,
21
72597
5603
אבל כמה שהטרגדיה הזו הייתה סיוט
בשביל המשפחה שלנו,
01:30
I oftenלעתים קרובות think about how much worseרע יותר
it could have been;
22
78224
2551
אני לעתים קרובות חושב
כמה גרוע יותר זה יכול היה להיות;
01:32
in factעוּבדָה, how much worseרע יותר
it is for the 90 familiesמשפחות everyכֹּל day
23
80799
5059
למעשה, כמה גרוע יותר זה באמת
ל-90 משפחות בכל יום
01:37
who aren'tלא as fortunateבַּר מַזָל,
24
85882
1880
שהן לא כה ברות מזל,
01:39
who loseלאבד lovedאהוב onesיחידות -- brothersאחים,
sistersאחיות, sonsבנים, daughtersבנות, parentsהורים.
25
87786
6208
שמאבדים את היקרים להם --
אחים, אחיות, בנים, בנות, הורים.
01:46
They don't all make nationalלאומי headlinesכותרות.
26
94018
2501
לא כולם מגיעים לכותרות הארציות.
01:48
In factעוּבדָה, mostרוב of them don't.
27
96543
1642
למעשה, רובם לא.
01:50
They go largelyבמידה רבה unnoticedללא שם,
28
98209
2072
הם הולכים לרוב ללא התייחסות,
01:52
in a nationאוּמָה that's kindסוג of come to acceptלְקַבֵּל
a disgracefulמַחְפִּיר nationalלאומי epidemicמַגֵפָה
29
100305
6599
במדינה שהגיעה למצב
שקיבלה מגפה לאומית מבישה
01:58
as some kindסוג of newחָדָשׁ normalנוֹרמָלִי.
30
106928
3398
כמעין מצב נורמלי חדש.
02:02
So I quitלְהַפְסִיק my jobעבודה in advertisingפִּרסוּם
31
110800
2346
אז התפטרתי מהעבודה שלי בפרסום
02:05
to try and do something about
this disgracefulמַחְפִּיר nationalלאומי epidemicמַגֵפָה,
32
113170
5102
כדי לנסות לעשות משהו
לגבי המגפה הלאומית המבישה,
02:10
because I cameבא to realizeלִהַבִין
33
118296
1197
כי הגעתי למסקנה
02:11
that the challengesאתגרים
to preventingמניעה gunאֶקְדָח violenceאַלִימוּת
34
119517
3113
שהאתגרים למניעת אלימות בנשק
02:14
are actuallyלמעשה the sameאותו onesיחידות
that madeעָשׂוּי me love advertisingפִּרסוּם,
35
122654
3665
הם למעשה אותם אלו שגרמו לי לאהוב פרסום,
02:18
whichאיזה is to try to figureדמות out
how to engageלְהַעֲסִיק people.
36
126343
2483
שהם לנסות ולהבין איך להפעיל אנשים.
02:20
Only insteadבמקום זאת of doing it to sellמכירה productsמוצרים,
37
128850
2603
רק שבמקום לעשות את זה כדי למכור מוצרים,
02:23
doing it to saveלשמור livesחיים.
38
131477
1780
לעשות את זה כדי להציל חיים.
02:25
And that comesבא down to
findingמִמצָא commonמשותף groundקרקע, אדמה,
39
133726
4923
וזה מגיע למציאת מכנה משותף,
02:30
where what I want overlapsחפיפה
with what you want.
40
138673
4009
איפה שמה שאני רוצה מתנגש עם מה שאתה רוצה.
02:34
And you mightאולי be surprisedמוּפתָע to learnלִלמוֹד,
when it comesבא to gunאֶקְדָח violenceאַלִימוּת,
41
142706
3206
ואתם אולי תופתעו לגלות,
כשזה מגיע לאלימות בנשק,
02:37
just how much commonמשותף groundקרקע, אדמה there is.
42
145936
2047
בעצם כמה מכנה משותף יש.
02:40
Let's look, for exampleדוגמא,
at people who love to huntלָצוּד,
43
148007
2985
בואו נסתכל, לדוגמא,
על אנשים שאוהבים לצוד,
02:43
a sportספּוֹרט enjoyedנהנה by millionsמיליונים acrossלְרוֹחָב the US.
44
151016
3182
ספורט שמיליונים ברחבי ארצות הברית
נהנים ממנו.
02:46
It's a proudגאה traditionמָסוֹרֶת. Familiesמשפחות.
45
154222
2640
זו מסורת ארוכת שנים. משפחות.
02:48
In some placesמקומות,
46
156886
1154
במקומות מסוימים,
02:50
the first day of huntingציד seasonעונה
is actuallyלמעשה a schoolבית ספר holidayחַג.
47
158064
3252
היום הראשון של עונת הציד
הוא למעשה יום חופש מבית הספר.
02:53
What do huntersציידים want?
48
161821
1440
מה הציידים רוצים?
02:55
Well, they want to huntלָצוּד.
They love theirשֶׁלָהֶם gunsאקדחים.
49
163285
2348
טוב, אז הם רוצים לצוד.
הם אוהבים את הרובים שלהם.
02:57
They believe deeplyבאופן מעמיק
50
165657
1200
הם מאמינים עמוקות
02:58
in the Secondשְׁנִיָה Amendmentתיקון right
to ownשֶׁלוֹ those gunsאקדחים.
51
166881
2492
בתיקון השני לחוקה לבעלות על הרובים האלו.
03:01
But that doesn't mean
there isn't commonמשותף groundקרקע, אדמה.
52
169397
2279
אבל זה לא אומר שאין מכנה משותף.
03:03
In factעוּבדָה, there's a lot of it,
53
171700
1428
למעשה, יש הרבה ממנו,
03:05
startingהחל with the basicבסיסי ideaרַעְיוֹן
of keepingשְׁמִירָה gunsאקדחים out of dangerousמְסוּכָּן handsידיים.
54
173152
5404
נתחיל ברעיון הבסיסי
של להרחיק את הרובים האלו מידיים מסוכנות.
03:10
This isn't about takingלְקִיחָה
certainמסוים gunsאקדחים away from all people.
55
178580
4814
זה לא עניין של לקחת נשקים מסוימים
מכל האנשים.
03:15
It's about keepingשְׁמִירָה all gunsאקדחים
away from certainמסוים people,
56
183418
2876
זה עניין של להרחיק את כל כלי הנשק
מאנשים מסוימים,
03:18
and it's the people that, it turnsפונה out,
we all agreeלְהַסכִּים shouldn'tלא צריך have gunsאקדחים:
57
186318
3465
ואלו האנשים, מסתבר, שכולנו מסכימים
שלא צריכים נשק:
03:21
convictedמוּרשָׁע violentאַלִים criminalsפושעים,
domesticבֵּיתִי abusersמתעללים,
58
189807
2480
עבריינים אלימים מורשעים,
מתעללים במשפחות,
03:24
the dangerouslyמסוכן mentallyמבחינה נפשית illחולה.
59
192311
2870
חולי הנפש המסוכנים.
03:27
We can all appreciateמעריך
60
195205
1151
כולנו יכולים להעריך
03:28
how Bradyבריידי backgroundרקע כללי checksהמחאות
have been incrediblyבצורה מדהימה effectiveיָעִיל
61
196380
2907
איך בדיקות הרקע
היו יעילות באופן מדהים
03:31
in keepingשְׁמִירָה gunsאקדחים
out of those dangerousמְסוּכָּן handsידיים.
62
199311
2268
בלהרחיק נשק מידיים מסוכנות.
03:33
In 20 yearsשנים, Bradyבריידי backgroundרקע כללי checksהמחאות
at federallyבאופן פדרלי licensedמורשה firearmאֶקְדָח dealersסוחרי
63
201603
4407
בתוך 20 שנה, בדיקות הרקע
אצל סוחרי נשק מורשים
03:38
have blockedחָסוּם 2.4 millionמִילִיוֹן gunאֶקְדָח salesמכירות
64
206034
3765
חסמו 2.4 מיליון מכירות נשק
03:41
to those people that we all agreeלְהַסכִּים
shouldn'tלא צריך have gunsאקדחים.
65
209823
3165
לאנשים האלו שכולנו מסכימים
שלא צריך שיהיה להם נשק.
03:45
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
66
213463
3923
(מחיאות כפיים)
03:49
And whetherהאם you love gunsאקדחים or hateשִׂנאָה gunsאקדחים,
you probablyכנראה alsoגַם appreciateמעריך
67
217410
4197
ואם אתם אוהבים נשק או שונאים נשק,
אתם בטח גם מ
03:53
that there shouldn'tלא צריך be thousandsאלפים
of gunאֶקְדָח salesמכירות everyכֹּל day
68
221631
3176
שלא צריכים להיות אלפי מכירות
של נשק בכל יום
03:56
at gunsאקדחים showsמופעים or onlineבאינטרנט
69
224831
1846
בתערוכות נשק או ברשת
03:58
withoutלְלֹא those Bradyבריידי backgroundרקע כללי checksהמחאות,
70
226701
1859
בלי בדיקות הרקע הללו,
04:00
just like there shouldn'tלא צריך be two linesקווים
to get on an airplaneמטוס --
71
228584
3000
בדיוק כמו שלא צריך
שיהיו שני תורים לעלות למטוס --
04:03
one with securityבִּטָחוֹן
and one with no securityבִּטָחוֹן.
72
231608
2624
אחד עם ביטחון ואחד בלי ביטחון.
04:06
And --
73
234256
1151
ו -
04:07
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
74
235431
3502
(מחיאות כפיים)
04:10
And the numbersמספרים showלְהַצִיג the overwhelmingמַכרִיעַ
agreementהֶסכֵּם amongבין the Americanאֲמֶרִיקָאִי publicפּוּמְבֵּי:
75
238957
3763
והמספרים מראים את ההסכמה המדהימה
בציבור האמריקני:
04:14
90 percentאָחוּז of Americansאמריקאים supportתמיכה
expandingהרחבת Bradyבריידי backgroundרקע כללי checksהמחאות
76
242744
4283
90 אחוזים מהאמריקאים
תומכים בהרחבה של בדיקות הרקע
04:19
to all gunאֶקְדָח salesמכירות -- includingלְרַבּוֹת
90 percentאָחוּז of Republicansרפובליקנים,
77
247051
2634
לכל מכירות הנשק --
כולל 90 אחוזים מהרפובליקנים,
04:21
more than 80 percentאָחוּז of gunאֶקְדָח ownersהבעלים,
78
249709
1920
יותר מ-80 אחוזים ממחזיקי הנשק,
04:23
more than 70 percentאָחוּז of NRANRA membersחברים.
79
251653
2252
יותר מ-70 אחוזים
מחברי איגוד הרובאים הלאומי.
04:25
This is not a controversialשנוי במחלוקת ideaרַעְיוֹן.
80
253929
1914
זה לא רעיון מעורר מחלוקת.
04:27
In factעוּבדָה, only sixשֵׁשׁ percentאָחוּז
of the Americanאֲמֶרִיקָאִי publicפּוּמְבֵּי disagreesלא מסכים.
81
255867
3576
למעשה, רק 6 אחוזים
מהציבור האמריקאי לא מסכימים.
04:31
That's about the percentageאֲחוּזִים
of the Americanאֲמֶרִיקָאִי publicפּוּמְבֵּי
82
259467
2365
זה בערך האחוז מהציבור האמריקאי
04:33
that believesמאמין the moonירח landingנְחִיתָה was a fakeמְזוּיָף.
83
261856
2189
שמאמין שהנחיתה על הירח הייתה זיוף.
04:36
(Laughterצחוק)
84
264069
1365
(צחוק)
04:37
And it's alsoגַם about the percentageאֲחוּזִים
that believesמאמין the governmentמֶמְשָׁלָה
85
265458
2972
וזה גם בערך האחוז שמאמין שהממשלה
04:40
is puttingלשים mind-controllingשליטה נפשית technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
in our TVטֵלֶוִיזִיָה broadcastמִשׁדָר signalsאותות.
86
268454
3959
מכניסה טכנולוגיות לשטיפת מוח
בשידורי הטלוויזיה.
04:44
That's the extentהרחבה to whichאיזה we agreeלְהַסכִּים
about backgroundרקע כללי checksהמחאות.
87
272437
2827
זה שיעור ההסכמה לבדיקות רקע.
04:47
But what about the 300 millionמִילִיוֹן gunsאקדחים
88
275288
3548
אבל מה לגבי 300 מיליון כלי הנשק
04:50
alreadyכְּבָר out there in homesבתים acrossלְרוֹחָב Americaאמריקה?
89
278860
2396
שכבר נמצאים בבתים ברחבי ארצות הברית?
04:53
Well first, it's importantחָשׁוּב to realizeלִהַבִין
90
281280
1770
אז קודם כל, זה חשוב שנבין
04:55
that those gunsאקדחים are mostlyבעיקר
in the handsידיים and homesבתים
91
283074
4338
שהנשק הזה נמצא ברובו בידיים ובבתים
04:59
of decentהָגוּן, law-abidingשומרי חוק people
like you and me,
92
287436
2940
של אנשים הגונים, שומרי חוק,
כמוני וכמוכם,
05:02
who want what we all want --
includingלְרַבּוֹת keepingשְׁמִירָה our familiesמשפחות safeבטוח.
93
290400
4271
שרוצים את מה שכולנו רוצים --
כולל לשמור על המשפחות שלנו.
05:06
In factעוּבדָה, that's why more and more people
are choosingבְּחִירָה to ownשֶׁלוֹ gunsאקדחים.
94
294695
3985
למעשה, זו הסיבה שיותר ויותר אנשים
בוחרים להיות בעלי נשק.
05:10
Tenעשר yearsשנים agoלִפנֵי, 42 percentאָחוּז
of the Americanאֲמֶרִיקָאִי publicפּוּמְבֵּי
95
298704
4335
לפני 10 שנים,
42 אחוזים מהציבור האמריקני
05:15
believedהאמינו -- incorrectlyבאופן שגוי -- that a gunאֶקְדָח
makesעושה your home saferבטוח יותר.
96
303063
4277
האמינו - באופן מוטעה --
שנשק הופך את הבית לבטוח יותר.
05:19
Todayהיום, that numberמספר is 63 percentאָחוּז.
97
307364
3643
היום, המספר הזה הוא 63 אחוזים.
05:23
Why?
98
311784
1152
למה?
05:24
I kindסוג of hateשִׂנאָה to say it,
99
312960
1198
אני די שונא להגיד את זה,
05:26
because it getsמקבל to the darkאפל
underbellyבטן of advertisingפִּרסוּם,
100
314182
2590
כי זה נוגע לאזור האפלולי,
הבטן הרכה של הפרסום,
05:28
whichאיזה is if you tell
a bigגָדוֹל enoughמספיק lieשקר enoughמספיק timesפִּי,
101
316796
2428
שאם אומרים שקר גדול מספיק, מספיק פעמים,
05:31
eventuallyבסופו של דבר that lieשקר becomesהופך the truthאֶמֶת.
102
319248
1841
בסופו של דבר השקר הופך למציאות.
05:33
And that's exactlyבְּדִיוּק what's happenedקרה here.
103
321113
1947
וזה בדיוק מה שקרה כאן.
05:35
The corporateתאגידי gunאֶקְדָח lobbyלובי
has spentמוּתַשׁ billionsמיליארדים of dollarsדולר
104
323084
2542
השדולה של תאגידי הנשק
הוציאה מיליארדי דולרים
05:37
blockingחוסם the CDCCDC from doing researchמחקר
into the publicפּוּמְבֵּי healthבְּרִיאוּת epidemicמַגֵפָה
105
325650
3325
לחסום את המרכז לבקרת מחלות ומניעתן
05:40
of gunאֶקְדָח violenceאַלִימוּת;
106
328999
1661
מלעשות מחקר על מגיפת בריאות הציבור
של אלימות בנשק;
05:42
blockingחוסם pediatriciansרופאי ילדים
from talkingשִׂיחָה to parentsהורים
107
330684
2160
לחסום רופאי ילדים מלדבר עם הורים
05:44
about the dangersסכנות of gunsאקדחים in the home;
108
332868
1811
על הסכנות של כלי נשק בבית;
05:46
blockingחוסם smart-gunאקדח חכם technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
and other technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
109
334703
2369
לחסום טכנולוגיה של נשק-חכם
וטכנולוגיה נוספת
05:49
that would preventלִמְנוֹעַ kidsילדים
from firingירי parents'הורים' gunsאקדחים
110
337096
2671
שתמנע מילדים לירות בנשק של הוריהם
05:51
and would saveלשמור livesחיים.
111
339791
1563
ויכולה להציל חיים.
05:53
They're desperateנוֹאָשׁ to hideלהתחבא the truthאֶמֶת,
112
341812
2269
הם נואשים להסתיר את האמת,
05:56
because they viewנוף the truthאֶמֶת
as a threatאִיוּם to theirשֶׁלָהֶם bottomתַחתִית lineקַו.
113
344105
4278
כי הם רואים את האמת כאיום
לשורה התחתונה שלהם.
06:00
And everyכֹּל day,
114
348407
1161
וכל יום,
06:01
people are dyingגְסִיסָה as a resultתוֹצָאָה.
115
349592
1595
אנשים מתים כתוצאה מזה.
06:03
And a lot of those people are childrenיְלָדִים.
116
351211
2491
והרבה מהאנשים האלו הם ילדים.
06:06
Everyכֹּל day in the US,
117
354108
2337
כל יום בארצות הברית,
06:08
nineתֵשַׁע kidsילדים are just shotבְּעִיטָה unintentionallyבלי כוונה.
118
356469
3189
תשעה ילדים נורים ללא כוונה.
06:12
900 childrenיְלָדִים and teensבני נוער
take theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ livesחיים everyכֹּל yearשָׁנָה.
119
360309
5143
900 ילדים ובני נוער מתאבדים בכל שנה.
06:17
And here'sהנה the thing:
they're almostכִּמעַט all with a parent'sהורים gunאֶקְדָח.
120
365476
3750
והנה העניין:
כמעט כולם עם הנשק של הוריהם.
06:21
Even two-thirdsשני שליש of schoolבית ספר shootingsיריות
happenלִקְרוֹת with a gunאֶקְדָח takenנלקח from the home,
121
369874
6361
אפילו שני שליש ממקרי הירי בבית הספר
מתבצעים עם כלי נשק מהבית,
06:28
includingלְרַבּוֹת the terribleנורא tragedyטרגדיה
122
376259
1685
כולל הטרגדיה הנוראית
06:29
at Sandyחוֹלִי Hookוו.
123
377968
1276
בסנדי הוק.
06:31
I meetלִפְגוֹשׁ so manyרב of these parentsהורים;
124
379562
1963
אני פוגש רבים מההורים האלו;
06:33
it's the mostרוב heartbreakingשובר לב
partחֵלֶק of my jobעבודה.
125
381549
2380
זה החלק הכי שובר לב בעבודה שלי.
06:36
These are not badרַע people.
126
384379
2534
אלו לא אנשים רעים.
06:39
They're just livingחַי with the unimaginableבלתי נתפס
consequencesהשלכות of a very badרַע decisionהַחְלָטָה,
127
387476
5215
הם פשוט חיים עם התוצאות שלא ניתנות לדמיון
של החלטה מאוד גרועה,
06:44
madeעָשׂוּי basedמבוסס on very badרַע informationמֵידָע
128
392715
2871
שנעשתה על בסיס מידע מאוד גרוע
06:47
that was put into theirשֶׁלָהֶם mindsמוחות
by very badרַע people,
129
395610
2888
שהוכנס לראשם על ידי אנשים מאוד רעים,
06:50
who know good and well
the miseryאומללות that they're causingגורם,
130
398522
3205
שיודעים היטב על הסבל שהם גורמים לו,
06:53
but just don't careלְטַפֵּל.
131
401751
2357
אבל פשוט לא אכפת להם.
06:56
And the resultתוֹצָאָה is a nightmareסיוט --
132
404577
2462
והתוצאה היא סיוט --
06:59
not only for familiesמשפחות like mineשלי,
133
407063
2570
לא רק למשפחות כמו שלי,
07:01
but for, really, at the endסוֹף
of the day, all of us.
134
409657
3369
אלא, באמת, בסופו של יום, לכולנו.
07:05
But I'm not here to talk
about the nightmareסיוט of gunאֶקְדָח violenceאַלִימוּת.
135
413472
2914
אבל אני לא כאן
כדי לדבר על הסיוט שהוא אלימות בנשק.
07:08
I'm here to talk about our dreamחולם,
and it's a dreamחולם we all shareלַחֲלוֹק,
136
416410
3036
אני כאן כדי לדבר על החלום שלנו,
וזה חלום שכולנו חולקים,
07:11
whichאיזה is the dreamחולם
of a better, saferבטוח יותר, futureעתיד.
137
419470
2476
שהוא החלום של עתיד טוב יותר ובטוח יותר.
07:13
For my organizationאִרגוּן,
for the Bradyבריידי Campaignקמפיין,
138
421970
2702
לארגון שלי,
לקמפיין של בריידי,
07:16
that dreamחולם is reflectedמשתקף in the boldנוֹעָז goalמטרה
139
424696
2588
החלום משתקף במטרה האמיצה
07:19
to cutגזירה the numberמספר of gunאֶקְדָח deathsמוות
in the US in halfחֲצִי by 2025.
140
427308
4770
לחתוך את מקרי המוות מנשק בארצות הברית
בחצי עד 2025.
07:24
And I hopeלְקַווֹת to leaveלעזוב
all of you here tonightהיום בלילה
141
432102
2502
ואני מקווה להשאיר את כולכם כאן הערב
07:26
with a strongחָזָק senseלָחוּשׁ of exactlyבְּדִיוּק why
that dreamחולם is so absolutelyבהחלט withinבְּתוֹך reachלְהַגִיעַ.
142
434628
5873
עם תחושה של בדיוק למה החלום הזה
הוא לחלוטין בהישג יד.
07:32
Because folksאנשים,
143
440525
1366
כי חברים,
07:33
for everyכֹּל great movementתְנוּעָה around the worldעוֹלָם,
144
441915
2812
לכל תנועה גדולה מסביב לעולם,
07:36
there's a momentרֶגַע
where you can look back and say,
145
444751
2787
יש רגע שאפשר להסתכל אחורה ולהגיד,
07:39
"That's when things
really startedהתחיל to changeשינוי."
146
447562
2884
"זה מתי שדברים באמת התחילו להשתנות,"
07:43
And I'm here to say
147
451065
1224
ואני כאן לומר
07:44
that for the movementתְנוּעָה
to endסוֹף gunאֶקְדָח violenceאַלִימוּת in Americaאמריקה,
148
452313
2921
שעבור התנועה לסיים את האלימות בנשק
בארצות הברית,
07:47
that momentרֶגַע is here.
149
455258
2582
הרגע הזה הוא כאן.
07:50
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
150
458308
5661
(מחיאות כפיים)
07:55
We are so clearlyבְּבִירוּר at a tippingמפנה pointנְקוּדָה,
151
463993
2881
אנחנו באופן ברור בנקודת מפנה,
07:58
because the Americanאֲמֶרִיקָאִי publicפּוּמְבֵּי
has come togetherיַחַד by the millionsמיליונים
152
466898
3111
כי הציבור האמריקאי
התאחד במיליונים
08:02
like never before,
basedמבוסס on that commonמשותף groundקרקע, אדמה,
153
470033
2214
כמו שאף פעם לא היה,
על בסיס המכנה המשותף,
08:04
to say, "Enoughמספיק."
154
472271
1395
כדי להגיד - "מספיק."
08:05
Enoughמספיק of the massמסה shootingsיריות
in mallsקניונים and movieסרט theatersתיאטראות
155
473690
3207
מספיק עם הירי ההמוני בקניונים
ואולמות קולנוע
08:08
and churchesכנסיות and schoolsבתי ספר.
156
476921
1906
וכנסיות ובתי ספר.
08:10
Enoughמספיק of the dailyיום יומי terrorטֵרוֹר
of gunאֶקְדָח violenceאַלִימוּת in homesבתים and streetsרחובות
157
478851
4893
מספיק עם האימה היומיומית
של אלימות בנשק בבתים וברחובות
08:15
that's claimedנִתבָּע the livesחיים of womenנשים
and youngצָעִיר blackשָׁחוֹר menגברים
158
483768
3207
שגובה את חייהם
של נשים וגברים שחורים צעירים
08:18
in staggeringמַדְהִים proportionsפרופורציות.
159
486999
1422
בקנה מידה מזעזעים.
08:20
Enoughמספיק of easyקַל accessגִישָׁה to gunsאקדחים
160
488445
1783
מספיק עם גישה קלה לכלי נשק
08:22
by the people that we all agreeלְהַסכִּים
shouldn'tלא צריך have them.
161
490252
2476
על ידי האנשים שכולנו מסכימים
שלא צריך שיהיה להם.
08:24
And enoughמספיק of a smallקָטָן groupקְבוּצָה
of cravenנרגז politiciansפוליטיקאים
162
492752
3035
ומספיק מקבוצה קטנה של פוליטיקאים פחדנים
08:27
puttingלשים the interestsאינטרסים
of the corporateתאגידי gunאֶקְדָח lobbyלובי
163
495811
2289
ששמים את האינטרסים
של השדולה של תאגידי הנשק
08:30
aheadקָדִימָה of the people
they have been electedנבחר to representלְיַצֵג.
164
498124
2999
לפני אלו של האנשים שהם נבחרו לייצג.
08:33
Enoughמספיק.
165
501147
1151
מספיק.
08:34
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
166
502322
6154
(מחיאות כפיים)
08:40
And the really excitingמְרַגֵשׁ thing is,
it's not just the usualרָגִיל suspectsחשודים like me
167
508500
3904
והדבר הבאמת מרגש הוא
שזה כבר לא רק החשודים הרגילים, כמוני,
08:44
that are sayingפִּתגָם it anymoreיותר.
168
512428
1532
שאומרים את זה.
08:45
It's so much biggerגדול יותר than that.
169
513984
1904
זה כל כך הרבה יותר גדול מזה.
08:47
And if you want proofהוכחה,
170
515912
1151
ואם אתם רוצים הוכחה,
08:49
let's startהַתחָלָה where mostרוב conversationsשיחות
in the US seemנראה to startהַתחָלָה --
171
517087
3552
בואו נתחיל מאיפה שנראה
שרוב השיחות בארצות הברית מתחילות --
08:52
with Kimקים Kardashianקרדשיאן.
172
520663
1404
עם קים קרדשיאן.
08:54
(Laughterצחוק)
173
522091
1190
(צחוק)
08:55
And here'sהנה the thing:
it's not really a jokeבדיחה.
174
523305
2119
והנה העניין:
זה לא באמת בדיחה.
08:57
I mean, think about when issuesנושאים changeשינוי.
175
525448
1873
אני מתכוון, תחשבו על מתי נושאים משתנים.
08:59
It's when they go from beingלהיות
politicalפּוֹלִיטִי and advocacyפְּרַקְלִיטוּת issuesנושאים
176
527345
2769
זה כשהם עוברים
מלהיות נושאים פוליטים ונתמכים
09:02
to beingלהיות partחֵלֶק of popפּוֹפּ cultureתַרְבּוּת,
177
530138
1406
ללהיות חלק מתרבות הפופ,
09:03
voicesקולות comingמגיע from everywhereבכל מקום,
celebritiesסלבריטאים usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני theirשֶׁלָהֶם platformsפלטפורמות,
178
531568
3569
קולות שמגיעים מכל מקום,
מפורסמים שמשתמשים בפלטרפורמות שלהם,
09:07
musiciansמוזיקאים, athletesספורטאים.
179
535161
1601
מוזיקאים, אתלטים.
09:08
The NBANBA has come forwardקָדִימָה.
180
536786
1256
ליגת ה-NBA התנדבה.
09:10
Conservativeשמרני punditsפרשנים that you never
would have imaginedדמיוני
181
538066
2654
מומחים שמרניים שלא הייתם מדמיינים
09:12
have come forwardקָדִימָה.
182
540744
1151
התנדבו.
09:13
There's realאמיתי culturalתַרְבּוּתִי changeשינוי --
183
541919
1542
יש שינוי תרבותי אמיתי --
09:15
I even hearלִשְׁמוֹעַ there's a TEDTED Talk
about it this yearשָׁנָה.
184
543485
2366
אני אפילו שמעתי שיש שיחת TED על זה השנה.
09:17
That's the extentהרחבה to whichאיזה
this culturalתַרְבּוּתִי changeשינוי is happeningמתרחש.
185
545875
4545
זה ההיקף שבו השינוי התרבותי הזה מתרחש.
09:22
And yes, Kimקים Kardashianקרדשיאן has madeעָשׂוּי
an unsolicitedלְלֹא הַזמָנָה passionateמלא רגש appealעִרעוּר
186
550444
3928
וכן, קים קרדשיאן עשתה פנייה נלהבת
מבלי שהתבקשה
09:26
to her 35 millionמִילִיוֹן Twitterטוויטר followersעוקבים
187
554396
3114
ל-35 מיליון העוקבים שלה בטוויטר
09:29
for expandedמוּרחָב backgroundרקע כללי checksהמחאות.
188
557534
2348
לבדיקות רקע נרחבות.
09:31
Let's look at the politicalפּוֹלִיטִי electionsבחירות
that are heatingהַסָקָה up.
189
559906
2915
בואו נסתכל על הבחירות הפוליטיות שמתחממות.
09:34
This used to be the classicקלַאסִי
third-railרכבת שלישית issueנושא for Democratsדמוקרטים.
190
562845
2857
זה היה הנושא הקלאסי שלא נוגעים בו
בשביל הדמוקרטים.
09:37
Couldn'tלא יכולתי runלָרוּץ from it fastמָהִיר enoughמספיק.
191
565726
1714
לא היה אפשר לברוח ממנו מהר מספיק.
09:39
Now candidatesמועמדים are runningרץ on it.
192
567464
1683
עכשיו מועמדים רצים עליו.
09:41
Some are beingלהיות forcedכָּפוּי
to reverseלַהֲפוֹך very badרַע positionsעמדות
193
569171
2967
חלק מוכרחים לחזור בהם
מעמדות מאוד גרועות
09:44
they defendedמוּגָן very comfortablyבנוחות,
untilעד very recentlyלאחרונה.
194
572162
4222
שהם הגנו עליהם בנוחות רבה מאוד
עד ממש לאחרונה.
09:48
For somebodyמִישֶׁהוּ like me,
195
576408
1630
בשביל מישהו כמוני,
09:50
watchingצופה people waveגַל around
theirשֶׁלָהֶם negativeשלילי NRANRA ratingsדירוגים --
196
578062
5062
לראות אנשים מנפנפים
בדירוג השלילי שלהם ב-NRA --
09:55
it's almostכִּמעַט surrealסוריאליסטי to watch.
197
583148
3219
זה כמעט סוריאליסטי לצפות.
09:58
We're still outfundedoutfunded, yes,
by the corporateתאגידי gunאֶקְדָח lobbyלובי,
198
586391
3723
אנחנו עדיין מתוקצבים הרבה פחות, כן,
משדולת תאגידי הנשק,
10:02
and ultimatelyבסופו של דבר that needsצרכי to changeשינוי.
199
590138
2369
ובסופו של דבר זה צריך להשתנות.
10:04
But you know what?
200
592531
1161
אבל אתם יודעים מה?
10:05
We're smarterחכם יותר and we're scrappierסקראפייר,
and we have the truthאֶמֶת on our sideצַד.
201
593716
4359
אנחנו חכמים יותר וששים יותר לקרב,
ויש לנו את האמת לצידנו.
10:10
And we're on offenseעבירה.
202
598099
1720
ואנחנו במצב תקיפה.
10:11
You know, they say that the Internetאינטרנט
democratizesדמוקרטיזציה informationמֵידָע.
203
599843
3410
אתם יודעים, אומרים שהאינטרנט
הופך את המידע לנגיש.
10:15
Socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת and some
of the organizingהִתאַרגְנוּת toolsכלים that plugתֶקַע into it
204
603277
3738
התקשורת החברתית
וחלק מכלי האירגון שכלולים בה
10:19
have democratizedדמוקרטיזציה activismפְּעַלתָנוּת.
205
607039
1873
מכילה אקטיביזם נגיש.
10:20
It's allowedמוּתָר us to showלְהַצִיג what 90 percentאָחוּז
supportתמיכה really looksנראה like.
206
608936
3367
זה איפשר לנו להראות איך 90 אחוזי תמיכה
באמת נראים.
10:24
Sometimesלִפְעָמִים I think of it --
207
612327
1247
לפעמים אני חושב על זה --
10:25
you know, we're convergingמתכנסים
and attackingלתקוף instantlyבאופן מיידי by the millionsמיליונים,
208
613598
3237
אתם יודעים,
אנחנו נפגשים ותוקפים מיד במיליונים,
10:28
kindסוג of like whiteלבן bloodדָם cellsתאים.
209
616859
1603
משהו כמו תאי דם לבנים.
10:30
It's enabledמאופשר us to startהַתחָלָה to really
closeלִסְגוֹר -- and this is the bottomתַחתִית lineקַו --
210
618486
4559
זה איפשר לנו להתחיל באמת לסגור --
וזו השורה התחתונה --
10:35
closeלִסְגוֹר that disgracefulמַחְפִּיר disconnectלְנַתֵק
211
623069
2206
לסגור את חוסר הקשר המבייש הזה
10:37
betweenבֵּין what the Americanאֲמֶרִיקָאִי publicפּוּמְבֵּי wants
212
625299
2412
בין מה שהציבור האמריקני רוצה
10:39
and what our electedנבחר leadersמנהיגים
are doing about it.
213
627735
2247
לבין מה שהמנהיגים הנבחרים שלנו
עושים לגבי זה.
10:42
Untilעד recentlyלאחרונה,
214
630006
1524
עד לאחרונה,
10:43
the narrativeנרטיב in Congressקוֹנגרֶס
was that callsשיחות from the other sideצַד,
215
631554
3252
המצב בקונגרס היה
ששיחות מהצד השני,
10:46
from that sixשֵׁשׁ percentאָחוּז,
216
634830
1160
מששת האחוזים האלו,
10:48
outnumberedמספר callsשיחות from our sideצַד 10 to one.
217
636014
3180
עלו במספרם על שיחות מהצד שלנו
ב-10 קריאות לאחת.
10:51
We're flippingמרפרף that narrativeנרטיב on its headרֹאשׁ.
218
639218
2039
אנחנו הופכים את המצב הזה לגמרי.
10:53
After that recentלאחרונה terribleנורא tragedyטרגדיה
in Sanברג Bernardinoברנרדינו,
219
641281
2610
אחרי הטרגדיה הנוראית האחרונה
בסאן ברנרדינו,
10:55
we jammedתקוע Congressionalהקונגרס switchboardsמרכזות.
220
643915
1805
תקענו מרכזיות של הקונגרס.
10:57
We put 15,000 callsשיחות
into Congressקוֹנגרֶס in 24 hoursשעות.
221
645744
5373
הכנסנו 15,000 שיחות לקונגרס ב-24 שעות.
11:03
And you know what?
222
651141
1151
ואתם יודעים מה?
11:04
We got a voteהַצבָּעָה on a billשטר כסף
223
652316
1151
קיבלנו הצבעה על הצעת חוק
11:05
that nobodyאף אחד thought was going to see
the lightאוֹר of day anytimeבכל עת soonבקרוב.
224
653491
3214
שאף אחד לא חשב שתראה אור יום בזמן הקרוב.
11:08
We're seeingרְאִיָה realאמיתי movementתְנוּעָה
to repealביטול some of the mostרוב evilרוע,
225
656729
2841
אנחנו רואים תנועה אמיתית
11:11
uglyמְכוֹעָר gunאֶקְדָח lobbyלובי legislationחֲקִיקָה
passedעבר over the last darkאפל decadeעָשׂוֹר.
226
659594
4639
לבטל חלק מהחקיקה המרושעת והמכוערת
ששדולת הנשק העבירה בעשור האחרון החשוך.
11:16
The strangleholdחנק of the gunאֶקְדָח lobbyלובי
is clearlyבְּבִירוּר beingלהיות brokenשָׁבוּר.
227
664257
2907
ברור שאחיזת החנק של שדולת הנשק נשברת.
11:19
We'veללא שם: יש לנו seenלראות Presidentנָשִׂיא Obama'sשל אובמה
historicהִיסטוֹרִי executiveמְנַהֵל actionsפעולות.
228
667188
3302
אנחנו ראינו את הפעולות המנהליות ההיסטוריות
של נשיא אובמה.
11:22
They don't go all the way,
229
670514
1390
הן לא הולכות עד הסוף,
11:23
but they are going to saveלשמור livesחיים,
230
671928
1587
אבל הן הולכות להציל חיים,
11:25
because they expandלְהַרְחִיב
Bradyבריידי backgroundרקע כללי checksהמחאות
231
673539
2047
כי הן מרחיבות את בדיקות הרקע
11:27
to thousandsאלפים of gunאֶקְדָח salesמכירות
that didn't have them previouslyקוֹדֶם.
232
675610
3572
לאלפי מכירות נשק
שלא היו להם לפני כן.
11:31
And we're marchingצְעִידָה acrossלְרוֹחָב the countryמדינה --
we're not just waitingהַמתָנָה
233
679206
3008
ואנחנו צועדים ברחבי המדינה --
אנחנו לא רק ממתינים לקונגרס שיפעל;
11:34
for Congressקוֹנגרֶס to actפעולה; that would almostכִּמעַט
be the definitionהַגדָרָה of insanityאי שפיות.
234
682238
3385
זו תהיה כמעט ההגדרה של אי-שפיות.
11:37
We're marchingצְעִידָה acrossלְרוֹחָב the countryמדינה,
235
685647
1645
אנחנו צועדים ברחבי הארץ,
11:39
stateמדינה by stateמדינה, marriage-equalityשוויון נישואין styleסִגְנוֹן.
236
687316
2599
מדינה אחרי מדינה,
בסגנון השוויון בנישואים.
11:41
And you know what? We're winningלנצח.
237
689939
1574
ואתם יודעים מה? אנחנו מנצחים.
11:43
Congressקוֹנגרֶס is almostכִּמעַט always
the last to wakeלְהִתְעוֹרֵר up and realizeלִהַבִין
238
691537
3667
הקונגרס הוא כמעט תמיד האחרון שמתעורר ומבין
11:47
that it's on the wrongלא בסדר sideצַד of historyהִיסטוֹרִיָה.
239
695228
2189
שהוא בצד הלא נכון של ההיסטוריה.
11:49
And when they do, it's always
because the Americanאֲמֶרִיקָאִי publicפּוּמְבֵּי shakesרועד them.
240
697441
3621
וכשהם מבינים,
זה תמיד כיוון שהציבור האמריקני מנער אותם.
11:53
And that's exactlyבְּדִיוּק
what we're doing right now,
241
701086
2182
וזה בדיוק מה שאנחנו עושים ברגע זה,
11:55
as we're in this tippingמפנה pointנְקוּדָה.
242
703292
1538
בזמן שאנחנו בנקודת המפנה הזו.
11:56
You know, recentlyלאחרונה I was flyingעַף
cross-countryחוצה גבולות to give a speechנְאוּם
243
704854
3949
אתם יודעים, לאחרונה טסתי מחוף אל חוף
כדי לשאת נאום
12:00
to a largeגָדוֹל groupקְבוּצָה like this,
althoughלמרות ש farרָחוֹק lessפָּחוּת intimidatingהַטָלַת אֵימָה,
244
708827
3432
בפני קבוצה גדולה כמו זו,
למרות שהרבה פחות מאיימת,
12:04
and the womanאִשָׁה sittingיְשִׁיבָה nextהַבָּא to me
happenedקרה to be binge-watchingצופה בינגה
245
712283
3741
והאישה שישבה לצידי במקרה צפתה ברצף
12:08
one of my all-timeכל הזמן favoriteהכי אהוב
TVטֵלֶוִיזִיָה showsמופעים, "Madמְטוּרָף Menגברים,"
246
716048
4928
באחת מסדרות הטלוויזיה
האהובות עליי בכל הזמנים, "מד מן",
12:13
a periodפרק זמן TVטֵלֶוִיזִיָה showלְהַצִיג about advertisingפִּרסוּם
247
721000
2214
סדרה תקופתית על פרסום
12:15
in the 1960s.
248
723238
1818
בשנות ה-60.
12:17
And as I was tryingמנסה to think
about how to endסוֹף my remarksהערות,
249
725080
3597
ובזמן שניסיתי לחשוב
על איך לסיים את ההערות שלי,
12:20
I'd glanceמַבָּט up at her screenמָסָך
everyכֹּל now and then,
250
728701
2275
העפתי מבט במסך שלה מדי כמה זמן,
12:23
and it seemedנראה that everyכֹּל time I did,
251
731000
2293
וזה היה נראה שבכל פעם שעשיתי את זה,
12:25
I'd see somebodyמִישֶׁהוּ smokingלעשן
in an officeמִשׂרָד or around childrenיְלָדִים
252
733317
4325
ראיתי מישהו מעשן במשרד או בסביבת ילדים
12:29
or while pregnantבְּהֵרָיוֹן or drinkingשְׁתִיָה and drivingנְהִיגָה
253
737666
2413
או בזמן הריון או שותים ונוהגים
12:32
or drivingנְהִיגָה withoutלְלֹא seatמושב beltsחגורות
or sexuallyמינית harassingהַטרָדָה a coworkerעמית לעבודה.
254
740103
3971
או נוהגים בלי חגורות בטיחות
או מטרידים מינית עמיתה לעבודה.
12:36
And ultimatelyבסופו של דבר it dawnedהבנתי on me:
255
744098
2374
ובסופו של דבר התחוור לי:
12:38
what tremendousעָצוּם inspirationהַשׁרָאָה
256
746496
1362
איזו השראה אדירה
12:39
to those of us who have this dreamחולם
to endסוֹף gunאֶקְדָח violenceאַלִימוּת.
257
747882
3959
לאלו מאיתנו שיש להם את החלום
לשים סוף לאלימות בנשק.
12:43
I mean, think about how much
the worldעוֹלָם has changedהשתנה
258
751865
2571
אני מתכוון, תחשבו על כמה העולם השתנה
12:46
in a relativelyיחסית shortקצר periodפרק זמן of time,
259
754460
2779
בתקופת זמן יחסית קצרה,
12:49
how all those behaviorsהתנהגויות that were onceפַּעַם
consideredנחשב commonplaceדָבָר רָגִיל or normalנוֹרמָלִי --
260
757263
3633
איך כל ההתנהגויות האלו
שהיו פעם נחשבות לשגרתיות או נורמליות --
12:52
some even glamorousמַקסִים וּמְפוּאָר or sexyסֶקסִי --
261
760920
2217
חלקן אפילו זוהרות או סקסיות --
12:55
have becomeהפכו stigmatizedסטיגמות
in just a generationדוֹר or two,
262
763161
4107
הפכו להיות מוכפשות
בתוך דור אחד או שניים,
12:59
onceפַּעַם they becameהפכתי conversationsשיחות
about our commonמשותף groundקרקע, אדמה.
263
767292
4024
ברגע שהן הפכו להיות נושא לשיחה
על המכנה המשותף שלנו.
13:03
That is the magnitudeגוֹדֶל of the changeשינוי
we have the potentialפוטנציאל to createלִיצוֹר
264
771799
4814
זו החשיבות של השינוי
שיש לנו את הפוטנציאל ליצור
13:08
around gunאֶקְדָח violenceאַלִימוּת.
265
776637
1635
סביב אלימות בנשק.
13:10
And that's my dreamחולם,
266
778296
1564
וזה החלום שלי,
13:11
that maybe somedayביום מן הימים,
267
779884
1468
שאולי יום אחד,
13:13
some periodפרק זמן TVטֵלֶוִיזִיָה showלְהַצִיג will depictלתאר
the terribleנורא nightmareסיוט of gunאֶקְדָח violenceאַלִימוּת,
268
781376
5495
איזו סדרת טלוויזיה תקופתית
תציג את הסיוט הנוראי הזה הוא אלימות בנשק,
13:18
and a futureעתיד generationדוֹר of childrenיְלָדִים
mightאולי only be ableיכול to imagineלדמיין
269
786895
3374
ודור עתידי של ילדים
אולי רק יוכל לדמיין
13:22
how terribleנורא it mustצריך have been.
270
790293
1849
כמה נוראי זה בטח היה.
13:24
Thank you.
271
792166
1151
תודה.
13:25
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
272
793341
5714
(מחיאות כפיים)
13:31
Thank you.
273
799079
1151
תודה.
13:32
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
274
800254
1493
(מחיאות כפיים)
13:33
Thank you.
275
801771
1151
תודה.
13:34
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
276
802946
2903
(מחיאות כפיים)
Translated by hila scherba
Reviewed by Hallel Rabinowitz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Gross - Gun-control activist
As president of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, Dan Gross seeks to cut US gun deaths in half by 2025.

Why you should listen

"For too long we've been playing Mister Nice Guy," says Dan Gross, who takes an unapologetic stance against gun violence in the United States. As leader of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, he's fought a fierce battle in favor of background checks and against "bad apple" firearms dealers. Through aggressive media campaigns, he leads the charge to transform the nation's conversation on guns and gun safety.

Gross's activism stems from personal tragedy: in 1997, his brother was permanently disabled in a shooting at the Empire State Building, inspiring Gross to found the Center to Prevent Youth Violence (now known as PAX).

More profile about the speaker
Dan Gross | Speaker | TED.com