ABOUT THE SPEAKER
Shubhendu Sharma - Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests.

Why you should listen

Industrial engineer Shubhendu Sharma was working at Toyota in India when he met Japanese forest expert Akira Miyawaki, who'd arrived to plant a forest at the factory, using a methodology he'd developed to make a forest grow ten times faster that normal. Fascinated, Sharma interned with Miyawaki, and grew his first successful forest on a small plot behind a house.

Today, his company Afforestt promotes a standardized method for seeding dense, fast-growing, native forests in barren lands, using his car-manufacturing acumen to create a system allowing a multilayer forest of 300 trees to grow on an area as small as the parking spaces of six cars -- for less than the price of an iPhone. Afforestt has helped grow forests at homes, schools and factories. Sharma seen improvement in air quality, an increase in biodiversity -- and the forests even generate fresh fruit. Afforestt is at work on a platform that will offer hardware probes to analyze soil quality, allowing the company to offer step-by-step instructions for anyone who wants to grow a native forest anywhere in the world.

More profile about the speaker
Shubhendu Sharma | Speaker | TED.com
TED@BCG Paris

Shubhendu Sharma: How to grow a forest in your backyard

شوبیندو شرما: چطور در محل زندگی‌تان یک جنگل بسازید

Filmed:
2,525,103 views

نیازی نیست که جنگل‌ها ذخایر طبیعی وسیع و دور افتاده‌ و جدا از زندگی انسان باشند. در عوض، می‌توانیم آن‌ها را همان‌جا که هستیم هم بسازیم -- حتی در شهرها. شوبیندو شرما، کارآفرین زیست محیطی و از همکاران TED، با طراحی مهندسی شده‌ی خاک، میکروب‌ها و بایومس و در نتیجه سرعت بخشیدن به شروع فرایند طبیعی رشد، در محیط‌های شهری جنگل‌های کوچک بسیار متراکم و دارای گونه‌های متنوع بومی آن منطقه می‌سازد. با او همراه شوید تا برایتان توضیح دهد که چگونه یک جنگل ۱۰۰ ساله را در ۱۰ سال بسازید و یاد بگیرید چطور به این مهمانی جنگلی کوچک راه پیدا کنید.
- Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is a man-madeساخته دست بشر forestجنگل.
0
872
2253
این یک جنگل مصنوعی است.
00:15
It can spreadانتشار دادن over acresهکتار
and acresهکتار of areaمنطقه,
1
3880
3217
می‌تواند تا چندین جریب گسترش پیدا کند،
00:19
or it could fitمناسب in a smallکوچک spaceفضا --
2
7121
2492
و یا در یک محوطه‌ی کوچک جا شود،
00:22
as smallکوچک as your houseخانه gardenباغ.
3
10387
2738
به کوچکی باغچه‌ی خانه‌تان.
00:27
Eachهر یک of these forestsجنگل ها
is just two yearsسالها oldقدیمی.
4
15327
3219
هر کدام از این جنگل‌ها،
فقط دو سال عمر دارد.
00:31
I have a forestجنگل in the backyardحیاط خلوت
of my ownخودت houseخانه.
5
19298
3115
من یک جنگل در حیاط پشتی خانه‌ی خودم دارم.
00:35
It attractsجذب می کند a lot of biodiversityتنوع زیستی.
6
23036
1949
که گونه‌های جانوری و گیاهی مختلفی را
جذب می‌کند.
00:37
(Birdپرنده call)
7
25582
3976
(آواز پرنده)
00:42
I wakeاز خواب بیدار up to this everyهرکدام morningصبح,
8
30229
1545
من هر روز با چنین صدایی بیدار می‌شوم،
00:43
like a Disneyدیزنی princessشاهزاده.
9
31798
1499
مانند یک شاهزاده دیزنی.
00:45
(Laughterخنده)
10
33321
1397
(خنده)
00:47
I am an entrepreneurکارآفرین
11
35164
1206
من یک کارآفرینم
00:48
who facilitatesتسهیل می کند the makingساخت
of these forestsجنگل ها professionallyحرفه ای.
12
36394
4380
که به صورت حرفه‌ای به ساخت
این‌گونه جنگل‌ها کمک می‌کند.
00:52
We have helpedکمک کرد factoriesکارخانه ها,
13
40798
1924
ما به کارخانه‌ها کمک کرده‌ایم،
00:54
farmsمزارع,
14
42746
1157
به مزارع،
00:55
schoolsمدارس,
15
43927
1158
مدارس،
00:58
homesخانه ها,
16
46287
1155
خانه‌ها،
01:00
resortsاستراحتگاه,
17
48306
1176
تفرج‌گاه‌ها،
01:02
apartmentاپارتمان buildingsساختمان ها,
18
50273
1356
آپارتمان‌ها،
01:04
publicعمومی parksپارک ها
19
52891
1240
پارک‌های عمومی،
01:06
and even a zooباغ وحش
20
54854
1343
و حتی یک باغ‌وحش
01:08
to have one of suchچنین forestsجنگل ها.
21
56221
1509
تا چنین جنگلی داشته باشند.
01:10
A forestجنگل is not an isolatedجدا شده pieceقطعه of landزمین
where animalsحیوانات liveزنده togetherبا یکدیگر.
22
58715
4294
جنگل، یک منطقه‌ی جدا افتاده
که حیوانات در آن زندگی می‌کنند نیست.
01:16
A forestجنگل can be an integralانتگرال partبخشی
of our urbanشهری existenceوجود داشتن.
23
64035
5540
جنگل، می‌تواند
یک عضو ضروری از زیست شهری ما باشد.
01:22
A forestجنگل, for me,
24
70212
1334
جنگل، برای من
01:23
is a placeمحل so denseمتراکم with treesدرختان
that you just can't walkراه رفتن into it.
25
71570
3497
جایی‌ست که آنقدر درخت دارد،
که نمی‌توان به راحتی در آن قدم گذاشت.
01:27
It doesn't matterموضوع
how bigبزرگ or smallکوچک they are.
26
75540
2497
مهم نیست که چقدر بزرگ یا کوچک باشند.
01:31
Mostاکثر of the worldجهان
we liveزنده in todayامروز was forestجنگل.
27
79046
3383
بیشتر زمینی که ما الان در آن زندگی می‌کنیم
جنگل بوده است.
01:34
This was before humanانسان interventionمداخله.
28
82453
2033
این به قبل از مداخله‌ی انسان مربوط می‌شود.
01:36
Then we builtساخته شده up our citiesشهرها
on those forestsجنگل ها,
29
84865
2288
بعد ما شهرهایمان را در این جنگل‌ها ساختیم،
01:39
like São Pauloپائولو,
30
87177
1500
مانند سائوپائولو
(شهری در برزیل)
01:40
forgettingفراموش کردن that we belongتعلق داشتن
to natureطبیعت as well,
31
88701
2769
و فراموش کردیم که ما هم
جزئی از طبیعت هستیم،
01:43
as much as 8.4 millionمیلیون
other speciesگونه ها on the planetسیاره.
32
91494
3750
همانقدر که ۸.۴ میلیون گونه‌ی دیگر زمین هستند.
01:48
Our habitatزیستگاه stoppedمتوقف شد beingبودن
our naturalطبیعی است habitatزیستگاه.
33
96215
3428
محل سکونت ما دیگر زیستگاه طبیعی ما نیست.
01:52
But not anymoreدیگر for some of us.
34
100190
2002
اما برای برخی از ما دیگر اینطور نیست.
01:54
A fewتعداد کمی othersدیگران and I todayامروز make
these forestsجنگل ها professionallyحرفه ای --
35
102647
3595
من و تعدادی دیگر امروزه این جنگل‌ها را
به صورت حرفه‌ای می‌سازیم --
01:58
anywhereهر جا and everywhereدر همه جا.
36
106266
1807
هرجا و همه‌جا.
02:01
I'm an industrialصنعتی engineerمهندس.
37
109368
1866
من یک مهندس صنایع هستم.
02:03
I specializeمتخصص in makingساخت carsماشین ها.
38
111258
2172
در ساختن ماشین تخصص دارم.
02:06
In my previousقبلی jobکار at Toyotaتویوتا,
39
114078
2176
در شغل قبلی‌ام در تویوتا،
02:08
I learnedیاد گرفتم how to convertتبدیل
naturalطبیعی است resourcesمنابع into productsمحصولات.
40
116278
4068
یاد گرفتم چطور منابع طبیعی را
به محصولات تبدیل کنم.
02:13
To give you an exampleمثال,
41
121125
1182
برای مثال،
02:14
we would dripقطره the sapشیره
out of a rubberلاستیک treeدرخت,
42
122331
2651
ما شیره‌ی درخت کائوچو را می‌کشیم،
02:17
convertتبدیل it into rawخام rubberلاستیک
43
125006
1659
آن را تبدیل می‌کنیم به لاستیک خام،
02:18
and make a tireلاستیک out of it -- the productتولید - محصول.
44
126689
2705
و از آن تایر درست می‌کنیم -- یعنی همان محصول.
02:21
But these productsمحصولات can never
becomeتبدیل شدن به a naturalطبیعی است resourceمنابع again.
45
129418
2994
اما این محصولات نمی‌توانند دوباره
یک منبع طبیعی شوند.
02:25
We separateجداگانه the elementsعناصر from natureطبیعت
46
133272
2973
ما اجزای طبیعت را از آن جدا می‌کنیم،
02:28
and convertتبدیل them
into an irreversibleبرگشت ناپذیر stateحالت.
47
136269
3236
و آنها را به وضعیتی
غیر قابل بازگشت می‌بریم.
02:31
That's industrialصنعتی productionتولید.
48
139529
1717
این تولید صنعتی است.
02:34
Natureطبیعت, on the other handدست,
worksآثار in a totallyکاملا oppositeمخالف way.
49
142025
3462
از آن طرف، طبیعت،
در جهتی کاملا متضاد کار می‌کند.
02:37
The naturalطبیعی است systemسیستم producesتولید می کند
by bringingبه ارمغان آوردن elementsعناصر togetherبا یکدیگر,
50
145910
3985
سیستم طبیعی،‌ با جمع کردن عناصر کنار هم
تولید می‌کند،
02:41
atomاتم by atomاتم.
51
149919
1355
اتم به اتم.
02:44
All the naturalطبیعی است productsمحصولات
becomeتبدیل شدن به a naturalطبیعی است resourceمنابع again.
52
152336
4715
تمامی محصولات طبیعی،
دوباره یک منبع طبیعی می‌شوند.
02:50
This is something whichکه I learnedیاد گرفتم
53
158343
2942
این چیزی‌ست که من یاد گرفتم
02:53
when I madeساخته شده a forestجنگل
in the backyardحیاط خلوت of my ownخودت houseخانه.
54
161309
3038
زمانی که یک جنگل
در حیاط پشتی خانه‌ی خودم ساختم.
02:56
And this was the first time
I workedکار کرد with natureطبیعت,
55
164371
3276
و این اولین باری بود که با طبیعت کار کردم،
02:59
ratherنسبتا than againstدر برابر it.
56
167671
1466
به جای مقابله با آن.
03:01
Sinceاز آنجا که then,
57
169894
1176
از آن زمان تاکنون
03:03
we have madeساخته شده 75 suchچنین forestsجنگل ها
in 25 citiesشهرها acrossدر سراسر the worldجهان.
58
171094
5049
ما ۷۵ جنگل از چنین جنگل‌هایی
در ۲۵ شهر دنیا ساخته‌ایم.
03:09
Everyهرکدام time we work at a newجدید placeمحل,
59
177678
2122
هر بار که در جای جدیدی کار می‌کنیم
03:11
we find that everyهرکدام singleتنها elementعنصر
neededمورد نیاز است to make a forestجنگل
60
179824
4744
می‌بینیم که هر چیزی که
برای ساخت جنگل نیاز داریم
03:16
is availableدر دسترس است right around us.
61
184592
2050
درست دور و برمان یافت می‌شود.
03:18
All we have to do is to bringآوردن
these elementsعناصر togetherبا یکدیگر
62
186666
2681
همه‌ی کاری که لازم است انجام دهیم
این است که این چیز‌ها را گرد هم بیاوریم
03:21
and let natureطبیعت take over.
63
189371
1961
و بگذاریم طبیعت وارد عمل شود.
03:25
To make a forestجنگل we startشروع کن with soilخاک.
64
193100
3001
برای ساختن جنگل، با خاک شروع می‌کنیم.
03:28
We touchدست زدن به, feel and even tasteطعم و مزه it
65
196125
2440
خاک را لمس می‌کنیم، حس می‌کنیم و حتی می‌چشیم
03:30
to identifyشناسایی what propertiesخواص it lacksفاقد.
66
198589
2468
تا تشخیص دهیم چه ویژگی‌هایی کم دارد.
03:33
If the soilخاک is madeساخته شده up of smallکوچک particlesذرات
it becomesتبدیل می شود compactفشرده --
67
201680
3042
اگر خاک از ذرات کوچک تشکیل شده باشد،
فشرده می‌شود --
03:36
so compactفشرده, that waterاب cannotنمی توان seepاشباع in.
68
204746
2403
آنقدر فشرده، که آب نمی‌تواند در آن نفوذ کند.
03:40
We mixمخلوط کردن some localمحلی biomassزیست توده
availableدر دسترس است around,
69
208188
4448
ما مقداری بایومس محلی که در دسترس است
را با آن مخلوط می‌کنیم،
03:44
whichکه can help soilخاک becomeتبدیل شدن به more porousمتخلخل.
70
212660
2527
که کمک می‌کند خاک نفوذ‌پذیری بیشتری پیدا کند.
03:49
Waterاب can now seepاشباع in.
71
217040
1976
حالا دیگر آب می‌تواند در آن نفوذ کند.
03:51
If the soilخاک doesn't have
the capacityظرفیت to holdنگه دارید waterاب,
72
219359
4499
اگر خاک توانایی نگه‌داری آب را
در خود نداشته باشد،
03:55
we will mixمخلوط کردن some more biomassزیست توده --
73
223882
1675
بایومس بیشتری با آن مخلوط می‌کنیم --
03:57
some water-absorbentجذب آب materialمواد
like peatذغال سنگ or bigasbigas,
74
225581
3274
از مواد جاذب آب،
مانند پیت یا باگاس (تفاله‌ی نیشکر)،
04:00
so soilخاک can holdنگه دارید this waterاب
and it staysباقی می ماند moistمرطوب.
75
228879
3848
تا خاک بتواند آب را نگه دارد
و مرطوب بماند.
04:05
To growرشد, plantsگیاهان need waterاب,
sunlightنور خورشید and nutritionتغذیه.
76
233680
4618
برای رشد، گیاهان به آب،
نور خورشید و مواد مغذی نیاز دارند.
04:11
What if the soilخاک doesn't have
any nutritionتغذیه in it?
77
239047
2736
اگر خاک مواد مغذی در خود نداشته باشد چه؟
04:14
We don't just addاضافه کردن nutritionتغذیه
directlyبه طور مستقیم to the soilخاک.
78
242383
2326
ما مستقیما به آن
مواد مغذی اضافه نمی‌کنیم.
04:16
That would be the industrialصنعتی way.
79
244733
1612
این راه صنعتی آن کار خواهد بود،
04:18
It goesمی رود againstدر برابر natureطبیعت.
80
246369
1426
و مخالف طبیعت.
04:19
We insteadبجای addاضافه کردن microorganismsمیکروارگانیسم ها to the soilخاک.
81
247819
3084
در عوض، ما میکروارگانیزم‌هایی
به خاک اضافه می‌کنیم.
04:22
They produceتولید کردن the nutrientsمواد مغذی
in the soilخاک naturallyبه طور طبیعی.
82
250927
3309
آن‌ها به طور طبیعی مواد مغذی را
در خاک تولید می‌کنند.
04:26
They feedخوراک on the biomassزیست توده
we have mixedمخلوط شده in the soilخاک,
83
254886
2589
آنها از بایومسی که با خاک مخلوط کرده‌ایم
تغذیه می‌کنند،
04:29
so all they have to do
is eatخوردن and multiplyتکثیر کردن.
84
257499
2699
و فقط کافیست که بخورند و تکثیر شوند.
04:32
And as theirخودشان numberعدد growsرشد می کند,
85
260222
1951
و با زیاد شدن تعدادشان،
04:34
the soilخاک startsشروع می شود breathingنفس كشيدن again.
86
262197
1548
خاک دوباره شروع به نفس کشیدن می‌کند.
04:35
It becomesتبدیل می شود aliveزنده است.
87
263769
1393
زنده می‌شود.
04:38
We surveyنظر سنجی the nativeبومی
treeدرخت speciesگونه ها of the placeمحل.
88
266215
2627
ما در مورد گونه‌های درختان بومی منطقه
تحقیق می‌کنیم.
04:40
How do we decideتصميم گرفتن what's nativeبومی or not?
89
268866
2081
چطور تشخیص می‌دهیم که بومی هستند یا نه؟
04:43
Well, whateverهر چه existedوجود داشت
before humanانسان interventionمداخله is nativeبومی.
90
271473
4458
خب، هر چیزی که قبل از مداخله‌ی انسان
وجود داشته، بومی است.
04:47
That's the simpleساده ruleقانون.
91
275955
1389
قانون ساده‌ایست.
04:49
We surveyنظر سنجی a nationalملی parkپارک
92
277949
3845
ما یک پارک بومی را بررسی می‌کنیم
04:54
to find the last remainsبقایای
of a naturalطبیعی است forestجنگل.
93
282470
2554
تا آخرین بازمانده‌های یک جنگل طبیعی را
پیدا کنیم.
04:58
We surveyنظر سنجی the sacredمقدس grovesگیاهان,
94
286689
3001
بیشه‌های مقدس را بررسی می‌کنیم،
05:01
or sacredمقدس forestsجنگل ها around oldقدیمی templesمعابد.
95
289714
2891
یا جنگل‌های مقدس اطراف معابد را.
05:04
And if we don't find anything at all,
96
292973
2279
و اگر اصلا چیزی پیدا نکردیم،
05:07
we go to museumsموزه ها
97
295276
1524
به موزه‌ها می‌رویم
05:08
to see the seedsدانه or woodچوب of treesدرختان
existingموجود است there a long time agoپیش.
98
296824
5223
تا بذر یا چوب درختانی که زمان‌های دور
در آن منطقه بوده‌اند را بیابیم.
05:14
We researchپژوهش oldقدیمی paintingsنقاشی,
poemsاشعار and literatureادبیات from the placeمحل,
99
302547
5497
ما نقاشی‌ها، اشعار و ادبیات قدیم آن منطقه
را بررسی می‌کنیم،
05:20
to identifyشناسایی the treeدرخت speciesگونه ها
belongingمتعلق به there.
100
308068
2533
تا گونه‌های درختان متعلق به آنجا را
بشناسیم.
05:23
Onceیک بار we know our treesدرختان,
101
311217
1346
زمانی که درختانمان را مشخص کردیم،
05:24
we divideتقسیم کنید them in fourچهار differentناهمسان layersلایه های:
102
312587
1918
آنها را در چهار طبقه‌ی مختلف تقسیم می‌کنیم:
05:26
shrubدرختچه layerلایه, sub-treeزیر درخت layerلایه,
treeدرخت layerلایه and canopyسایبان layerلایه.
103
314529
3407
طبقات بوته، درختچه،
درخت و سایبان.
05:30
We fixثابت the ratiosنسبت ها of eachهر یک layerلایه,
104
318475
2517
بهره و سهم هر طبقه را مشخص می‌کنیم،
05:33
and then we decideتصميم گرفتن the percentageدرصد
of eachهر یک treeدرخت speciesگونه ها in the mixمخلوط کردن.
105
321016
4704
و سپس درصد هر کدام از گونه‌های درختان را
در ترکیب کلی معین می‌کنیم.
05:38
If we are makingساخت a fruitمیوه forestجنگل,
106
326506
1833
اگر یک جنگل میوه می‌سازیم،
05:40
we increaseافزایش دادن the percentageدرصد
of fruit-bearingمیوه دار treesدرختان.
107
328363
3059
درصد درختان ثمری را بیشتر می‌کنیم.
05:43
It could be a floweringگل دهی forestجنگل,
108
331446
2166
ممکن است جنگل گل بخواهیم،
05:46
a forestجنگل that attractsجذب می کند
a lot of birdsپرنده ها or beesزنبورها,
109
334145
3427
جنگلی که پرندگان یا زنبورهای زیادی را جذب کند.
05:50
or it could simplyبه سادگی be a nativeبومی,
wildوحشی evergreenهمیشه سبز forestجنگل.
110
338026
4059
یا فقط یک جنگل بومی وحشی همیشه‌سبز.
05:55
We collectجمع کن the seedsدانه
and germinateجوانه زدن saplingsنهال ها out of them.
111
343560
2969
ما بذرها را جمع‌آوری می‌کنیم
و از آنها نهال رشد می‌دهیم.
05:59
We make sure that treesدرختان
belongingمتعلق به to the sameیکسان layerلایه
112
347011
2964
اطمینان حاصل می‌کنیم که
درختان متعلق به یک طبقه،
06:01
are not plantedکاشته شده nextبعد to eachهر یک other,
113
349999
1850
کنار یکدیگر کاشته نشده‌ باشند.
06:03
or they will fightمبارزه کردن for the sameیکسان
verticalعمودی spaceفضا when they growرشد tallبلند قد.
114
351873
3327
در غیر این صورت وقتی بلند می‌شوند،
بر سر یک فضای عمودی با هم رقابت می‌کنند.
06:07
We plantگیاه the saplingsنهال ها closeبستن to eachهر یک other.
115
355224
2560
ما نهال‌ها را نزدیک یکدیگر می‌کاریم.
06:10
On the surfaceسطح, we spreadانتشار دادن
a thickغلیظ layerلایه of mulchمالچ,
116
358548
3065
روی سطح، لایه‌ی ضخیمی از کود برگ
پخش می‌کنیم،
06:13
so when it's hotداغ outsideخارج از
the soilخاک staysباقی می ماند moistمرطوب.
117
361637
2568
تا زمانی که هوا گرم است، خاک مرطوب بماند.
06:16
When it's coldسرماخوردگی,
118
364605
1712
و زمانی که سرد است،
06:18
frostسرما formationتشکیل happensاتفاق می افتد only on the mulchمالچ,
119
366341
3217
تشکیل برفک فقط روی کود برگ انجام شود،
06:21
so soilخاک can still breatheتنفس کنید
while it's freezingانجماد outsideخارج از.
120
369582
3409
تا وقتی هوا یخبندان است،
خاک همچنان بتواند نفس بکشد.
06:25
The soilخاک is very softنرم --
121
373497
3169
این خاک خیلی نرم است --
06:28
so softنرم, that rootsریشه ها
can penetrateنفوذ کنید into it easilyبه آسانی,
122
376690
3494
آنقدر نرم، که ریشه‌ها می‌توانند
به راحتی در آن نفوذ کنند،
06:32
rapidlyبه سرعت در حال.
123
380208
1150
و به سرعت.
06:34
Initiallyابتدا, the forestجنگل doesn't
seemبه نظر می رسد like it's growingدر حال رشد,
124
382064
2485
در ابتدا،
به نظر نمی‌رسد که جنگل رشد می‌کند،
06:36
but it's growingدر حال رشد underزیر the surfaceسطح.
125
384573
1818
اما در زیر زمین در حال رشد کردن است.
06:38
In the first threeسه monthsماه ها,
126
386746
1461
در سه ماه اول،
06:40
rootsریشه ها reachنائل شدن a depthعمق of one meterمتر.
127
388231
1927
ریشه‌ها به عمق یک متری می‌رسند.
06:42
These rootsریشه ها formفرم a meshمش,
128
390736
1884
این ریشه‌ها، یک شبکه‌ی درهم بافته را
شکل می‌دهند،
06:44
tightlyمحکم holdingبرگزاری the soilخاک.
129
392644
1729
که محکم خاک را گرفته‌اند.
06:46
Microbesمیکروب ها and fungiقارچ liveزنده
throughoutدر سراسر this networkشبکه of rootsریشه ها.
130
394397
3596
میکروب‌ها و قارچ‌ها در سرتاسر
این شبکه متشکل از ریشه‌‌ زندگی می‌کنند.
06:50
So if some nutritionتغذیه is not availableدر دسترس است
in the vicinityمجاورت، همسایگی of a treeدرخت,
131
398706
3587
حال اگر در پیرامون یک درخت،
مواد مغذی خاصی وجود نداشته باشد،
06:54
these microbesمیکروب ها are going to get
the nutritionتغذیه to the treeدرخت.
132
402317
2860
این میکروب‌ها مواد مغذی را
به درخت می‌رسانند.
06:57
Wheneverهر زمان که it rainsباران,
133
405754
1724
هر زمان که باران ببارد،
06:59
magicallyجادویی,
134
407502
1160
به طور سحرآمیزی،
07:00
mushroomsقارچ appearبه نظر می رسد overnightیک شب.
135
408686
1863
در طول شب، قارچ‌ها پدیدار می‌شوند.
07:02
And this meansبه معنای the soilخاک belowدر زیر
has a healthyسالم fungalقارچ networkشبکه.
136
410573
3205
و این نشان می‌دهد که خاک زیرین،
یک شبکه‌ی قارچی سالم دارد.
07:06
Onceیک بار these rootsریشه ها are establishedایجاد,
137
414663
2267
زمانی که این ریشه‌ها شکل گرفتند،
07:08
forestجنگل startsشروع می شود growingدر حال رشد on the surfaceسطح.
138
416954
2165
جنگل شروع به رشد در سطح زمین می‌کند.
07:11
As the forestجنگل growsرشد می کند we keep wateringآبیاری it --
139
419835
4367
جنگل رشد می‌کند و ما آن را آبیاری می‌کنیم،
07:16
for the nextبعد two to threeسه yearsسالها,
we waterاب the forestجنگل.
140
424226
3791
برای دو یا سه سال آینده،
جنگل را آب می‌دهیم.
07:20
We want to keep all the waterاب
and soilخاک nutritionتغذیه only for our treesدرختان,
141
428752
5056
می‌خواهیم تمام آب و مواد مغذی خاک را
تنها برای درختان خودمان نگه داریم.
07:25
so we removeبرداشتن the weedsعلف های هرز
growingدر حال رشد on the groundزمینی.
142
433832
2684
پس گیاهان هرز روی زمین را در می‌آوریم.
07:28
As this forestجنگل growsرشد می کند,
it blocksبلوک ها the sunlightنور خورشید.
143
436971
3318
وقتی جنگل رشد کند،
جلوی نور خورشید را می‌گیرد.
07:32
Eventuallyدر نهایت, the forestجنگل becomesتبدیل می شود so denseمتراکم
144
440801
2446
نهایتا، جنگل آنقدر متراکم می‌شود
07:35
that sunlightنور خورشید can't reachنائل شدن
the groundزمینی anymoreدیگر.
145
443271
2234
که نور خورشید دیگر به زمین نمی‌رسد.
07:37
Weedsعلف های هرز cannotنمی توان growرشد now,
because they need sunlightنور خورشید as well.
146
445902
3462
حالا دیگر گیاهان هرز نمی‌توانند رشد کنند،
چون آن‌ها هم به نور خورشید نیاز دارند.
07:42
At this stageمرحله,
147
450044
1279
در این مرحله،
07:43
everyهرکدام singleتنها dropرها کردن of waterاب
that fallsسقوط into the forestجنگل
148
451347
3197
هر قطره آبی که در جنگل می‌افتد،
07:46
doesn't evaporateتبخیر می شود back
into the atmosphereاتمسفر.
149
454568
2357
تبخیر می‌شود اما به اتمسفر برنمی‌گردد.
07:49
This denseمتراکم forestجنگل condensesکنسانتره the moistمرطوب airهوا
150
457327
3088
این جنگل متراکم،
هوای مرطوب را در خود ذخیره می‌کند
07:52
and retainsحفظ می کند its moistureمرطوب.
151
460439
1771
و رطوبتش را حفظ می‌کند.
07:54
We graduallyبه تدریج reduceكاهش دادن and eventuallyدر نهایت
stop wateringآبیاری the forestجنگل.
152
462712
4153
ما به تدریج آبیاری را کاهش می‌دهیم
و در نهایت آن را قطع می‌کنیم.
07:59
And even withoutبدون wateringآبیاری,
153
467340
1518
و حتی بدون آبیاری،
08:00
the forestجنگل floorکف staysباقی می ماند moistمرطوب
and sometimesگاه گاهی even darkتاریک است.
154
468882
4046
کف جنگل مرطوب باقی می‌ماند،
و حتی گاهی تاریک.
08:05
Now, when a singleتنها leafبرگ
fallsسقوط on this forestجنگل floorکف,
155
473970
3400
حال زمانی که یک برگ بر زمین جنگل می‌افتد،
08:09
it immediatelyبلافاصله startsشروع می شود decayingفرو ریختن.
156
477394
2151
فورا شروع به پوسیدن می‌کند.
08:12
This decayedفاسد شده biomassزیست توده formsتشکیل می دهد humusهوموس,
157
480317
3186
این بایومس پوسیده، گیاخاک را تشکیل می‌دهد،
08:15
whichکه is foodغذا for the forestجنگل.
158
483527
1502
که غذای جنگل است.
08:17
As the forestجنگل growsرشد می کند,
159
485530
1679
با رشد جنگل،
08:19
more leavesبرگها fallسقوط on the surfaceسطح --
160
487233
1670
برگ‌های بیشتری روی زمین ‌می‌افتد،
08:20
it meansبه معنای more humusهوموس is producedتولید شده,
161
488927
2032
یعنی گیاخاک بیشتری تولید می‌شود،
08:22
it meansبه معنای more foodغذا so the forestجنگل
can growرشد still biggerبزرگتر.
162
490983
3238
که به معنی غذای بیشتر است.
پس جنگل می‌تواند باز بیشتر رشد کند.
08:26
And this forestجنگل keepsنگه می دارد
growingدر حال رشد exponentiallyنمایی.
163
494245
2733
و این جنگل، به صورت تصاعدی
به رشد کردن ادامه می‌دهد.
08:30
Onceیک بار establishedایجاد,
164
498053
1416
بعد از استقرار،
08:31
these forestsجنگل ها are going to regenerateبازسازی کنید
themselvesخودشان again and again --
165
499493
4190
این جنگلها خودشان را دوباره و دوباره
بازتولید می‌کنند --
08:35
probablyشاید foreverبرای همیشه.
166
503707
1574
احتمالا برای همیشه.
08:38
In a naturalطبیعی است forestجنگل like this,
167
506209
2446
در یک جنگل طبیعی مانند این،
08:40
no managementمدیریت is the bestبهترین managementمدیریت.
168
508679
2671
بهترین نوع مدیریت، مدیریت نکردن است.
08:44
It's a tinyکوچک jungleجنگل partyمهمانی.
169
512493
1791
مثل یک مهمانی جنگلی کوچک.
08:46
(Laughterخنده)
170
514308
1215
(خنده)
08:48
This forestجنگل growsرشد می کند as a collectiveجمعی.
171
516663
2543
این جنگل به صورت جمعی رشد می‌کند.
08:51
If the sameیکسان treesدرختان --
172
519627
1318
اگر همین درختان --
08:52
sameیکسان speciesگونه ها --
173
520969
1277
همین گونه‌ها --
08:54
would have been plantedکاشته شده independentlyبه طور مستقل,
174
522270
2238
به صورت مجزا کاشته شده بودند،
08:56
it wouldn'tنمی خواهم growرشد so fastسریع.
175
524532
1947
به این سرعت رشد نمی‌کرد.
08:58
And this is how we createايجاد كردن
a 100-year-oldساله forestجنگل
176
526503
4184
و به این صورت ما یک جنگل ۱۰۰ ساله را
09:02
in just 10 yearsسالها.
177
530711
1309
فقط در مدت ۱۰ سال می‌سازیم.
09:04
Thank you very much.
178
532044
1154
خیلی ممنون.
09:05
(Applauseتشویق و تمجید)
179
533222
5574
(تشویق)
Translated by Hassan Motealleh
Reviewed by Sara Torabi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shubhendu Sharma - Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests.

Why you should listen

Industrial engineer Shubhendu Sharma was working at Toyota in India when he met Japanese forest expert Akira Miyawaki, who'd arrived to plant a forest at the factory, using a methodology he'd developed to make a forest grow ten times faster that normal. Fascinated, Sharma interned with Miyawaki, and grew his first successful forest on a small plot behind a house.

Today, his company Afforestt promotes a standardized method for seeding dense, fast-growing, native forests in barren lands, using his car-manufacturing acumen to create a system allowing a multilayer forest of 300 trees to grow on an area as small as the parking spaces of six cars -- for less than the price of an iPhone. Afforestt has helped grow forests at homes, schools and factories. Sharma seen improvement in air quality, an increase in biodiversity -- and the forests even generate fresh fruit. Afforestt is at work on a platform that will offer hardware probes to analyze soil quality, allowing the company to offer step-by-step instructions for anyone who wants to grow a native forest anywhere in the world.

More profile about the speaker
Shubhendu Sharma | Speaker | TED.com