ABOUT THE SPEAKER
Shubhendu Sharma - Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests.

Why you should listen

Industrial engineer Shubhendu Sharma was working at Toyota in India when he met Japanese forest expert Akira Miyawaki, who'd arrived to plant a forest at the factory, using a methodology he'd developed to make a forest grow ten times faster that normal. Fascinated, Sharma interned with Miyawaki, and grew his first successful forest on a small plot behind a house.

Today, his company Afforestt promotes a standardized method for seeding dense, fast-growing, native forests in barren lands, using his car-manufacturing acumen to create a system allowing a multilayer forest of 300 trees to grow on an area as small as the parking spaces of six cars -- for less than the price of an iPhone. Afforestt has helped grow forests at homes, schools and factories. Sharma seen improvement in air quality, an increase in biodiversity -- and the forests even generate fresh fruit. Afforestt is at work on a platform that will offer hardware probes to analyze soil quality, allowing the company to offer step-by-step instructions for anyone who wants to grow a native forest anywhere in the world.

More profile about the speaker
Shubhendu Sharma | Speaker | TED.com
TED@BCG Paris

Shubhendu Sharma: How to grow a forest in your backyard

沙苯杜.沙馬: 如何在你的後院種植一片森林

Filmed:
2,525,103 views

森林不一定是位於遠離人類生活的自然保護區。相反地,我們可以在我們居住生活的地方種植森林 -- 甚至在城市裡。生態企業家,TED 研究會員沙苯杜.沙馬 (Shubhendu Sharma) 在城市裡運用工程土壤、微生物和生物量開始了自然的種植過程,種植了非常茂密而且具備生物多樣性的小型土生物種森林。隨著他講述如何僅在十年的時間裡,種植出百歲森林的過程中,也讓我們一起加入這個小型的叢林派對吧!
- Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is a man-made人造 forest森林.
0
872
2253
這是一片人造森林。
00:15
It can spread傳播 over acres
and acres of area,
1
3880
3217
它的面積可以大到數英畝,
00:19
or it could fit適合 in a small space空間 --
2
7121
2492
或小到 --
就像你家的花園那麼小。
00:22
as small as your house garden花園.
3
10387
2738
00:27
Each of these forests森林
is just two years年份 old.
4
15327
3219
這些森林都僅有兩年之久。
00:31
I have a forest森林 in the backyard後院
of my own擁有 house.
5
19298
3115
在我自家的後院也有一片森林,
00:35
It attracts吸引 a lot of biodiversity生物多樣性.
6
23036
1949
它帶來了可觀的生物多樣性。
00:37
(Bird call)
7
25582
3976
(鳥鳴)
00:42
I wake喚醒 up to this every一切 morning早上,
8
30229
1545
我每天早上聽著這個聲音起床,
00:43
like a Disney迪士尼 princess公主.
9
31798
1499
像個迪士尼的公主一樣,
00:45
(Laughter笑聲)
10
33321
1397
(笑聲)
00:47
I am an entrepreneur企業家
11
35164
1206
我是一個企業家,
00:48
who facilitates功能有助於 the making製造
of these forests森林 professionally專業.
12
36394
4380
我用專業的方式幫助營造這些森林。
00:52
We have helped幫助 factories工廠,
13
40798
1924
我們幫助過工廠,
00:54
farms農場,
14
42746
1157
農場,
00:55
schools學校,
15
43927
1158
學校,
00:58
homes家園,
16
46287
1155
家庭,
01:00
resorts度假村,
17
48306
1176
度假勝地,
01:02
apartment公寓 buildings房屋,
18
50273
1356
公寓,
01:04
public上市 parks公園
19
52891
1240
公園,
01:06
and even a zoo動物園
20
54854
1343
甚至動物園,
01:08
to have one of such這樣 forests森林.
21
56221
1509
讓他們擁有這樣一片森林。
01:10
A forest森林 is not an isolated孤立 piece of land土地
where animals動物 live生活 together一起.
22
58715
4294
森林並不是一片只有動物群居
但與世隔絕的土地,
01:16
A forest森林 can be an integral積分 part部分
of our urban城市的 existence存在.
23
64035
5540
森林可以與我們的城市融為一體。
01:22
A forest森林, for me,
24
70212
1334
森林,對我而言,
01:23
is a place地點 so dense稠密 with trees樹木
that you just can't walk步行 into it.
25
71570
3497
是一個有著茂密樹木的地方,
樹木多到你沒有辦法走進去。
01:27
It doesn't matter
how big or small they are.
26
75540
2497
面積的大小並不重要。
01:31
Most of the world世界
we live生活 in today今天 was forest森林.
27
79046
3383
現今,絕大部分我們生活
居住的地方都曾經是森林。
01:34
This was before human人的 intervention介入.
28
82453
2033
這是在人類干預自然以前。
01:36
Then we built內置 up our cities城市
on those forests森林,
29
84865
2288
之後,我們在森林上建造了我們的城市,
01:39
like São Paulo聖保羅,
30
87177
1500
比如聖保羅,
01:40
forgetting遺忘 that we belong屬於
to nature性質 as well,
31
88701
2769
忘記了就像地球上其他
八百四十萬個物種一樣,
01:43
as much as 8.4 million百萬
other species種類 on the planet行星.
32
91494
3750
我們也同屬自然。
01:48
Our habitat棲息地 stopped停止 being存在
our natural自然 habitat棲息地.
33
96215
3428
我們的棲息地不再是我們的自然棲息地。
01:52
But not anymore for some of us.
34
100190
2002
但是對於我們中的一些人,這種情況在改變。
01:54
A few少數 others其他 and I today今天 make
these forests森林 professionally專業 --
35
102647
3595
我和一些人現在以專業的方式建造森林 --
01:58
anywhere隨地 and everywhere到處.
36
106266
1807
在世界各地的任何地方。
02:01
I'm an industrial產業 engineer工程師.
37
109368
1866
我是一個工業工程師,
02:03
I specialize專攻 in making製造 cars汽車.
38
111258
2172
我專門從事汽車製造,
02:06
In my previous以前 job工作 at Toyota豐田,
39
114078
2176
當我以前在豐田工作的時候,
02:08
I learned學到了 how to convert兌換
natural自然 resources資源 into products製品.
40
116278
4068
我學會了如何把自然資源變成產品。
02:13
To give you an example,
41
121125
1182
舉例來說,
02:14
we would drip the sap樹液
out of a rubber橡膠 tree,
42
122331
2651
我們收集橡膠樹中流出的汁液,
02:17
convert兌換 it into raw生的 rubber橡膠
43
125006
1659
轉變成生橡膠,
02:18
and make a tire out of it -- the product產品.
44
126689
2705
然後做成了輪胎這項產品。
02:21
But these products製品 can never
become成為 a natural自然 resource資源 again.
45
129418
2994
但是這些產品永遠都不能再變回自然資源了。
02:25
We separate分離 the elements分子 from nature性質
46
133272
2973
我們從大自然中分離出各種元素,
02:28
and convert兌換 them
into an irreversible不可逆轉 state.
47
136269
3236
將它們轉變成一種不可逆的狀態。
02:31
That's industrial產業 production生產.
48
139529
1717
那就是工業生產。
02:34
Nature性質, on the other hand,
works作品 in a totally完全 opposite對面 way.
49
142025
3462
這與大自然的運作方式,
有著天壤之別。
02:37
The natural自然 system系統 produces產生
by bringing使 elements分子 together一起,
50
145910
3985
大自然的系統是透過一個一個的原子,
把各種元素匯集起來而製成產品。
02:41
atom原子 by atom原子.
51
149919
1355
02:44
All the natural自然 products製品
become成為 a natural自然 resource資源 again.
52
152336
4715
所有大自然的產品又會成為自然資源。
02:50
This is something which哪一個 I learned學到了
53
158343
2942
這是當我在自家後院
創造那一小片森林的時候,
02:53
when I made製作 a forest森林
in the backyard後院 of my own擁有 house.
54
161309
3038
所學到的東西。
02:56
And this was the first time
I worked工作 with nature性質,
55
164371
3276
這是我第一次順應自然與其同工,
02:59
rather than against反對 it.
56
167671
1466
而不是違背自然而行。
03:01
Since以來 then,
57
169894
1176
從那以後,
03:03
we have made製作 75 such這樣 forests森林
in 25 cities城市 across橫過 the world世界.
58
171094
5049
我已經在全世界25個城市
創造了75片這樣的森林。
03:09
Every一切 time we work at a new place地點,
59
177678
2122
我們每到一個新的地方工作時,
03:11
we find that every一切 single element元件
needed需要 to make a forest森林
60
179824
4744
便會發現創造森林所需的每個元素,
就在我們身邊。
03:16
is available可得到 right around us.
61
184592
2050
03:18
All we have to do is to bring帶來
these elements分子 together一起
62
186666
2681
我們需要做的就是把這些元素放在一起,
03:21
and let nature性質 take over.
63
189371
1961
然後,讓大自然展現它的鬼斧神工。
03:25
To make a forest森林 we start開始 with soil.
64
193100
3001
要創造一片森林,我們從土壤開始。
03:28
We touch觸摸, feel and even taste味道 it
65
196125
2440
我們觸摸、感受、甚至品嚐土壤,
03:30
to identify鑑定 what properties性能 it lacks缺乏.
66
198589
2468
從而確定它缺少什麼特質。
03:33
If the soil is made製作 up of small particles粒子
it becomes compact緊湊 --
67
201680
3042
如果土壤是由小顆粒組成的,它會變得密實--
03:36
so compact緊湊, that water cannot不能 seep滲透 in.
68
204746
2403
特別密實,以至於水都不能滲入。
03:40
We mix混合 some local本地 biomass生物質
available可得到 around,
69
208188
4448
我們把當地可用的生物量混合在一起,
03:44
which哪一個 can help soil become成為 more porous多孔.
70
212660
2527
這可以幫助土壤變得更疏鬆多孔。
03:49
Water can now seep滲透 in.
71
217040
1976
水這時就可以滲入了。
03:51
If the soil doesn't have
the capacity容量 to hold保持 water,
72
219359
4499
如果土壤沒有涵水能力,
03:55
we will mix混合 some more biomass生物質 --
73
223882
1675
我們就混入更多的生物量 -
03:57
some water-absorbent吸水性 material材料
like peat泥炭 or bigasBIGAS,
74
225581
3274
一些吸水的生物量,比如泥碳和甲烷,
04:00
so soil can hold保持 this water
and it stays入住 moist.
75
228879
3848
然後土壤就可以留住水分
並且保持濕潤了。
04:05
To grow增長, plants植物 need water,
sunlight陽光 and nutrition營養.
76
233680
4618
植物需要水、陽光和養份才能生長。
04:11
What if the soil doesn't have
any nutrition營養 in it?
77
239047
2736
如果土壤裡沒有養份怎麼辦?
04:14
We don't just add nutrition營養
directly to the soil.
78
242383
2326
我們不是簡單地把養份直接加到土壤裡。
04:16
That would be the industrial產業 way.
79
244733
1612
那是工業的方法。
04:18
It goes against反對 nature性質.
80
246369
1426
它是違背自然的。
04:19
We instead代替 add microorganisms微生物 to the soil.
81
247819
3084
相反地,我們把微生物加到土壤裡。
04:22
They produce生產 the nutrients營養成分
in the soil naturally自然.
82
250927
3309
它們會自然地在土壤中製造養份。
04:26
They feed飼料 on the biomass生物質
we have mixed in the soil,
83
254886
2589
它們以我們混到土壤中的生物量為食,
04:29
so all they have to do
is eat and multiply.
84
257499
2699
它們所需做的就是進食和繁衍。
04:32
And as their number grows成長,
85
260222
1951
隨著它們數量的增加,
04:34
the soil starts啟動 breathing呼吸 again.
86
262197
1548
土壤又開始呼吸了。
04:35
It becomes alive.
87
263769
1393
它恢復了生命力。
04:38
We survey調查 the native本地人
tree species種類 of the place地點.
88
266215
2627
我們調查當地的土生樹種。
04:40
How do we decide決定 what's native本地人 or not?
89
268866
2081
我們如何確定樹種是不是土生的?
04:43
Well, whatever隨你 existed存在
before human人的 intervention介入 is native本地人.
90
271473
4458
任何存在於人類干預自然以前的植物
都是土生的。
04:47
That's the simple簡單 rule規則.
91
275955
1389
這是一個簡單的法則。
04:49
We survey調查 a national國民 park公園
92
277949
3845
我們勘查了一個國家公園
04:54
to find the last remains遺跡
of a natural自然 forest森林.
93
282470
2554
找到最後一片自然森林的殘跡。
04:58
We survey調查 the sacred神聖 groves,
94
286689
3001
我們調查了神聖的樹林,
05:01
or sacred神聖 forests森林 around old temples寺廟.
95
289714
2891
或是古老寺廟旁邊神聖的森林。
05:04
And if we don't find anything at all,
96
292973
2279
如果我們什麼都沒有找到,
05:07
we go to museums博物館
97
295276
1524
我們就去博物館
05:08
to see the seeds種子 or wood of trees樹木
existing現有 there a long time ago.
98
296824
5223
去看種子或者很久以前就在那裡的樹木木材。
05:14
We research研究 old paintings繪畫,
poems and literature文學 from the place地點,
99
302547
5497
我們研究那個地方的古畫、詩歌和文學作品,
05:20
to identify鑑定 the tree species種類
belonging屬於 there.
100
308068
2533
來確定屬於那裡的樹種。
05:23
Once一旦 we know our trees樹木,
101
311217
1346
一旦我們了解了樹種,
05:24
we divide劃分 them in four different不同 layers:
102
312587
1918
我們就把它們分成四層:
05:26
shrub灌木 layer, sub-tree子樹 layer,
tree layer and canopy華蓋 layer.
103
314529
3407
灌木層,亞喬木層,喬木層和樹冠層。
05:30
We fix固定 the ratios of each layer,
104
318475
2517
我們確定每一層的比例,
05:33
and then we decide決定 the percentage百分比
of each tree species種類 in the mix混合.
105
321016
4704
然後我們確定混合森林中
每一個樹種的百分比。
05:38
If we are making製造 a fruit水果 forest森林,
106
326506
1833
如果我們要創造一片果樹森林。
05:40
we increase增加 the percentage百分比
of fruit-bearing坐果 trees樹木.
107
328363
3059
我們就增加果樹的百分比。
05:43
It could be a flowering開花 forest森林,
108
331446
2166
它可以是一片鮮花盛開的森林,
05:46
a forest森林 that attracts吸引
a lot of birds鳥類 or bees蜜蜂,
109
334145
3427
一片吸引了很多鳥和蜜蜂的森林,
05:50
or it could simply只是 be a native本地人,
wild野生 evergreen常綠 forest森林.
110
338026
4059
或者它只是一片土生的、野生的長青森林。
05:55
We collect蒐集 the seeds種子
and germinate發芽 saplings樹苗 out of them.
111
343560
2969
我們收集種子,使其發芽長成幼樹。
05:59
We make sure that trees樹木
belonging屬於 to the same相同 layer
112
347011
2964
我們確保屬於同一層的樹木
06:01
are not planted種植的 next下一個 to each other,
113
349999
1850
不會彼此種在一起,
06:03
or they will fight鬥爭 for the same相同
vertical垂直 space空間 when they grow增長 tall.
114
351873
3327
否則,當它們生長的時候,
它們會爭奪相同高度的空間。
06:07
We plant the saplings樹苗 close to each other.
115
355224
2560
我們把幼樹一棵挨著一棵地種植。
06:10
On the surface表面, we spread傳播
a thick layer of mulch護根,
116
358548
3065
在土壤上,我們鋪一層厚厚的護根物,
06:13
so when it's hot outside
the soil stays入住 moist.
117
361637
2568
所以當外面的天氣很熱的時候,
土壤仍然可以保持濕潤。
06:16
When it's cold,
118
364605
1712
當天氣很冷的時候,
06:18
frost formation編隊 happens發生 only on the mulch護根,
119
366341
3217
霜凍只在護根物上形成,
06:21
so soil can still breathe呼吸
while it's freezing冷凍 outside.
120
369582
3409
所以當外面很冷的時候,土壤仍然可以呼吸。
06:25
The soil is very soft柔軟的 --
121
373497
3169
土壤很柔軟 --
06:28
so soft柔軟的, that roots
can penetrate穿透 into it easily容易,
122
376690
3494
非常柔軟,
所以樹根可以很容易地扎根深入土壤,
06:32
rapidly急速.
123
380208
1150
而且非常迅速。
06:34
Initially原來, the forest森林 doesn't
seem似乎 like it's growing生長,
124
382064
2485
最初,森林似乎沒有生長的動靜,
06:36
but it's growing生長 under the surface表面.
125
384573
1818
但是在土壤下面,它正生長著。
06:38
In the first three months個月,
126
386746
1461
在前三個月裡,
06:40
roots reach達到 a depth深度 of one meter儀表.
127
388231
1927
樹根可以達到一米深。
06:42
These roots form形成 a mesh網孔,
128
390736
1884
這些樹根形成一個網,
06:44
tightly緊緊 holding保持 the soil.
129
392644
1729
緊緊地抓牢著土壤。
06:46
Microbes微生物 and fungi菌類 live生活
throughout始終 this network網絡 of roots.
130
394397
3596
微生物和真菌生活在樹根形成的這個網裡。
06:50
So if some nutrition營養 is not available可得到
in the vicinity附近 of a tree,
131
398706
3587
所以假如樹木無法獲取某些養份,
06:54
these microbes微生物 are going to get
the nutrition營養 to the tree.
132
402317
2860
這些微生物就會把養份供應給樹木。
06:57
Whenever每當 it rains降雨,
133
405754
1724
每當下雨的時候,
06:59
magically神奇,
134
407502
1160
就像變魔術一樣,
07:00
mushrooms蘑菇 appear出現 overnight過夜.
135
408686
1863
蘑菇一夜之間就長出來了。
07:02
And this means手段 the soil below下面
has a healthy健康 fungal真菌 network網絡.
136
410573
3205
這意味著土壤下面有一個健康的真菌網。
07:06
Once一旦 these roots are established既定,
137
414663
2267
根系一旦成形穩固,
07:08
forest森林 starts啟動 growing生長 on the surface表面.
138
416954
2165
森林就開始在地面上生長了。
07:11
As the forest森林 grows成長 we keep watering灑水 it --
139
419835
4367
隨著森林生長,我們不停地給它澆水 -
07:16
for the next下一個 two to three years年份,
we water the forest森林.
140
424226
3791
在接下來的兩年到三年裡,我們持續地澆水。
07:20
We want to keep all the water
and soil nutrition營養 only for our trees樹木,
141
428752
5056
我們想讓樹林充分得到
所有的水份和土壤養份,
07:25
so we remove去掉 the weeds雜草
growing生長 on the ground地面.
142
433832
2684
所以我們除掉地上的雜草。
07:28
As this forest森林 grows成長,
it blocks the sunlight陽光.
143
436971
3318
當森林不斷地生長,它會擋住陽光。
07:32
Eventually終於, the forest森林 becomes so dense稠密
144
440801
2446
最終,森林變得很茂密
07:35
that sunlight陽光 can't reach達到
the ground地面 anymore.
145
443271
2234
以至於陽光不能照射到地面。
07:37
Weeds雜草 cannot不能 grow增長 now,
because they need sunlight陽光 as well.
146
445902
3462
雜草這個時候就不能生長了,
因為它們也需要陽光。
07:42
At this stage階段,
147
450044
1279
在這個階段,
07:43
every一切 single drop下降 of water
that falls下降 into the forest森林
148
451347
3197
每一滴落入森林的水珠
07:46
doesn't evaporate蒸發 back
into the atmosphere大氣層.
149
454568
2357
都不會蒸發回大氣中。
07:49
This dense稠密 forest森林 condenses冷凝 the moist air空氣
150
457327
3088
這片茂密的森林凝聚了濕氣
07:52
and retains保留 its moisture濕氣.
151
460439
1771
並且保持它的濕度。
07:54
We gradually逐漸 reduce減少 and eventually終於
stop watering灑水 the forest森林.
152
462712
4153
我們漸漸減少澆灌森林,
最終停止澆灌。
07:59
And even without watering灑水,
153
467340
1518
即使沒有澆灌,
08:00
the forest森林 floor地板 stays入住 moist
and sometimes有時 even dark黑暗.
154
468882
4046
林地也可以保持濕潤、甚至成深色的沃土。
08:05
Now, when a single leaf
falls下降 on this forest森林 floor地板,
155
473970
3400
現在,當一片葉子落在林地上時,
08:09
it immediately立即 starts啟動 decaying衰減.
156
477394
2151
它立刻開始腐爛。
08:12
This decayed biomass生物質 forms形式 humus腐殖質,
157
480317
3186
這腐爛的生物量形成腐殖質,
08:15
which哪一個 is food餐飲 for the forest森林.
158
483527
1502
成為供給森林所需的養分。
08:17
As the forest森林 grows成長,
159
485530
1679
隨著森林不斷生長,
08:19
more leaves樹葉 fall秋季 on the surface表面 --
160
487233
1670
更多的葉子落在地上 --
08:20
it means手段 more humus腐殖質 is produced生成,
161
488927
2032
這意味著更多的腐殖質產生,
08:22
it means手段 more food餐飲 so the forest森林
can grow增長 still bigger.
162
490983
3238
也意謂著更多的食物,
可以讓森林不斷地茁壯生長,
08:26
And this forest森林 keeps保持
growing生長 exponentially成倍.
163
494245
2733
而且是迅速地生長。
08:30
Once一旦 established既定,
164
498053
1416
一旦植林成功,
08:31
these forests森林 are going to regenerate再生
themselves他們自己 again and again --
165
499493
4190
這些森林就可以一遍遍地自我繁衍--
08:35
probably大概 forever永遠.
166
503707
1574
也許能永續進行。
08:38
In a natural自然 forest森林 like this,
167
506209
2446
在這樣的自然森林裡,
08:40
no management管理 is the best最好 management管理.
168
508679
2671
沒有管理就是最好的管理。
08:44
It's a tiny jungle叢林 party派對.
169
512493
1791
這是一個小型的叢林派對。
08:46
(Laughter笑聲)
170
514308
1215
(笑聲)
08:48
This forest森林 grows成長 as a collective集體.
171
516663
2543
這片森林是群聚生長而成的。
08:51
If the same相同 trees樹木 --
172
519627
1318
如果同樣的樹木--
08:52
same相同 species種類 --
173
520969
1277
同樣的樹種 --
08:54
would have been planted種植的 independently獨立地,
174
522270
2238
被獨立種植,
08:56
it wouldn't不會 grow增長 so fast快速.
175
524532
1947
它就不會長得這麼快了。
08:58
And this is how we create創建
a 100-year-old-歲 forest森林
176
526503
4184
這就是我們僅在十年內,
就能創造出百歲森林的方法。
09:02
in just 10 years年份.
177
530711
1309
09:04
Thank you very much.
178
532044
1154
非常感謝。
09:05
(Applause掌聲)
179
533222
5574
(掌聲)
Translated by Nan Liu
Reviewed by SF Huang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shubhendu Sharma - Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests.

Why you should listen

Industrial engineer Shubhendu Sharma was working at Toyota in India when he met Japanese forest expert Akira Miyawaki, who'd arrived to plant a forest at the factory, using a methodology he'd developed to make a forest grow ten times faster that normal. Fascinated, Sharma interned with Miyawaki, and grew his first successful forest on a small plot behind a house.

Today, his company Afforestt promotes a standardized method for seeding dense, fast-growing, native forests in barren lands, using his car-manufacturing acumen to create a system allowing a multilayer forest of 300 trees to grow on an area as small as the parking spaces of six cars -- for less than the price of an iPhone. Afforestt has helped grow forests at homes, schools and factories. Sharma seen improvement in air quality, an increase in biodiversity -- and the forests even generate fresh fruit. Afforestt is at work on a platform that will offer hardware probes to analyze soil quality, allowing the company to offer step-by-step instructions for anyone who wants to grow a native forest anywhere in the world.

More profile about the speaker
Shubhendu Sharma | Speaker | TED.com