ABOUT THE SPEAKER
Shubhendu Sharma - Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests.

Why you should listen

Industrial engineer Shubhendu Sharma was working at Toyota in India when he met Japanese forest expert Akira Miyawaki, who'd arrived to plant a forest at the factory, using a methodology he'd developed to make a forest grow ten times faster that normal. Fascinated, Sharma interned with Miyawaki, and grew his first successful forest on a small plot behind a house.

Today, his company Afforestt promotes a standardized method for seeding dense, fast-growing, native forests in barren lands, using his car-manufacturing acumen to create a system allowing a multilayer forest of 300 trees to grow on an area as small as the parking spaces of six cars -- for less than the price of an iPhone. Afforestt has helped grow forests at homes, schools and factories. Sharma seen improvement in air quality, an increase in biodiversity -- and the forests even generate fresh fruit. Afforestt is at work on a platform that will offer hardware probes to analyze soil quality, allowing the company to offer step-by-step instructions for anyone who wants to grow a native forest anywhere in the world.

More profile about the speaker
Shubhendu Sharma | Speaker | TED.com
TED@BCG Paris

Shubhendu Sharma: How to grow a forest in your backyard

Шабхенду Шарма: Как вырастить лес во дворе своего дома

Filmed:
2,525,103 views

Леса — это не обязательно обширные природные заповедники, существующие отдельно от человека. Мы можем вырастить их там, где живём, — даже в городах. Эко-предприниматель и участник программы TED Fellows Шабхенду Шарма выращивает очень густые биологически разнообразные местные мини-леса в городских районах путём приготовления почвы, микробов и биомассы для ускорения естественных процессов роста. Послушайте, как вырастить 100-летний лес всего за 10 лет, и узнайте, как вы можете попасть на небольшую лесную вечеринку.
- Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is a man-madeискусственный forestлес.
0
872
2253
Это искусственный лес.
00:15
It can spreadраспространение over acresакра
and acresакра of areaплощадь,
1
3880
3217
Он может простираться на многие акры
00:19
or it could fitпоместиться in a smallмаленький spaceпространство --
2
7121
2492
или расти на маленьком участке
00:22
as smallмаленький as your houseдом gardenсад.
3
10387
2738
в вашем домашнем саду.
00:27
Eachкаждый of these forestsлеса
is just two yearsлет oldстарый.
4
15327
3219
Возраст этих лесов
составляет всего два года.
00:31
I have a forestлес in the backyardзадний двор
of my ownсвоя houseдом.
5
19298
3115
У меня есть лес
во дворе собственного дома.
00:35
It attractsпривлекает a lot of biodiversityбиоразнообразия.
6
23036
1949
Он привлекает много биоразнообразия.
00:37
(Birdптица call)
7
25582
3976
(Птичий крик)
00:42
I wakeбудить up to this everyкаждый morningутро,
8
30229
1545
Я просыпаюсь так каждое утро —
00:43
like a DisneyДисней princessпринцесса.
9
31798
1499
как диснеевская принцесса.
00:45
(LaughterСмех)
10
33321
1397
(Смех)
00:47
I am an entrepreneurпредприниматель
11
35164
1206
Я предприниматель,
00:48
who facilitatesоблегчает the makingизготовление
of these forestsлеса professionallyпрофессионально.
12
36394
4380
профессионально помогающий
выращивать такие леса.
00:52
We have helpedпомог factoriesзаводы,
13
40798
1924
Мы помогали заводам,
00:54
farmsфермы,
14
42746
1157
фермам,
00:55
schoolsшколы,
15
43927
1158
школам,
00:58
homesдома,
16
46287
1155
домам,
01:00
resortsкурорты,
17
48306
1176
курортам,
01:02
apartmentквартира buildingsздания,
18
50273
1356
многоквартирным домам,
01:04
publicобщественности parksпарки
19
52891
1240
общественным паркам
01:06
and even a zooзоопарк
20
54854
1343
и даже зоопаркам
01:08
to have one of suchтакие forestsлеса.
21
56221
1509
в создании таких лесов.
01:10
A forestлес is not an isolatedизолированный pieceкусок of landземельные участки
where animalsживотные liveжить togetherвместе.
22
58715
4294
Лес — это не изолированный кусок земли,
где живут животные.
01:16
A forestлес can be an integralинтеграл partчасть
of our urbanгородской existenceсуществование.
23
64035
5540
Лес может быть неотъемлемой частью
городской жизни.
01:22
A forestлес, for me,
24
70212
1334
Для меня лес —
01:23
is a placeместо so denseплотный with treesдеревья
that you just can't walkходить into it.
25
71570
3497
это место, где деревья растут так густо,
что зайти туда невозможно.
01:27
It doesn't matterдело
how bigбольшой or smallмаленький they are.
26
75540
2497
Неважно, большой он или маленький.
01:31
MostНаиболее of the worldМир
we liveжить in todayCегодня was forestлес.
27
79046
3383
Большинство мест,
в которых мы живём, было лесом.
01:34
This was before humanчеловек interventionвмешательство.
28
82453
2033
Так было до вмешательства человека.
01:36
Then we builtпостроен up our citiesгорода
on those forestsлеса,
29
84865
2288
Затем на месте этих лесов
мы построили города
01:39
like São PauloПауло,
30
87177
1500
вроде Сан-Паулу,
01:40
forgettingзабывая that we belongпринадлежать
to natureприрода as well,
31
88701
2769
забывая, что мы так же
принадлежим природе,
01:43
as much as 8.4 millionмиллиона
other speciesвид on the planetпланета.
32
91494
3750
как и 8,4 миллиона
других видов на планете.
01:48
Our habitatестественная среда stoppedостановился beingявляющийся
our naturalнатуральный habitatестественная среда.
33
96215
3428
Наша среда обитания
перестала быть естественной.
01:52
But not anymoreбольше не for some of us.
34
100190
2002
Но для некоторых из нас это уже не так.
01:54
A fewмало othersдругие and I todayCегодня make
these forestsлеса professionallyпрофессионально --
35
102647
3595
Я и ещё пара человек занимаемся
выращиваем таких лесов
01:58
anywhereв любом месте and everywhereвезде.
36
106266
1807
повсеместно.
02:01
I'm an industrialпромышленные engineerинженер.
37
109368
1866
Я промышленный инженер.
02:03
I specializeспециализироваться in makingизготовление carsлегковые автомобили.
38
111258
2172
Я специализируюсь
на производстве автомобилей.
02:06
In my previousпредыдущий jobработа at ToyotaТойота,
39
114078
2176
На предыдущей работе в Toyota
02:08
I learnedнаучился how to convertконвертировать
naturalнатуральный resourcesРесурсы into productsпродукты.
40
116278
4068
я узнал, как превратить
природные ресурсы в продукты.
02:13
To give you an exampleпример,
41
121125
1182
Приведу пример:
02:14
we would dripкапельный the sapживица
out of a rubberластик treeдерево,
42
122331
2651
мы собираем сок каучукового дерева,
02:17
convertконвертировать it into rawсырье rubberластик
43
125006
1659
превращаем его в сырой каучук
02:18
and make a tireшина out of it -- the productпродукт.
44
126689
2705
и изготавливаем из него продукт — шину.
02:21
But these productsпродукты can never
becomeстали a naturalнатуральный resourceресурс again.
45
129418
2994
Но эти продукты уже не смогут стать
природным ресурсом.
02:25
We separateотдельный the elementsэлементы from natureприрода
46
133272
2973
Мы отделяем природные элементы
02:28
and convertконвертировать them
into an irreversibleнеобратимый stateгосударство.
47
136269
3236
и приводим их к необратимому состоянию.
02:31
That's industrialпромышленные productionпроизводство.
48
139529
1717
Таково промышленное производство.
02:34
NatureПрирода, on the other handрука,
worksработает in a totallyполностью oppositeнапротив way.
49
142025
3462
Природа же работает совершенно по-другому.
02:37
The naturalнатуральный systemсистема producesпроизводит
by bringingприведение elementsэлементы togetherвместе,
50
145910
3985
Природная система производит продукт,
объединяя элементы,
02:41
atomатом by atomатом.
51
149919
1355
атом за атомом.
02:44
All the naturalнатуральный productsпродукты
becomeстали a naturalнатуральный resourceресурс again.
52
152336
4715
Все натуральные продукты
становятся природным ресурсом.
02:50
This is something whichкоторый I learnedнаучился
53
158343
2942
Я узнал это,
02:53
when I madeсделал a forestлес
in the backyardзадний двор of my ownсвоя houseдом.
54
161309
3038
когда вырастил лес
во дворе собственного дома.
02:56
And this was the first time
I workedработал with natureприрода,
55
164371
3276
Это был первый раз,
когда я работал для природы,
02:59
ratherскорее than againstпротив it.
56
167671
1466
а не против неё.
03:01
Sinceпоскольку then,
57
169894
1176
С тех пор
03:03
we have madeсделал 75 suchтакие forestsлеса
in 25 citiesгорода acrossчерез the worldМир.
58
171094
5049
мы вырастили 75 таких лесов
в 25 городах по всему миру.
03:09
Everyкаждый time we work at a newновый placeместо,
59
177678
2122
Каждый раз, работая на новом месте,
03:11
we find that everyкаждый singleОдин elementэлемент
neededнеобходимый to make a forestлес
60
179824
4744
мы понимаем, что каждый отдельный элемент
для создания леса
03:16
is availableдоступный right around us.
61
184592
2050
находится рядом.
03:18
All we have to do is to bringприносить
these elementsэлементы togetherвместе
62
186666
2681
Всё, что нам нужно сделать,
это соединить элементы вместе
03:21
and let natureприрода take over.
63
189371
1961
и дать природе делать своё дело.
03:25
To make a forestлес we startНачало with soilпочва.
64
193100
3001
Для того, чтобы вырастить лес,
начать нужно с почвы.
03:28
We touchпотрогать, feel and even tasteвкус it
65
196125
2440
Мы трогаем, щупаем и даже попробуем её,
03:30
to identifyидентифицировать what propertiesсвойства it lacksне хватает.
66
198589
2468
чтобы определить недостающие свойства.
03:33
If the soilпочва is madeсделал up of smallмаленький particlesчастицы
it becomesстановится compactкомпактный --
67
201680
3042
Если почва состоит из мелких частиц,
она становится плотной,
03:36
so compactкомпактный, that waterводы cannotне могу seepпросачиваться in.
68
204746
2403
настолько плотной,
что вода не просачивается.
03:40
We mixсмешивание some localместный biomassбиомасса
availableдоступный around,
69
208188
4448
Мы подмешиваем немного местной биомассы,
находящейся тут же,
03:44
whichкоторый can help soilпочва becomeстали more porousпористый.
70
212660
2527
она помогает почве стать более пористой.
03:49
Waterвода can now seepпросачиваться in.
71
217040
1976
Теперь вода может просочиться сквозь неё.
03:51
If the soilпочва doesn't have
the capacityвместимость to holdдержать waterводы,
72
219359
4499
Если почва не удерживает воду,
03:55
we will mixсмешивание some more biomassбиомасса --
73
223882
1675
мы подмешаем побольше биомассы,
03:57
some water-absorbentводопоглощающая materialматериал
like peatторф or bigasBigas,
74
225581
3274
водопоглощающие материалы:
торф или багассу,
04:00
so soilпочва can holdдержать this waterводы
and it staysостается moistвлажный.
75
228879
3848
так почва сможет удерживать воду
и оставаться влажной.
04:05
To growрасти, plantsрастения need waterводы,
sunlightСолнечный лучик and nutritionпитание.
76
233680
4618
Для роста растениям нужна вода,
солнечный свет и питательные вещества.
04:11
What if the soilпочва doesn't have
any nutritionпитание in it?
77
239047
2736
Что, если в почве не содержится
питательных веществ?
04:14
We don't just addДобавить nutritionпитание
directlyнепосредственно to the soilпочва.
78
242383
2326
Мы не добавляем их
непосредственно в почву.
04:16
That would be the industrialпромышленные way.
79
244733
1612
Это промышленный способ.
04:18
It goesидет againstпротив natureприрода.
80
246369
1426
Он противоречит природе.
04:19
We insteadвместо addДобавить microorganismsмикроорганизмы to the soilпочва.
81
247819
3084
Вместо этого мы добавляем
в почву микроорганизмы.
04:22
They produceпроизводить the nutrientsпитательные вещества
in the soilпочва naturallyестественно.
82
250927
3309
Они производят питательные вещества
естественным путём.
04:26
They feedкорм on the biomassбиомасса
we have mixedсмешанный in the soilпочва,
83
254886
2589
Они питаются биомассой,
подмешанной в почву,
04:29
so all they have to do
is eatесть and multiplyумножать.
84
257499
2699
и всё, что они должны делать, —
это есть и размножаться.
04:32
And as theirих numberномер growsрастет,
85
260222
1951
Так как их число растёт,
04:34
the soilпочва startsначинается breathingдыхание again.
86
262197
1548
почва снова начинает дышать.
04:35
It becomesстановится aliveв живых.
87
263769
1393
Она оживает.
04:38
We surveyопрос the nativeродной
treeдерево speciesвид of the placeместо.
88
266215
2627
Мы изучаем местные виды деревьев.
04:40
How do we decideпринимать решение what's nativeродной or not?
89
268866
2081
Как мы узнаём,
местные это деревья или нет?
04:43
Well, whateverбез разницы existedсуществовавший
before humanчеловек interventionвмешательство is nativeродной.
90
271473
4458
Те, что росли до вмешательства человека,
местные.
04:47
That's the simpleпросто ruleправило.
91
275955
1389
Это простое правило.
04:49
We surveyопрос a nationalнациональный parkпарк
92
277949
3845
Мы исследуем национальный парк,
04:54
to find the last remainsостатки
of a naturalнатуральный forestлес.
93
282470
2554
чтобы найти остатки естественных лесов.
04:58
We surveyопрос the sacredсвященный grovesрощи,
94
286689
3001
Мы исследуем священные рощи
05:01
or sacredсвященный forestsлеса around oldстарый templesхрамы.
95
289714
2891
или священные леса вокруг старых храмов.
05:04
And if we don't find anything at all,
96
292973
2279
И если мы ничего не находим,
05:07
we go to museumsмузеи
97
295276
1524
то мы посещаем музеи,
05:08
to see the seedsсемена or woodдерево of treesдеревья
existingсуществующий there a long time agoтому назад.
98
296824
5223
чтобы посмотреть на семена или древесину
давно растущих здесь деревьев.
05:14
We researchисследование oldстарый paintingsкартины,
poemsстихи and literatureлитература from the placeместо,
99
302547
5497
Мы исследуем старые картины,
стихи и литературу этих мест,
05:20
to identifyидентифицировать the treeдерево speciesвид
belongingпринадлежащий there.
100
308068
2533
чтобы идентифицировать эти виды деревьев.
05:23
Onceоднажды we know our treesдеревья,
101
311217
1346
После идентификации
05:24
we divideделить them in four4 differentдругой layersслои:
102
312587
1918
мы делим растения на четыре яруса:
05:26
shrubкустарник layerслой, sub-treeподдерево layerслой,
treeдерево layerслой and canopyнавес layerслой.
103
314529
3407
кустарники, подлесок,
деревья и полог леса.
05:30
We fixфиксировать the ratiosкоэффициенты of eachкаждый layerслой,
104
318475
2517
Фиксируем соотношение ярусов
05:33
and then we decideпринимать решение the percentageпроцент
of eachкаждый treeдерево speciesвид in the mixсмешивание.
105
321016
4704
и затем считаем процент
каждого вида деревьев
в общем их количестве.
05:38
If we are makingизготовление a fruitфрукты forestлес,
106
326506
1833
Если мы создаём фруктовый лес,
05:40
we increaseувеличение the percentageпроцент
of fruit-bearingплодоношения treesдеревья.
107
328363
3059
то увеличиваем процент плодовых деревьев.
05:43
It could be a floweringцветение forestлес,
108
331446
2166
Это может быть цветущий лес,
05:46
a forestлес that attractsпривлекает
a lot of birdsптицы or beesпчелы,
109
334145
3427
который привлекает
большое количество птиц или пчёл,
05:50
or it could simplyпросто be a nativeродной,
wildдикий evergreenвечнозеленый forestлес.
110
338026
4059
или просто местный дикий
вечнозелёный лес.
05:55
We collectсобирать the seedsсемена
and germinateпрорастать saplingsсаженцы out of them.
111
343560
2969
Мы собираем семена,
из них прорастают саженцы.
05:59
We make sure that treesдеревья
belongingпринадлежащий to the sameодна и та же layerслой
112
347011
2964
Мы следим, чтобы деревья относились
к одному ярусу,
06:01
are not plantedпосаженный nextследующий to eachкаждый other,
113
349999
1850
не были плотно посажены,
06:03
or they will fightборьба for the sameодна и та же
verticalвертикальный spaceпространство when they growрасти tallвысокий.
114
351873
3327
иначе они будут бороться
за то же пространство, когда вырастут.
06:07
We plantрастение the saplingsсаженцы closeЗакрыть to eachкаждый other.
115
355224
2560
Саженцы мы размещаем близко друг к другу.
06:10
On the surfaceповерхность, we spreadраспространение
a thickтолстый layerслой of mulchмульча,
116
358548
3065
Поверхность почвы мы покрываем
толстым слоем му́льчи,
06:13
so when it's hotгорячий outsideза пределами
the soilпочва staysостается moistвлажный.
117
361637
2568
и, когда становится жарко,
почва остаётся влажной.
06:16
When it's coldхолодно,
118
364605
1712
В период холодов
06:18
frostмороз formationобразование happensпроисходит only on the mulchмульча,
119
366341
3217
образование инея
происходит только на му́льче,
06:21
so soilпочва can still breatheдышать
while it's freezingзаморозка outsideза пределами.
120
369582
3409
поэтому почва всё ещё может дышать
во время заморозков.
06:25
The soilпочва is very softмягкий --
121
373497
3169
Почва очень мягкая,
06:28
so softмягкий, that rootsкорнеплоды
can penetrateпроникать into it easilyбез труда,
122
376690
3494
корни в неё проникают легко
06:32
rapidlyбыстро.
123
380208
1150
и быстро.
06:34
InitiallyПервоначально, the forestлес doesn't
seemказаться like it's growingрост,
124
382064
2485
Сначала может показаться,
что лес не растёт.
06:36
but it's growingрост underпод the surfaceповерхность.
125
384573
1818
Но он растёт под землёй.
06:38
In the first threeтри monthsмесяцы,
126
386746
1461
В первые три месяца
06:40
rootsкорнеплоды reachдостичь a depthглубина of one meterметр.
127
388231
1927
корни достигают глубины в один метр.
06:42
These rootsкорнеплоды formформа a meshмеш,
128
390736
1884
Они образуют сетку,
06:44
tightlyплотно holdingдержа the soilпочва.
129
392644
1729
которая плотно держит почву.
06:46
MicrobesМикробы and fungiгрибы liveжить
throughoutна протяжении this networkсеть of rootsкорнеплоды.
130
394397
3596
В этих корнях живут микробы и грибы.
06:50
So if some nutritionпитание is not availableдоступный
in the vicinityокрестности of a treeдерево,
131
398706
3587
Если вблизи дерева нет
питательных веществ,
06:54
these microbesмикробы are going to get
the nutritionпитание to the treeдерево.
132
402317
2860
то микробы обеспечивают ими дерево.
06:57
WheneverВсякий раз, когда it rainsдожди,
133
405754
1724
Когда идёт дождь,
06:59
magicallyволшебно,
134
407502
1160
волшебным образом
07:00
mushroomsгрибы appearпоявиться overnightс ночевкой.
135
408686
1863
за ночь появляются грибы.
07:02
And this meansозначает the soilпочва belowниже
has a healthyздоровый fungalгрибковый networkсеть.
136
410573
3205
А это означает, что под почвой находится
здоровая грибная сеть.
07:06
Onceоднажды these rootsкорнеплоды are establishedустановленный,
137
414663
2267
После того, как корни разрослись,
07:08
forestлес startsначинается growingрост on the surfaceповерхность.
138
416954
2165
лес начинает расти на поверхности.
07:11
As the forestлес growsрастет we keep wateringполив it --
139
419835
4367
По мере того, как лес растёт,
мы продолжаем его поливать.
07:16
for the nextследующий two to threeтри yearsлет,
we waterводы the forestлес.
140
424226
3791
В течение следующих двух-трёх лет
мы орошаем лес.
07:20
We want to keep all the waterводы
and soilпочва nutritionпитание only for our treesдеревья,
141
428752
5056
Нам нужно оставить воду и питание
только нашим деревьям,
07:25
so we removeУдалить the weedsсорняки
growingрост on the groundземля.
142
433832
2684
поэтому мы удаляем сорняки,
растущие на земле.
07:28
As this forestлес growsрастет,
it blocksблоки the sunlightСолнечный лучик.
143
436971
3318
Поскольку лес растёт,
он блокирует солнечный свет.
07:32
EventuallyВ итоге, the forestлес becomesстановится so denseплотный
144
440801
2446
В конце концов
лес становится настолько густым,
07:35
that sunlightСолнечный лучик can't reachдостичь
the groundземля anymoreбольше не.
145
443271
2234
что солнечный свет
больше не достигает земли.
07:37
Weedsсорняки cannotне могу growрасти now,
because they need sunlightСолнечный лучик as well.
146
445902
3462
Сорняки теперь не смогут расти,
потому что им тоже нужен солнечный свет.
07:42
At this stageсцена,
147
450044
1279
На данном этапе
07:43
everyкаждый singleОдин dropпадение of waterводы
that fallsпадения into the forestлес
148
451347
3197
капли воды в лесу
07:46
doesn't evaporateиспаряться back
into the atmosphereатмосфера.
149
454568
2357
не испаряются в атмосфере.
07:49
This denseплотный forestлес condensesконденсируется the moistвлажный airвоздух
150
457327
3088
Густой лес конденсирует влажный воздух,
07:52
and retainsсохраняет its moistureвлажность.
151
460439
1771
это удерживает влагу.
07:54
We graduallyпостепенно reduceуменьшить and eventuallyв итоге
stop wateringполив the forestлес.
152
462712
4153
Мы постепенно сокращаем
и в конечном итоге прекращаем полив.
07:59
And even withoutбез wateringполив,
153
467340
1518
Даже без полива
08:00
the forestлес floorпол staysостается moistвлажный
and sometimesиногда even darkтемно.
154
468882
4046
земля остаётся влажной,
а иногда даже тёмной.
08:05
Now, when a singleОдин leafлист
fallsпадения on this forestлес floorпол,
155
473970
3400
Теперь, когда лист падает на землю,
08:09
it immediatelyнемедленно startsначинается decayingразлагающийся.
156
477394
2151
он сразу же начинает разлагаться.
08:12
This decayedгнилой biomassбиомасса formsформы humusгумус,
157
480317
3186
Разложившаяся биомасса формирует гумус —
08:15
whichкоторый is foodпитание for the forestлес.
158
483527
1502
пищу для леса.
08:17
As the forestлес growsрастет,
159
485530
1679
По мере того, как лес растёт,
08:19
more leavesлистья fallпадать on the surfaceповерхность --
160
487233
1670
на землю падает всё больше листьев,
08:20
it meansозначает more humusгумус is producedпроизведенный,
161
488927
2032
значит, образуется больше гумуса
08:22
it meansозначает more foodпитание so the forestлес
can growрасти still biggerбольше.
162
490983
3238
и больше пищи,
и, значит, лес может стать ещё больше.
08:26
And this forestлес keepsдержит
growingрост exponentiallyэкспоненциально.
163
494245
2733
Он продолжает расти
в геометрической прогрессии.
08:30
Onceоднажды establishedустановленный,
164
498053
1416
После создания
08:31
these forestsлеса are going to regenerateрегенерировать
themselvesсамих себя again and again --
165
499493
4190
такие леса смогут обновляться
снова и снова
08:35
probablyвероятно foreverнавсегда.
166
503707
1574
и, возможно, вечно.
08:38
In a naturalнатуральный forestлес like this,
167
506209
2446
В естественном лесу, как этот,
08:40
no managementуправление is the bestЛучший managementуправление.
168
508679
2671
невмешательство — лучшая политика.
08:44
It's a tinyкрошечный jungleджунгли partyвечеринка.
169
512493
1791
Что-то типа лесной вечеринки.
08:46
(LaughterСмех)
170
514308
1215
(Смех)
08:48
This forestлес growsрастет as a collectiveколлектив.
171
516663
2543
В лесу всё растёт совместно.
08:51
If the sameодна и та же treesдеревья --
172
519627
1318
Если те же деревья,
08:52
sameодна и та же speciesвид --
173
520969
1277
те же виды деревьев
08:54
would have been plantedпосаженный independentlyнезависимо,
174
522270
2238
посадить независимо друг от друга,
08:56
it wouldn'tне будет growрасти so fastбыстро.
175
524532
1947
он не будет расти так быстро.
08:58
And this is how we createСоздайте
a 100-year-old-лет forestлес
176
526503
4184
Так мы выращиваем 100-летний лес
09:02
in just 10 yearsлет.
177
530711
1309
всего за 10 лет.
09:04
Thank you very much.
178
532044
1154
Большое спасибо.
09:05
(ApplauseАплодисменты)
179
533222
5574
(Аплодисменты)
Translated by Inna Kobylnik
Reviewed by Anna Kotova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shubhendu Sharma - Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests.

Why you should listen

Industrial engineer Shubhendu Sharma was working at Toyota in India when he met Japanese forest expert Akira Miyawaki, who'd arrived to plant a forest at the factory, using a methodology he'd developed to make a forest grow ten times faster that normal. Fascinated, Sharma interned with Miyawaki, and grew his first successful forest on a small plot behind a house.

Today, his company Afforestt promotes a standardized method for seeding dense, fast-growing, native forests in barren lands, using his car-manufacturing acumen to create a system allowing a multilayer forest of 300 trees to grow on an area as small as the parking spaces of six cars -- for less than the price of an iPhone. Afforestt has helped grow forests at homes, schools and factories. Sharma seen improvement in air quality, an increase in biodiversity -- and the forests even generate fresh fruit. Afforestt is at work on a platform that will offer hardware probes to analyze soil quality, allowing the company to offer step-by-step instructions for anyone who wants to grow a native forest anywhere in the world.

More profile about the speaker
Shubhendu Sharma | Speaker | TED.com