ABOUT THE SPEAKER
Neha Narula - Currency futurist
Neha Narula is helping redefine the future of money by researching cryptocurrencies and providing clarity on how digital currencies will transform our world.

Why you should listen

Neha Narula is director of research at the Digital Currency Initiative, a part of the MIT Media Lab where she teaches courses and leads cryptocurrency and blockchain research. While completing her PhD in computer science at MIT, she built fast, scalable databases and secure software systems, and she spoke about these topics at dozens of industry and research conferences.

In a previous life, Narula helped relaunch the news aggregator Digg and was a senior software engineer at Google. There, she designed Blobstore, a system for storing and serving petabytes of immutable data, and worked on Native Client, a system for running native code securely through a browser.

More profile about the speaker
Neha Narula | Speaker | TED.com
TED@BCG Paris

Neha Narula: The future of money

نها نارولا: آینده پول

Filmed:
2,341,669 views

هنگامی که که روش پرداخت ما برای خرید وفروش چیزها تغییر کند چه اتفاقی می‌افتد، ممکن است دیگر نیازی به بانک یا صرافی نداشته باشیم؟ این ادعایی بنیادی از پول‌هایی رمزنگاری شده‌ مانند بیت کوین و اتریوم است. هنوز به این مرحله نرسیده‌ایم، اما در این صحبت هیجان انگیز، محقق پول دیجیتال، نها نارولا برایمان از افسانه‌ای عمومی به نام پول می‌گوید — و آینده‌ای بسیار متفاوت را ترسیم می‌کند.
- Currency futurist
Neha Narula is helping redefine the future of money by researching cryptocurrencies and providing clarity on how digital currencies will transform our world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to tell you
about the futureآینده of moneyپول.
0
682
3039
می‌خواهم برایتان از آینده پول بگویم.
00:16
Let's startشروع کن with a storyداستان
about this cultureفرهنگ
1
4467
2597
و بگذارید تا با داستانی
از جامعه‌ای شروع کنیم که
00:19
that livedزندگی می کرد in Micronesiaمیکرونزی
in the earlyزود 1900s, calledبه نام the Yapیپ.
2
7088
4188
در جزایر میکرونزیا در اوائل ۱۹۰۰
زندگی می‌کردند و «یَپ» نام داشتند.
00:23
Now, I want to tell you about the Yapیپ
3
11300
1783
می‌خواهم برایتان از یَپ بگویم
00:25
because theirخودشان formفرم of moneyپول
is really interestingجالب هست.
4
13107
2866
چون شکل پولشان واقعا جالب بود.
00:27
They use these limestoneسنگ آهک discsدیسک ها
calledبه نام Raiراي stonesسنگ ها.
5
15997
3638
از قرص‌هایی از سنگ آهک استفاده می‌کردند
که «سنگ رای» نامیده می‌شد.
00:31
Now, the Yapیپ don't actuallyدر واقع
moveحرکت these Raiراي stonesسنگ ها around
6
19659
3727
یَپ‌ها واقعا سنگ‌های رای را
جابجا نمی‌کردند
00:35
or exchangeتبادل them the way
we do with our coinsسکه ها,
7
23410
2797
یا به شکلی که ما از سکه
استفاده می‌کنیم مبادله نمی‌کردند،
00:38
because Raiراي stonesسنگ ها can get
to be prettyبسیار massiveعظیم.
8
26231
3465
چون سنگ‌های رای واقعا سنگین بودند.
00:41
The largestبزرگترین is about fourچهار tonsتن
and 12 feetپا acrossدر سراسر.
9
29720
4328
بزرگترینشان چهار تن وزن داشت
وقطرش ۳/۵ متر بود.
00:46
So the Yapیپ just keep trackمسیر
of who ownsمالک است partبخشی of what stoneسنگ.
10
34072
5081
پس یَپ ها فقط ثبت می‌کردند که چه کسی مالک
چه قسمتی از کدام سنگ است.
00:52
There's a storyداستان about these sailorsملوانان
11
40051
2087
داستانی در مورد دریانوردانی وجود دارد که
00:54
that were transportingحمل و نقل a stoneسنگ
acrossدر سراسر the oceanاقیانوس
12
42162
2656
یکی از این سنگ‌ها را
از اقیانوس می‌گذراندند
00:56
when they ranفرار کرد into some troubleمشکل
and the stoneسنگ actuallyدر واقع fellسقوط in.
13
44842
3826
و با مشکلی مواجه شدند و سنگ در دریا افتاد.
01:01
The sailorsملوانان got back to the mainاصلی islandجزیره
14
49574
2322
دریانوردان به جزیره اصلی برگشتند
01:03
and they told everyoneهر کس what had happenedاتفاق افتاد.
15
51920
2257
و به همه گفتند چه اتفاقی افتاده.
01:06
And everyoneهر کس decidedقرار بر این شد that, actuallyدر واقع, yes,
16
54201
2749
و همه تصمیم گرفتند که، کاملا درسته،
01:08
the sailorsملوانان had the stoneسنگ
and -- why not? -- it still countedشمارش شده.
17
56974
4374
دریانورد‌ها مالک سنگ بودند
-- و چرانه؟ -- هنوز هم هستند.
01:13
Even thoughگرچه it was
at the bottomپایین of the oceanاقیانوس,
18
61372
2194
حتی حالا اگر در کف اقیانوس باشد،
01:15
it was still partبخشی of the Yapیپ economyاقتصاد.
19
63590
2155
و هنوز بخشی از اقتصاد یَپ است.
01:18
You mightممکن think that this
was just a smallکوچک cultureفرهنگ
20
66573
3169
ممکن است فکر کنید که
این تنها یک گروه کوچک بوده‌ است
01:21
a hundredصد yearsسالها agoپیش.
21
69766
1368
صد‌ها سال پیش.
01:23
But things like this happenبه وقوع پیوستن
in the Westernغربی worldجهان as well,
22
71158
3148
اما اتفاقاتی مثل این
در دنیای غرب هم می‌افتد،
01:26
and the Yapیپ actuallyدر واقع still use
a formفرم of these stonesسنگ ها.
23
74330
3359
و یَپ‌ها هنوز واقعا از
شکلی از این سنگها استفاده می‌کند.
01:30
In 1932, the Bankبانک of Franceفرانسه
askedپرسید: the Unitedیونایتد Statesایالت ها
24
78360
4428
در ۱۹۳۲، بانک فرانسه از ایالات متحده خواست
01:34
to convertتبدیل theirخودشان holdingsدارایی ها
from dollarsدلار into goldطلا.
25
82812
3564
تا دارایی‌هایشان
را از دلار به طلا تبدیل کنند.
01:38
But it was too inconvenientنامناسب
to think about actuallyدر واقع shippingحمل دریایی
26
86749
3345
اما حتی فکر حمل این طلا‌ها به
01:42
all of that goldطلا over to Europeاروپا.
27
90118
1929
اروپا هم خیلی سخت بود.
01:44
So insteadبجای, someoneکسی wentرفتی to where
that goldطلا was beingبودن storedذخیره شده است
28
92071
3833
پس بجایش، کسی
به جایی که طلا‌ها نگهداری می‌شد رفت
01:47
and they just labeledبرچسب گذاری شده it
as belongingمتعلق به to Franceفرانسه now.
29
95928
4054
و فقط برچسبی گذاشتند
که این طلا‌ها متعلق به فرانسه است.
01:52
And everyoneهر کس agreedتوافق کرد
that Franceفرانسه ownedمتعلق به the goldطلا.
30
100006
3468
و همه قبول کردند که طلا مال فرانسه است.
01:55
It's just like those Raiراي stonesسنگ ها.
31
103843
1982
درست مثل سنگ‌های رای.
01:58
The pointنقطه I want to make
with these two examplesمثال ها
32
106517
2321
نکته‌ای که می‌خواهم
با این دو مثال عنوان کنم
02:00
is that there's nothing
inherentlyذاتا valuableبا ارزش
33
108862
3388
این است که، ذاتا چیزی
02:04
about a dollarدلار or a stoneسنگ or a coinسکه.
34
112274
3361
مانند دلار یا سنگ یا سکه ارزشمند نیست.
02:08
The only reasonدلیل these things
have any valueارزش
35
116090
2692
تنها دلیلی که این چیز‌ها ارزشی دارند
02:10
is because we'veما هستیم all decidedقرار بر این شد they should.
36
118806
2568
این است که ما همگی این تصمیم را گرفته‌ایم.
02:13
And because we'veما هستیم decidedقرار بر این شد that,
37
121398
1829
و چون ما این تصمیم را گرفته‌ایم،
02:15
they do.
38
123251
1169
آنها ارشمندند.
02:17
Moneyپول is about the exchangesمبادلات
and the transactionsمعاملات
39
125223
4140
پول یعنی تبادل ومعامله‌ای
02:21
that we have with eachهر یک other.
40
129387
2061
که ما با هم داریم.
02:24
Moneyپول isn't anything objectiveهدف، واقعگرایانه.
41
132042
2808
پول چیزی واقعی نیست.
02:26
It's about a collectiveجمعی storyداستان
that we tell eachهر یک other about valueارزش.
42
134874
4397
یک داستان مشترک است
که ما از ارزشش به هم می‌گوییم.
02:32
A collectiveجمعی fictionداستان.
43
140101
1381
یک افسانه عمومی.
02:34
And that's a really powerfulقدرتمند conceptمفهوم.
44
142170
2883
و این واقعا موضوعی قدرتمند است.
02:38
In the pastگذشته two decadesچند دهه,
45
146059
1467
در دو دهه اخیر،
02:39
we'veما هستیم begunشروع شد to use digitalدیجیتال moneyپول.
46
147550
2269
ما شروع به استفاده از
پول دیجیتال کرده‌ایم.
02:41
So I get paidپرداخت شده viaاز طريق directمستقیم depositسپرده,
47
149843
2673
پس پول من مستقیما واریز می‌شود،
02:44
I payپرداخت my rentاجاره viaاز طريق bankبانک transferانتقال,
48
152540
2483
اجاره‌ام را با حواله بانکی می‌پردازم.
02:47
I payپرداخت my taxesمالیات onlineآنلاین.
49
155047
1944
مالیاتم را اینترنتی پرداخت می‌کنم.
02:49
And everyهرکدام monthماه,
50
157015
1152
و هر ماه،
02:50
a smallکوچک amountمیزان of moneyپول
is deductedکسر شده from my paycheckpaycheck
51
158191
2765
مقدار کمی پول
از حقوقم کم می‌شود
02:52
and investedسرمایه گذاری کرد in mutualمتقابل fundsمنابع مالی
in my retirementبازنشستگی accountحساب.
52
160980
2967
و در صندوق سرمایه گذاری مشترک
حساب بازنشستگی سرمایه گذاری می‌شود.
02:57
All of these interactionsفعل و انفعالات
53
165120
1509
تمامی این کار‌ها
02:58
are literallyعینا just changingتغییر دادن
1's's and 0's's on computersکامپیوترها.
54
166653
4058
واقعا تغییر یک‌ها و صفر‌ها در رایانه است.
03:02
There's not even anything physicalفیزیکی,
like a stoneسنگ or a coinسکه.
55
170735
4374
حتی چیزی ملموس مانند سنگ یا سکه هم نیست.
03:08
Digitalدیجیتال moneyپول makesباعث می شود it
so that I can payپرداخت someoneکسی around the worldجهان
56
176320
3283
پول دیجیتال کاری می‌کند
که می‌توانم پول کسی را آن طرف دنیا
03:11
in secondsثانیه.
57
179627
1381
ظرف چند ثانیه بدهم.
03:13
Now when this worksآثار,
58
181901
1591
دلیل کار کردنش،
03:15
it's because there are largeبزرگ institutionsمؤسسات
underwritingبیمه نامه everyهرکدام 1 or 0
59
183516
4845
این است که سازمان‌هایی بزرگ
تعهد هر صفر و یکی را بر عهده دارند
03:20
that changesتغییرات on a computerکامپیوتر.
60
188385
1929
که روی یک رایانه تغییر می‌کند.
03:22
And when it doesn't,
61
190338
1165
و وقتی اینطور نمی‌شود،
03:23
it's oftenغالبا the faultعیب
of those largeبزرگ institutionsمؤسسات.
62
191527
2398
مشکل آن سازمان‌های بزرگ است.
03:25
Or at leastکمترین, it's up to them
to fixثابت the problemمسئله.
63
193949
2943
یا حداقل، وظیفه آنهاست تا حلش کنند.
03:28
And a lot of timesبار, they don't.
64
196916
1560
و درخیلی موارد این کار را نمی‌کنند.
03:30
There's a lot of frictionاصطکاک in the systemسیستم.
65
198862
2169
این ساختار اصطکاک زیادی دارد.
03:33
How long did it take
the US creditاعتبار cardکارت companiesشرکت ها
66
201938
2875
چقدر طول کشید تا
شرکت‌های کارت اعتباری امریکایی
03:36
to implementپیاده سازی chipتراشه and pinپین?
67
204837
1576
استفاده از شماره رمز و تراشه
را عملی کردند؟
03:38
Halfنیم my creditاعتبار cardsکارت ها
still don't work in Europeاروپا.
68
206908
3106
نصف کارت‌های اعتباری من،
هنوز در اروپا کار نمی‌کند.
03:42
That's frictionاصطکاک.
69
210739
1197
این اصطکاک است.
03:44
Transferringانتقال moneyپول acrossدر سراسر bordersمرز ها
and acrossدر سراسر currenciesارزها
70
212580
3892
انتقال پول بین کشورها و تبدیل ارزها
03:48
is really expensiveگران:
71
216496
1644
واقعا پر هزینه است:
03:50
frictionاصطکاک.
72
218807
1461
اصطکاک.
03:52
An entrepreneurکارآفرین in Indiaهندوستان
can setتنظیم up an onlineآنلاین businessکسب و کار in minutesدقایق,
73
220292
4923
یک کارآفرین در هند می‌تواند یک تجارت
آنلاین را ظرف چند دقیقه راه بیاندازد،
03:57
but it's hardسخت for her
to get loansوام and to get paidپرداخت شده:
74
225239
3529
اما وام گرفتن و دریافت پول برایش سخت است:
04:01
frictionاصطکاک.
75
229512
1154
اصطکاک.
04:03
Our accessدسترسی به to digitalدیجیتال moneyپول
and our abilityتوانایی to freelyآزادانه transactمعاملات
76
231701
4844
دسترسی ما به پول دیجیتال
و توان ما در معاملات آزاد
04:08
is beingبودن heldبرگزار شد captiveاسیر
by these gatekeepersدروازه بانان.
77
236569
2943
توسط این نگهبانان محدود شده است.
04:11
And there's a lot of impedimentsمانع
in the systemسیستم slowingکند شدن things down.
78
239536
3816
موانعی زیادی در این ساختار
برای کند کردن مسائل وجود دارد.
04:16
That's because digitalدیجیتال moneyپول
isn't really mineمال خودم,
79
244498
3542
ودلیلش این است که
پول دیجیتال واقعا مال من نیست،
04:20
it's entriesورودی های in databasesپایگاه های داده
that belongتعلق داشتن to my bankبانک,
80
248064
3574
ثبت آن در بانک‌های اطلاعتی
که مال بانک من است انجام می‌شود،
04:23
my creditاعتبار cardکارت companyشرکت
or my investmentسرمایه گذاری firmشرکت.
81
251662
3153
در شرکت کارت اعتباری من
یا شرکت سرمایه گزاری من.
04:26
And these companiesشرکت ها
have the right to say "no."
82
254839
3364
و این شرکت‌ها می‌توانند
بگویند «نه».
04:30
If I'm a PayPalپی پال merchantبازرگان
83
258856
1792
اگر من یک تاجر در «پی پل» باشم
04:32
and PayPalپی پال wronglyاشتباه flagsپرچم ها me for fraudتقلب,
84
260672
4471
و پی پل اشتباها
من را متهم به تقلب کند،
04:37
that's it.
85
265167
1156
همین اتفاق می‌افتد.
04:38
My accountحساب getsمی شود frozenمنجمد,
and I can't get paidپرداخت شده.
86
266347
3287
حسابم مسدود می‌شود،
و پولم را نمی‌گیرم.
04:44
These institutionsمؤسسات are standingایستاده
in the way of innovationنوآوری.
87
272789
4048
این سازمان‌ها جلو نوآوری را می‌گیرند.
04:49
How manyبسیاری of you use
Facebookفیس بوک photosعکس ها, Googleگوگل Photosعکس ها,
88
277946
4400
چند‌تای شما از ابزار
فیس‌‌بوک فوتو، گوگل فوتو،
04:54
Instagramنمایش مشخصات عمومی?
89
282370
1583
یا اینستاگرام استفاده می‌کنید؟
04:55
My photosعکس ها are everywhereدر همه جا.
90
283977
2346
عکس‌های من همه‌جا هستند.
04:58
They are on my phoneتلفن,
they're on my laptopلپ تاپ,
91
286347
2485
داخل گوشی من،
در لپ تاپ من،
05:00
they're on my oldقدیمی phoneتلفن,
they're in DropboxDropbox به.
92
288856
2516
در گوشی قدیمی من،
در دراپ باکس.
05:03
They're on all these differentناهمسان
websitesوب سایت ها and servicesخدمات.
93
291396
2832
در تمام این وب‌سایت‌ها
و خدمات مختلفشان هستند.
05:06
And mostاکثر of these servicesخدمات
don't work togetherبا یکدیگر.
94
294252
3904
و بیشتر این خدمات با هم کار نمی‌کنند.
05:10
They don't inter-operateهمکاری می کنند.
95
298816
1504
به هم متصل نمی‌شوند.
05:13
And as a resultنتيجه,
96
301538
1493
و در نتیجه،
05:15
my photoعکس libraryکتابخانه is a messبهم ریختگی.
97
303055
2210
بایگانی عکسهایم بهم ریخته است.
05:18
The sameیکسان thing happensاتفاق می افتد
98
306469
1742
همین اتفاق وقتی می‌افتد
05:20
when institutionsمؤسسات controlکنترل
the moneyپول supplyعرضه.
99
308235
2959
که این سازمان‌ها تامین
پول را هم مدیریت می‌کنند.
05:23
A lot of these servicesخدمات
don't inter-operateهمکاری می کنند,
100
311962
2735
بسیاری از این خدمات با هم کار نمی‌کنند،
05:26
and as a resultنتيجه, this blocksبلوک ها
what we can do with paymentپرداخت.
101
314721
3440
و درنتیجه، مانع توانایی ما
در پرداخت‌ می‌شود.
05:30
And it makesباعث می شود transactionمعامله costsهزینه ها go up.
102
318185
2550
و هزینه تعاملات مالی را بالا می‌برد.
05:33
So farدور, we'veما هستیم been throughاز طریق
two phasesفاز of moneyپول.
103
321723
3302
تا کنون، ما دو مرحله
از پول را تجربه کرده‌ایم.
05:37
In an analogآنالوگ worldجهان, we had
to dealمعامله with these physicalفیزیکی objectsاشیاء,
104
325952
3964
در دنیای آنالوگ،
باید با این اشیاء تعامل کنیم،
05:41
and moneyپول movedنقل مکان کرد at a certainمسلم - قطعی speedسرعت --
the speedسرعت of humansانسان.
105
329940
3879
و پول با سرعتی محدود،
-- سرعت آدمی جابجا می‌شود.
05:46
In a digitalدیجیتال worldجهان, moneyپول can reachنائل شدن
much fartherدورتر and is much fasterسریعتر,
106
334896
4869
در دنیای دیجیتال، بسیار دورتر
و سریعتر حرکت می‌کند،
05:51
but we're at the mercyرحمت
of these gatekeeperدروازه بان institutionsمؤسسات.
107
339789
3030
اما ما هنوز محتاج این سازمان‌ها،
این دروازه‌بانان هستیم.
05:55
Moneyپول only movesحرکت می کند at the speedسرعت of banksبانک ها.
108
343222
2988
پول تنها با سرعت بانک‌ها جابجا می‌شود.
06:00
We're about to enterوارد a newجدید phaseفاز of moneyپول.
109
348008
2554
ما در شروع مرحله جدیدی از پول هستیم.
06:03
The futureآینده of moneyپول is programmableقابل برنامه ریزی.
110
351158
2710
آینده پول قابل برنامه ریزی بودن است.
06:07
When we combineترکیب کردن softwareنرم افزار and currencyواحد پول,
111
355034
3427
وقتی که نرم افزار و پول را ترکیب کنیم،
06:10
moneyپول becomesتبدیل می شود more
than just a staticاستاتیک unitواحد of valueارزش,
112
358485
3777
پول چیزی بیشتر از تنها ارزشی ثابت می‌شود،
06:14
and we don't have to relyتکیه
on institutionsمؤسسات for securityامنیت.
113
362286
3190
و دیگر نیازی به این سازمان‌ها
برای تامین امنیت نداریم.
06:18
In a programmableقابل برنامه ریزی worldجهان,
114
366176
1529
در دنیایی قابل برنامه‌ریزی،
06:19
we removeبرداشتن humansانسان
and institutionsمؤسسات from the loopحلقه.
115
367729
3934
ما انسانها و سازمان‌ها را
از این حلقه خارج می‌کنیم.
06:24
And when this happensاتفاق می افتد,
116
372610
1359
و وقتی این اتفاق بیافتد،
06:25
we won'tنخواهد بود even feel like
we're transactingمعاملات anymoreدیگر.
117
373993
2692
دیگر حس اینکه
در حال معامله هستیم را نمی‌کنیم.
06:29
Moneyپول will be directedجهت دار by softwareنرم افزار,
118
377683
2274
پول از طریق نرم‌افزار هدایت می‌شود،
06:31
and it will just safelyبدون خطر and securelyایمن flowجریان.
119
379981
2868
و بصورتی امن و مطمئن هدایت می‌شود.
06:36
Cryptocurrenciesرمزنگاری are the first stepگام
of this evolutionسیر تکاملی.
120
384828
3139
پول رمزنگاری شده،
اولین قدم در مسیر این تکامل است.
06:40
Cryptocurrenciesرمزنگاری are digitalدیجیتال moneyپول
121
388787
1655
پول رمزنگاری شده، پولی دیجیتال است
06:42
that isn't runاجرا کن by any governmentدولت or bankبانک.
122
390466
2868
که توسط هیچ دولت یا بانکی هدایت نمی‌شود.
06:45
It's moneyپول designedطراحی شده to work
in a worldجهان withoutبدون intermediariesواسطه ها.
123
393358
4061
پولی است که طراحی شده
تا جهانی بدون واسطه‌ها کار کند.
06:50
Bitcoinبیتکوین is the mostاکثر ubiquitousهمه جا هست
cryptocurrencycryptocurrency,
124
398153
3033
بیت کوین فراگیر‌ترین
پول رمز‌نگاری شده است.
06:53
but there are hundredsصدها of them.
125
401210
1697
اما اکنون صدها
از این نوع وجود دارند.
06:54
There's Ethereumاتریم, Litecoinلیتوکین,
Stellarستارگان, DogecoinDogecoin,
126
402931
3477
اثریوم،لایت کوین، استیلار، دوج‌کوین،
06:58
and those are just a fewتعداد کمی
of the more popularمحبوب onesآنهایی که.
127
406432
2546
و اینها تنها
تعدادی از معروف‌ها هستند.
07:01
And these things are realواقعی moneyپول.
128
409408
2601
و اینها همه واقعا پول هستند.
07:04
The sushiسوشی restaurantرستوران down my streetخیابان
129
412507
1855
رستوران سوشی پایین خیابان من
07:06
takes Bitcoinبیتکوین.
130
414386
1155
بیت‌ کوین قبول می‌کند.
07:07
I have an appبرنامه on my phoneتلفن
that I can use to buyخرید sashimisashimi.
131
415966
4125
من برنامه‌ای روی گوشی‌ام دارم
که برای خرید ساشیمی از آن استفاده می‌کنم.
07:13
But it's not just for smallکوچک transactionsمعاملات.
132
421009
2420
اما این‌ها فقط برای معاملات کوچک نیست.
07:15
In Marchمارس, there was a transactionمعامله
that movedنقل مکان کرد around 100,000 bitcoinsبیت کوین.
133
423453
4829
در ماه مارس، معامله‌ای انجام شد
که ۱۰۰٬۰۰۰ بیت کوین را جابجا کرد.
07:20
That's the equivalentمعادل
of 40 millionمیلیون US dollarsدلار.
134
428719
2992
که معادل ۴۰ میلیون دلار آمریکا می‌شود.
07:25
Cryptocurrenciesرمزنگاری are basedمستقر on
a specialویژه fieldرشته of mathematicsریاضیات
135
433445
3531
پول‌های رمزنگاری شده بر پایه رشته خاصی
از ریاضیات پایه گزاری شده‌اند
07:29
calledبه نام cryptographyرمزنگاری.
136
437000
1383
که رمزنگاری نامیده می‌شوند.
07:31
Cryptographyرمزنگاری is the studyمطالعه
of how to secureامن است communicationارتباطات,
137
439023
3771
رمزنگاری بررسی این است
که چگونه یک ارتباط را ایمن کنیم،
07:34
and it's about two
really importantمهم things:
138
442818
2699
که در مورد دو چیز خیلی مهم است:
07:37
maskingپوشش دادن informationاطلاعات so it can
be hiddenپنهان in plainجلگه sightمنظره,
139
445541
3578
پوشش اطلاعات
بگونه‌ای که از دید عادی مخفی باشد،
07:41
and verifyingتأیید a pieceقطعه
of information'sاطلاعات sourceمنبع.
140
449143
3227
و تایید مبدا هر بسته از اطلاعات.
07:45
Cryptographyرمزنگاری underpinsپایه
so manyبسیاری of the systemsسیستم های around us.
141
453154
4209
رمزنگاری پایه بسیاری
از ساختار‌های اطراف ماست،
07:49
And it's so powerfulقدرتمند that at timesبار
142
457387
2526
و آنقدر قدرتمند است که زمانی
07:51
the US governmentدولت has actuallyدر واقع
classifiedطبقه بندی شده it as a weaponسلاح.
143
459937
3652
دولت آمریکا آن را
به عنوان سلاح ارزیابی کرده بود.
07:56
Duringدر حین Worldجهان Warجنگ IIدوم,
breakingشکستن cryptosystemscryptosystems like Enigmaمعما
144
464591
4477
در طول جنگ دوم جهانی،
شکستن رمز تجهیزاتی مثل انیگما
08:01
was criticalبحرانی to decodingرمزگشایی
enemyدشمن transmissionsانتقال
145
469092
3304
برای شناسایی ارتباطات دشمن
08:04
and turningچرخش the tideجزر و مد of the warجنگ.
146
472420
1904
و تغییر مسیر جنگ حیاتی بود.
08:07
Todayامروز, anyoneهر کسی with a modernمدرن
webوب browserمرورگر is runningدر حال اجرا
147
475118
3294
امروزه، هرکسی با یک مرورگر جدید اینترنت
08:10
a prettyبسیار sophisticatedپیچیده cryptosystemرمزگشایی.
148
478436
2062
از یک سیستم پیشرفته
رمز‌نگاری استفاده می‌کند.
08:13
It's what we use to secureامن است
our interactionsفعل و انفعالات on the Internetاینترنت.
149
481030
3961
و این چیزی است که برای امن کردن کارهایمان
در اینترنت استفاده می‌کنیم.
08:17
It's what makesباعث می شود it safeبی خطر for us
to typeتایپ کنید our passwordsرمزهای عبور in
150
485015
3161
و به این خاطر است که
تایپ کردن رمز‌های ورود ما
08:20
and to sendارسال financialمالی
informationاطلاعات to websitesوب سایت ها.
151
488200
2691
و ارسال اطلاعات مالی
در وب سایت‌ها امن می‌شود.
08:23
So what the banksبانک ها used to give us --
152
491322
2827
پس کاری که بانک‌ها
معمولا برایمان انجام می‌دادند --
08:26
trustworthyقابل اعتماد digitalدیجیتال moneyپول transferانتقال --
153
494173
2220
انتقال امن پول دیجیتال --
08:28
we can now get with a cleverباهوش
applicationکاربرد of cryptographyرمزنگاری.
154
496417
4218
حالا با یک نرم‌افزار
رمزنگاری هوشمند انجام می‌شود.
08:33
And this meansبه معنای that we don't
have to relyتکیه on the banksبانک ها anymoreدیگر
155
501202
2907
و این بدان معنی است که
دیگر نیازی به بانک‌ها نداریم
08:36
to secureامن است our transactionsمعاملات.
156
504133
1631
تا معاملاتمان امن باشند.
08:38
We can do it ourselvesخودمان.
157
506248
1829
می‌توانیم خودمان انجام دهیم.
08:40
Bitcoinبیتکوین is basedمستقر on the very sameیکسان
ideaاندیشه that the Yapیپ used,
158
508857
4739
بیت کوین بر پایه همان نظریه‌ای
که از«یَپ» استفاده می‌کردیم است،
08:45
this collectiveجمعی globalجهانی است
knowledgeدانش of transfersنقل و انتقالات.
159
513620
3302
این آگاهی جهانی و عمومی انتقال پول.
08:49
In Bitcoinبیتکوین, I spendخرج کردن
by transferringانتقال Bitcoinبیتکوین,
160
517852
3612
در بیت کوین، من با انتقال
بیت کوین به دیگران خرج می‌کنم،
08:53
and I get paidپرداخت شده when someoneکسی
transfersنقل و انتقالات Bitcoinبیتکوین to me.
161
521488
3171
و با انتقال بیت کوین به من،
پول در می‌آورم.
08:58
Imagineتصور کن that we had this magicشعبده بازي paperکاغذ.
162
526313
2755
تصور کنید که ما یک کاغذ جادویی داریم.
09:01
So the way that this paperکاغذ worksآثار
is I can give you a sheetورق of it
163
529711
3588
پس کاری که با این کاغذ می‌کنیم این است
که یک برگ از آن را به شما می‌دهم
09:05
and if you writeنوشتن something on it,
164
533323
1730
و اگر چیزی رویش بنویسید،
09:07
it will magicallyجادویی appearبه نظر می رسد
on my pieceقطعه as well.
165
535077
2623
یکباره روی کاغذ من هم نوشته می‌شود.
09:10
Let's say we just give everyoneهر کس this paperکاغذ
166
538721
2846
حالا فرض کنید که از این کاغذ به همه بدهیم
09:13
and everyoneهر کس writesمی نویسد down
the transfersنقل و انتقالات that they're doing
167
541591
3828
و همه حواله‌هایی که
در ساختار بیت کوین انجام می‌دهند
را رویش بنویسند.
09:17
in the Bitcoinبیتکوین systemسیستم.
168
545443
1456
09:19
All of these transfersنقل و انتقالات get copiedکپی شده
around to everyoneهر کس else'sچیز دیگری است piecesقطعات of paperکاغذ.
169
547688
3946
همه این حواله‌ها همه‌ جا
روی کاغذ‌های دیگران کپی می‌شوند.
09:23
And I can look at mineمال خودم
170
551658
2018
و من به مال خودم نگاه می‌کنم
09:25
and I'll have a listفهرست of all
of the transfersنقل و انتقالات that are happeningاتفاق می افتد
171
553700
3525
و صورتی از همه حواله‌هایی
که انجام می‌شود دارم
09:29
in the entireکل Bitcoinبیتکوین economyاقتصاد.
172
557249
1889
در کل اقتصاد بیت کوین.
09:31
This is actuallyدر واقع what's happeningاتفاق می افتد
with the Bitcoinبیتکوین blockchainبلوچین,
173
559779
3562
این همان چیزی است که درقالب‌های
زنجیره‌ای بیت کوین اتفاق می‌افتد،
09:35
whichکه is a listفهرست of all
of the transactionsمعاملات in Bitcoinبیتکوین.
174
563365
3796
که صورتی از کلیه معاملاتی است
که در بیت کوین اتفاق می‌افتد.
09:39
Exceptبجز, it's not doneانجام شده throughاز طریق paperکاغذ.
175
567185
2814
بجز اینکه، کاغذی نیست.
09:42
It's doneانجام شده throughاز طریق computerکامپیوتر codeکد,
176
570023
1696
از طریق کد‌های رایانه‌ای انجام می‌شود،
09:43
runningدر حال اجرا on thousandsهزاران نفر
of networkedشبکه ای computersکامپیوترها
177
571743
2663
که روی هزاران رایانه شبکه شده
در سراسر جهان اجرا می‌شوند.
09:46
around the worldجهان.
178
574430
1208
09:49
All of these computersکامپیوترها
are collectivelyمجموعا confirmingتایید
179
577235
3744
همه این رایانه‌ها جمعا
اینکه چه کسی صاحب
چه بیت کوینی است را مشخص می‌کنند.
09:53
who ownsمالک است what Bitcoinبیتکوین.
180
581003
1884
09:54
So the Bitcoinبیتکوین blockchainبلوچین
is coreهسته to how Bitcoinبیتکوین worksآثار.
181
582911
3413
پس قالب‌های زنجیره‌ای
هسته کارکرد بیت کوین هستند.
09:58
But where do bitcoinsبیت کوین actuallyدر واقع come from?
182
586348
2905
اما واقعا بیت کوین‌ها
از کجا ایجاد می‌شوند؟
10:01
Well, the codeکد is designedطراحی شده
to createايجاد كردن newجدید Bitcoinبیتکوین
183
589930
3860
خوب، برنامه طوری طراحی شده
تا بیت کوین های جدید تولید کند
10:05
accordingبا توجه to a scheduleبرنامه.
184
593814
1297
بر مبنای یک زمانبندی.
10:07
And the way that it worksآثار
is that to get those Bitcoinبیتکوین,
185
595680
3416
و اینطوری کار می‌کند
که برای ایجاد این بیت کوین‌ها،
10:11
I have to solveحل a puzzleپازل --
a randomتصادفی cryptographicرمزنگاری puzzleپازل.
186
599120
4786
باید یک معما حل کنیم --
یک معمای رمزنگاری شده تصادفی.
10:17
Imagineتصور کن that we had 15 diceتاس,
187
605069
2411
فرض کنید که ۱۵ تاس دارید،
10:19
and we were throwingپرتاب کردن these diceتاس
over and over again.
188
607504
2613
اگر این تاس‌ها را مداوما بریزیم،
10:22
Wheneverهر زمان که the diceتاس come up all sixesشش نفر,
189
610603
2432
اگر همه‌شان شش آمد،
10:25
we say that we winپیروزی.
190
613059
1215
برنده شده‌ایم.
10:27
This is very closeبستن to what these computersکامپیوترها
are all actuallyدر واقع doing.
191
615095
3876
این به کاری که این
رایانه‌ها انجام می‌دهند خیلی شبیه است.
10:30
They're tryingتلاش کن over and over again
to landزمین on the right numberعدد.
192
618995
3248
آنها مداوما در تلاشند
تا عدد‌های صحیحی را ایجاد کنند.
10:34
And when they do,
193
622686
1357
و وقتی این کار انجام شد،
10:36
we say that they'veآنها دارند solvedحل شد the puzzleپازل.
194
624067
2201
معما حل شده.
10:39
The computerکامپیوتر that solvesحل می کند the puzzleپازل
195
627559
2440
و رایانه‌ای که معما را حل کرده
10:42
publishesانتشارات its solutionراه حل
to the restباقی مانده of the networkشبکه
196
630023
2918
راه حل را برای بقیه رایانه‌ها ارسال می‌کند
10:44
and collectsجمع می کند its rewardجایزه: newجدید bitcoinsبیت کوین.
197
632965
2927
و جایزه‌اش را می‌گیرد: بیت کوین‌های جدید.
10:48
And in the actعمل کن of solvingحل کردن this puzzleپازل,
198
636750
2234
و در زمان حل این معما،
10:51
these computersکامپیوترها are actuallyدر واقع
helpingکمک to secureامن است the Bitcoinبیتکوین blockchainبلوچین
199
639008
4076
این رایانه‌ها در حال کمک
به امن تر کردن قالب‌های بیت کوین هستند
10:55
and addاضافه کردن to the listفهرست of transactionsمعاملات.
200
643108
2081
و اضافه کردن به صورت معاملات.
10:57
There are actuallyدر واقع people
all over the worldجهان runningدر حال اجرا this softwareنرم افزار,
201
645866
5617
در واقع آدمهایی در سراسر جهان
این نرم‌افزار را اجرا می‌کنند،
11:03
and we call them Bitcoinبیتکوین minersمعدنچیان.
202
651507
2073
که به آنها جستجوگران بیت کوین می‌گوییم.
11:06
Anyoneهر کسی can becomeتبدیل شدن به a Bitcoinبیتکوین minerمعدن کار.
203
654438
2736
هرکسی می‌تواند یک جستجوگر بیت کوین شود.
11:09
You can go downloadدانلود the softwareنرم افزار right now
204
657626
2791
همین الان می‌توانید بروید
و نرم‌افزارش را از اینترنت بردارید
11:12
and runاجرا کن it in your computerکامپیوتر
and try to collectجمع کن some bitcoinsبیت کوین.
205
660441
3365
و روی رایانه‌تان اجرا کنید
تا تعدادی بیت کوین بدست اورید.
11:16
I can't say that I would recommendتوصیه it,
206
664400
1844
اما خیلی آن را توصیه نمی‌کنم،
11:18
because right now, the puzzleپازل is so hardسخت
and the networkشبکه is so powerfulقدرتمند,
207
666268
5101
چون الان دیگر، معما خیلی سخت
و شبکه بسیار قدرتمند شده،
11:23
that if I triedتلاش کرد to mineمال خودم
Bitcoinبیتکوین on my laptopلپ تاپ,
208
671393
2929
و اگر بخواهم روی
رایانه‌ام بیت کوینی بدست آورم،
11:26
I probablyشاید wouldn'tنمی خواهم see any
for about two millionمیلیون yearsسالها.
209
674346
3308
احتمالا تا دو میلیون سال دیگر
آن را نخواهم دید.
11:30
The minersمعدنچیان, professionalحرفه ای minersمعدنچیان,
use this specialویژه hardwareسخت افزار
210
678396
4247
جستجوگران، جستجوگران حرفه‌ای،
از سخت افزار‌های خاصی استفاده می‌کنند
11:34
that's designedطراحی شده to solveحل
the puzzleپازل really fastسریع.
211
682667
2735
که برای حل خیلی سریع این معما طراحی شده.
11:37
Now, the Bitcoinبیتکوین networkشبکه
and all of this specialویژه hardwareسخت افزار,
212
685976
3842
در حل حاضر، برای شبکه بیت کوین
و تمامی این سخت افزلر‌های خاص،
11:41
there are estimatesتخمین می زند
that the amountمیزان of energyانرژی it usesاستفاده می کند
213
689842
3035
تخمین زده شده که
مقدار انرژی که استفاده می‌کنند
11:44
is equivalentمعادل to that of a smallکوچک countryکشور.
214
692901
2367
معادل یک کشور کوچک است.
11:48
So, the first setتنظیم of cryptocurrenciesرمزنگاری ارز
215
696252
2500
اولین مجموعه از پول‌های رمزنگاری شده
11:50
are a little bitبیت slowآرام
and a little bitبیت cumbersomeسنگین.
216
698776
2974
کمی کند و سنگین بوده‌اند.
11:54
But the nextبعد generationنسل is going
to be so much better and so much fasterسریعتر.
217
702331
4389
اما نسل بعدی
بسیار بهتر و سریعتر خواهند بود.
11:58
Cryptocurrenciesرمزنگاری are the first stepگام
218
706744
2405
پول‌های رمز‌نگاری شده اولین قدم
12:01
to a worldجهان with a globalجهانی است
programmableقابل برنامه ریزی moneyپول.
219
709173
3460
به دنیای پول‌های قابل برنامه‌ریزی هستند.
12:05
And in a worldجهان with programmableقابل برنامه ریزی moneyپول,
220
713634
2085
و در جهان پول‌های قابل برنامه‌ریزی،
12:08
I can payپرداخت anyoneهر کسی elseچیز دیگری securelyایمن
221
716431
3527
می‌توانم با امنیت به هر‌کسی پول پرداخت کنم
12:11
withoutبدون havingداشتن to signامضا کردن up
or askپرسیدن permissionمجوز,
222
719982
3573
بدون نیاز به ثبت نام یا درخواست مجوز،
12:15
or do a conversionتبدیل or worryنگرانی
about my moneyپول gettingگرفتن stuckگیر.
223
723579
3819
یا تبدیل یا نگرانی از گیر کردن پول.
12:20
And I can spendخرج کردن moneyپول around the worldجهان.
224
728428
2594
و می‌توانم پولم را همه جای دنیا خرج کنم.
12:23
This is a really amazingحیرت آور thing.
225
731482
2399
این واقعا عالی است.
12:26
It's the ideaاندیشه of permission-lessاجازه کمتر است innovationنوآوری.
226
734231
3309
این یک نوآوری بدون نیاز به اجازه است.
12:31
The Internetاینترنت causedباعث
an explosionانفجار of innovationنوآوری,
227
739447
3724
اینترنت باعث انفجاری در نوآوری‌ها شد،
12:35
because it was builtساخته شده uponبر
an openباز کن architectureمعماری.
228
743195
3459
چون برمبنای یک ساختار باز ایجاد گردید.
12:39
And just like the Internetاینترنت
changedتغییر کرد the way we communicateبرقراری ارتباط,
229
747286
3025
و درست همانطور که
اینترنت ارتباطات را تغییر داد،
12:43
programmableقابل برنامه ریزی moneyپول is going
to changeتغییر دادن the way we payپرداخت,
230
751104
3276
پول‌های قابل برنامه ریزی
روش‌های پرداخت ،
12:46
allocateتخصیص and decideتصميم گرفتن on valueارزش.
231
754404
2574
نگهداری و ارزش گذاری
ما را تغییر خواهند داد.
12:49
So what kindنوع of worldجهان
does programmableقابل برنامه ریزی moneyپول createايجاد كردن?
232
757716
2498
پول‌های قابل برنامه ریزی،
چه جهانی ایجاد خواهند کرد؟
12:52
Imagineتصور کن a worldجهان where I can
rentاجاره out my healthcareمراقبت های بهداشتی dataداده ها
233
760238
4216
دنیایی را تصور کن که می‌توانم
اطلاعات سلامتی‌ام را
12:56
to a pharmaceuticalدارویی companyشرکت.
234
764478
1570
به یک شرکت دارویی اجاره دهم.
12:59
They can runاجرا کن large-scaleدر مقیاس بزرگ dataداده ها analysisتحلیل و بررسی
235
767063
2505
آنها می‌توانند تحلیل‌های
بزرگ اطلاعتی انجام دهند
13:01
and provideفراهم کند me with a cryptographicرمزنگاری proofاثبات
236
769592
2372
و برای من یک دلیل رمزنگاری شده بیاورند
13:03
that showsنشان می دهد they're only usingاستفاده كردن my dataداده ها
in a way that we agreedتوافق کرد.
237
771988
4126
که آنها تنها از اطلاعات من برای
کاری که توافق کرده‌ایم استفاده کرده‌اند.
13:08
And they can payپرداخت me
for what they find out.
238
776138
2248
و می‌توانند پول من را
از این اکتشاف پرداخت کنند.
13:11
Insteadبجای of signingامضاء up
for streamingجریان servicesخدمات
239
779529
2709
بجای ثبت نام برای خدمات پخش آنلاین
13:14
and gettingگرفتن a cableکابلی billلایحه,
240
782262
1569
و پرداخت هزینه‌های تلویزیون کابلی،
13:15
what if my televisionتلویزیون analyzedتجزیه و تحلیل شده
my watchingتماشا کردن habitsعادات
241
783855
3006
نظرتان چیست اگر تلویزیون من
عادتهای تماشای برنامه هایم را بررسی کند
13:18
and recommendedتوصیه شده well-pricedبا قیمت مناسب contentمحتوا
that fitمناسب withinدر داخل my budgetبودجه
242
786885
3672
و برنامه‌ای را که با توجه به بودجه من
قیمت مناسبی دارد را پیشنهاد بدهد
13:22
that I would enjoyلذت بردن?
243
790581
1199
که آن را دوست هم دارم؟
13:24
Imagineتصور کن an Internetاینترنت withoutبدون adsتبلیغات,
244
792604
2866
اینترنتی را تصور کنید که تبلیغات ندارد،
13:27
because insteadبجای of payingپرداخت
with our attentionتوجه when we viewچشم انداز contentمحتوا,
245
795494
4007
چون بجای پرداخت برای جلب توجه تصویری ما،
13:31
we just payپرداخت.
246
799525
1296
ما خودمان پرداخت می‌کنیم.
13:33
Interestinglyجالب است, things like micro-paymentsپرداخت های کوچک
247
801831
2311
جالب است که، چیز‌هایی مانند ریز-پرداخت‌ها
13:36
are actuallyدر واقع going to changeتغییر دادن
the way securityامنیت worksآثار in our worldجهان,
248
804166
3155
واقعا دارند راهکار‌های امنیتی
دنیای ما را تغییر می‌دهند،
13:39
because onceیک بار we're better ableتوانایی
to allocateتخصیص valueارزش,
249
807345
2695
چون وقتی که بهتر بتوانیم
ارزش‌ها را جا بیاندازیم،
13:42
people will use theirخودشان moneyپول
and theirخودشان energiesانرژی ها
250
810064
3024
مردم پول و انرژی خود را
13:45
for more constructiveسازنده things.
251
813112
2178
برای کارهای سازنده تری استفاده خواهند کرد.
13:47
If it costهزینه a fractionکسر of a centسنت
to sendارسال an emailپست الکترونیک,
252
815727
2589
اگر هزینه اش کسری از سنت باشد
تا ایمیلی بفرستیم،
13:50
would we still have spamهرزنامه ها?
253
818340
1462
آیا همچنان هرزنامه خواهیم داشت؟
13:52
We're not at this worldجهان yetهنوز,
254
820674
2203
ما هنوز در این دنیا نیستیم،
13:54
but it's comingآینده.
255
822901
1457
اما دارد می‌آید.
13:56
Right now, it's like we're in a worldجهان
that is seeingدیدن the first automobileخودرو.
256
824382
4337
هم‌اکنون، انگار در دنیایی هستیم
که اولین خودرو پدیدار شده.
14:01
The first cryptocurrencycryptocurrency,
like the first carماشین,
257
829579
2985
اولین پول رمز‌نگاری شده،
مثل اولین خودرو است،
14:05
is slowآرام and hardسخت to understandفهمیدن
and hardسخت to use.
258
833533
3727
کند است و فهمیدنش سخت
و استفاده‌اش راحت نیست.
14:10
Digitalدیجیتال moneyپول,
like the horseاسب and carriageحمل و نقل,
259
838095
2546
پول دیجیتال،
مثل اسب و کالسکه است،
14:12
worksآثار prettyبسیار well,
260
840665
1530
خیلی خوب کار می کند،
14:14
and the wholeکل worldجهان economyاقتصاد
is builtساخته شده on it.
261
842219
3045
و تمامی اقتصاد جهان رویش ساخته شده.
14:18
If you were the first personفرد on your blockمسدود کردن
262
846386
2074
اگر اولین کسی در محله‌تان باشی
14:20
to get a carماشین with an internalداخلی
combustionاحتراق engineموتور,
263
848484
2771
که خودرو با موتور درون سوز خریده‌ای،
14:23
your neighborsهمسایه ها would probablyشاید
think you were crazyدیوانه:
264
851279
2498
همسایه‌هایت فکر می‌کنند دیوانه‌ای:
14:26
"Why would you want
this largeبزرگ, clunkyدلربا machineدستگاه
265
854321
2473
« این این ماشین بزرگ، سنگین
14:28
that breaksمی شکند down all the time,
that lightsچراغ ها on fireآتش,
266
856818
2905
که دائما خراب می‌شود و آتش می‌گیرد،
14:31
and is still slowerآرام تر than a horseاسب?"
267
859747
2337
و هنوز هم از اسب کندتر است،
به چه دردت می‌خورد؟»
14:34
But we all know how that storyداستان turnsچرخش out.
268
862928
2211
اما همه ما نتیجه این داستان را می‌دانیم.
14:38
We're enteringورود a newجدید eraدوران
of programmableقابل برنامه ریزی moneyپول.
269
866431
3570
ما وارد جهان جدید
پول‌های قابل برنامه ریزی می‌شویم.
14:42
And it's very excitingهیجان انگیز,
but it's alsoهمچنین a little bitبیت scaryترسناک.
270
870025
3051
که بسیار هیجان انگیز و حتی
کمی ترسناک است.
14:46
Cryptocurrenciesرمزنگاری can be used
for illegalغیر مجاز transactionsمعاملات,
271
874691
3514
پول‌های رمزنگاری شده را می‌توان
برای معاملات غیر قانونی استفاده کرد،
14:50
just like cashپول نقد is used for crimeجرم
in the worldجهان todayامروز.
272
878229
3245
درست مثل پول نقدی که برای
جرایم در دنیای امروز استفاده می شود.
14:54
When all of our transactionsمعاملات are onlineآنلاین,
273
882497
2478
وقتی که همه معاملات ما آنلاین باشد،
14:56
what does that mean for surveillanceنظارت --
who can see what we do?
274
884999
3319
چه معنایی از دید نظارتی دارد --
چه کسی می‌بیند که ما چه می‌کنیم؟
15:02
Who'sچه کسی advantagedمزایا
in this newجدید worldجهان and who isn't?
275
890115
3087
این دنیای جدید برای چه کسی مزیت دارد
و برای چه کسی ندارد؟
15:05
Will I have to startشروع کن to payپرداخت for things
that I didn't have to payپرداخت for before?
276
893226
3674
آیا باید پول چیز‌هایی را بدهم
که قبلا نمی‌دادم؟
15:09
Will we all becomeتبدیل شدن به slavesبردگان
to algorithmsالگوریتم ها and utilityابزار functionsتوابع?
277
897372
3887
آیا همه ما برده‌های آلگوریتم‌ها
و توابع ریاضی می‌شویم؟
15:15
All newجدید technologyتکنولوژی comesمی آید with trade-offsجبران خسارت.
278
903114
2404
تمامی فناوری‌های جدید همراه با مصالحه است.
15:18
The Internetاینترنت broughtآورده شده us
a lot of waysراه ها to wasteدور ریختنی time.
279
906012
3889
اینترنت راه‌های
اتلاف وقت زیادی ایجاد کرده.
15:22
But it alsoهمچنین greatlyتا حد زیادی
increasedافزایش یافت productivityبهره وری.
280
910375
2721
اما همچنین کارایی را
به مقدار زیادی افزایش داده.
15:25
Mobileسیار phonesتلفن ها are annoyingمزاحم
281
913731
1506
تلفن‌های همراه بسیار مزاحمند
15:27
because they make me feel
like I have to stayاقامت کردن connectedمتصل to work
282
915261
2984
چون این احساس را به من می‌دهند
که همیشه باید به کارم متصل باشم
15:30
all the time.
283
918269
1155
تمامی اوقات.
15:31
But they alsoهمچنین help me stayاقامت کردن connectedمتصل
to friendsدوستان and familyخانواده.
284
919448
2826
اما در عین حال به من کمک می‌کند
تا به دوستان و اقوامم متصل بمانم.
15:35
The newجدید sharingبه اشتراک گذاری economyاقتصاد
is going to eliminateاز بین بردن some jobsشغل ها.
285
923274
4344
اقتصاد اشتراکی جدید خواهی نخواهی
بعضی از شغل‌ها را از بین می‌برد.
15:40
But it's alsoهمچنین going to createايجاد كردن
newجدید, flexibleقابل انعطاف formsتشکیل می دهد of employmentاستخدام.
286
928165
3894
اما همچنین اشکال جدیدی از
اشتغال جدید و منعطف را خلق خواهد کرد.
15:44
With programmableقابل برنامه ریزی moneyپول,
287
932601
1926
با پول قابل برنامه ریزی،
15:46
we decoupleجدا کردن the need
for largeبزرگ, trustedاعتماد به نفس institutionsمؤسسات
288
934551
4952
ما نیاز به موسسات بزرگ و امین را
15:51
from the architectureمعماری of the networkشبکه.
289
939527
2293
از معماری شبکه حذف می‌کنیم.
15:54
And this pushesهل می دهد innovationنوآوری in moneyپول
out to the edgesلبه ها, where it belongsمتعلق به.
290
942570
5086
و این باعث ایجاد خلاقیت در پول به سوی
مرز‌ها میٰ‌شود، جایی که به آن تعلق دارد.
16:00
Programmableقابل برنامه ریزی moneyپول democratizesدموکراتیزه کردن moneyپول.
291
948960
2814
پول قابل برنامه ریزی باعث
عمومی شدن پول می‌شود.
16:04
And because of this,
things are going to changeتغییر دادن and unfoldباز کردن
292
952461
2758
و به این دلیل، اوضاع
تغییر و پیشرفت می‌کند.
16:07
in waysراه ها that we can't even predictپیش بینی.
293
955243
1991
بگونه‌ای که هیچ وقت پیش‌بینی نمی‌کردیم.
16:10
Thank you.
294
958488
1162
متشکرم.
16:11
(Applauseتشویق و تمجید)
295
959674
3964
( تشویق حضار )
Translated by Behdad Khazaeli
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neha Narula - Currency futurist
Neha Narula is helping redefine the future of money by researching cryptocurrencies and providing clarity on how digital currencies will transform our world.

Why you should listen

Neha Narula is director of research at the Digital Currency Initiative, a part of the MIT Media Lab where she teaches courses and leads cryptocurrency and blockchain research. While completing her PhD in computer science at MIT, she built fast, scalable databases and secure software systems, and she spoke about these topics at dozens of industry and research conferences.

In a previous life, Narula helped relaunch the news aggregator Digg and was a senior software engineer at Google. There, she designed Blobstore, a system for storing and serving petabytes of immutable data, and worked on Native Client, a system for running native code securely through a browser.

More profile about the speaker
Neha Narula | Speaker | TED.com