ABOUT THE SPEAKER
Neha Narula - Currency futurist
Neha Narula is helping redefine the future of money by researching cryptocurrencies and providing clarity on how digital currencies will transform our world.

Why you should listen

Neha Narula is director of research at the Digital Currency Initiative, a part of the MIT Media Lab where she teaches courses and leads cryptocurrency and blockchain research. While completing her PhD in computer science at MIT, she built fast, scalable databases and secure software systems, and she spoke about these topics at dozens of industry and research conferences.

In a previous life, Narula helped relaunch the news aggregator Digg and was a senior software engineer at Google. There, she designed Blobstore, a system for storing and serving petabytes of immutable data, and worked on Native Client, a system for running native code securely through a browser.

More profile about the speaker
Neha Narula | Speaker | TED.com
TED@BCG Paris

Neha Narula: The future of money

Neha Narula: Viitorul banilor

Filmed:
2,341,669 views

Ce se întâmplă atunci când felul în care cumpărăm, vindem și plătim lucrurile se schimbă, eliminând poate chiar nevoia de bănci și birouri de schimb valutar? Asta este promisiunea radicală a unei lumi alimentată de criptomonede precum Bitcoin și Ethereum. Nu suntem încă în acel punct, dar în acest discurs aprins, cercetătoarea banilor digitali, Neha Narula, descrie ficțiunea colectivă a banilor — și prezintă scenariul unui viitor foarte diferit.
- Currency futurist
Neha Narula is helping redefine the future of money by researching cryptocurrencies and providing clarity on how digital currencies will transform our world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to tell you
about the futureviitor of moneybani.
0
682
3039
Vreau să vă vorbesc
despre viitorul banilor.
00:16
Let's startstart with a storypoveste
about this culturecultură
1
4467
2597
Haideţi să începem cu o poveste
despre o populaţie
00:19
that livedtrăit in MicronesiaMicronezia
in the earlydin timp 1900s, calleddenumit the YapYAP.
2
7088
4188
care a trăit în Micronezia
la începutul anilor 1900, numită Yap.
00:23
Now, I want to tell you about the YapYAP
3
11300
1783
Vreau să vă vorbesc despre Yap
00:25
because theiral lor formformă of moneybani
is really interestinginteresant.
4
13107
2866
deoarece forma lor de bani
este cu adevărat interesantă.
00:27
They use these limestonecalcaros discsdiscuri
calleddenumit RaiRai stonespietre.
5
15997
3638
Ei folosesc niște discuri de calcar,
denumite pietre Rai.
00:31
Now, the YapYAP don't actuallyde fapt
movemișcare these RaiRai stonespietre around
6
19659
3727
Populația Yap nu mută
pietrele Rai dintr-o parte în alta
00:35
or exchangeschimb valutar them the way
we do with our coinsmonede,
7
23410
2797
și nu face schimb așa cum facem noi
cu monedele noastre,
00:38
because RaiRai stonespietre can get
to be prettyfrumos massivemasiv.
8
26231
3465
deoarece pietrele Rai
pot fi destul de masive.
00:41
The largestcea mai mare is about fourpatru tonstone
and 12 feetpicioare acrosspeste.
9
29720
4328
Cea mai mare are în jur de 4 tone
și aproape 4 metri.
00:46
So the YapYAP just keep trackurmări
of who ownsdeține partparte of what stonepiatră.
10
34072
5081
Așa că populația Yap doar reține cine
deține o parte dintr-o anumită piatră.
00:52
There's a storypoveste about these sailorsmarinari
11
40051
2087
Există o poveste despre niște marinari
care transportau o piatră pe mare,
00:54
that were transportingtransportul a stonepiatră
acrosspeste the oceanocean
12
42162
2656
00:56
when they rana fugit into some troublebucluc
and the stonepiatră actuallyde fapt fellcăzut in.
13
44842
3826
când au avut probleme,
iar piatra a căzut în ocean.
01:01
The sailorsmarinari got back to the mainprincipal islandinsulă
14
49574
2322
Marinarii s-au întors pe insula principală
01:03
and they told everyonetoata lumea what had happeneds-a întâmplat.
15
51920
2257
și le-au povestit tuturor cele întâmplate.
01:06
And everyonetoata lumea decideda decis that, actuallyde fapt, yes,
16
54201
2749
Toata lumea a decis că, de fapt, da,
01:08
the sailorsmarinari had the stonepiatră
and -- why not? -- it still countednumărat.
17
56974
4374
marinarii aveau piatra,
și, de ce nu, conta încă.
01:13
Even thoughdeşi it was
at the bottomfund of the oceanocean,
18
61372
2194
Chiar dacă se afla pe fundul oceanului,
01:15
it was still partparte of the YapYAP economyeconomie.
19
63590
2155
încă făcea parte din economia Yap.
01:18
You mightar putea think that this
was just a smallmic culturecultură
20
66573
3169
Ați putea crede că asta
era doar o mică cultură
01:21
a hundredsută yearsani agoîn urmă.
21
69766
1368
acum o sută de ani.
01:23
But things like this happenîntâmpla
in the WesternWestern worldlume as well,
22
71158
3148
Dar astfel de lucruri se petrec
și în lumea occidentală,
01:26
and the YapYAP actuallyde fapt still use
a formformă of these stonespietre.
23
74330
3359
iar Yap încă folosesc o formă
de pietre.
01:30
In 1932, the BankBanca of FranceFranţa
askedîntrebă the UnitedMarea StatesStatele
24
78360
4428
În 1932, Banca Franței
a cerut Statelor Unite
01:34
to convertconvertit theiral lor holdingsexploatații
from dollarsdolari into goldaur.
25
82812
3564
să le convertească posesiunile,
din dolari, în aur.
01:38
But it was too inconvenientincomod
to think about actuallyde fapt shippinglivrare
26
86749
3345
Dar era prea incomod
să expedieze propriu zis
01:42
all of that goldaur over to EuropeEuropa.
27
90118
1929
tot aurul ăla în Europa.
01:44
So insteadin schimb, someonecineva wenta mers to where
that goldaur was beingfiind storedstocate
28
92071
3833
Așa că, în schimb, cineva a mers
unde era depozitat aurul
01:47
and they just labeledetichetat it
as belongingcare fac parte to FranceFranţa now.
29
95928
4054
și l-a etichetat pur și simplu
ca aparținând Franței acum.
01:52
And everyonetoata lumea agreedde acord
that FranceFranţa owneddeținută the goldaur.
30
100006
3468
Toată lumea a acceptat
că Franța deținea aurul.
01:55
It's just like those RaiRai stonespietre.
31
103843
1982
Exact ca în cazul pietrelor Rai.
01:58
The pointpunct I want to make
with these two examplesexemple
32
106517
2321
Ce vreau să demonstrez
cu aceste două exemple
02:00
is that there's nothing
inherentlyîn mod inerent valuablevaloros
33
108862
3388
e că nu există o valoare intrinsecă
02:04
about a dollardolar or a stonepiatră or a coinmonedă.
34
112274
3361
a unui dolar sau a unei pietre sau monede.
02:08
The only reasonmotiv these things
have any valuevaloare
35
116090
2692
Singurul motiv pentru care
aceste lucruri au o valoare
02:10
is because we'vene-am all decideda decis they should.
36
118806
2568
e că noi toți am decis asta.
02:13
And because we'vene-am decideda decis that,
37
121398
1829
Și doarece am decis asta,
02:15
they do.
38
123251
1169
ele au valoare.
02:17
MoneyBani is about the exchangesschimburi
and the transactionstranzacţii
39
125223
4140
Banii au legătură
cu schimburile și tranzacțiile
02:21
that we have with eachfiecare other.
40
129387
2061
care au loc între noi.
02:24
MoneyBani isn't anything objectiveobiectiv.
41
132042
2808
Banii nu sunt ceva obiectiv.
02:26
It's about a collectivecolectiv storypoveste
that we tell eachfiecare other about valuevaloare.
42
134874
4397
Sunt o poveste colectivă despre valoare
pe care ne-o spunem unii altora.
02:32
A collectivecolectiv fictionfictiune.
43
140101
1381
O ficțiune colectivă.
02:34
And that's a really powerfulputernic conceptconcept.
44
142170
2883
Iar ăsta este un concept foarte puternic.
02:38
In the pasttrecut two decadesdecenii,
45
146059
1467
În ultimele doua decenii,
02:39
we'vene-am begunînceput to use digitaldigital moneybani.
46
147550
2269
am început să folosim bani digitali.
02:41
So I get paidplătit viaprin intermediul directdirect depositdepozit,
47
149843
2673
Deci eu sunt plătită
printr-o depunere directă,
02:44
I paya plati my rentchirie viaprin intermediul bankbancă transfertransfer,
48
152540
2483
îmi plătesc chiria prin transfer bancar,
02:47
I paya plati my taxestaxe onlinepe net.
49
155047
1944
îmi plătesc taxele online.
02:49
And everyfiecare monthlună,
50
157015
1152
Și în fiecare lună,
02:50
a smallmic amountCantitate of moneybani
is deducteddedusa from my paychecksalariu
51
158191
2765
o mică sumă de bani
este extrasă din salariul meu
02:52
and investedinvestit in mutualreciproc fundsfonduri
in my retirementpensionare accountcont.
52
160980
2967
și este investită
în planul meu de pensionare.
02:57
All of these interactionsinteracțiuni
53
165120
1509
Toate aceste interacțiuni
02:58
are literallyliteralmente just changingschimbare
1's„s and 0's„s on computerscalculatoare.
54
166653
4058
nu fac decât să schimbe
cifre de 0 și 1 în computere.
03:02
There's not even anything physicalfizic,
like a stonepiatră or a coinmonedă.
55
170735
4374
Nu există nimic fizic,
precum o piatră sau o monedă.
03:08
DigitalDigital moneybani makesmărci it
so that I can paya plati someonecineva around the worldlume
56
176320
3283
Datorită banilor digitali
pot să plătesc pe cineva oriunde în lume
03:11
in secondssecunde.
57
179627
1381
în câteva secunde.
03:13
Now when this workslucrări,
58
181901
1591
Când asta funcționează,
03:15
it's because there are largemare institutionsinstituții
underwritingsubscriere everyfiecare 1 or 0
59
183516
4845
e datorită marilor instituții
din spatele fiecărui 1 sau 0
03:20
that changesschimbări on a computercomputer.
60
188385
1929
care se modifică pe calculator.
03:22
And when it doesn't,
61
190338
1165
Când nu funcționează,
03:23
it's oftende multe ori the faultvina
of those largemare institutionsinstituții.
62
191527
2398
e deseori vina acestor mari instituții.
03:25
Or at leastcel mai puţin, it's up to them
to fixrepara the problemproblemă.
63
193949
2943
Cel puțin, de ele depinde
rezolvarea problemei.
03:28
And a lot of timesori, they don't.
64
196916
1560
De cele mai multe ori, n-o rezolvă.
03:30
There's a lot of frictionfrecare in the systemsistem.
65
198862
2169
Sunt foarte multe divergențe în sistem.
03:33
How long did it take
the US creditcredit cardcard companiescompanii
66
201938
2875
Cât le-a luat companiilor
americane de cărți de credit
03:36
to implementaplica chipcip and pinbolț?
67
204837
1576
să implementeze cip-ul si pin-ul?
03:38
HalfJumătate my creditcredit cardscarduri
still don't work in EuropeEuropa.
68
206908
3106
Jumătate din cărțile mele de credit
încă nu funcționează în Europa.
03:42
That's frictionfrecare.
69
210739
1197
Asta e o divergență.
03:44
TransferringTransferul moneybani acrosspeste bordersfrontiere
and acrosspeste currenciesvalute
70
212580
3892
Transferul internațional al banilor
și schimbul valutar
03:48
is really expensivescump:
71
216496
1644
sunt foarte scumpe:
03:50
frictionfrecare.
72
218807
1461
divergență.
03:52
An entrepreneurantreprenor in IndiaIndia
can seta stabilit up an onlinepe net businessAfaceri in minutesminute,
73
220292
4923
Un antreprenor din India poate
lansa o afacere online în câteva minute,
03:57
but it's hardgreu for her
to get loansCredite and to get paidplătit:
74
225239
3529
dar îi e greu să obțină împrumuturi
și să fie plătită:
04:01
frictionfrecare.
75
229512
1154
divergență.
04:03
Our accessacces to digitaldigital moneybani
and our abilityabilitate to freelyîn mod liber transacttranzacţii
76
231701
4844
Accesul nostru la banii digitali
și abilitatea de a tranzacționa liber
04:08
is beingfiind helda avut loc captiveîn captivitate
by these gatekeeperspaznici.
77
236569
2943
sunt limitate de acești paznici.
04:11
And there's a lot of impedimentsimpedimente
in the systemsistem slowingîncetinirea things down.
78
239536
3816
Sunt multe impedimente în sistem,
care încetinesc lucrurile.
04:16
That's because digitaldigital moneybani
isn't really mineA mea,
79
244498
3542
Asta pentru că banii digitali
nu sunt cu adevărat ai mei,
04:20
it's entriesintrări in databasesbaze de date
that belongaparține to my bankbancă,
80
248064
3574
sunt doar niște date
care aparțin băncii mele,
04:23
my creditcredit cardcard companycompanie
or my investmentinvestiție firmfirmă.
81
251662
3153
companiei mele de credit
sau firmei mele de investiții,
04:26
And these companiescompanii
have the right to say "no."
82
254839
3364
iar aceste companii
au dreptul să zică „nu”.
04:30
If I'm a PayPalPayPal merchantcomerciant
83
258856
1792
Dacă sunt un comerciant PayPal
04:32
and PayPalPayPal wronglyîn mod eronat flagssteaguri me for fraudfraudă,
84
260672
4471
și PayPal mă marchează
din greșeală pentru fraudă,
e gata.
04:37
that's it.
85
265167
1156
04:38
My accountcont getsdevine frozenîngheţat,
and I can't get paidplătit.
86
266347
3287
Contul meu e înghețat
și nu pot fi plătită.
04:44
These institutionsinstituții are standingpermanent
in the way of innovationinovaţie.
87
272789
4048
Aceste instituții stau în calea inovației.
04:49
How manymulți of you use
FacebookFacebook photosfotografii, GoogleGoogle PhotosFotografii,
88
277946
4400
Câți dintre voi publicați poze
pe Facebook, Google, Instagram?
04:54
InstagramInstagram?
89
282370
1583
04:55
My photosfotografii are everywherepretutindeni.
90
283977
2346
Pozele mele sunt peste tot.
04:58
They are on my phonetelefon,
they're on my laptoplaptop,
91
286347
2485
Sunt în telefonul meu, în laptopul meu,
05:00
they're on my oldvechi phonetelefon,
they're in DropboxDropbox.
92
288856
2516
în vechiul meu telefon, pe Dropbox.
05:03
They're on all these differentdiferit
websitessite-uri web and servicesServicii.
93
291396
2832
Sunt pe toate siteurile acestea diferite.
05:06
And mostcel mai of these servicesServicii
don't work togetherîmpreună.
94
294252
3904
Cele mai multe dintre aceste siteuri
și servicii nu lucrează împreună.
05:10
They don't inter-operateInter Opera.
95
298816
1504
Nu cooperează.
05:13
And as a resultrezultat,
96
301538
1493
În consecință,
05:15
my photofotografie librarybibliotecă is a messdezordine.
97
303055
2210
colecția pozelor mele este un dezastru.
05:18
The samela fel thing happensse întâmplă
98
306469
1742
Același lucru se petrece
05:20
when institutionsinstituții controlControl
the moneybani supplylivra.
99
308235
2959
când instituțiile controlează
livrarea banilor.
05:23
A lot of these servicesServicii
don't inter-operateInter Opera,
100
311962
2735
Multe dintre aceste servicii
nu cooperează,
05:26
and as a resultrezultat, this blocksblocuri
what we can do with paymentplata.
101
314721
3440
iar rezultatul e blocarea plăților,
05:30
And it makesmărci transactiontranzacţie costscheltuieli go up.
102
318185
2550
ceea ce determină creșterea
costurilor de tranzacție.
05:33
So fardeparte, we'vene-am been throughprin
two phasesfaze of moneybani.
103
321723
3302
Până în prezent, am trecut prin două faze
în ce privește banii.
05:37
In an analoganalog worldlume, we had
to dealafacere with these physicalfizic objectsobiecte,
104
325952
3964
Într-o lume analogă,
am avut de-a face cu obiectele fizice,
05:41
and moneybani movedmutat at a certainanumit speedviteză --
the speedviteză of humansoameni.
105
329940
3879
iar banii se mișcau cu o anumită viteză:
viteza oamenilor.
05:46
In a digitaldigital worldlume, moneybani can reacha ajunge
much farthermai departe and is much fastermai repede,
106
334896
4869
În lumea digitală, banii pot ajunge
mult mai departe și mult mai repede,
05:51
but we're at the mercymila
of these gatekeeperGatekeeper institutionsinstituții.
107
339789
3030
dar suntem la mila
acestor instituții-paznic.
05:55
MoneyBani only movesmișcări at the speedviteză of banksbănci.
108
343222
2988
Banii se deplasează
în funcție de viteza băncilor.
06:00
We're about to enterintroduce a newnou phasefaza of moneybani.
109
348008
2554
Suntem pe cale să intrăm
într-o nouă fază a banilor.
06:03
The futureviitor of moneybani is programmableprogramabile.
110
351158
2710
Viitorul banilor e programabil.
06:07
When we combinecombina softwaresoftware-ul and currencymoneda,
111
355034
3427
Când combinăm software și monedă,
06:10
moneybani becomesdevine more
than just a staticstatice unitunitate of valuevaloare,
112
358485
3777
banii devin ceva mai mult
decât o unitate statică de valoare
06:14
and we don't have to relyse bazează
on institutionsinstituții for securitySecuritate.
113
362286
3190
și nu mai trebuie să depindem
de instituții pentru siguranță.
06:18
In a programmableprogramabile worldlume,
114
366176
1529
Într-o lume programabilă,
06:19
we removeelimina humansoameni
and institutionsinstituții from the loopbuclă.
115
367729
3934
eliminăm oamenii
și instituțiile din proces.
Iar când asta se va întâmpla,
06:24
And when this happensse întâmplă,
116
372610
1359
06:25
we won'tnu va even feel like
we're transactingtranzactionarea anymoremai.
117
373993
2692
nici nu vom mai simți
că facem tranzacții.
06:29
MoneyBani will be directeddirijat by softwaresoftware-ul,
118
377683
2274
Banii vor fi gestionați de software,
06:31
and it will just safelyîn condiţii de siguranţă and securelyîn siguranţă flowcurgere.
119
379981
2868
și se vor deplasa în mod sigur.
06:36
CryptocurrenciesCryptocurrencies are the first stepEtapa
of this evolutionevoluţie.
120
384828
3139
Criptomonedele sunt primul pas
în această evoluție.
06:40
CryptocurrenciesCryptocurrencies are digitaldigital moneybani
121
388787
1655
Criptomonedele sunt bani digitali
06:42
that isn't runalerga by any governmentGuvern or bankbancă.
122
390466
2868
care nu aparțin
unui guvern sau unei bănci.
06:45
It's moneybani designedproiectat to work
in a worldlume withoutfără intermediariesintermediari.
123
393358
4061
Sunt bani meniți să funcționeze
într-o lume fără intermediari.
06:50
BitcoinBitcoin is the mostcel mai ubiquitousomniprezent
cryptocurrencycryptocurrency,
124
398153
3033
Bitcoin e cea mai cunoscută criptomonedă,
06:53
but there are hundredssute of them.
125
401210
1697
dar există sute.
06:54
There's EthereumEthereum, LitecoinLitecoin,
StellarStelar, DogecoinDogecoin,
126
402931
3477
Există Ethereum, Litecoin,
Stellar, Dogecoin,
06:58
and those are just a fewpuțini
of the more popularpopular onescele.
127
406432
2546
pentru a numi doar câteva
din cele mai populare.
07:01
And these things are realreal moneybani.
128
409408
2601
Iar aceste lucruri sunt bani reali.
07:04
The sushisushi restaurantrestaurant down my streetstradă
129
412507
1855
Restaurantul sushi de pe strada mea
acceptă Bitcoin.
07:06
takes BitcoinBitcoin.
130
414386
1155
07:07
I have an appaplicaţia on my phonetelefon
that I can use to buya cumpara sashimisashimi.
131
415966
4125
Am o aplicație pe telefon pe care
o pot folosi pentru a cumpăra sashimi.
07:13
But it's not just for smallmic transactionstranzacţii.
132
421009
2420
Dar nu e doar pentru tranzacții mici.
07:15
In MarchMartie, there was a transactiontranzacţie
that movedmutat around 100,000 bitcoinsBitcoins.
133
423453
4829
În martie a avut loc o tranzacție
de cca. 100.000 de bitcoin.
07:20
That's the equivalentechivalent
of 40 millionmilion US dollarsdolari.
134
428719
2992
Adică echivalentul a
40 de milioane de dolari.
07:25
CryptocurrenciesCryptocurrencies are basedbazat on
a specialspecial fieldcamp of mathematicsmatematică
135
433445
3531
Criptomonedele se bazează
pe un domeniu special din matematică,
07:29
calleddenumit cryptographycriptografie.
136
437000
1383
numit criptografie.
07:31
CryptographyCriptografie is the studystudiu
of how to secureSecure communicationcomunicare,
137
439023
3771
Criptografia studiază
siguranța comunicațiilor
07:34
and it's about two
really importantimportant things:
138
442818
2699
și se referă la două lucruri fundamentale:
07:37
maskingmascare informationinformație so it can
be hiddenascuns in plainsimplu sightvedere,
139
445541
3578
mascarea informației astfel încât
să poată fie ascunsă în văzul lumii,
07:41
and verifyingverificarea a piecebucată
of information'sinformaţii pe sourcesursă.
140
449143
3227
și verificarea unei părți
din sursa informației.
07:45
CryptographyCriptografie underpinsse află la baza
so manymulți of the systemssisteme around us.
141
453154
4209
Criptografia stă la baza
multor sisteme din jurul nostru
07:49
And it's so powerfulputernic that at timesori
142
457387
2526
și e atât de puternică încât uneori
07:51
the US governmentGuvern has actuallyde fapt
classifiedclasificate it as a weaponarmă.
143
459937
3652
Guvernul SUA chiar a clasificat-o ca armă.
07:56
DuringÎn timpul WorldLumea WarRăzboi IIAL II-LEA,
breakingspargere cryptosystemscriptosisteme like EnigmaEnigma
144
464591
4477
În al doilea Război Mondial,
spargerea criptosistemelor precum Enigma
08:01
was criticalcritic to decodingDecodare
enemydusman transmissionstransmisii
145
469092
3304
era fundamentală în decodarea
comunicațiilor dușmanilor,
08:04
and turningcotitură the tidemaree of the warrăzboi.
146
472420
1904
schimbând astfel
deznodământul războiului.
08:07
TodayAstăzi, anyoneoricine with a modernmodern
webweb browserbrowser-ul is runningalergare
147
475118
3294
Astăzi, oricine folosește
un browser modern
utilizează un sistem
sofisticat de criptografie.
08:10
a prettyfrumos sophisticatedsofisticat cryptosystemcriptosistem.
148
478436
2062
08:13
It's what we use to secureSecure
our interactionsinteracțiuni on the InternetInternet.
149
481030
3961
Asta folosim pentru a proteja
interacțunile noastre online.
08:17
It's what makesmărci it safesigur for us
to typetip our passwordsparole in
150
485015
3161
Asta ne permite să ne tastăm
parolele în siguranță
08:20
and to sendtrimite financialfinanciar
informationinformație to websitessite-uri web.
151
488200
2691
și să trimitem siteurilor
informații financiare.
08:23
So what the banksbănci used to give us --
152
491322
2827
Deci ceea ce băncile
obișnuiau să ne ofere
08:26
trustworthydemn de încredere digitaldigital moneybani transfertransfer --
153
494173
2220
— transfer digital sigur al banilor —
08:28
we can now get with a cleverinteligent
applicationcerere of cryptographycriptografie.
154
496417
4218
putem obține acum, cu o aplicare
inteligentă a criptografiei.
08:33
And this meansmijloace that we don't
have to relyse bazează on the banksbănci anymoremai
155
501202
2907
Asta înseamnă că nu mai trebuie
să depindem de bănci
08:36
to secureSecure our transactionstranzacţii.
156
504133
1631
pentru a ne securiza tranzacțiile.
08:38
We can do it ourselvesnoi insine.
157
506248
1829
Putem să o facem noi înșine.
08:40
BitcoinBitcoin is basedbazat on the very samela fel
ideaidee that the YapYAP used,
158
508857
4739
Bitcoin se bazează pe aceeași idee
folosită de Yap,
08:45
this collectivecolectiv globalglobal
knowledgecunoştinţe of transferstransferuri.
159
513620
3302
această cunoaștere globală
a transferurilor.
08:49
In BitcoinBitcoin, I spendpetrece
by transferringtransferul BitcoinBitcoin,
160
517852
3612
În Bitcoin, cheltui transferând Bitcoin
08:53
and I get paidplătit when someonecineva
transferstransferuri BitcoinBitcoin to me.
161
521488
3171
și sunt plătită,
când cineva îmi transferă Bitcoin.
08:58
ImagineImaginaţi-vă that we had this magicmagie paperhârtie.
162
526313
2755
Imaginați-vă că avem
această hârtie magică.
09:01
So the way that this paperhârtie workslucrări
is I can give you a sheetfoaie of it
163
529711
3588
Ea funcționează aşa:
îţi dau o coală din ea
09:05
and if you writescrie something on it,
164
533323
1730
și dacă scrii ceva pe ea,
09:07
it will magicallymagic appearapărea
on my piecebucată as well.
165
535077
2623
va apărea în mod magic și pe foaia mea.
09:10
Let's say we just give everyonetoata lumea this paperhârtie
166
538721
2846
Să zicem ca dăm tuturor hârtia
09:13
and everyonetoata lumea writesscrie down
the transferstransferuri that they're doing
167
541591
3828
și toată lumea notează
transferurile pe care le fac
09:17
in the BitcoinBitcoin systemsistem.
168
545443
1456
în sistemul Bitcoin.
09:19
All of these transferstransferuri get copiedcopiat
around to everyonetoata lumea else'saltcineva piecesbucăți of paperhârtie.
169
547688
3946
Toate aceste transferuri se copiază
pe foile tuturor celorlalți.
09:23
And I can look at mineA mea
170
551658
2018
Mă pot uita la a mea
09:25
and I'll have a listlistă of all
of the transferstransferuri that are happeninglucru
171
553700
3525
și voi avea o listă
cu toate transferurile care au loc
09:29
in the entireîntreg BitcoinBitcoin economyeconomie.
172
557249
1889
în întreaga economie Bitcoin.
09:31
This is actuallyde fapt what's happeninglucru
with the BitcoinBitcoin blockchainBlockchain,
173
559779
3562
Asta se întâmplă de fapt
cu baza de date Bitcoin (Blockchain)
09:35
whichcare is a listlistă of all
of the transactionstranzacţii in BitcoinBitcoin.
174
563365
3796
care e o listă cu toate tranzacțiile
realizate în moneda Bitcoin.
09:39
ExceptCu excepţia, it's not doneTerminat throughprin paperhârtie.
175
567185
2814
Însă acestea nu au loc pe hârtie,
ci prin programarea pe calculator,
09:42
It's doneTerminat throughprin computercomputer codecod,
176
570023
1696
09:43
runningalergare on thousandsmii
of networkedîn rețea computerscalculatoare
177
571743
2663
folosind mii de calculatoare
care se află într-o rețea
09:46
around the worldlume.
178
574430
1208
peste tot în lume.
09:49
All of these computerscalculatoare
are collectivelycolectiv confirmingconfirmând
179
577235
3744
Toate aceste calculatoare
confirmă în mod colectiv
09:53
who ownsdeține what BitcoinBitcoin.
180
581003
1884
cine şi câte monezi Bitcoin deţine.
09:54
So the BitcoinBitcoin blockchainBlockchain
is coremiez to how BitcoinBitcoin workslucrări.
181
582911
3413
Lanţul de date Bitcoin (blockchain)
e baza funcţionării acestui sistem.
09:58
But where do bitcoinsBitcoins actuallyde fapt come from?
182
586348
2905
Dar de unde vin de fapt monedele Bitcoin?
10:01
Well, the codecod is designedproiectat
to createcrea newnou BitcoinBitcoin
183
589930
3860
Programul e gândit să creeze noi monede
conform unui orar.
10:05
accordingin conformitate to a scheduleprograma.
184
593814
1297
10:07
And the way that it workslucrări
is that to get those BitcoinBitcoin,
185
595680
3416
Pentru a obține acele monede Bitcoin,
10:11
I have to solverezolva a puzzlepuzzle --
a randomîntâmplător cryptographiccriptografice puzzlepuzzle.
186
599120
4786
trebuie să rezolv un puzzle
– un puzzle criptografic aleatoriu.
10:17
ImagineImaginaţi-vă that we had 15 dicezaruri,
187
605069
2411
Imaginați-vă că avem 15 zaruri
10:19
and we were throwingaruncare these dicezaruri
over and over again.
188
607504
2613
și le aruncăm în mod repetat.
10:22
WheneverOri de câte ori the dicezaruri come up all sixesclaie peste,
189
610603
2432
Când toate zarurile dau 6,
spunem că am câștigat.
10:25
we say that we wina castiga.
190
613059
1215
10:27
This is very closeînchide to what these computerscalculatoare
are all actuallyde fapt doing.
191
615095
3876
Asta e foarte similar cu ce fac
de fapt calculatoarele.
10:30
They're tryingîncercat over and over again
to landteren on the right numbernumăr.
192
618995
3248
Încearcă iar și iar
să nimerească numărul potrivit.
10:34
And when they do,
193
622686
1357
Iar când o fac, spunem
că au rezolvat puzzle-ul.
10:36
we say that they'vele-au solvedrezolvat the puzzlepuzzle.
194
624067
2201
10:39
The computercomputer that solvesrezolvă the puzzlepuzzle
195
627559
2440
Computerul care îl rezolvă
10:42
publishespublică its solutionsoluţie
to the restodihnă of the networkreţea
196
630023
2918
publică în rețea soluția sa
10:44
and collectscolecte its rewardrecompensă: newnou bitcoinsBitcoins.
197
632965
2927
și își primește recompensa: noi monede.
10:48
And in the actact of solvingrezolvarea this puzzlepuzzle,
198
636750
2234
În procesul rezolvării acestui puzzle,
10:51
these computerscalculatoare are actuallyde fapt
helpingajutor to secureSecure the BitcoinBitcoin blockchainBlockchain
199
639008
4076
aceste computere ajută de fapt
la securizarea bazei de date Bitcoin
10:55
and addadăuga to the listlistă of transactionstranzacţii.
200
643108
2081
și îmbunătățesc lista tranzacțiilor.
10:57
There are actuallyde fapt people
all over the worldlume runningalergare this softwaresoftware-ul,
201
645866
5617
Există oameni în toată lumea
care folosesc acest software,
11:03
and we call them BitcoinBitcoin minersmineri.
202
651507
2073
îi numim mineri Bitcoin.
11:06
AnyoneOricine can becomedeveni a BitcoinBitcoin minerminer.
203
654438
2736
Oricine poate deveni un miner Bitcoin.
11:09
You can go downloadDescarca the softwaresoftware-ul right now
204
657626
2791
Puteți downloada software-ul chiar acum
11:12
and runalerga it in your computercomputer
and try to collectcolectarea some bitcoinsBitcoins.
205
660441
3365
pe computerul vostru și să încercați
să obțineți niște bitcoins.
11:16
I can't say that I would recommendrecomanda it,
206
664400
1844
Nu pot spune că vă recomand asta,
11:18
because right now, the puzzlepuzzle is so hardgreu
and the networkreţea is so powerfulputernic,
207
666268
5101
deoarece acum puzzle-ul e atât de greu
iar rețeaua e atât de puternică,
11:23
that if I triedîncercat to mineA mea
BitcoinBitcoin on my laptoplaptop,
208
671393
2929
încât daca aș încerca să sap
dupa Bitcoin pe laptopul meu,
11:26
I probablyprobabil wouldn'tnu ar fi see any
for about two millionmilion yearsani.
209
674346
3308
probabil nu aș găsi nimic
timp de două milioane de ani.
11:30
The minersmineri, professionalprofesional minersmineri,
use this specialspecial hardwarehardware-
210
678396
4247
Minerii profesioniști
folosesc un hardware special
11:34
that's designedproiectat to solverezolva
the puzzlepuzzle really fastrapid.
211
682667
2735
care e menit să rezolve
acest puzzle foarte repede.
11:37
Now, the BitcoinBitcoin networkreţea
and all of this specialspecial hardwarehardware-,
212
685976
3842
Rețeaua Bitcoin și tot hardware-ul special
consumă, conform estimărilor,
11:41
there are estimatesestimări
that the amountCantitate of energyenergie it usesutilizări
213
689842
3035
o cantitate de energie
egală cu cea a unei mici țări.
11:44
is equivalentechivalent to that of a smallmic countryțară.
214
692901
2367
11:48
So, the first seta stabilit of cryptocurrenciescryptocurrencies
215
696252
2500
Deci primul set de criptomonede
e cam lent și împovorător.
11:50
are a little bitpic slowîncet
and a little bitpic cumbersomegreoaie.
216
698776
2974
11:54
But the nextUrmător → generationgeneraţie is going
to be so much better and so much fastermai repede.
217
702331
4389
Dar următoarea generație va fi
mult mai bună și mult mai rapidă.
11:58
CryptocurrenciesCryptocurrencies are the first stepEtapa
218
706744
2405
Criptomonedele sunt primul pas
12:01
to a worldlume with a globalglobal
programmableprogramabile moneybani.
219
709173
3460
către o lume cu o monedă
globală programabilă.
12:05
And in a worldlume with programmableprogramabile moneybani,
220
713634
2085
În această lume cu bani programabili
12:08
I can paya plati anyoneoricine elsealtfel securelyîn siguranţă
221
716431
3527
pot plăti pe oricine în mod sigur,
12:11
withoutfără havingavând to signsemn up
or askcere permissionpermisiune,
222
719982
3573
fără a trebui să mă înregistrez
sau să cer permisiuni,
12:15
or do a conversionconversie or worryface griji
about my moneybani gettingobtinerea stuckblocat.
223
723579
3819
fără schimb valutar și fără să mă tem
că banii mei vor fi blocați.
12:20
And I can spendpetrece moneybani around the worldlume.
224
728428
2594
Pot cheltui bani oriunde în lume.
12:23
This is a really amazinguimitor thing.
225
731482
2399
Acesta este un lucru incredibil.
12:26
It's the ideaidee of permission-lesspermisiunea de-mai puţin innovationinovaţie.
226
734231
3309
Este ideea inovării
care nu are nevoie de permisiuni.
12:31
The InternetInternet causedcauzate
an explosionexplozie of innovationinovaţie,
227
739447
3724
Internetul a cauzat o explozie de inovații
12:35
because it was builtconstruit uponpe
an opendeschis architecturearhitectură.
228
743195
3459
deoarece se bazează
pe o arhitectură deschisă.
12:39
And just like the InternetInternet
changedschimbat the way we communicatecomunica,
229
747286
3025
Așa cum internetul a schimbat
modul în care comunicăm,
12:43
programmableprogramabile moneybani is going
to changeSchimbare the way we paya plati,
230
751104
3276
așa și banii programabili
vor schimba felul în care plătim,
12:46
allocatealoca and decidea decide on valuevaloare.
231
754404
2574
alocăm și decidem valoarea.
12:49
So what kinddrăguț of worldlume
does programmableprogramabile moneybani createcrea?
232
757716
2498
Ce fel de lume vor crea
banii programabili?
12:52
ImagineImaginaţi-vă a worldlume where I can
rentchirie out my healthcaresănătate datadate
233
760238
4216
Imaginați-vă o lume unde pot închiria
datele asigurării mele de sănătătate
12:56
to a pharmaceuticalfarmaceutic companycompanie.
234
764478
1570
unei companii farmaceutice.
12:59
They can runalerga large-scalela scară mare datadate analysisanaliză
235
767063
2505
Ea poate efectua o analiză pe scară largă
13:01
and providefurniza me with a cryptographiccriptografice proofdovadă
236
769592
2372
oferindu-mi o dovadă criptografică
13:03
that showsspectacole they're only usingutilizând my datadate
in a way that we agreedde acord.
237
771988
4126
că folosesc datele mele
respectând înțelegerea noastră.
13:08
And they can paya plati me
for what they find out.
238
776138
2248
Și mă pot plăti pentru ce descoperă.
13:11
InsteadÎn schimb of signingsemnare up
for streamingStreaming servicesServicii
239
779529
2709
În loc să mă abonez
la servicii de streaming
și să plătesc o factură
companiei de cablu,
13:14
and gettingobtinerea a cablecablu billfactură,
240
782262
1569
13:15
what if my televisionteleviziune analyzedanalizate
my watchingvizionarea habitsobiceiuri
241
783855
3006
dacă televizorul meu ar analiza
ce urmăresc de obicei
13:18
and recommendedrecomandat well-pricedla preţuri convenabile contentconţinut
that fitpotrivi withinîn my budgetbuget
242
786885
3672
și mi-ar recomanda programe convenabile
care se încadrează în bugetul meu
13:22
that I would enjoyse bucura?
243
790581
1199
și care mi-ar plăcea?
13:24
ImagineImaginaţi-vă an InternetInternet withoutfără adsanunțuri,
244
792604
2866
Imaginați-vă un internet fără reclame,
13:27
because insteadin schimb of payingde plată
with our attentionAtenţie when we viewvedere contentconţinut,
245
795494
4007
deoarece în loc să plătim
cu atenția noastră când vedem ceva,
13:31
we just paya plati.
246
799525
1296
am plăti pur și simplu.
13:33
InterestinglyInteresant, things like micro-paymentsmicro-plăţile
247
801831
2311
În mod interesant,
lucruri precum micro-plățile
13:36
are actuallyde fapt going to changeSchimbare
the way securitySecuritate workslucrări in our worldlume,
248
804166
3155
vor schimba de fapt cum funcționează
securitatea în lumea noastră
13:39
because onceo singura data we're better ablecapabil
to allocatealoca valuevaloare,
249
807345
2695
deoarece odată ce vom putea
să alocăm valoarea mai bine,
13:42
people will use theiral lor moneybani
and theiral lor energiesenergiile
250
810064
3024
oamenii își vor folosi banii și energia
13:45
for more constructiveconstructiv things.
251
813112
2178
pentru lucruri mai constructive.
13:47
If it costa costat a fractionfracțiune of a centcent
to sendtrimite an emaile-mail,
252
815727
2589
Dacă trimiterea unui mail ar costa
o fracțiune dintr-un cent
13:50
would we still have spamspam?
253
818340
1462
ar mai exista spamuri?
13:52
We're not at this worldlume yetinca,
254
820674
2203
Nu suntem încă în această lume,
13:54
but it's comingvenire.
255
822901
1457
dar este pe cale să apară.
13:56
Right now, it's like we're in a worldlume
that is seeingvedere the first automobileauto.
256
824382
4337
În momentul de față suntem ca într-o lume
care vede primul automobil.
14:01
The first cryptocurrencycryptocurrency,
like the first carmașină,
257
829579
2985
Prima criptomonedă, ca prima mașină,
14:05
is slowîncet and hardgreu to understanda intelege
and hardgreu to use.
258
833533
3727
este lentă, greu de înțeles
și greu de folosit.
14:10
DigitalDigital moneybani,
like the horsecal and carriagetransport,
259
838095
2546
Banii digitali, precum calul și căruța,
14:12
workslucrări prettyfrumos well,
260
840665
1530
funcționează destul de bine
14:14
and the wholeîntreg worldlume economyeconomie
is builtconstruit on it.
261
842219
3045
și întreaga economie a lumii
este construită pe baza lor.
14:18
If you were the first personpersoană on your blockbloc
262
846386
2074
Dacă ai fi prima persoană de pe strada ta
14:20
to get a carmașină with an internalintern
combustioncombustie enginemotor,
263
848484
2771
care își cumpără o mașină
cu motor cu combustie internă,
14:23
your neighborsvecinii would probablyprobabil
think you were crazynebun:
264
851279
2498
vecinii tăi ar crede probabil
că ești nebun:
14:26
"Why would you want
this largemare, clunkyclunky machinemaşină
265
854321
2473
„De ce ai vrea mașinăria
asta mare, greoaie,
14:28
that breakspauze down all the time,
that lightslumini on firefoc,
266
856818
2905
care se strică tot timpul, arde
14:31
and is still slowerMai lent than a horsecal?"
267
859747
2337
și tot e mai înceată decât un cal?”
14:34
But we all know how that storypoveste turnstransformă out.
268
862928
2211
Dar știm cu toții
ce s-a întâmplat mai departe.
14:38
We're enteringintroducerea a newnou eraeră
of programmableprogramabile moneybani.
269
866431
3570
Intrăm într-o nouă eră
a banilor programabili.
14:42
And it's very excitingemoționant,
but it's alsode asemenea a little bitpic scaryinfricosator.
270
870025
3051
Este captivant, dar și
un pic înspăimântător.
14:46
CryptocurrenciesCryptocurrencies can be used
for illegalilegal transactionstranzacţii,
271
874691
3514
Criptomonedele pot fi folosite
pentru tranzacții ilegale,
14:50
just like cashbani gheata is used for crimecrimă
in the worldlume todayastăzi.
272
878229
3245
precum banii folosiți
în activități ilegale în lumea de azi.
14:54
When all of our transactionstranzacţii are onlinepe net,
273
882497
2478
Când toate tranzacțiile sunt online,
14:56
what does that mean for surveillancesupraveghere --
who can see what we do?
274
884999
3319
ce efect are asta în supravegheare,
cine poate vedea ce facem?
15:02
Who'sCare pe advantagedavantajat
in this newnou worldlume and who isn't?
275
890115
3087
Cine este avantajat în această
nouă lume și cine nu este?
15:05
Will I have to startstart to paya plati for things
that I didn't have to paya plati for before?
276
893226
3674
Va trebui să plătesc pentru lucruri
pe care nu trebuia să le plătesc înainte?
15:09
Will we all becomedeveni slavessclavi
to algorithmsalgoritmi and utilityutilitate functionsfuncții?
277
897372
3887
Vom deveni cu toții sclavii algoritmelor
și ai funcțiilor de utilitate?
15:15
All newnou technologytehnologie comesvine with trade-offscompromisurile.
278
903114
2404
Toată tehnologia vine cu compromisuri.
15:18
The InternetInternet broughtadus us
a lot of waysmoduri to wastedeşeuri time.
279
906012
3889
Internetul ne-a adus foarte multe
moduri de a pierde timpul,
dar a și crescut productivitatea mult.
15:22
But it alsode asemenea greatlyfoarte mult
increaseda crescut productivityproductivitate.
280
910375
2721
Telefoanele mobile sunt enervante
deoarece mă fac să simt
15:25
MobileMobile phonestelefoane are annoyingenervant
281
913731
1506
15:27
because they make me feel
like I have to staystau connectedconectat to work
282
915261
2984
că ar trebui să rămân conectată
cu munca tot timpul.
15:30
all the time.
283
918269
1155
15:31
But they alsode asemenea help me staystau connectedconectat
to friendsprieteni and familyfamilie.
284
919448
2826
Dar mă ajută și să rămân
conectată cu prietenii și familia.
15:35
The newnou sharingpartajare economyeconomie
is going to eliminateînlătura some jobslocuri de munca.
285
923274
4344
Noua economie globală
va elimina niște joburi.
15:40
But it's alsode asemenea going to createcrea
newnou, flexibleflexibil formsformulare of employmentocuparea forței de muncă.
286
928165
3894
Dar totodată va crea
forme de muncă noi și flexibile.
15:44
With programmableprogramabile moneybani,
287
932601
1926
Cu bani programabili,
15:46
we decoupledecuplarea the need
for largemare, trustedde încredere institutionsinstituții
288
934551
4952
eliminăm nevoia
de instituții mari, de încredere,
15:51
from the architecturearhitectură of the networkreţea.
289
939527
2293
din arhitectura rețelei.
15:54
And this pushesîmpinge innovationinovaţie in moneybani
out to the edgesmargini, where it belongsaparține.
290
942570
5086
Iar asta va accelera inovația banilor,
așa cum trebuie să fie.
16:00
ProgrammableProgramabile moneybani democratizesdemocratizes moneybani.
291
948960
2814
Banii programabili vor democratiza banii.
16:04
And because of this,
things are going to changeSchimbare and unfoldse desfăşoară
292
952461
2758
De aceea lucrurile
se vor schimba și transforma
16:07
in waysmoduri that we can't even predictprezice.
293
955243
1991
în feluri pe care nu le putem prezice.
16:10
Thank you.
294
958488
1162
Vă mulțumesc.
16:11
(ApplauseAplauze)
295
959674
3964
(Aplauze)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neha Narula - Currency futurist
Neha Narula is helping redefine the future of money by researching cryptocurrencies and providing clarity on how digital currencies will transform our world.

Why you should listen

Neha Narula is director of research at the Digital Currency Initiative, a part of the MIT Media Lab where she teaches courses and leads cryptocurrency and blockchain research. While completing her PhD in computer science at MIT, she built fast, scalable databases and secure software systems, and she spoke about these topics at dozens of industry and research conferences.

In a previous life, Narula helped relaunch the news aggregator Digg and was a senior software engineer at Google. There, she designed Blobstore, a system for storing and serving petabytes of immutable data, and worked on Native Client, a system for running native code securely through a browser.

More profile about the speaker
Neha Narula | Speaker | TED.com