ABOUT THE SPEAKER
Kevin B. Jones - Cancer researcher
Kevin B. Jones is a life-long student of human nature, fascinated most by the decision-making capacity intrinsic to each of us.

Why you should listen

Kevin B. Jones diagnoses and performs surgeries to remove rare cancers called sarcomas from the limbs of children and adults. Counseling patients -- especially teenagers with bone cancers -- about the decisions they must make with regard to their bodies has brought the uncertainties of medicine into keen focus for him. How does a person decipher what medicine has told her? How can a person choose among options given very limited understanding of the implications of each? Intrigued by these riddles and conundrums that patient-physician communication frequently creates, Jones wrote a book, What Doctors Cannot Tell You: Clarity, Confidence and Uncertainty in Medicine.

Jones also runs a scientific research laboratory focused on the biology of sarcomas. Here, his team studies the decisions cells make on the way to becoming a cancer. Again the complexities and uncertainties inherent to these decisions are in full relief.

Jones sees patients and does surgery as an associate professor at the University of Utah in the Department of Orthopaedics, working at both Primary Children's Hospital and the Huntsman Cancer Institute. His laboratory is in the Huntsman Cancer Institute, where he is an adjunct faculty member in the Department of Oncological Sciences.

Jones studied English literature at Harvard, medicine at Johns Hopkins, orthopedic surgery at the University of Iowa, and musculoskeletal oncology at the University of Toronto. He lives in Salt Lake City with his wife and four children.

More profile about the speaker
Kevin B. Jones | Speaker | TED.com
TEDxSaltLakeCity

Kevin B. Jones: Why curiosity is the key to science and medicine

کوین جونز: چرا کنجکاوی کلید علم و پزشکی است؟

Filmed:
979,652 views

علم فرآیند یادگیری است که شامل آزمون، شکست و بازنگری است -- و علم پزشکی مستثنی نیست. کوین جونز، پژوهشگر سرطان، برای ناشناخته‌های اساسی جراحی و درمان یک پاسخ ساده دارد: صداقت. جونز در یک سخنرانی اندیشمندانه درباره ماهیت دانش، نشان می دهد چگونه علم در بهترین حالت این است که دانشمندان چیزی را که هنوز نفهمیده اند متواضعانه بپذیرند.
- Cancer researcher
Kevin B. Jones is a life-long student of human nature, fascinated most by the decision-making capacity intrinsic to each of us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Scienceعلوم پایه.
0
840
1200
علم.
00:14
The very wordکلمه for manyبسیاری of you conjuresالتماس می کند
unhappyناراضی memoriesخاطرات of boredomخستگی
1
2760
3416
کلمه ای که خیلی از شما
خاطرات خوبی از آن
00:18
in highبالا schoolمدرسه biologyزیست شناسی or physicsفیزیک classکلاس.
2
6200
2896
در کلاس زیست شناسی یا
فیزیک مدرسه ندارید.
00:21
But let me assureاطمینان دادن that what you did there
3
9120
3096
اما بگذارید خیالتان را راحت کنم
که آن چه شما در آن جا انجام دادید
00:24
had very little to do with scienceعلوم پایه.
4
12240
2176
ارتباط زیادی به دانش نداشت.
00:26
That was really the "what" of scienceعلوم پایه.
5
14440
2296
آن در واقع "چیستی" علم بود.
00:28
It was the historyتاریخ
of what other people had discoveredکشف شده.
6
16760
2720
تاریخ چیزهایی بود
که دیگران کشف کردند.
00:32
What I'm mostاکثر interestedعلاقه مند in as a scientistدانشمند
7
20720
2336
بیشترین علاقه‌ی من به عنوان یک دانشمند
00:35
is the "how" of scienceعلوم پایه.
8
23080
2136
"چگونگی" علم است.
00:37
Because scienceعلوم پایه is knowledgeدانش in processروند.
9
25240
3816
چون علم فرآیند دانش است.
00:41
We make an observationمشاهده,
guessحدس بزن an explanationتوضیح for that observationمشاهده,
10
29080
3456
ما مشاهده‌ای انجام می دهیم،
توضیحی برای آن مشاهده حدس می زنیم،
00:44
and then make a predictionپیش بینی
that we can testتست
11
32560
2056
و سپس یک پیش بینی می کنیم که آن را
00:46
with an experimentآزمایشی or other observationمشاهده.
12
34640
1920
با یک آزمایش یا مشاهده دیگر می آزماییم.
00:49
A coupleزن و شوهر of examplesمثال ها.
13
37080
1336
چند نمونه.
00:50
First of all, people noticedمتوجه شدم
that the Earthزمین was belowدر زیر, the skyآسمان aboveدر بالا,
14
38440
3576
اول از همه، مردم متوجه شدند
زمین پایین و آسمان بالاست،
00:54
and bothهر دو the Sunآفتاب and the Moonماه
seemedبه نظر می رسید to go around them.
15
42040
3880
و خورشید و ماه هر دو
ظاهراً به دور آن ها می‌چرخند.
00:58
Theirآنها guessedحدس زده explanationتوضیح
16
46720
1536
توضیحی که حدس زدند
01:00
was that the Earthزمین mustباید be
the centerمرکز of the universeجهان.
17
48280
3080
این بود که زمین احتمالاً
مرکز عالم است.
01:04
The predictionپیش بینی: everything
should circleدایره around the Earthزمین.
18
52240
3200
پیش بینی: همه چیز باید
به دور زمین بچرخد.
01:08
This was first really testedتست شده
19
56120
1656
این فرضیه اولین بار وقتی آزمایش شد
01:09
when Galileoگالیله got his handsدست ها
on one of the first telescopesتلسکوپ,
20
57800
2816
که گالیله یکی از اولین تلسکوپ ها را
در دست گرفت
01:12
and as he gazedدرخشان into the night skyآسمان,
21
60640
2376
و در حالی که به آسمان شب چشم دوخته بود
01:15
what he foundپیدا شد there was a planetسیاره, Jupiterسیاره مشتری,
22
63040
3696
چیزی که آن جا پیدا کرد
سیاره مشتری بود
01:18
with fourچهار moonsقمرها circlingچرخاندن around it.
23
66760
4000
با چهار قمر که به دورش می چرخند.
01:23
He then used those moonsقمرها
to followدنبال کردن the pathمسیر of Jupiterسیاره مشتری
24
71760
4376
او سپس با استفاده از آن قمرها
مسیر مشتری را دنبال کرد
01:28
and foundپیدا شد that Jupiterسیاره مشتری
alsoهمچنین was not going around the Earthزمین
25
76160
3736
و متوجه شد مشتری نیز
به دور زمین نمی چرخد
01:31
but around the Sunآفتاب.
26
79920
1960
بلکه به دور خورشید می چرخد.
01:35
So the predictionپیش بینی testتست failedناموفق.
27
83160
2280
پس آزمون فرضیه شکست خورد.
01:38
And this led to
the discardingدور انداختن of the theoryتئوری
28
86400
2096
و این منجر به ابطال
این فرضیه شد
01:40
that the Earthزمین was the centerمرکز
of the universeجهان.
29
88520
2176
که زمین مرکز عالم است.
01:42
Anotherیکی دیگر exampleمثال: Sirسر Isaacاسحاق Newtonنیوتن
noticedمتوجه شدم that things fallسقوط to the Earthزمین.
30
90720
4096
یک مثال دیگر: سر ایزاک نیوتن
متوجه شد اشیا بر زمین می‌افتند.
01:46
The guessedحدس زده explanationتوضیح was gravityجاذبه زمین,
31
94840
2920
توضیحی که حدس زده شد جاذبه بود.
01:50
the predictionپیش بینی that everything
should fallسقوط to the Earthزمین.
32
98520
3136
این پیش بینی که همه چیز
باید بر زمین بیفتد.
01:53
But of courseدوره, not everything
does fallسقوط to the Earthزمین.
33
101680
3560
اما البته، همه چیز
بر زمین نمی‌افتد.
01:58
So did we discardدور انداختن gravityجاذبه زمین?
34
106200
1560
پس آیا جاذبه را کنار گذاشتیم؟
02:00
No. We revisedتجدید نظر شده the theoryتئوری and said,
gravityجاذبه زمین pullsمی کشد things to the Earthزمین
35
108920
4416
خیر. فرضیه را تجدید کردیم و گفتیم
جاذبه اشیا را به سمت زمین می‌کشد
02:05
unlessمگر اینکه there is an equalبرابر
and oppositeمخالف forceزور in the other directionجهت.
36
113360
4200
مگر این که نیرویی مساوی
در خلاف جهت آن وجود داشته باشد.
02:10
This led us to learnیاد گرفتن something newجدید.
37
118160
2160
این باعث شد چیز تازه‌ای یاد بگیریم.
02:12
We beganآغاز شد to payپرداخت more attentionتوجه
to the birdپرنده and the bird'sپرنده ها wingsبال ها,
38
120920
3256
کم کم به پرنده‌ها و بال پرندگان
بیشتر توجه کردیم،
02:16
and just think of all the discoveriesاکتشافات
39
124200
2376
و تنها به همه کشف‌هایی فکر کنید
02:18
that have flownپرواز کرده
from that lineخط of thinkingفكر كردن.
40
126600
2039
که زاییده مسیر تفکر هستند.
02:21
So the testتست failuresخرابی,
the exceptionsاستثناها, the outliersغلظت
41
129639
5137
پس شکست آزمون‌ها، استثناها،
و ناهمخوانی‌ها،
02:26
teachتدریس کنید us what we don't know
and leadسرب us to something newجدید.
42
134800
4560
چیزهایی را که نمی دانیم به ما می‌آموزند
و ما را به سمت چیزهای نو هدایت می‌کنند.
02:32
This is how scienceعلوم پایه movesحرکت می کند forwardرو به جلو.
This is how scienceعلوم پایه learnsیاد میگیرد.
43
140000
3200
این نحوه حرکت علم به سمت جلوست.
این نحوه یادگیری علم است.
02:35
Sometimesگاهی in the mediaرسانه ها,
and even more rarelyبه ندرت,
44
143840
2256
گاهی در رسانه‌ها
و حتی به ندرت،
02:38
but sometimesگاه گاهی even scientistsدانشمندان will say
45
146120
2416
اما گاهی دانشمندان حتی خواهند گفت
02:40
that something or other
has been scientificallyاز نظر علمی provenاثبات شده.
46
148560
2760
که چیزی از نظر علمی ثابت شده است.
02:43
But I hopeامید that you understandفهمیدن
that scienceعلوم پایه never provesثابت می کند anything
47
151880
4576
اما امیدوارم متوجه باشید
که علم هرگز چیزی را
02:48
definitivelyقطعا foreverبرای همیشه.
48
156480
1880
برای همیشه و قطعاً ثابت نمی‌کند.
02:51
Hopefullyخوشبختانه scienceعلوم پایه remainsبقایای curiousکنجکاو enoughکافی
49
159520
3816
امیدوارم علم آن قدر کنجکاو مانده باشد
02:55
to look for
50
163360
1416
که جستجو کند
02:56
and humbleفروتنانه enoughکافی to recognizeتشخیص
51
164800
1976
و آنقدر متواضع باشد که بپذیرد
02:58
when we have foundپیدا شد
52
166800
1496
وقتی مورد بعدی
03:00
the nextبعد outlierدادههای خارج از محدوده,
53
168320
1696
ناهمخوانی را پیدا کنیم،
03:02
the nextبعد exceptionاستثنا,
54
170040
1496
استثنای بعدی،
03:03
whichکه, like Jupiter'sمشتری moonsقمرها,
55
171560
2296
که مانند قمرهای مشتری،
03:05
teachesتدریس می کند us what we don't actuallyدر واقع know.
56
173880
2600
چیزی را به ما یاد دهد
که در واقع نمی‌دانیم.
03:09
We're going to changeتغییر دادن gearsدنده ها
here for a secondدومین.
57
177160
2536
در اینجا یک لحظه
بحث را عوض خواهیم کرد.
03:11
The caduceuscaduceus, or the symbolسمبل of medicineدارو,
58
179720
1936
چاووش (عصای هرمس)
یا نماد پزشکی،
03:13
meansبه معنای a lot of differentناهمسان things
to differentناهمسان people,
59
181680
2456
برای افراد مختلف
معانی مختلف بسیاری دارد،
03:16
but mostاکثر of our
publicعمومی discourseگفتگو on medicineدارو
60
184160
2256
اما بیشتر بحث های عمومی ما
در زمینه پزشکی
03:18
really turnsچرخش it into
an engineeringمهندسی problemمسئله.
61
186440
2776
در واقع آن را به یک
مسئله مهندسی بدل کرده است.
03:21
We have the hallwaysراهروها of Congressکنگره,
62
189240
1736
در تالارهای مجلس و
03:23
and the boardroomsاتاق جلسات of insuranceبیمه companiesشرکت ها
that try to figureشکل out how to payپرداخت for it.
63
191000
4000
اتاق‌های مدیریت شرکت‌های بیمه تلاش می‌کنیم
راهی برای تأمین هزینه آن پیدا کنیم.
03:27
The ethicistsاخلاقشناسان and epidemiologistsاپیدمیولوژیست ها
64
195680
1616
دانشمندان علم اخلاق و همه‌گیرشناسی
03:29
try to figureشکل out
how bestبهترین to distributeتوزیع کردن medicineدارو,
65
197320
2696
تلاش می‌کنند بهترین راه
توزیع پزشکی را پیدا کنند،
03:32
and the hospitalsبیمارستان ها and physiciansپزشکان
are absolutelyکاملا obsessedغرق
66
200040
2656
و بیمارستان‌ها و پزشکان وسواس
شدیدی نسبت به دستورالعمل‌ها
03:34
with theirخودشان protocolsپروتکل ها and checklistsچک لیست ها,
67
202720
1936
و چک لیست‌های خود به خرج می‌دهند
03:36
tryingتلاش کن to figureشکل out
how bestبهترین to safelyبدون خطر applyدرخواست medicineدارو.
68
204680
3536
تا بفهمند بهترین راه
تجویز بی خطر دارو چیست.
03:40
These are all good things.
69
208240
2120
همه این‌ها چیزهای خوبی است.
03:42
Howeverبا این حال, they alsoهمچنین all assumeفرض
70
210960
2736
اما همچنین همه آن‌ها
03:45
at some levelسطح
71
213720
1976
به درجاتی بنا را بر این می‌گذارند
03:47
that the textbookکتاب درسی of medicineدارو is closedبسته شد.
72
215720
2520
که کتاب پزشکی بسته شده است.
03:51
We startشروع کن to measureاندازه گرفتن
the qualityکیفیت of our healthسلامتی careاهميت دادن
73
219160
2496
ما کم کم به جایی رسیده‌ایم
که کیفیت خدمات درمانی را
03:53
by how quicklyبه سرعت we can accessدسترسی به it.
74
221680
2536
با توجه به سرعت دسترسی به آن می‌سنجیم.
03:56
It doesn't surpriseتعجب me
that in this climateآب و هوا,
75
224240
2096
تعجب آور نیست که در این فضا،
03:58
manyبسیاری of our institutionsمؤسسات
for the provisionتدارک of healthسلامتی careاهميت دادن
76
226360
2816
بسیاری از مؤسسات
به تدارک درمان
04:01
startشروع کن to look a heckهک of a lot
like Jiffyجفت Lubeروغن.
77
229200
2496
به چشم تعویض روغن نگاه می‌کنند.
04:03
(Laughterخنده)
78
231720
2576
(خنده)
04:06
The only problemمسئله is that
when I graduatedفارغ التحصیل شد from medicalپزشکی schoolمدرسه,
79
234320
3936
تنها مسئله این است که وقتی
از دانشکده پزشکی فارغ‌التحصیل شدم
04:10
I didn't get one of those
little doohickeysdoohickeys
80
238280
2056
یکی از آن چیزهایی را که مکانیک
04:12
that your mechanicمکانیک
has to plugپلاگین into your carماشین
81
240360
2376
به ماشین شما وصل می‌کند
04:14
and find out exactlyدقیقا what's wrongاشتباه with it,
82
242760
2376
تا بفهمد مشکل چیست،
با خود نیاوردم،
04:17
because the textbookکتاب درسی of medicineدارو
83
245160
2096
چون کتاب پزشکی
04:19
is not closedبسته شد.
84
247280
1520
بسته نیست.
04:21
Medicineدارو is scienceعلوم پایه.
85
249320
1840
پزشکی علم است.
04:23
Medicineدارو is knowledgeدانش in processروند.
86
251560
2680
پزشکی فرآیند دانش است.
04:27
We make an observationمشاهده,
87
255280
1376
ما مشاهده می‌کنیم،
04:28
we guessحدس بزن an explanationتوضیح
of that observationمشاهده,
88
256680
2135
توضیحی برای آن مشاهده حدس می‌زنیم،
04:30
and then we make a predictionپیش بینی
that we can testتست.
89
258839
2617
و سپس یک پیش بینی انجام می‌دهیم
تا آن را بیازماییم.
04:33
Now, the testingآزمایش کردن groundزمینی
of mostاکثر predictionsپیش بینی ها in medicineدارو
90
261480
3576
زمینه آزمون برای بیشتر
پیش بینی‌ها در پزشکی
04:37
is populationsجمعیت ها.
91
265080
1536
جمعیت است.
04:38
And you mayممکن است rememberیاد آوردن
from those boringحوصله سر بر daysروزها in biologyزیست شناسی classکلاس
92
266640
3576
و شاید از آن روزهای خسته کننده
در کلاس زیست‌شناسی به یاد داشته باشید
04:42
that populationsجمعیت ها tendگرایش داشتن to distributeتوزیع کردن
93
270240
2176
که جمعیت تمایل به توزیع
04:44
around a mean
94
272440
1216
در اطراف یک میانگین
04:45
as a Gaussianگاوسی or a normalطبیعی curveمنحنی.
95
273680
1856
به شکل یک منحنی گاوسی یا نرمال دارد.
04:47
Thereforeاز این رو, in medicineدارو,
96
275560
1656
پس در پزشکی،
04:49
after we make a predictionپیش بینی
from a guessedحدس زده explanationتوضیح,
97
277240
3216
بعد از پیش بینی
بر اساس یک توضیح حدسی،
04:52
we testتست it in a populationجمعیت.
98
280480
1880
آن را در یک جمعیت می‌آزماییم.
04:55
That meansبه معنای that what we know in medicineدارو,
99
283320
2936
معنی‌اش این است که در پزشکی
04:58
our knowledgeدانش and our know-howدانش فنی,
100
286280
2256
دانش ما و چگونگی‌ها
05:00
comesمی آید from populationsجمعیت ها
101
288560
2256
از جمعیت‌ها می آید
05:02
but extendsگسترش می یابد only as farدور
102
290840
2776
اما تا وقتی معتبر است
05:05
as the nextبعد outlierدادههای خارج از محدوده,
103
293640
1736
که ناهمخوانی بعدی،
05:07
the nextبعد exceptionاستثنا,
104
295400
1216
استثنای بعدی،
05:08
whichکه, like Jupiter'sمشتری moonsقمرها,
105
296640
1736
مانند قمرهای مشتری،
05:10
will teachتدریس کنید us what we don't actuallyدر واقع know.
106
298400
2400
به ما چیزی یاد بدهد
که در واقع نمی‌دانیم.
05:14
Now, I am a surgeonجراح
107
302080
1336
خب، من یک جراح هستم
05:15
who looksبه نظر می رسد after patientsبیماران with sarcomaسارکوم.
108
303440
2416
که مبتلایان به سارکوم را درمان می کنم.
05:17
Sarcomaسارکوما is a very rareنادر formفرم of cancerسرطان.
109
305880
2200
سارکوم نوع نادری از سرطان است.
05:20
It's the cancerسرطان of fleshگوشت and bonesاستخوان ها.
110
308720
2040
سرطان عضله و استخوان است.
05:23
And I would tell you that everyهرکدام one
of my patientsبیماران is an outlierدادههای خارج از محدوده,
111
311240
4336
و باید بگویم که هر یک از بیمارانم
یک مورد ناهمخوانی است،
05:27
is an exceptionاستثنا.
112
315600
1200
یک استثناست.
05:30
There is no surgeryعمل جراحي I have ever performedانجام
for a sarcomaسارکوم patientصبور
113
318000
3216
هیچ سارکومی را جراحی نکردم
05:33
that has ever been guidedهدایت شده
by a randomizedتصادفی controlledکنترل شده است clinicalبالینی trialآزمایش,
114
321240
4256
که توسط یک آزمایش بالینی
تصادفی شده تحت کنترل، هدایت شده باشد،
05:37
what we considerدر نظر گرفتن the bestبهترین kindنوع
of population-basedجمعیت مبتنی بر evidenceشواهد in medicineدارو.
115
325520
3720
چیزی که در پزشکی آن را بهترین نوع شواهد
مبتنی بر جمعیت قلمداد می کنیم.
05:42
People talk about thinkingفكر كردن
outsideخارج از the boxجعبه,
116
330400
2296
مردم از دگراندیشی می گویند
05:44
but we don't even have a boxجعبه in sarcomaسارکوم.
117
332720
2736
اما در سارکوم حتی اندیشه هم نداریم.
05:47
What we do have as we take
a bathحمام in the uncertaintyعدم قطعیت
118
335480
3336
آن چه در مقابل مجموعه‌ای از تردیدها
05:50
and unknownsناشناخته ها and exceptionsاستثناها
and outliersغلظت that surroundفراگیر us in sarcomaسارکوم
119
338840
4136
و ناشناخته‌ها و استثناها و ناهمخوانی‌ها
در اطراف موضوع سارکوم داریم
05:55
is easyآسان accessدسترسی به to what I think
are those two mostاکثر importantمهم valuesارزش های
120
343000
4536
دسترسی ساده به چیزی است که
به نظر من دو ارزش بسیار مهم
05:59
for any scienceعلوم پایه:
121
347560
1536
برای هر علمی است:
06:01
humilityفروتنی and curiosityکنجکاوی.
122
349120
2200
فروتنی و کنجکاوی.
06:04
Because if I am humbleفروتنانه and curiousکنجکاو,
123
352000
2296
چون اگر من فروتن و کنجکاو باشم،
06:06
when a patientصبور asksمی پرسد me a questionسوال,
124
354320
2296
وقتی بیماری از من سؤالی می‌پرسد،
06:08
and I don't know the answerپاسخ,
125
356640
1440
و من پاسخ را نمی‌دانم،
06:10
I'll askپرسیدن a colleagueهمکار
126
358920
1216
از یک همکار خواهم پرسید
06:12
who mayممکن است have a similarمشابه
albeitهر چند distinctمتمایز patientصبور with sarcomaسارکوم.
127
360160
3016
که شاید بیمار سارکوم مشابه
و البته دیگری داشته باشد.
06:15
We'llخوب even establishتاسيس كردن
internationalبین المللی collaborationsمشارکت.
128
363200
2696
ما حتی همکاری بین‌المللی خواهیم داشت.
06:17
Those patientsبیماران will startشروع کن
to talk to eachهر یک other throughاز طریق chatچت roomsاتاق ها
129
365920
3136
آن بیماران در اتاق‌های چت
و گروه های حمایتی با یکدیگر
06:21
and supportحمایت کردن groupsگروه ها.
130
369080
1200
گفتگو خواهند کرد.
06:22
It's throughاز طریق this kindنوع
of humblyشرم آور curiousکنجکاو communicationارتباطات
131
370800
3576
از طریق این ارتباط فروتنانه
و کنجکاوانه است
06:26
that we beginشروع to try and learnیاد گرفتن newجدید things.
132
374400
3560
که تلاش می‌کنیم و
چیزهای تازه یاد می گیریم.
06:31
As an exampleمثال, this is a patientصبور of mineمال خودم
133
379240
2056
به عنوان یک نمونه، این یکی از بیمارانم است
06:33
who had a cancerسرطان nearنزدیک his kneeزانو.
134
381320
1680
که نزدیکی زانو به سرطان مبتلاست.
06:35
Because of humblyشرم آور curiousکنجکاو communicationارتباطات
135
383480
2376
به دلیل ارتباط فروتنانه و کنجکاوانه
06:37
in internationalبین المللی collaborationsمشارکت,
136
385880
2096
در همکاری‌های بین‌المللی
06:40
we have learnedیاد گرفتم that we can repurposeبازپس دادن
the ankleمچ پا to serveخدمت as the kneeزانو
137
388000
4536
یاد گرفته ایم که می‌توانیم
از مچ پا به جای زانو استفاده کنیم
06:44
when we have to removeبرداشتن the kneeزانو
with the cancerسرطان.
138
392560
2256
در مواردی که باید زانوی
سرطانی را خارج کنیم.
06:46
He can then wearپوشیدن a prostheticپروتز
and runاجرا کن and jumpپرش and playبازی.
139
394840
2840
او سپس می تواند عضو مصنوعی بپوشد
و بدود و بپرد و بازی کند.
06:50
This opportunityفرصت was availableدر دسترس است to him
140
398360
3016
این فرصت برای او به دلیل
06:53
because of internationalبین المللی collaborationsمشارکت.
141
401400
2776
همکاری بین‌المللی فراهم شد.
06:56
It was desirableمطلوب to him
142
404200
1696
او این خواسته را داشت
06:57
because he had contactedتماس گرفت other patientsبیماران
who had experiencedبا تجربه it.
143
405920
2960
چون با بیماران دیگری در تماس بود
که آن را تجربه کرده بودند.
07:01
And so exceptionsاستثناها and outliersغلظت in medicineدارو
144
409920
4056
و بنابراین استثناها و ناهمخوانی‌ها در طب
07:06
teachتدریس کنید us what we don't know,
but alsoهمچنین leadسرب us to newجدید thinkingفكر كردن.
145
414000
3960
چیزهایی را که نمی دانیم به ما می‌آموزند
اما به افکار جدید هم ما را هدایت می کنند.
07:11
Now, very importantlyمهم است,
146
419080
1856
حال بسیار مهم است
07:12
all the newجدید thinkingفكر كردن that outliersغلظت
and exceptionsاستثناها leadسرب us to in medicineدارو
147
420960
3856
که همه فکرهای جدید ناشی از
ناهمخوانی‌ها و استثناها در پزشکی
07:16
does not only applyدرخواست
to the outliersغلظت and exceptionsاستثناها.
148
424840
3360
تنها در مورد خود ناهمخوانی‌ها
و استثناها صدق نمی‌کنند.
07:20
It is not that we only learnیاد گرفتن
from sarcomaسارکوم patientsبیماران
149
428920
3176
فقط این نیست که از
مبتلایان به سارکوم
07:24
waysراه ها to manageمدیریت کردن sarcomaسارکوم patientsبیماران.
150
432120
1960
راههای درمان سارکوم را یاد بگیریم.
07:26
Sometimesگاهی, the outliersغلظت
151
434920
2056
گاهی ناهمخوانی‌ها
07:29
and the exceptionsاستثناها
152
437000
1696
و استثناها
07:30
teachتدریس کنید us things that matterموضوع quiteکاملا a lot
to the generalعمومی populationجمعیت.
153
438720
3240
به ما چیزهایی می آموزند
که برای عموم مردم بسیار مهم است.
07:35
Like a treeدرخت standingایستاده outsideخارج از a forestجنگل,
154
443360
1856
مانند درختی که بیرون از جنگل است،
07:37
the outliersغلظت and the exceptionsاستثناها
drawقرعه کشی our attentionتوجه
155
445240
4016
ناهمخوانی‌ها و استثناها
توجه ما را جلب می کنند
07:41
and leadسرب us into a much greaterبزرگتر senseاحساس
of perhapsشاید what a treeدرخت is.
156
449280
4336
و شاید ایده بسیار بهتری از ماهیت
یک درخت به ما می‌دهند.
07:45
We oftenغالبا talk about
losingاز دست دادن the forestsجنگل ها for the treesدرختان,
157
453640
2496
اغلب درباره نابودی جنگل‌ها صحبت می کنیم
07:48
but one alsoهمچنین losesاز دست می دهد a treeدرخت
158
456160
1816
یک درخت ممکن است
07:50
withinدر داخل a forestجنگل.
159
458000
1520
داخل یک جنگل نابود شود.
07:53
But the treeدرخت that standsمی ایستد out by itselfخودش
160
461000
1856
اما حتی درختی که خارج جنگل است
07:54
makesباعث می شود those relationshipsروابط
that defineتعريف كردن a treeدرخت,
161
462880
2896
دارای ارتباطاتی است که
درخت را تعریف می کند.
07:57
the relationshipsروابط betweenبین trunkتنه
and rootsریشه ها and branchesشاخه ها,
162
465800
3816
ارتباط بین ساقه و ریشه و شاخه‌ها،
08:01
much more apparentآشکار.
163
469640
1240
بسیار واضح‌تر است.
08:03
Even if that treeدرخت is crookedکج
164
471360
1696
حتی اگر آن درخت کج شود
08:05
or even if that treeدرخت
has very unusualغیر معمول relationshipsروابط
165
473080
2976
یا حتی اگر آن درخت
روابط بسیار غیرعادی
08:08
betweenبین trunkتنه and rootsریشه ها and branchesشاخه ها,
166
476080
2296
بین ساقه و ریشه و شاخه داشته باشد،
08:10
it nonethelessبا این وجود drawsتساوی our attentionتوجه
167
478400
2696
به هر حال توجه ما را جلب می‌کند
08:13
and allowsاجازه می دهد us to make observationsمشاهدات
168
481120
1896
و فرصت انجام مشاهدات را به ما می دهد
08:15
that we can then testتست
in the generalعمومی populationجمعیت.
169
483040
2240
و سپس می توانیم آن را در
عموم جمعیت بیازماییم.
08:18
I told you that sarcomasسارکوم are rareنادر.
170
486000
1976
گفتم که سارکوم نادر است.
08:20
They make up about one percentدرصد
of all cancersسرطان ها.
171
488000
2640
حدود یک درصد کل سرطان‌ها
را تشکیل می‌دهد.
08:23
You alsoهمچنین probablyشاید know that cancerسرطان
is consideredدر نظر گرفته شده a geneticژنتیک diseaseمرض.
172
491280
3960
شاید این را هم بدانید که سرطان
یک بیماری ژنتیکی قلمداد می‌شود.
08:27
By geneticژنتیک diseaseمرض we mean
that cancerسرطان is causedباعث by oncogenesoncogenes
173
495840
3336
منظور از بیماری ژنتیکی این است که
سرطان ناشی از ژن‌های سرطان‌زاست
08:31
that are turnedتبدیل شد on in cancerسرطان
174
499200
1376
که در سرطان فعال می‌شوند
08:32
and tumorتومور suppressorسرکوبگر genesژن ها
that are turnedتبدیل شد off to causeسبب می شود cancerسرطان.
175
500600
3040
و ژن‌های مهارکننده تومور
که غیرفعال شدنشان سبب سرطان می‌شود.
08:36
You mightممکن think
that we learnedیاد گرفتم about oncogenesoncogenes
176
504160
2416
شاید تصور کنید که
دانش ما درباره ژن‌های سرطان‌زا
08:38
and tumorتومور suppressorسرکوبگر genesژن ها
from commonمشترک cancersسرطان ها
177
506600
2216
و ژن های مهارکننده تومور،
از سرطان های شایع
08:40
like breastپستان cancerسرطان and prostateپروستات cancerسرطان
178
508840
1976
مانند سرطان پستان و پروستات
08:42
and lungریه cancerسرطان,
179
510840
1496
و سرطان ریه منشاء گرفته‌،
08:44
but you'dمی خواهی be wrongاشتباه.
180
512360
1199
اما اشتباه می‌کنید.
08:46
We learnedیاد گرفتم about oncogenesoncogenes
and tumorتومور suppressorسرکوبگر genesژن ها
181
514000
2895
ژن‌های سرطان‌زا و مهارکننده تومور
08:48
for the first time
182
516919
1216
اولین بار
08:50
in that itty-bittyبیتی little one percentدرصد
of cancersسرطان ها calledبه نام sarcomaسارکوم.
183
518159
3441
در همان یک درصد کوچک سرطان‌ها
به نام سارکوم شناسایی شدند.
08:54
In 1966, Peytonپیتون Rousراس got the Nobelنوبل Prizeجایزه
184
522760
2576
پیتون راوس در سال ١٩٦٦ جایزه نوبل را
08:57
for realizingتحقق that chickensجوجه ها
185
525360
2016
به این دلیل دریافت کرد که در مرغ
08:59
had a transmissibleقابل انتقال است formفرم of sarcomaسارکوم.
186
527400
3120
نوعی سارکوم سرایت‌پذیر را شناسایی کرد.
09:03
Thirtyسی سی yearsسالها laterبعد, Haroldهارولد Varmusوارموس
and Mikeمایک Bishopاسقف discoveredکشف شده
187
531260
2836
سی سال بعد، هارولد وارموس
و مایک بیشاپ
09:06
what that transmissibleقابل انتقال است elementعنصر was.
188
534120
2536
آن عنصر سرایت‌پذیر را کشف کردند.
09:08
It was a virusویروس
189
536680
1576
یک ویروس
09:10
carryingحمل کردن a geneژن,
190
538280
1416
که حامل یک ژن بود.
09:11
the srcsrc oncogeneآنکوژن.
191
539720
1440
ژن سرطان‌زایی به نام اس آر سی.
09:13
Now, I will not tell you
that srcsrc is the mostاکثر importantمهم oncogeneآنکوژن.
192
541880
3656
خب، معنی‌اش این نیست که اس آر سی
مهم ترین ژن سرطان‌زاست.
09:17
I will not tell you
193
545560
1216
معنی‌اش این نیست که
09:18
that srcsrc is the mostاکثر frequentlyمکررا
turnedتبدیل شد on oncogeneآنکوژن in all of cancerسرطان.
194
546800
3496
اس آر سی شایع‌ترین ژن سرطان‌زایی
است که در تمام سرطان‌ها فعال می‌شود.
09:22
But it was the first oncogeneآنکوژن.
195
550320
2440
اما اولین ژن سرطان‌زاست.
09:25
The exceptionاستثنا, the outlierدادههای خارج از محدوده
196
553960
2336
ناهمخوانی و استثایی که
09:28
drewکشید our attentionتوجه and led us to something
197
556320
2520
توجه ما را جلب کرد و
ما را به چیزی هدایت کرد
09:31
that taughtتدریس کرد us very importantمهم things
about the restباقی مانده of biologyزیست شناسی.
198
559520
4040
که به ما چیزهای بسیار مهمی
درباره بقیه زیست‌شناسی آموخت.
09:36
Now, TPTP53 is the mostاکثر importantمهم
tumorتومور suppressorسرکوبگر geneژن.
199
564880
4096
مهم‌ترین ژن مهارکننده تومور،
TP53 است.
09:41
It is the mostاکثر frequentlyمکررا turnedتبدیل شد off
tumorتومور suppressorسرکوبگر geneژن
200
569000
2736
شایع‌ترین ژن مهارکننده تومورکه تقریباً
09:43
in almostتقریبا everyهرکدام kindنوع of cancerسرطان.
201
571760
1800
در تمام انواع سرطان غیرفعال می شود.
09:46
But we didn't learnیاد گرفتن about it
from commonمشترک cancersسرطان ها.
202
574360
2296
اما آن را از سرطان‌های شایع نشناختیم.
09:48
We learnedیاد گرفتم about it
when doctorsپزشکان Liلی and FraumeniFraumeni
203
576680
2416
وقتی آن را شناختیم
که دکتر لی و دکتر فرامنی
09:51
were looking at familiesخانواده ها,
204
579120
1576
خانواده‌ها را مطالعه می کردند
09:52
and they realizedمتوجه شدم that these familiesخانواده ها
205
580720
2016
و متوجه شدند در این خانواده‌ها
09:54
had way too manyبسیاری sarcomasسارکوم.
206
582760
2520
سارکوم شایع‌تر است.
09:57
I told you that sarcomaسارکوم is rareنادر.
207
585920
1776
گفتم که سارکوم نادر است.
09:59
Rememberیاد آوردن that a one
in a millionمیلیون diagnosisتشخیص,
208
587720
3176
به یاد داشته باشید که با احتمال تشخیص
یک در میلیون،
10:02
if it happensاتفاق می افتد twiceدو برابر in one familyخانواده,
209
590920
2136
اگر در خانواده ای دو بار رخ دهد،
10:05
is way too commonمشترک in that familyخانواده.
210
593080
2400
در آن خانواده بسیار شایع است.
10:08
The very factواقعیت that these are rareنادر
211
596640
2696
این نکته که این‌ها نادر هستند،
10:11
drawsتساوی our attentionتوجه
212
599360
1440
توجه ما را جلب می‌کند
10:13
and leadsمنجر می شود us to newجدید kindsانواع of thinkingفكر كردن.
213
601760
2240
و ما را به نحوه جدیدی از تفکر هدایت می‌کند.
10:17
Now, manyبسیاری of you mayممکن است say,
214
605480
1456
شاید بسیاری از شما بگویید
10:18
and mayممکن است rightlyبه درستی say,
215
606960
1536
و حق با شماست
10:20
that yeah, Kevinکوین, that's great,
216
608520
1896
که بله، کوین،
این عالی است،
10:22
but you're not talkingصحبت کردن
about a bird'sپرنده ها wingبال.
217
610440
2056
اما از بال یک پرنده
حرف نمی‌زنید.
10:24
You're not talkingصحبت کردن about moonsقمرها
floatingشناور around some planetسیاره Jupiterسیاره مشتری.
218
612520
3480
از قمرهای مشتری حرف نمی‌زنید.
10:28
This is a personفرد.
219
616520
1536
این یک انسان است.
10:30
This outlierدادههای خارج از محدوده, this exceptionاستثنا,
mayممکن است leadسرب to the advancementپیشرفت of scienceعلوم پایه,
220
618080
3256
این ناهمخوانی، این استثنا،
شاید منجر به پیشرفت علم شد،
10:33
but this is a personفرد.
221
621360
1200
اما یک انسان است.
10:36
And all I can say
222
624280
1616
و فقط می‌توانم بگویم
10:37
is that I know that all too well.
223
625920
2360
که همه این‌ها را به خوبی می‌دانم.
10:41
I have conversationsگفتگو with these patientsبیماران
with rareنادر and deadlyمرگبار diseasesبیماری ها.
224
629760
3400
با این بیماران مبتلا به
بیماری‌های نادر و مرگبار حرف زده‌ام.
10:45
I writeنوشتن about these conversationsگفتگو.
225
633800
1936
این گفتگوها را می‌نویسم.
10:47
These conversationsگفتگو are terriblyوحشتناک fraughtمملو.
226
635760
2296
این گفتگوها سنگین هستند.
10:50
They're fraughtمملو with horribleناگوار phrasesعبارات
227
638080
1816
در آن‌ها از جملاتی مانند
10:51
like "I have badبد newsاخبار"
or "There's nothing more we can do."
228
639920
3240
"خبر بدی دارم" یا "کار بیشتری
نمی‌توانیم بکنیم" استفاده می‌شود.
10:55
Sometimesگاهی these conversationsگفتگو
turnدور زدن on a singleتنها wordکلمه:
229
643760
3200
گاهی این گفتگوها به یک
کلمه منتهی می‌شود:
10:59
"terminalپایانه."
230
647760
1200
"لاعلاج"
11:04
Silenceسکوت can alsoهمچنین be ratherنسبتا uncomfortableناراحت.
231
652920
2920
سکوت هم ناراحت کننده است.
11:09
Where the blanksجعبه ها are in medicineدارو
232
657360
2576
جاهای خالی در پزشکی
11:11
can be just as importantمهم
233
659960
1856
می‌تواند به همان اندازه‌ای مهم باشد
11:13
as the wordsکلمات that we use
in these conversationsگفتگو.
234
661840
2240
که کلمات ما در این گفتگوها.
11:17
What are the unknownsناشناخته ها?
235
665080
1536
ناشناخته‌ها چیست؟
11:18
What are the experimentsآزمایشات
that are beingبودن doneانجام شده?
236
666640
2200
چه آزمایش‌هایی در حال انجام است؟
11:21
Do this little exerciseورزش with me.
237
669680
1696
این تمرین کوچک را با من انجام دهید.
11:23
Up there on the screenصفحه نمایش,
you see this phraseعبارت, "no where."
238
671400
3216
آن بالا روی صفحه،
عبارت "هیچ جا" را می بینید.
11:26
Noticeاطلاع where the blankجای خالی is.
239
674640
1280
به جای خالی توجه کنید.
11:28
If we moveحرکت that blankجای خالی one spaceفضا over
240
676680
3200
اگر آن جای خالی را یک فاصله جلو ببریم.
11:32
"no where"
241
680640
1576
"هیچ جا"
11:34
becomesتبدیل می شود "now here,"
242
682240
2696
می شود "الان اینجا"
11:36
the exactدقیق oppositeمخالف meaningبه معنی,
243
684960
1896
معنی کاملاً متضاد
11:38
just by shiftingانتقال the blankجای خالی one spaceفضا over.
244
686880
2200
تنها با جابجایی یک فاصله خالی.
11:43
I'll never forgetفراموش کردن the night
245
691680
1576
هرگز شبی را فراموش نمی‌کنم
11:45
that I walkedراه می رفت into
one of my patients'بیماران' roomsاتاق ها.
246
693280
2240
که وارد اتاق یکی از بیمارانم شدم.
11:48
I had been operatingعامل long that day
247
696280
1656
آن روز یک جراحی طولانی داشتم
11:49
but I still wanted to come and see him.
248
697960
2016
اما باید می رفتم و او را می‌دیدم.
11:52
He was a boyپسر I had diagnosedتشخیص داده شده
with a boneاستخوان cancerسرطان a fewتعداد کمی daysروزها before.
249
700000
3200
پسربچه ای بود که چند روز پیش
سرطان استخوان او را تشخیص داده بودم.
11:55
He and his motherمادر had been meetingملاقات
with the chemotherapyشیمیدرمانی doctorsپزشکان
250
703840
3056
آن روز، پیش‌تر، او و مادرش
با پزشکان شیمی درمانی
11:58
earlierقبلا that day,
251
706920
1216
ملاقات کرده بودند
12:00
and he had been admittedپذیرفته
to the hospitalبیمارستان to beginشروع chemotherapyشیمیدرمانی.
252
708160
2976
و او برای شروع شیمی درمانی
بستری شده بود.
12:03
It was almostتقریبا midnightنیمه شب
when I got to his roomاتاق.
253
711160
2176
وقتی وارد اتاقش شدم
تقریباً نیمه‌شب بود.
12:05
He was asleepخواب, but I foundپیدا شد his motherمادر
254
713360
2176
خوابیده بود اما مادرش را دیدم
12:07
readingخواندن by flashlightچراغ قوه
255
715560
1576
که در نور چراغ قوه
12:09
nextبعد to his bedبستر.
256
717160
1456
در کنار تخت او مطالعه می‌کرد.
12:10
She cameآمد out in the hallسالن
to chatچت with me for a fewتعداد کمی minutesدقایق.
257
718640
2800
برای چند دقیقه بیرون آمد
تا در راهرو با هم حرف بزنیم.
12:14
It turnedتبدیل شد out that
what she had been readingخواندن
258
722280
2096
فهمیدم آنچه می‌خواند
12:16
was the protocolپروتکل
that the chemotherapyشیمیدرمانی doctorsپزشکان
259
724400
2176
دستورالعملی بود که پزشکان شیمی درمانی
12:18
had givenداده شده her that day.
260
726600
1240
آن روز به او داده بودند.
12:20
She had memorizedحفظ شود it.
261
728200
1240
آن را حفظ کرده بود.
12:23
She said, "Drدکتر. Jonesجونز, you told me
262
731200
3536
به من گفت، "دکتر جونز،
شما به من گفتی
12:26
that we don't always winپیروزی
263
734760
2176
که ما همیشه علیه این نوع
12:28
with this typeتایپ کنید of cancerسرطان,
264
736960
1280
سرطان پیروز نمی‌شویم،
12:31
but I've been studyingدر حال مطالعه this protocolپروتکل,
and I think I can do it.
265
739680
3480
اما این دستورالعمل را خواندم و
فکر می کنم می توانم انجامش دهم.
12:35
I think I can complyمطابق
with these very difficultدشوار treatmentsدرمان ها.
266
743960
3576
فکر می کنم با این درمان‌های
بسیار سخت می توانم موافقت کنم.
12:39
I'm going to quitترک my jobکار.
I'm going to moveحرکت in with my parentsپدر و مادر.
267
747560
2976
شغل خود را ترک خواهم کرد.
با والدینم زندگی خواهم کرد.
12:42
I'm going to keep my babyعزیزم safeبی خطر."
268
750560
1960
فرزندم را نجات خواهم داد."
12:47
I didn't tell her.
269
755320
1200
به او چیزی نگفتم.
12:49
I didn't stop to correctدرست her thinkingفكر كردن.
270
757840
2920
سعی نکردم طرز فکر او را اصلاح کنم.
12:53
She was trustingاعتماد به نفس in a protocolپروتکل
271
761680
2256
او به یک دستورالعمل ایمان داشت.
12:55
that even if compliedمطابق with,
272
763960
3216
دستورالعملی که حتی در صورت پیروی،
12:59
wouldn'tنمی خواهم necessarilyلزوما saveصرفه جویی her sonفرزند پسر.
273
767200
2400
لزوماً پسر او را نجات نمی‌داد.
13:03
I didn't tell her.
274
771960
1200
به او چیزی نگفتم.
13:06
I didn't fillپر کن in that blankجای خالی.
275
774360
1400
آن جای خالی را پر نکردم.
13:09
But a yearسال and a halfنیم laterبعد
276
777080
1976
اما یک سال و نیم بعد
13:11
her boyپسر nonethelessبا این وجود diedفوت کرد of his cancerسرطان.
277
779080
2720
به هر حال پسر او از سرطان فوت کرد.
13:15
Should I have told her?
278
783400
1320
آیا باید به او می‌گفتم؟
13:17
Now, manyبسیاری of you mayممکن است say, "So what?
279
785360
2256
شاید بسیاری از شما بگویید،
"خب، که چه؟
13:19
I don't have sarcomaسارکوم.
280
787640
1256
من که سارکوم ندارم.
13:20
No one in my familyخانواده has sarcomaسارکوم.
281
788920
1896
هیچ کس در خانواده من سارکوم ندارد.
13:22
And this is all fine and well,
282
790840
1456
و همه حالشان خوب است.
13:24
but it probablyشاید doesn't
matterموضوع in my life."
283
792320
2696
احتمالاً در تمام عمر من
اهمیتی نخواهد داشت."
13:27
And you're probablyشاید right.
284
795040
1256
و احتمالاً حق با شماست.
13:28
Sarcomaسارکوما mayممکن است not matterموضوع
a wholeکل lot in your life.
285
796320
2680
سارکوم احتمالاً در تمام عمر
بیشتر شما اهمیت نخواهد داشت.
13:33
But where the blanksجعبه ها are in medicineدارو
286
801040
2336
اما جای خالی در پزشکی
13:35
does matterموضوع in your life.
287
803400
1320
در زندگی شما اهمیت دارد.
13:38
I didn't tell you one dirtyکثیف little secretراز.
288
806520
2296
یک راز کوچک کثیف را به شما نگفتم.
13:40
I told you that in medicineدارو,
we testتست predictionsپیش بینی ها in populationsجمعیت ها,
289
808840
4376
گفتم که در پزشکی پیش بینی‌ها را
در جمعیت‌ها می‌آزماییم،
13:45
but I didn't tell you,
290
813240
1256
اما به شما نگفتم
13:46
and so oftenغالبا medicineدارو never tellsمی گوید you
291
814520
2216
و اغلب علم پزشکی هیچگاه به شما نمی‌گوید
13:48
that everyهرکدام time an individualفردی
292
816760
2856
که هر بار که یک فرد
13:51
encountersبرخورد می کند medicineدارو,
293
819640
2096
مشکل پزشکی دارد،
13:53
even if that individualفردی is firmlyمحکم
embeddedجاسازی شده in the generalعمومی populationجمعیت,
294
821760
4040
حتی اگر آن فرد هیچ تفاوتی با
جمعیت عادی نداشته باشد،
13:59
neitherنه the individualفردی
norنه the physicianپزشک knowsمی داند
295
827360
2376
نه آن فرد و نه پزشک نمی‌دانند که
14:01
where in that populationجمعیت
the individualفردی will landزمین.
296
829760
2680
آن فرد در کجای آن جمعیت قرار می گیرد.
14:05
Thereforeاز این رو, everyهرکدام encounterرویارویی with medicineدارو
297
833040
2696
پس هر ملاقات در پزشکی
14:07
is an experimentآزمایشی.
298
835760
1440
یک آزمایش است.
14:09
You will be a subjectموضوع
299
837920
2016
شما سوژه
14:11
in an experimentآزمایشی.
300
839960
1680
یک آزمایش خواهید بود.
14:14
And the outcomeنتیجه will be eitherیا
a better or a worseبدتر resultنتيجه for you.
301
842560
4840
و نتیجه آن ممکن است
بهتر یا بدتر باشد.
14:20
As long as medicineدارو worksآثار well,
302
848320
2016
تا وقتی علم پزشکی جواب بدهد،
14:22
we're fine with fastسریع serviceسرویس,
303
850360
3016
از خدمات سریع راضی هستیم،
14:25
bravadobravado, brimminglyسرزنده
confidentمطمئن conversationsگفتگو.
304
853400
3440
آفرین،
گفتگوهای دلگرم کننده‌ی حاشیه‌ای،
14:29
But when things don't work well,
305
857720
1656
اما اگر همه چیز درست نباشد،
14:31
sometimesگاه گاهی we want something differentناهمسان.
306
859400
1840
گاهی انتظارات متفاوتی داریم.
14:34
A colleagueهمکار of mineمال خودم
removedحذف شده a tumorتومور from a patient'sبیماران limbاندام.
307
862520
3280
یکی از همکارانم
توموری را از عضو یک بیمار خارج کرد.
14:38
He was concernedنگران about this tumorتومور.
308
866920
1816
او نگران آن تومور بود.
14:40
In our physicianپزشک conferencesهمایش ها,
he talkedصحبت کرد about his concernنگرانی
309
868760
3016
او این نگرانی را در
کنفرانس پزشکان مطرح کرد
14:43
that this was a typeتایپ کنید of tumorتومور
310
871800
1416
که این نوع تومور
14:45
that had a highبالا riskخطر
for comingآینده back in the sameیکسان limbاندام.
311
873240
2560
خطر بالای عود در همان عضو دارد.
14:48
But his conversationsگفتگو with the patientصبور
312
876680
1976
اما چیزی که به بیمار گفت
14:50
were exactlyدقیقا what a patientصبور mightممکن want:
313
878680
2096
دقیقاً چیزی بود که یک بیمار می خواهد:
14:52
brimmingپریدن with confidenceاعتماد به نفس.
314
880800
1256
کاملا دلگرم کننده.
14:54
He said, "I got it all
and you're good to go."
315
882080
3016
او گفت: "همه‌اش را خارج کردم
و می‌توانی با خیال راحت بروی."
14:57
She and her husbandشوهر were thrilledهیجان زده.
316
885120
1736
او و همسرش هیجان‌زده شدند.
14:58
They wentرفتی out, celebratedجشن گرفت, fancyتفننی dinnerشام,
openedافتتاح شد a bottleبطری of champagneشامپاین.
317
886880
4080
آن‌ها رفتند، در رستوران جشن گرفتند،
یک بطری شامپاین باز کردند.
15:04
The only problemمسئله was a fewتعداد کمی weeksهفته ها laterبعد,
318
892040
2296
تنها مشکل چند هفته بعد بود
15:06
she startedآغاز شده to noticeاطلاع
anotherیکی دیگر noduleگره in the sameیکسان areaمنطقه.
319
894360
3096
وقتی او متوجه شد
یک توده دیگر همانجا ظاهر شده است.
15:09
It turnedتبدیل شد out he hadn'tتا به حال نیست gottenدریافت کردم it all,
and she wasn'tنبود good to go.
320
897480
4136
معلوم شد تومور کاملاً خارج نشده
و او نباید با خیال راحت می‌رفت.
15:13
But what happenedاتفاق افتاد at this junctureمقطع
absolutelyکاملا fascinatesجذاب است me.
321
901640
2840
اما چیزی که این وسط رخ داد
برای من کاملاً جالب بود.
15:17
My colleagueهمکار cameآمد to me and said,
322
905200
1616
همکارم پیش من آمد و گفت،
15:18
"Kevinکوین, would you mindذهن
looking after this patientصبور for me?"
323
906840
2720
"کوین، این بیمار را به خاطر من ببین."
15:22
I said, "Why, you know the right thing
to do as well as I do.
324
910240
3216
گفتم، "چرا ؟ خودت به اندازه
من می‌دونی باید چی کار کنی
15:25
You haven'tنه doneانجام شده anything wrongاشتباه."
325
913480
1616
تو که کار اشتباهی نکردی."
15:27
He said, "Please, just look
after this patientصبور for me."
326
915120
4480
گفت، "لطفاً، به خاطر من
این بیمار را ببین."
15:33
He was embarrassedخجالت زده --
327
921200
1536
شرمگین بود--
15:34
not by what he had doneانجام شده,
328
922760
1400
نه به خاطر کاری که کرده بود،
15:37
but by the conversationگفتگو that he had had,
329
925154
1926
بلکه به خاطر حرفی که
15:39
by the overconfidenceبیش از حد اعتماد به نفس.
330
927760
1440
با اطمینان گفته بود.
15:42
So I performedانجام
a much more invasiveتهاجمی surgeryعمل جراحي
331
930600
2616
پس جراحی وسیع‌تری انجام دادم
15:45
and had a very differentناهمسان conversationگفتگو
with the patientصبور afterwardsپس از آن.
332
933240
3136
و بعد از آن بسیار متفاوت
با بیمار حرف زدم.
15:48
I said, "Mostاکثر likelyاحتمال دارد I've gottenدریافت کردم it all
333
936400
2336
گفتم، "به احتمال قوی
آن را کاملاً خارج کرده‌ام
15:50
and you're mostاکثر likelyاحتمال دارد good to go,
334
938760
2416
و تا حدود زیادی خیالت راحت باشد،
15:53
but this is the experimentآزمایشی
that we're doing.
335
941200
3160
اما این آزمایشی است که
در حال انجام آن هستیم.
15:57
This is what you're going to watch for.
336
945040
2016
این چیزی است که تو
باید مراقبش باشی.
15:59
This is what I'm going to watch for.
337
947080
1896
این چیزی است که من
باید مراقبش باشم.
16:01
And we're going to work togetherبا یکدیگر
to find out if this surgeryعمل جراحي will work
338
949000
3936
و ما با هم سعی خواهیم کرد
تا مطمئن شویم جراحی برای
16:04
to get ridخلاص شدن از شر of your cancerسرطان."
339
952960
1320
درمان سرطان مؤثر بوده است."
16:06
I can guaranteeضمانت you, she and her husbandشوهر
340
954920
1936
من به شما ضمانت می‌دهم که او و همسرش
16:08
did not crackترک anotherیکی دیگر bottleبطری of champagneشامپاین
after talkingصحبت کردن to me.
341
956880
2920
پس از آن گفتگو با من شامپاین نخوردند.
16:13
But she was now a scientistدانشمند,
342
961600
2856
اما او یک دانشمند شده بود،
16:16
not only a subjectموضوع in her experimentآزمایشی.
343
964480
3360
نه تنها یک سوژه آزمایش خودش.
16:21
And so I encourageتشويق كردن you
344
969960
1616
و بنابراین شما را تشویق می‌کنم
16:23
to seekبه دنبال humilityفروتنی and curiosityکنجکاوی
345
971600
3456
که در پزشکان خود به دنبال
16:27
in your physiciansپزشکان.
346
975080
1200
فروتنی و کنجکاوی باشید.
16:28
Almostتقریبا 20 billionبیلیون timesبار eachهر یک yearسال,
347
976760
2976
هر سال حدود ٢٠ میلیارد نفر
16:31
a personفرد walksپیاده روی می کند into a doctor'sدکتر officeدفتر,
348
979760
3936
وارد مطب یک پزشک می‌شوند
16:35
and that personفرد becomesتبدیل می شود a patientصبور.
349
983720
2280
و نقش بیمار را ایفا می‌کنند.
16:39
You or someoneکسی you love
will be that patientصبور sometimeچند وقت very soonبه زودی.
350
987320
3520
شما یا کسی که دوست دارید
به زودی ممکن است یکی از آنها باشید.
16:43
How will you talk to your doctorsپزشکان?
351
991840
1640
با پزشک خود چگونه حرف خواهید زد؟
16:46
What will you tell them?
352
994640
1200
به او چه خواهید گفت؟
16:48
What will they tell you?
353
996760
1520
او به شما چه خواهد گفت؟
16:52
They cannotنمی توان tell you
354
1000600
2216
او نمی تواند چیزی را
16:54
what they do not know,
355
1002840
1520
که نمی‌داند به شما بگوید.
16:57
but they can tell you when they don't know
356
1005560
3560
اما می‌تواند بگوید چه چیز را نمی‌داند
17:02
if only you'llشما خواهید بود askپرسیدن.
357
1010280
1360
تنها اگر شما بخواهید.
17:04
So please, joinپیوستن the conversationگفتگو.
358
1012160
2840
پس لطفاً وارد گفتگو شوید.
17:08
Thank you.
359
1016200
1216
سپاسگزارم.
17:09
(Applauseتشویق و تمجید)
360
1017440
2868
(تشویق)
Translated by Babak Azizafshari
Reviewed by Morteza Haghani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin B. Jones - Cancer researcher
Kevin B. Jones is a life-long student of human nature, fascinated most by the decision-making capacity intrinsic to each of us.

Why you should listen

Kevin B. Jones diagnoses and performs surgeries to remove rare cancers called sarcomas from the limbs of children and adults. Counseling patients -- especially teenagers with bone cancers -- about the decisions they must make with regard to their bodies has brought the uncertainties of medicine into keen focus for him. How does a person decipher what medicine has told her? How can a person choose among options given very limited understanding of the implications of each? Intrigued by these riddles and conundrums that patient-physician communication frequently creates, Jones wrote a book, What Doctors Cannot Tell You: Clarity, Confidence and Uncertainty in Medicine.

Jones also runs a scientific research laboratory focused on the biology of sarcomas. Here, his team studies the decisions cells make on the way to becoming a cancer. Again the complexities and uncertainties inherent to these decisions are in full relief.

Jones sees patients and does surgery as an associate professor at the University of Utah in the Department of Orthopaedics, working at both Primary Children's Hospital and the Huntsman Cancer Institute. His laboratory is in the Huntsman Cancer Institute, where he is an adjunct faculty member in the Department of Oncological Sciences.

Jones studied English literature at Harvard, medicine at Johns Hopkins, orthopedic surgery at the University of Iowa, and musculoskeletal oncology at the University of Toronto. He lives in Salt Lake City with his wife and four children.

More profile about the speaker
Kevin B. Jones | Speaker | TED.com