ABOUT THE SPEAKER
Kevin B. Jones - Cancer researcher
Kevin B. Jones is a life-long student of human nature, fascinated most by the decision-making capacity intrinsic to each of us.

Why you should listen

Kevin B. Jones diagnoses and performs surgeries to remove rare cancers called sarcomas from the limbs of children and adults. Counseling patients -- especially teenagers with bone cancers -- about the decisions they must make with regard to their bodies has brought the uncertainties of medicine into keen focus for him. How does a person decipher what medicine has told her? How can a person choose among options given very limited understanding of the implications of each? Intrigued by these riddles and conundrums that patient-physician communication frequently creates, Jones wrote a book, What Doctors Cannot Tell You: Clarity, Confidence and Uncertainty in Medicine.

Jones also runs a scientific research laboratory focused on the biology of sarcomas. Here, his team studies the decisions cells make on the way to becoming a cancer. Again the complexities and uncertainties inherent to these decisions are in full relief.

Jones sees patients and does surgery as an associate professor at the University of Utah in the Department of Orthopaedics, working at both Primary Children's Hospital and the Huntsman Cancer Institute. His laboratory is in the Huntsman Cancer Institute, where he is an adjunct faculty member in the Department of Oncological Sciences.

Jones studied English literature at Harvard, medicine at Johns Hopkins, orthopedic surgery at the University of Iowa, and musculoskeletal oncology at the University of Toronto. He lives in Salt Lake City with his wife and four children.

More profile about the speaker
Kevin B. Jones | Speaker | TED.com
TEDxSaltLakeCity

Kevin B. Jones: Why curiosity is the key to science and medicine

Kevin Jones: Perchè la curiosità è fondamantale per la scienza e la medicina

Filmed:
979,652 views

La scienza è un processo di apprendimento che include la sperimentazione, il fallimento e la revisione -- e la scienza della medicina non fa eccezione. Il ricercatore sul cancro Kevin B. Jones affronta le profonde incognite su chirurgia e cure mediche con una semplice risposta: l'onestà. In un riflessivo discorso sulla natura della conoscenza, Jones mostra come la scienza è al suo meglio quando gli scienziati ammettono con umiltà ciò che non capiscono ancora.
- Cancer researcher
Kevin B. Jones is a life-long student of human nature, fascinated most by the decision-making capacity intrinsic to each of us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ScienceScienza.
0
840
1200
Scienza.
00:14
The very wordparola for manymolti of you conjuresevoca
unhappyinfelice memoriesricordi of boredomnoia
1
2760
3416
La stessa parola per molti di voi evoca
infelici ricordi di noia
00:18
in highalto schoolscuola biologybiologia or physicsfisica classclasse.
2
6200
2896
nella classe di biologia o fisica
alle scuole superiori.
00:21
But let me assureassicurare that what you did there
3
9120
3096
Ma vi assicuro che quello che
allora facevate
00:24
had very little to do with sciencescienza.
4
12240
2176
aveva poco a che fare con la scienza.
00:26
That was really the "what" of sciencescienza.
5
14440
2296
Quello era in sostanza il "cosa"
della scienza.
00:28
It was the historystoria
of what other people had discoveredscoperto.
6
16760
2720
Era la storia
di ciò che altre persone avevano scoperto.
00:32
What I'm mostmaggior parte interestedinteressato in as a scientistscienziato
7
20720
2336
Quello che mi interessa di più
come scienziato
00:35
is the "how" of sciencescienza.
8
23080
2136
è il "come" della scienza.
00:37
Because sciencescienza is knowledgeconoscenza in processprocesso.
9
25240
3816
Poiché la scienza
è conoscenza in divenire.
00:41
We make an observationosservazione,
guessindovina an explanationspiegazione for that observationosservazione,
10
29080
3456
Si fa una osservazione,
si suppone una spiegazione per questa,
00:44
and then make a predictionpredizione
that we can testTest
11
32560
2056
e si fa una predizione
che possiamo provare
00:46
with an experimentsperimentare or other observationosservazione.
12
34640
1920
con un esperimento
o un'altra osservazione.
00:49
A couplecoppia of examplesesempi.
13
37080
1336
Un paio di esempi.
00:50
First of all, people noticedsi accorse
that the EarthTerra was belowsotto, the skycielo abovesopra,
14
38440
3576
Prima di tutto, la gente osservò
che la Terra stava sotto, il cielo sopra,
00:54
and bothentrambi the SunSole and the MoonLuna
seemedsembrava to go around them.
15
42040
3880
ed entrambi il Sole e la Luna
sembravano girare attorno a loro.
00:58
TheirLoro guessedindovinato explanationspiegazione
16
46720
1536
La loro supposta spiegazione
01:00
was that the EarthTerra mustdovere be
the centercentro of the universeuniverso.
17
48280
3080
era che la Terra deve essere
al centro dell'Universo.
01:04
The predictionpredizione: everything
should circlecerchio around the EarthTerra.
18
52240
3200
La predizione: tutto dovrebbe
girare attorno alla Terra.
01:08
This was first really testedtestato
19
56120
1656
Ciò fu verificato la prima volta
01:09
when GalileoGalileo got his handsmani
on one of the first telescopestelescopi,
20
57800
2816
quando Galileo mise mano
ad uno dei suoi primi telescopi,
01:12
and as he gazedguardava into the night skycielo,
21
60640
2376
e quando guardò nel cielo notturno,
01:15
what he foundtrovato there was a planetpianeta, JupiterGiove,
22
63040
3696
trovò che c'era un pianeta, Giove,
01:18
with fourquattro moonslune circlingun cerchietto around it.
23
66760
4000
con 4 lune che gli ruotano intorno.
01:23
He then used those moonslune
to followSeguire the pathsentiero of JupiterGiove
24
71760
4376
Allora usò quelle lune
per seguire il percorso di Giove
01:28
and foundtrovato that JupiterGiove
alsoanche was not going around the EarthTerra
25
76160
3736
e si accorse che anche Giove
non girava attorno alla Terra
01:31
but around the SunSole.
26
79920
1960
ma attorno al Sole.
01:35
So the predictionpredizione testTest failedfallito.
27
83160
2280
Così la verifica della predizione fallì.
01:38
And this led to
the discardingscartando of the theoryteoria
28
86400
2096
E questo portò al rigetto della teoria
01:40
that the EarthTerra was the centercentro
of the universeuniverso.
29
88520
2176
che la Terra
era al al centro dell'universo.
01:42
AnotherUn altro exampleesempio: SirSir IsaacIsaac NewtonNewton
noticedsi accorse that things fallautunno to the EarthTerra.
30
90720
4096
Un altro esempio: Sir Isaac Newton
osservò che le cose cadono sulla Terra.
01:46
The guessedindovinato explanationspiegazione was gravitygravità,
31
94840
2920
La spiegazione ipotizzata
fu la gravità,
01:50
the predictionpredizione that everything
should fallautunno to the EarthTerra.
32
98520
3136
la predizione che tutto dovrebbe
cadere a Terra.
01:53
But of coursecorso, not everything
does fallautunno to the EarthTerra.
33
101680
3560
Ma naturalmente, non tutto
cade a Terra.
01:58
So did we discardscartare gravitygravità?
34
106200
1560
Quindi fu scartata la gravità?
02:00
No. We revisedrivisto the theoryteoria and said,
gravitygravità pullstira things to the EarthTerra
35
108920
4416
No. Si revisionò la teoria e si disse che
la gravità attira le cose verso la Terra
02:05
unlesssalvo che there is an equalpari
and oppositedi fronte forcevigore in the other directiondirezione.
36
113360
4200
a meno che vi sia una forza uguale e
contraria nell'altra direzione.
02:10
This led us to learnimparare something newnuovo.
37
118160
2160
Questo condusse ad imparare
qualcosa di nuovo.
02:12
We beganiniziato to paypagare more attentionAttenzione
to the birduccello and the bird'sdell'uccello wingsAli,
38
120920
3256
Si iniziò a dare più attenzione
agli uccelli ed alle loro ali,
02:16
and just think of all the discoveriesscoperte
39
124200
2376
e basta pensare a tutte le scoperte
02:18
that have flownvolato
from that linelinea of thinkingpensiero.
40
126600
2039
scaturite da quella linea di pensiero.
02:21
So the testTest failuresfallimenti,
the exceptionseccezioni, the outliersvalori anomali
41
129639
5137
Così il fallimento delle verifiche,
le eccezioni, i valori anomali
02:26
teachinsegnare us what we don't know
and leadcondurre us to something newnuovo.
42
134800
4560
ci insegnano cosa non sappiamo
e ci conducono a qualcosa di nuovo.
02:32
This is how sciencescienza movessi muove forwardinoltrare.
This is how sciencescienza learnsImpara.
43
140000
3200
Così è come la scienza avanza.
Così è come la scienza impara.
02:35
SometimesA volte in the mediamedia,
and even more rarelyraramente,
44
143840
2256
Qualche volta nei media,
e pur se più raramente,
02:38
but sometimesa volte even scientistsscienziati will say
45
146120
2416
ma qualche volta persino gli scienziati
diranno
02:40
that something or other
has been scientificallyscientificamente provencomprovata.
46
148560
2760
che questo o quello è stato provato
scientificamente.
02:43
But I hopesperanza that you understandcapire
that sciencescienza never provesdimostra anything
47
151880
4576
Ma spero capirete che la scienza
non prova mai nulla
02:48
definitivelydefinitivamente foreverper sempre.
48
156480
1880
in modo definitivo
e per sempre.
02:51
HopefullySi spera sciencescienza remainsresti curiouscurioso enoughabbastanza
49
159520
3816
Fortunatamente la scienza rimane
abbastanza curiosa
02:55
to look for
50
163360
1416
da cercare
02:56
and humbleumile enoughabbastanza to recognizericonoscere
51
164800
1976
ed umile abbastanza da capire
02:58
when we have foundtrovato
52
166800
1496
quando si è trovato
03:00
the nextIl prossimo outlieroutlier,
53
168320
1696
il prossimo valore anomalo,
03:02
the nextIl prossimo exceptioneccezione,
54
170040
1496
la prossima eccezione,
03:03
whichquale, like Jupiter'sDi Giove moonslune,
55
171560
2296
che, come le lune di Giove,
03:05
teachesinsegna us what we don't actuallyin realtà know.
56
173880
2600
ci insegnano quello che
non sappiamo veramente.
03:09
We're going to changemodificare gearsingranaggi
here for a secondsecondo.
57
177160
2536
Cambiamo ora marcia per un secondo.
03:11
The caduceusCaduceo, or the symbolsimbolo of medicinemedicina,
58
179720
1936
Il caduceo, il simbolo della medicina,
03:13
meanssi intende a lot of differentdiverso things
to differentdiverso people,
59
181680
2456
significa molte cose differenti
a diverse persone,
03:16
but mostmaggior parte of our
publicpubblico discoursediscorso on medicinemedicina
60
184160
2256
ma molte delle nostre conferenze
sulla medicina
03:18
really turnsgiri it into
an engineeringingegneria problemproblema.
61
186440
2776
in realtà si trasformano in un problema
di ingegneria.
03:21
We have the hallwayscorridoi of CongressCongresso,
62
189240
1736
Ci sono i corridoi del Congresso,
03:23
and the boardroomssale di rappresentanza of insuranceassicurazione companiesaziende
that try to figurefigura out how to paypagare for it.
63
191000
4000
e le sale riunioni delle Assicurazioni
che cercano di capire come pagare.
03:27
The ethicistsesperti di etica and epidemiologistsepidemiologi
64
195680
1616
Esperti di etica ed epidemiologia
03:29
try to figurefigura out
how bestmigliore to distributedistribuire medicinemedicina,
65
197320
2696
cercano di capire come sia meglio
distribuire medicine,
03:32
and the hospitalsospedali and physiciansmedici
are absolutelyassolutamente obsessedossessionato
66
200040
2656
e gli ospedali ed i medici
sono totalmente ossessionati
03:34
with theirloro protocolsprotocolli and checklistsliste di controllo,
67
202720
1936
da protocolli e liste di controllo,
03:36
tryingprovare to figurefigura out
how bestmigliore to safelyin modo sicuro applyapplicare medicinemedicina.
68
204680
3536
cercando di capire come sia meglio
applicare la medicina con sicurezza.
03:40
These are all good things.
69
208240
2120
Queste sono tutte cose giuste.
03:42
HoweverTuttavia, they alsoanche all assumeassumere
70
210960
2736
Tuttavia,
esse presumono anche
03:45
at some levellivello
71
213720
1976
ad un certo livello
03:47
that the textbookmanuale of medicinemedicina is closedchiuso.
72
215720
2520
che il manuale della medicina sia chiuso.
03:51
We startinizio to measuremisurare
the qualityqualità of our healthSalute carecura
73
219160
2496
Si inizia a misurare la qualità
del sistema sanitario
03:53
by how quicklyvelocemente we can accessaccesso it.
74
221680
2536
su quanto rapidamente ci si può accedere.
03:56
It doesn't surprisesorpresa me
that in this climateclima,
75
224240
2096
Non mi sorprende che in questo clima,
03:58
manymolti of our institutionsistituzioni
for the provisionfornitura of healthSalute carecura
76
226360
2816
molte delle nostre istituzioni
per i servizi sanitari
04:01
startinizio to look a heckdiamine of a lot
like JiffyJiffy LubeOlio lubrificante.
77
229200
2496
iniziano ad assomigliare parecchio
ad officine per auto.
04:03
(LaughterRisate)
78
231720
2576
(Risate)
04:06
The only problemproblema is that
when I graduatedlaureato from medicalmedico schoolscuola,
79
234320
3936
L'unico problema è che
quando mi sono laureato in medicina,
04:10
I didn't get one of those
little doohickeysninnoli
80
238280
2056
non ebbi uno di quei piccoli strumenti
04:12
that your mechanicmeccanico
has to plugspina into your carauto
81
240360
2376
che il vostro meccanico
deve inserirvi nell'auto
04:14
and find out exactlydi preciso what's wrongsbagliato with it,
82
242760
2376
per trovare esattamente cosa non funziona,
04:17
because the textbookmanuale of medicinemedicina
83
245160
2096
perchè il manuale della medicina
04:19
is not closedchiuso.
84
247280
1520
non è chiuso.
04:21
MedicineMedicina is sciencescienza.
85
249320
1840
La medicina è una scienza.
04:23
MedicineMedicina is knowledgeconoscenza in processprocesso.
86
251560
2680
La medicina è conoscenza in divenire.
04:27
We make an observationosservazione,
87
255280
1376
Si fa una osservazione,
04:28
we guessindovina an explanationspiegazione
of that observationosservazione,
88
256680
2135
si suppone la spiegazione
per l'osservazione,
04:30
and then we make a predictionpredizione
that we can testTest.
89
258839
2617
e poi si fa una predizione
che si può verificare.
04:33
Now, the testinganalisi groundterra
of mostmaggior parte predictionsPrevisioni in medicinemedicina
90
261480
3576
Il terreno per molte predizioni
in medicina
04:37
is populationspopolazioni.
91
265080
1536
è costituito dalla popolazione.
04:38
And you maypuò rememberricorda
from those boringnoioso daysgiorni in biologybiologia classclasse
92
266640
3576
Vi ricorderete da quelle noiose lezioni
nella classe di biologia
04:42
that populationspopolazioni tendtendere to distributedistribuire
93
270240
2176
che la popolazione tende a distribuirsi
04:44
around a mean
94
272440
1216
intorno ad una media
04:45
as a GaussianGaussiana or a normalnormale curvecurva.
95
273680
1856
secondo una Gaussiana o curva normale.
04:47
ThereforePertanto, in medicinemedicina,
96
275560
1656
Quindi, in medicina,
04:49
after we make a predictionpredizione
from a guessedindovinato explanationspiegazione,
97
277240
3216
dopo aver fatto una predizione
da una supposta spiegazione,
04:52
we testTest it in a populationpopolazione.
98
280480
1880
la si verifica su una popolazione.
04:55
That meanssi intende that what we know in medicinemedicina,
99
283320
2936
Questo significa che quello che sappiamo
in medicina,
04:58
our knowledgeconoscenza and our know-howcompetenza,
100
286280
2256
la nostra conoscenza o know-how,
05:00
comesviene from populationspopolazioni
101
288560
2256
proviene dalle popolazioni
05:02
but extendssi estende only as farlontano
102
290840
2776
ma è applicabile solo fino
05:05
as the nextIl prossimo outlieroutlier,
103
293640
1736
al prossimo caso limite,
05:07
the nextIl prossimo exceptioneccezione,
104
295400
1216
alla prossima eccezione,
05:08
whichquale, like Jupiter'sDi Giove moonslune,
105
296640
1736
che, come le lune di Giove,
05:10
will teachinsegnare us what we don't actuallyin realtà know.
106
298400
2400
ci insegnano cosa in realtà non sappiamo.
05:14
Now, I am a surgeonchirurgo
107
302080
1336
Ora, sono un chirurgo
05:15
who lookssembra after patientspazienti with sarcomasarcoma.
108
303440
2416
che assiste i pazienti con il sarcoma.
05:17
SarcomaSarcoma is a very rareraro formmodulo of cancercancro.
109
305880
2200
Sarcoma è una forma molto rara di cancro.
05:20
It's the cancercancro of fleshcarne and bonesossatura.
110
308720
2040
Ѐ il cancro della carne e delle ossa.
05:23
And I would tell you that everyogni one
of my patientspazienti is an outlieroutlier,
111
311240
4336
Vorrei dirvi che ciascuno
dei miei pazienti è valore anomalo,
05:27
is an exceptioneccezione.
112
315600
1200
è una eccezione.
05:30
There is no surgerychirurgia I have ever performedeseguita
for a sarcomasarcoma patientpaziente
113
318000
3216
Nessun intervento chirurgico da me
fatto per un paziente col sarcoma
05:33
that has ever been guidedvisite guidate
by a randomizedrandomizzati controlledcontrollata clinicalclinico trialprova,
114
321240
4256
è mai stato guidato
da una prova clinica a controllo casuale
05:37
what we considerprendere in considerazione the bestmigliore kindgenere
of population-basedbasato sulla popolazione evidenceprova in medicinemedicina.
115
325520
3720
che si considera la migliore evidenza
medica basata sulla popolazione.
05:42
People talk about thinkingpensiero
outsideal di fuori the boxscatola,
116
330400
2296
La gente parla di pensare
fuori dagli schemi,
05:44
but we don't even have a boxscatola in sarcomasarcoma.
117
332720
2736
ma non ci sono schemi nel sarcoma.
05:47
What we do have as we take
a bathVasca da bagno in the uncertaintyincertezza
118
335480
3336
Quel che abbiamo è come fare
un bagno nell'incertezza
05:50
and unknownsincognite and exceptionseccezioni
and outliersvalori anomali that surroundcircondare us in sarcomasarcoma
119
338840
4136
e le cose sconosciute ed eccezioni e
casi anomali che ci circondano nel sarcoma
05:55
is easyfacile accessaccesso to what I think
are those two mostmaggior parte importantimportante valuesvalori
120
343000
4536
è un facile accesso a quello che penso
siano i due più importanti valori
05:59
for any sciencescienza:
121
347560
1536
per ogni scienza:
06:01
humilityumiltà and curiositycuriosità.
122
349120
2200
umiltà e curiosità.
06:04
Because if I am humbleumile and curiouscurioso,
123
352000
2296
Poiché io sono umile e curioso,
06:06
when a patientpaziente askschiede me a questiondomanda,
124
354320
2296
quando un paziente mi fa una domanda,
06:08
and I don't know the answerrisposta,
125
356640
1440
e non conosco la risposta,
06:10
I'll askChiedere a colleaguecollega
126
358920
1216
chiedo ad un collega
06:12
who maypuò have a similarsimile
albeitsebbene distinctdistinto patientpaziente with sarcomasarcoma.
127
360160
3016
che può avere un simile
ma distinto paziente con il sarcoma.
06:15
We'llWe'll even establishstabilire
internationalinternazionale collaborationscollaborazioni.
128
363200
2696
Stabiliamo perfino
collaborazioni internazionali.
06:17
Those patientspazienti will startinizio
to talk to eachogni other throughattraverso chatChiacchierare roomscamere
129
365920
3136
Quei pazienti iniziano a parlarsi
tramite chat rooms
06:21
and supportsupporto groupsgruppi.
130
369080
1200
e gruppi di supporto.
06:22
It's throughattraverso this kindgenere
of humblyumilmente curiouscurioso communicationcomunicazione
131
370800
3576
Ѐ tramite questo tipo di umile e curiosa
comunicazione
06:26
that we begininizio to try and learnimparare newnuovo things.
132
374400
3560
che si inizia a provare e imparare
nuove cose.
06:31
As an exampleesempio, this is a patientpaziente of mineil mio
133
379240
2056
Come esempio, questo è un mio paziente
06:33
who had a cancercancro nearvicino his kneeginocchio.
134
381320
1680
che ha un tumore al ginocchio.
06:35
Because of humblyumilmente curiouscurioso communicationcomunicazione
135
383480
2376
A seguito della comunicazione
umile e curiosa
06:37
in internationalinternazionale collaborationscollaborazioni,
136
385880
2096
nelle collaborazioni internazionali,
06:40
we have learnedimparato that we can repurposereimpiegare
the anklealla caviglia to serveservire as the kneeginocchio
137
388000
4536
abbiamo imparato che si può riutilizzare
l'anca come ginocchio
06:44
when we have to removerimuovere the kneeginocchio
with the cancercancro.
138
392560
2256
quando sarà rimosso il ginocchio
con il tumore.
06:46
He can then wearindossare a prostheticprotesica
and runcorrere and jumpsaltare and playgiocare.
139
394840
2840
Potrà indossare una protesi e
correre, saltare e giocare.
06:50
This opportunityopportunità was availablea disposizione to him
140
398360
3016
Questa opportunità è disponibile per lui
06:53
because of internationalinternazionale collaborationscollaborazioni.
141
401400
2776
grazie alla collaborazione internazionale.
06:56
It was desirableauspicabile to him
142
404200
1696
Lo desiderava
06:57
because he had contactedcontattato other patientspazienti
who had experiencedesperto it.
143
405920
2960
perchè aveva contattato altri pazienti
che l'avevano provata.
07:01
And so exceptionseccezioni and outliersvalori anomali in medicinemedicina
144
409920
4056
Così eccezioni e valori anomali
in medicina
07:06
teachinsegnare us what we don't know,
but alsoanche leadcondurre us to newnuovo thinkingpensiero.
145
414000
3960
ci insegnano ciò che non sappiamo,
ma anche ci conducono a nuovi pensieri.
07:11
Now, very importantlyimportante,
146
419080
1856
Ora, molto importante,
07:12
all the newnuovo thinkingpensiero that outliersvalori anomali
and exceptionseccezioni leadcondurre us to in medicinemedicina
147
420960
3856
i nuovi pensieri a cui casi anomali
ed eccezioni ci conducono in medicina
07:16
does not only applyapplicare
to the outliersvalori anomali and exceptionseccezioni.
148
424840
3360
non si applica solo
ai valori anomali e alle eccezioni.
07:20
It is not that we only learnimparare
from sarcomasarcoma patientspazienti
149
428920
3176
Dai pazienti di sarcoma non impariamo solo
07:24
waysmodi to managegestire sarcomasarcoma patientspazienti.
150
432120
1960
modi di trattare i pazienti di sarcoma.
07:26
SometimesA volte, the outliersvalori anomali
151
434920
2056
Quache volta, i valori anomali
07:29
and the exceptionseccezioni
152
437000
1696
e le eccezioni
07:30
teachinsegnare us things that matterimporta quiteabbastanza a lot
to the generalgenerale populationpopolazione.
153
438720
3240
ci insegnano cose che interessano molto
la popolazione complessiva.
07:35
Like a treealbero standingin piedi outsideal di fuori a forestforesta,
154
443360
1856
Come un albero sta fuori del bosco,
07:37
the outliersvalori anomali and the exceptionseccezioni
drawdisegnare our attentionAttenzione
155
445240
4016
i valori anomali e le eccezioni
attirano la nostra attenzione
07:41
and leadcondurre us into a much greatermaggiore sensesenso
of perhapsForse what a treealbero is.
156
449280
4336
e ci guidano a un maggior significato
di cosa forse sia un albero.
07:45
We oftenspesso talk about
losingperdere the forestsforeste for the treesalberi,
157
453640
2496
Spesso si dice di smarrire
le foreste per gli alberi,
07:48
but one alsoanche losesperde a treealbero
158
456160
1816
ma si può anche perdere l'albero
07:50
withinentro a forestforesta.
159
458000
1520
dentro una foresta.
07:53
But the treealbero that standsstand out by itselfsi
160
461000
1856
Ma l'albero che sta su da solo
07:54
makesfa those relationshipsrelazioni
that definedefinire a treealbero,
161
462880
2896
crea quelle relazioni che definiscono
un albero,
07:57
the relationshipsrelazioni betweenfra trunktronco
and rootsradici and branchesrami,
162
465800
3816
le relazioni tra il tronco
e radici e rami,
08:01
much more apparentapparente.
163
469640
1240
molto più evidenti.
08:03
Even if that treealbero is crookedstorto
164
471360
1696
Anche se quell'albero è storto
08:05
or even if that treealbero
has very unusualinsolito relationshipsrelazioni
165
473080
2976
o anche se ha relazioni
non usuali
08:08
betweenfra trunktronco and rootsradici and branchesrami,
166
476080
2296
tra tronco e radici e rami,
08:10
it nonethelessciò nonostante drawsDisegna our attentionAttenzione
167
478400
2696
ciò nonostante attira la nostra attenzione
08:13
and allowsconsente us to make observationsosservazioni
168
481120
1896
e ci consente di fare osservazioni
08:15
that we can then testTest
in the generalgenerale populationpopolazione.
169
483040
2240
che possiamo verificare
nell'intera popolazione.
08:18
I told you that sarcomassarcomi are rareraro.
170
486000
1976
Vi ho detto che i sarcoma sono rari.
08:20
They make up about one percentper cento
of all cancerstumori.
171
488000
2640
Costituiscono l'1% di tutti i tumori.
08:23
You alsoanche probablyprobabilmente know that cancercancro
is consideredconsiderato a geneticgenetico diseasemalattia.
172
491280
3960
Probabilmente sapete che il cancro
è considerata una malattia genetica.
08:27
By geneticgenetico diseasemalattia we mean
that cancercancro is causedcausato by oncogenesoncogeni
173
495840
3336
Per malattia genetica si intende
che il tumore è causato da oncogeni
08:31
that are turnedtrasformato on in cancercancro
174
499200
1376
che si trasformano in cancro
08:32
and tumortumore suppressorsoppressore genesgeni
that are turnedtrasformato off to causecausa cancercancro.
175
500600
3040
e i geni oncosoppressori
si disattivano per causare il cancro.
08:36
You mightpotrebbe think
that we learnedimparato about oncogenesoncogeni
176
504160
2416
Si può pensare di aver
riconosciuto gli oncogeni
08:38
and tumortumore suppressorsoppressore genesgeni
from commonComune cancerstumori
177
506600
2216
e i geni oncosoppressori
dai cancri comuni
08:40
like breastSeno cancercancro and prostateprostata cancercancro
178
508840
1976
come il cancro al seno o alla prostata
08:42
and lungpolmone cancercancro,
179
510840
1496
e al polmone,
08:44
but you'dfaresti be wrongsbagliato.
180
512360
1199
ma si sbaglierebbe.
08:46
We learnedimparato about oncogenesoncogeni
and tumortumore suppressorsoppressore genesgeni
181
514000
2895
Si è sono coosciuti gli oncogeni
e i geni oncosoppressori
08:48
for the first time
182
516919
1216
per la prima volta
08:50
in that itty-bittypiccoletta little one percentper cento
of cancerstumori calledchiamato sarcomasarcoma.
183
518159
3441
in quel minuscolo 1% dei tipi di cancro
chiamato sarcoma.
08:54
In 1966, PeytonPeyton RousRous got the NobelNobel PrizePremio
184
522760
2576
Nel 1966, Peyton Rous ottenne
il premio Nobel
08:57
for realizingrendersene conto that chickenspolli
185
525360
2016
per aver compreso che i polli
08:59
had a transmissibleencefalopatie formmodulo of sarcomasarcoma.
186
527400
3120
hanno una forma trasmissibile di sarcoma.
09:03
ThirtyTrenta yearsanni laterdopo, HaroldHarold VarmusVarmus
and MikeMike BishopVescovo discoveredscoperto
187
531260
2836
Trenta anni dopo, Harold Varmus
e Mike Bishop scoprirono
09:06
what that transmissibleencefalopatie elementelemento was.
188
534120
2536
cosa era quell'elemento trasmissibile.
09:08
It was a virusvirus
189
536680
1576
Era un virus
09:10
carryingportando a genegene,
190
538280
1416
che porta un gene,
09:11
the srcsrc oncogeneoncogene.
191
539720
1440
l'oncogene src.
09:13
Now, I will not tell you
that srcsrc is the mostmaggior parte importantimportante oncogeneoncogene.
192
541880
3656
Ora, non vi dirò che il src è
il più importante oncogene.
09:17
I will not tell you
193
545560
1216
Non vi dirò che
09:18
that srcsrc is the mostmaggior parte frequentlyfrequentemente
turnedtrasformato on oncogeneoncogene in all of cancercancro.
194
546800
3496
il src è l'oncogene più di frequente
attivato in tutti i tipi di cancro.
09:22
But it was the first oncogeneoncogene.
195
550320
2440
Ma che è stato il primo oncogene.
09:25
The exceptioneccezione, the outlieroutlier
196
553960
2336
L'eccezione, il valore anomalo
09:28
drewha disegnato our attentionAttenzione and led us to something
197
556320
2520
ha colto la nostra attenzione
conducendoci a qualcosa
09:31
that taughtinsegnato us very importantimportante things
about the restriposo of biologybiologia.
198
559520
4040
che ci ha insegnato cose molto importanti
sul resto della biologia.
09:36
Now, TPTP53 is the mostmaggior parte importantimportante
tumortumore suppressorsoppressore genegene.
199
564880
4096
Ora, il TP53 è il più importante
gene oncosoppressore.
09:41
It is the mostmaggior parte frequentlyfrequentemente turnedtrasformato off
tumortumore suppressorsoppressore genegene
200
569000
2736
Ѐ il gene oncosoppressore
più frequentemente disattivato
09:43
in almostquasi everyogni kindgenere of cancercancro.
201
571760
1800
in quasi ogni tipo di cancro.
09:46
But we didn't learnimparare about it
from commonComune cancerstumori.
202
574360
2296
Ma non lo capimmo dai tipi
di cancro più comuni.
09:48
We learnedimparato about it
when doctorsmedici LiLi and FraumeniFraumeni
203
576680
2416
Lo imparammo quando
i dottori Li e Fraumeni,
09:51
were looking at familiesfamiglie,
204
579120
1576
osservando delle famiglie,
09:52
and they realizedrealizzato that these familiesfamiglie
205
580720
2016
si resero conto che quelle famiglie
09:54
had way too manymolti sarcomassarcomi.
206
582760
2520
avevano troppi casi di sarcoma.
09:57
I told you that sarcomasarcoma is rareraro.
207
585920
1776
Vi ho detto che il sarcoma è raro.
09:59
RememberRicordate that a one
in a millionmilione diagnosisdiagnosi,
208
587720
3176
Ricordate che è uno
su un milione di diagnosi.
10:02
if it happensaccade twicedue volte in one familyfamiglia,
209
590920
2136
Se capita due volte in una famiglia,
10:05
is way too commonComune in that familyfamiglia.
210
593080
2400
è un caso troppo presente
in quella famiglia.
10:08
The very factfatto that these are rareraro
211
596640
2696
Il fatto essenziale che questi sono rari
10:11
drawsDisegna our attentionAttenzione
212
599360
1440
ci ha reso più attenti
10:13
and leadsconduce us to newnuovo kindstipi of thinkingpensiero.
213
601760
2240
e condotto a nuovi modi di pensare.
10:17
Now, manymolti of you maypuò say,
214
605480
1456
Molti di voi possono dire,
10:18
and maypuò rightlygiustamente say,
215
606960
1536
e direbbero giustamente,
10:20
that yeah, KevinKevin, that's great,
216
608520
1896
che, certo, Kevin, è magnifico,
10:22
but you're not talkingparlando
about a bird'sdell'uccello wingala.
217
610440
2056
ma non stai parlando
dell'ala di uccello.
10:24
You're not talkingparlando about moonslune
floatinggalleggiante around some planetpianeta JupiterGiove.
218
612520
3480
Non stai parlando delle lune
ruotanti attorno ad un pianeta come Giove.
10:28
This is a personpersona.
219
616520
1536
Questa è una persona.
10:30
This outlieroutlier, this exceptioneccezione,
maypuò leadcondurre to the advancementavanzamento of sciencescienza,
220
618080
3256
Il valore anomalo, l'eccezione,
può darci un progresso della scienza,
10:33
but this is a personpersona.
221
621360
1200
ma è una persona.
10:36
And all I can say
222
624280
1616
E tutto quello che posso dire
10:37
is that I know that all too well.
223
625920
2360
è che lo so anche troppo bene.
10:41
I have conversationsconversazioni with these patientspazienti
with rareraro and deadlymortale diseasesmalattie.
224
629760
3400
Parlo con questi pazienti
con malattie rare e mortali.
10:45
I writeScrivi about these conversationsconversazioni.
225
633800
1936
Scrivo su tali conversazioni.
10:47
These conversationsconversazioni are terriblyterribilmente fraughtirto.
226
635760
2296
Queste conversazioni sono
terribilmente dense.
10:50
They're fraughtirto with horribleorribile phrasesfrasi
227
638080
1816
Sono dense di frasi orribili
10:51
like "I have badcattivo newsnotizia"
or "There's nothing more we can do."
228
639920
3240
come "Ho cattive notizie" o
"Non c'è più nulla che possa fare."
10:55
SometimesA volte these conversationsconversazioni
turnturno on a singlesingolo wordparola:
229
643760
3200
Talvolta queste conversazioni
si trasformano in una sola parola:
10:59
"terminalterminale."
230
647760
1200
"terminale."
11:04
SilenceSilenzio can alsoanche be ratherpiuttosto uncomfortablescomodo.
231
652920
2920
Il silenzio può anche essere
alquanto spiacevole.
11:09
Where the blanksspazii in bianco are in medicinemedicina
232
657360
2576
In medicina il dove sono gli spazi vuoti
11:11
can be just as importantimportante
233
659960
1856
può essere tanto importante
11:13
as the wordsparole that we use
in these conversationsconversazioni.
234
661840
2240
quanto le parole usate
in queste conversazioni.
11:17
What are the unknownsincognite?
235
665080
1536
Cosa sono le incognite?
11:18
What are the experimentsesperimenti
that are beingessere donefatto?
236
666640
2200
Cosa sono gli esperimenti da fare?
11:21
Do this little exerciseesercizio with me.
237
669680
1696
Fate questo esercizio con me.
11:23
Up there on the screenschermo,
you see this phrasefrase, "no where."
238
671400
3216
Sullo schermo,
vedete questa frase, "nessun posto."
11:26
NoticeAvviso where the blankvuoto is.
239
674640
1280
Notate dove è lo spazio.
11:28
If we movemossa that blankvuoto one spacespazio over
240
676680
3200
Se spostiamo lo spazio di un posto
11:32
"no where"
241
680640
1576
"nessun posto"
11:34
becomesdiventa "now here,"
242
682240
2696
diventa "ora qui,"
11:36
the exactesatto oppositedi fronte meaningsenso,
243
684960
1896
il significato esattamente opposto,
11:38
just by shiftingmutevole the blankvuoto one spacespazio over.
244
686880
2200
spostando lo spazio soltanto
di uno in avanti.
11:43
I'll never forgetdimenticare the night
245
691680
1576
Non dimenticherò mai la notte
11:45
that I walkedcamminava into
one of my patients'dei pazienti roomscamere.
246
693280
2240
quando entrai nella stanza
di un mio paziente.
11:48
I had been operatingoperativo long that day
247
696280
1656
Avevo operato tutto quel giorno
11:49
but I still wanted to come and see him.
248
697960
2016
ma volevo ancora andare a vederlo.
11:52
He was a boyragazzo I had diagnoseddiagnosticato
with a boneosso cancercancro a fewpochi daysgiorni before.
249
700000
3200
Un ragazzo con un cancro alle ossa
diagnosticato pochi giorni prima.
11:55
He and his mothermadre had been meetingincontro
with the chemotherapychemioterapia doctorsmedici
250
703840
3056
Lui e sua madre avevano incontrato
i dottori della chemioterapia
11:58
earlierprima that day,
251
706920
1216
prima, in giornata,
12:00
and he had been admittedammesso
to the hospitalospedale to begininizio chemotherapychemioterapia.
252
708160
2976
ed era stato ammesso in ospedale
per iniziare la chemioterapia.
12:03
It was almostquasi midnightmezzanotte
when I got to his roomcamera.
253
711160
2176
A circa mezzanotte
arrivai alla sua stanza.
12:05
He was asleepaddormentato, but I foundtrovato his mothermadre
254
713360
2176
Era addormentato, ma sua madre
12:07
readinglettura by flashlighttorcia elettrica
255
715560
1576
leggeva con una torcia elettrica
12:09
nextIl prossimo to his bedletto.
256
717160
1456
vicino al letto.
12:10
She cameè venuto out in the hallsala
to chatChiacchierare with me for a fewpochi minutesminuti.
257
718640
2800
Venne in corridoio
per parlare con me alcuni minuti.
12:14
It turnedtrasformato out that
what she had been readinglettura
258
722280
2096
Venne fuori che stava leggendo
12:16
was the protocolprotocollo
that the chemotherapychemioterapia doctorsmedici
259
724400
2176
il protocollo
che i dottori chemioterapisti
12:18
had givendato her that day.
260
726600
1240
le avevano dato.
12:20
She had memorizedmemorizzati it.
261
728200
1240
Lo aveva memorizzato.
12:23
She said, "DrDr. JonesJones, you told me
262
731200
3536
Disse, "Dr. Jones, mi avete detto
12:26
that we don't always winvincere
263
734760
2176
che non sempre si vince
12:28
with this typetipo of cancercancro,
264
736960
1280
con questo tipo di cancro,
12:31
but I've been studyingstudiando this protocolprotocollo,
and I think I can do it.
265
739680
3480
ma ho studiato questo protocollo
e penso posso farcela.
12:35
I think I can complyconformità
with these very difficultdifficile treatmentstrattamenti.
266
743960
3576
Penso posso seguire
questa terapia molto difficile.
12:39
I'm going to quitsmettere my joblavoro.
I'm going to movemossa in with my parentsgenitori.
267
747560
2976
Mi licenzierò.
Mi trasferirò dai miei genitori,
12:42
I'm going to keep my babybambino safesicuro."
268
750560
1960
manterrò il mio bambino al sicuro."
12:47
I didn't tell her.
269
755320
1200
Non le dissi nulla.
12:49
I didn't stop to correctcorretta her thinkingpensiero.
270
757840
2920
Non la fermai per correggere
il suo pensiero.
12:53
She was trustingconfidando in a protocolprotocollo
271
761680
2256
Lei si fidava del protocollo
12:55
that even if compliedrispettati with,
272
763960
3216
che, anche seguendolo,
12:59
wouldn'tno necessarilynecessariamente savesalvare her sonfiglio.
273
767200
2400
non avrebbe
necessariamente salvato suo figlio.
13:03
I didn't tell her.
274
771960
1200
Non glielo dissi.
13:06
I didn't fillriempire in that blankvuoto.
275
774360
1400
Non riempii quello spazio.
13:09
But a yearanno and a halfmetà laterdopo
276
777080
1976
Ma un anno e mezzo dopo
13:11
her boyragazzo nonethelessciò nonostante diedmorto of his cancercancro.
277
779080
2720
nonostante tutto suo figlio morì.
13:15
Should I have told her?
278
783400
1320
Avrei dovuto dirglielo?
13:17
Now, manymolti of you maypuò say, "So what?
279
785360
2256
Molti di voi possono dire, "E allora?
13:19
I don't have sarcomasarcoma.
280
787640
1256
Io non ho il sarcoma.
13:20
No one in my familyfamiglia has sarcomasarcoma.
281
788920
1896
Nessuno in famiglia ha il sarcoma.
13:22
And this is all fine and well,
282
790840
1456
E questo è bello e buono, ma
13:24
but it probablyprobabilmente doesn't
matterimporta in my life."
283
792320
2696
probabilmente non riguarda la mia vita."
13:27
And you're probablyprobabilmente right.
284
795040
1256
E forse avete ragione.
13:28
SarcomaSarcoma maypuò not matterimporta
a wholetotale lot in your life.
285
796320
2680
Il sarcoma può non riguardarvi
nella vostra vita.
13:33
But where the blanksspazii in bianco are in medicinemedicina
286
801040
2336
Ma dove ci sono gli spazio vuoti
in medicina
13:35
does matterimporta in your life.
287
803400
1320
può riguardarvi nella vita.
13:38
I didn't tell you one dirtysporco little secretsegreto.
288
806520
2296
Non vi ho detto un piccolo sporco segreto.
13:40
I told you that in medicinemedicina,
we testTest predictionsPrevisioni in populationspopolazioni,
289
808840
4376
Vi ho detto che in medicina, verifichiamo
le predizioni sulla popolazione.
13:45
but I didn't tell you,
290
813240
1256
Ma non vi ho detto,
13:46
and so oftenspesso medicinemedicina never tellsdice you
291
814520
2216
e così spesso la medicina
non ve lo dirà mai
13:48
that everyogni time an individualindividuale
292
816760
2856
che ogni volta che un individuo
13:51
encountersincontri medicinemedicina,
293
819640
2096
si imbatte nella medicina,
13:53
even if that individualindividuale is firmlysaldamente
embeddedinserito in the generalgenerale populationpopolazione,
294
821760
4040
anche se quell'individuo è stabilmente
inserito nella popolazione complessiva,
13:59
neithernessuno dei due the individualindividuale
nor the physicianmedico knowsconosce
295
827360
2376
nè l'individuo nè il medico sanno
14:01
where in that populationpopolazione
the individualindividuale will landsbarcare.
296
829760
2680
dove in quella popolazione
l'individuo si posizionerà.
14:05
ThereforePertanto, everyogni encounterincontrare with medicinemedicina
297
833040
2696
Quindi, ogni incontro con la medicina
14:07
is an experimentsperimentare.
298
835760
1440
è un esperimento.
14:09
You will be a subjectsoggetto
299
837920
2016
Sarete un soggetto
14:11
in an experimentsperimentare.
300
839960
1680

in un esperimento.
14:14
And the outcomerisultato will be eithero
a better or a worsepeggio resultrisultato for you.
301
842560
4840
E l'esito sarà un migliore
oppure peggiore risultato per voi.
14:20
As long as medicinemedicina workslavori well,
302
848320
2016
Fintanto che la medicina lavora bene,
14:22
we're fine with fastveloce serviceservizio,
303
850360
3016
siamo soddisfatti del servizio rapido
14:25
bravadoBravado, brimminglybrimmingly
confidentfiducioso conversationsconversazioni.
304
853400
3440
con conversazioni spavalde,
traboccanti sicurezza.
14:29
But when things don't work well,
305
857720
1656
Ma quando le cose non vanno bene,
14:31
sometimesa volte we want something differentdiverso.
306
859400
1840
a volte vogliamo qualcosa di diverso.
14:34
A colleaguecollega of mineil mio
removedrimosso a tumortumore from a patient'spaziente limbarto.
307
862520
3280
Un mio collega rimosse un tumore
dall'arto di una paziente.
14:38
He was concernedha riguardato about this tumortumore.
308
866920
1816
Era preoccupato di quel tumore.
14:40
In our physicianmedico conferencesconferenze,
he talkedparlato about his concernpreoccupazione
309
868760
3016
Nei nostri incontri medici
ci parlò delle sue preoccupazione
14:43
that this was a typetipo of tumortumore
310
871800
1416
su quel tipo di tumore
14:45
that had a highalto riskrischio
for comingvenuta back in the samestesso limbarto.
311
873240
2560
che aveva un alto rischio
di ricomparire nello stesso arto.
14:48
But his conversationsconversazioni with the patientpaziente
312
876680
1976
Ma la sua conversazione con la paziente
era esattamente ciò
che una paziente può volere:
14:50
were exactlydi preciso what a patientpaziente mightpotrebbe want:
313
878680
2096
14:52
brimmingricca with confidencefiducia.
314
880800
1256
piena di fiducia.
14:54
He said, "I got it all
and you're good to go."
315
882080
3016
Disse, "Ho tolto tutto
e va bene che lei esca."
14:57
She and her husbandmarito were thrilledentusiasti.
316
885120
1736
Lei e suo marito erano entusiasti.
14:58
They wentandato out, celebratedcelebre, fancyfantasia dinnercena,
openedha aperto a bottlebottiglia of champagneChampagne.
317
886880
4080
Uscirono, festegggiarono, cene eleganti,
aprirono una bottiglia di champagne.
15:04
The only problemproblema was a fewpochi weekssettimane laterdopo,
318
892040
2296
L'unico problema ci fu
qualche settimana dopo,
lei iniziò ad avvertire
un altro nodulo nella stessa zona.
15:06
she startediniziato to noticeAvviso
anotherun altro nodulenodulo in the samestesso areala zona.
319
894360
3096
Venne fuori che non aveva tolto tutto,
e che lei non era nelle condizioni giuste.
15:09
It turnedtrasformato out he hadn'tnon aveva gottenottenuto it all,
and she wasn'tnon era good to go.
320
897480
4136
15:13
But what happenedè accaduto at this juncturegiuntura
absolutelyassolutamente fascinatesaffascina me.
321
901640
2840
Ma cosa accadde a quel punto
mi affascina parecchio.
15:17
My colleaguecollega cameè venuto to me and said,
322
905200
1616
Il mio collega mi disse,
15:18
"KevinKevin, would you mindmente
looking after this patientpaziente for me?"
323
906840
2720
"Kevin, ti andrebbe di seguire
quella paziente per me?"
15:22
I said, "Why, you know the right thing
to do as well as I do.
324
910240
3216
Io dissi "perchè, sai la cosa giusta
da fare quanto me.
15:25
You haven'tnon hanno donefatto anything wrongsbagliato."
325
913480
1616
Non hai fatto nulla di sbagliato."
15:27
He said, "Please, just look
after this patientpaziente for me."
326
915120
4480
Disse, "Per favore, segui solo
quella paziente per me."
15:33
He was embarrassedimbarazzato --
327
921200
1536
Era imbarazzato --
15:34
not by what he had donefatto,
328
922760
1400
non da quanto fatto,
15:37
but by the conversationconversazione that he had had,
329
925154
1926
ma dalla conversazione avuta,
15:39
by the overconfidenceeccessiva sicurezza.
330
927760
1440
dalla troppa sicurezza.
15:42
So I performedeseguita
a much more invasiveinvasiva surgerychirurgia
331
930600
2616
Così io feci un intervento chirurgico
molto più invasivo
15:45
and had a very differentdiverso conversationconversazione
with the patientpaziente afterwardsin seguito.
332
933240
3136
e ebbi una conversazione molto differente
con la paziente, dopo.
15:48
I said, "MostMaggior parte likelyprobabile I've gottenottenuto it all
333
936400
2336
Dissi, "Molto probabilmente ho tolto tutto
15:50
and you're mostmaggior parte likelyprobabile good to go,
334
938760
2416
e molto probabilmente va bene
che lei esca,
15:53
but this is the experimentsperimentare
that we're doing.
335
941200
3160
ma questo è un esperimento
che stiamo facendo.
15:57
This is what you're going to watch for.
336
945040
2016
Ciò è quello che terrete sotto controllo.
Questo è ciò che io terrò sotto controllo.
15:59
This is what I'm going to watch for.
337
947080
1896
16:01
And we're going to work togetherinsieme
to find out if this surgerychirurgia will work
338
949000
3936
Lavoreremo insieme per scoprire
se questa operazione funziona
16:04
to get ridliberare of your cancercancro."
339
952960
1320
per eliminare il tumore."
16:06
I can guaranteegaranzia you, she and her husbandmarito
340
954920
1936
Vi posso garantire, lei e suo marito
16:08
did not crackcrepa anotherun altro bottlebottiglia of champagneChampagne
after talkingparlando to me.
341
956880
2920
non stapparono un'altra bottiglia
dopo aver parlato con me.
16:13
But she was now a scientistscienziato,
342
961600
2856
Ma ora lei era una scienziata,
16:16
not only a subjectsoggetto in her experimentsperimentare.
343
964480
3360
non solo un soggetto nel suo esperimento.
16:21
And so I encourageincoraggiare you
344
969960
1616
Così vi incoraggio
16:23
to seekricercare humilityumiltà and curiositycuriosità
345
971600
3456
a cercare umiltà e curiosità
16:27
in your physiciansmedici.
346
975080
1200
nei vostri medici.
16:28
AlmostQuasi 20 billionmiliardo timesvolte eachogni yearanno,
347
976760
2976
Almeno 20 miliardi di volte ogni anno,
16:31
a personpersona walkspasseggiate into a doctor'sIl medico di officeufficio,
348
979760
3936
una persona entra in uno studio medico,
16:35
and that personpersona becomesdiventa a patientpaziente.
349
983720
2280
e quella persona diventa un paziente.
16:39
You or someonequalcuno you love
will be that patientpaziente sometimea volte very soonpresto.
350
987320
3520
Voi o una persona che amate
diventerà quel paziente molto presto.
16:43
How will you talk to your doctorsmedici?
351
991840
1640
Come parlerete ai vostri medici?
16:46
What will you tell them?
352
994640
1200
Cosa direte loro?
16:48
What will they tell you?
353
996760
1520
Cosa vi diranno?
16:52
They cannotnon può tell you
354
1000600
2216
Non vi possono dire
16:54
what they do not know,
355
1002840
1520
quello che non sanno,
16:57
but they can tell you when they don't know
356
1005560
3560
ma vi possono dire quando non sanno
17:02
if only you'llpotrai askChiedere.
357
1010280
1360
se solo lo chiederete.
17:04
So please, joinaderire the conversationconversazione.
358
1012160
2840
Così, per favore,
unitevi alla conversazione.
17:08
Thank you.
359
1016200
1216
Grazie.
17:09
(ApplauseApplausi)
360
1017440
2868
(Applausi)
Translated by Federico MINELLE
Reviewed by Silvia Rozzoni

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin B. Jones - Cancer researcher
Kevin B. Jones is a life-long student of human nature, fascinated most by the decision-making capacity intrinsic to each of us.

Why you should listen

Kevin B. Jones diagnoses and performs surgeries to remove rare cancers called sarcomas from the limbs of children and adults. Counseling patients -- especially teenagers with bone cancers -- about the decisions they must make with regard to their bodies has brought the uncertainties of medicine into keen focus for him. How does a person decipher what medicine has told her? How can a person choose among options given very limited understanding of the implications of each? Intrigued by these riddles and conundrums that patient-physician communication frequently creates, Jones wrote a book, What Doctors Cannot Tell You: Clarity, Confidence and Uncertainty in Medicine.

Jones also runs a scientific research laboratory focused on the biology of sarcomas. Here, his team studies the decisions cells make on the way to becoming a cancer. Again the complexities and uncertainties inherent to these decisions are in full relief.

Jones sees patients and does surgery as an associate professor at the University of Utah in the Department of Orthopaedics, working at both Primary Children's Hospital and the Huntsman Cancer Institute. His laboratory is in the Huntsman Cancer Institute, where he is an adjunct faculty member in the Department of Oncological Sciences.

Jones studied English literature at Harvard, medicine at Johns Hopkins, orthopedic surgery at the University of Iowa, and musculoskeletal oncology at the University of Toronto. He lives in Salt Lake City with his wife and four children.

More profile about the speaker
Kevin B. Jones | Speaker | TED.com