ABOUT THE SPEAKER
Erik Hersman - Technologist
Erik Hersman harnesses Africa’s boundless spirit of innovation by creating platforms to improve daily lives both inside and outside the continent.

Why you should listen

Hersman is the CEO of BRCK, a rugged, self-powered, mobile Wi-Fi device that connects people and things to the Internet in areas of the world with poor infrastructure. He leads a number of web and mobile projects through organizations including iHub, a Nairobi community center that’s an epicenter for Kenya’s booming tech industry. The mobile app Ushahidi, which he co-developed, allows users to share breaking news through text messaging and continues to revolutionize and empower journalists, watchdog groups and everyday people around the world.

More profile about the speaker
Erik Hersman | Speaker | TED.com
TED2009

Erik Hersman: Reporting crisis via texting

اریك هرشمن درباره‌ی گزارش بحران با کمک پیامك

Filmed:
466,307 views

در TED 2009، اریک هرشمن داستان جالب توجه "اوشاهیدی" را تعریف می‌کند که یک برنامه‌ی تلفیقی گوگل مپ است که به کنیایی‌ها اجازه داد خشونت‌های انتخابات سال ۲۰۰۸ را به‌وسیله‌ی پیامک از طریق تلفن همراه گزارش و ردگیری کنند و اکنون برای ادامه‌ی نجات جان انسان‌ها در کشورهای دیگر تکامل یافته است.
- Technologist
Erik Hersman harnesses Africa’s boundless spirit of innovation by creating platforms to improve daily lives both inside and outside the continent. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I'm here to tell you a storyداستان of successموفقیت from Africaآفریقا.
0
0
4000
من اینجا هستم تا داستان یک موفقیت را از آفریقا برای شما نقل کنم.
00:16
A yearسال and a halfنیم agoپیش,
1
4000
3000
یک سال و نیم پیش،
00:19
fourچهار of the fiveپنج people who are fullپر شده time membersاعضا
2
7000
2000
چهار نفر از پنج عضو تمام وقت یوشاهیدی
00:21
at Ushahidiاوشاهیدی,
3
9000
2000
چهار نفر از پنج عضو تمام وقت یوشاهیدی
00:23
whichکه meansبه معنای "testimonyشهادت" in Swahiliسواحیلی,
4
11000
3000
که به زبان سواحلی به معنی "گواهی" است،
00:26
were TEDTED Fellowsدوستانی.
5
14000
2000
همکار TED بودند.
00:28
A yearسال agoپیش in Kenyaکنیا we had post-electionبعد از انتخابات violenceخشونت.
6
16000
3000
یک سال پیش در کنیا خشونت پس از انتخابات داشتیم.
00:31
And in that time we prototypedنمونه اولیه and builtساخته شده,
7
19000
3000
و در آن زمان ما سه روزه یک سیستم مدل سازی کردیم و ساختیم
00:34
in about threeسه daysروزها, a systemسیستم that would allowاجازه دادن
8
22000
2000
و در آن زمان ما سه روزه یک سیستم مدل سازی کردیم و ساختیم
00:36
anybodyهر شخصی with a mobileسیار phoneتلفن
9
24000
2000
که به هر کس با یک تلفن همراه اجازه می دهد
00:38
to sendارسال in informationاطلاعات and reportsگزارش ها on what was happeningاتفاق می افتد around them.
10
26000
3000
درباره‌ی رخدادهای اطراف خود اطلاعات و گزارش بفرستد.
00:41
We tookگرفت what we knewمی دانست about Africaآفریقا,
11
29000
2000
ما با دانش خود درباره‌ی آفریقا،
00:43
the defaultبه طور پیش فرض deviceدستگاه,
12
31000
2000
و با انتخاب تلفن همراه
00:45
the mobileسیار phoneتلفن, as our commonمشترک denominatorمخرج,
13
33000
2000
به عنوان ابزار ورودی رایج،
00:47
and wentرفتی from there.
14
35000
2000
کار خود را شروع کردیم.
00:49
We got reportsگزارش ها like this.
15
37000
3000
ما گزارش‌هایی مثل این دریافت کردیم.
00:56
This is just a coupleزن و شوهر of them from Januaryژانویه 17thth, last yearسال.
16
44000
3000
این تنها تعدادی از گزارش‌های ۱۷ ژانویه‌ی پارسال است.
01:02
And our systemسیستم was rudimentaryابتدایی. It was very basicپایه ای.
17
50000
3000
سیستم ما بدوی و خیلی ابتدایی بود.
01:05
It was a mash-upمخلوط کردن that used dataداده ها that we collectedجمع آوری شده from people,
18
53000
3000
یک برنامه‌ی تلفیقی بود که اطلاعاتی را که از مردم جمع می‌کردیم یه کار می‌برد‌
01:08
and we put it on our mapنقشه.
19
56000
2000
و آن‌ها را روی نقشه می‌گذاشت.
01:10
But then we decidedقرار بر این شد we neededمورد نیاز است to do something more.
20
58000
2000
ولی بعد ما به این نتیجه رسیدیم که باید کار بیشتری انجام بدهیم.
01:12
We neededمورد نیاز است to take what we had builtساخته شده
21
60000
2000
لازم بود از آنچه ساخته بودیم
01:14
and createايجاد كردن a platformسکو out of it so that it could be used elsewhereدر جاهای دیگر in the worldجهان.
22
62000
3000
یک پلتفرم دربیاوریم که بتوان در هرجای دنیا از آن استفاده کرد.
01:17
And so there is a teamتیم of developersتوسعه دهندگان
23
65000
3000
و اینگونه بود که یک تیمی تشکیل شد از برنامه‌نویسان
01:20
from all over Africaآفریقا, who are partبخشی of this teamتیم now --
24
68000
3000
از سراسر آفریقا، که اکنون هم عضوی از این تیم هستند،
01:23
from Ghanaغنا, from Malawiمالاوی, from Kenyaکنیا.
25
71000
2000
از غنا، مالاوی، کنیا.
01:25
There is even some from the U.S.
26
73000
4000
و حتی از آمریکا هم حضور دارند.
01:29
We're buildingساختمان for smartphonesگوشی های هوشمند, so that it can be used in the developedتوسعه یافته worldجهان,
27
77000
3000
ما برای تلفن‌های هوشمند برنامه می نویسیم تا این سیستم همانند کشورهای درحال توسعه،
01:32
as well as the developingدر حال توسعه worldجهان.
28
80000
2000
در کشورهای توسعه‌یافته هم به کار رود.
01:34
We are realizingتحقق that this is trueدرست است.
29
82000
2000
ما به این نتیجه رسیدیم که این درست است که
01:36
If it worksآثار in Africaآفریقا then it will work anywhereهر جا.
30
84000
2000
اگر این سیستم در آفریقا کار می‌کند پس در همه‌ی نقاط دیگر جهان هم کار خواهد کرد.
01:38
And so we buildساختن for it in Africaآفریقا first
31
86000
3000
پس ما ابتدا آن را در آفریقا ساختیم
01:41
and then we moveحرکت to the edgesلبه ها.
32
89000
2000
و سپس آن را گسترش دادیم.
01:43
It's now been deployedمستقر شده in the Democraticدموکراتیک Republicجمهوری of the Congoکنگو.
33
91000
3000
و اکنون در جمهوری دموکراتیک کنگو راه‌اندازی شده‌است.
01:46
It's beingبودن used by NGOsسازمان های غیر دولتی all over Eastشرق Africaآفریقا,
34
94000
3000
در تمام شرق آفریقا توسط نهاد های غیر دولتی استفاده می‌شود.
01:49
smallکوچک NGOsسازمان های غیر دولتی doing theirخودشان ownخودت little projectsپروژه ها.
35
97000
3000
نهاد های غیر دولتی کوچک پروژه‌های کوچک خود را اجرا می‌کنند.
01:52
Just this last monthماه it was deployedمستقر شده by
36
100000
2000
همین ماه گذشته توسط الجزیره
01:54
Alآل Jazeeraجازه in Gazaغزه.
37
102000
3000
در غزه به‌کار گرفته شد.
01:57
But that's actuallyدر واقع not what I'm here to talk about.
38
105000
2000
ولی این آن چیزی نیست که من می‌خواهم درباره‌ی آن صحبت کنم.
01:59
I'm here to talk about the nextبعد bigبزرگ thing,
39
107000
2000
من می‌خواهم درباره‌ی "چیز بزرگ بعدی" صحبت کنم.
02:01
because what we're findingیافته out is that
40
109000
2000
چون آنچه ما دریافتیم این است که
02:03
we have this capacityظرفیت to reportگزارش
41
111000
2000
ما این توان را داریم که
02:05
eyewitnessشاهد عینی accountsحساب ها of what's going on in realواقعی time.
42
113000
4000
بلافاصله مشاهدات شاهدان عینی را از آنچه رخ می‌دهد گزارش کنیم.
02:09
We're seeingدیدن this in eventsمناسبت ها like Mumbaiبمبئی recentlyبه تازگی,
43
117000
3000
اخیراً در وقایعی مثل بمبئی ما می‌بینیم که
02:12
where it's so much easierآسان تر to reportگزارش now
44
120000
2000
گزارش کردن (آن وقایع) خیلی راحتتر است
02:14
than it is to consumeمصرف کردن it.
45
122000
2000
از مصرف آنها.
02:16
There is so much informationاطلاعات; what do you do?
46
124000
2000
حجم اطلاعات بسیار زیاد است؛ چه باید کرد؟
02:18
This is the Twitterتوییتر reportsگزارش ها for over threeسه daysروزها
47
126000
3000
این‌ها گزارش‌های توییتری سه روز است.
02:21
just coveringپوشش Mumbaiبمبئی.
48
129000
2000
که فقط شامل بمبئی می‌شود.
02:23
How do you decideتصميم گرفتن what is importantمهم?
49
131000
2000
چگونه انتخاب می‌کنید که کدام مهم است؟
02:25
What is the veracityراستی levelسطح of what you're looking at?
50
133000
3000
شما دنبال چه سطحی از صحت خبر هستید؟
02:28
So what we find is that there is this
51
136000
2000
آنچه ما یافتیم این بود که
02:30
great dealمعامله of wastedهدر رفته crisisبحران informationاطلاعات
52
138000
2000
چون در حال حاضر حجم اطلاعات دریافتی بسیار بیش از آن است که بتوانیم عملاً با آنها کاری بکنیم، مقدار قابل توجهی از اطلاعات هدر می‌رود.
02:32
because there is just too much informationاطلاعات for us to
53
140000
3000
چرا که ما با حجم بسیار بزرگی از اطلاعات سر و کار داریم
02:35
actuallyدر واقع do anything with right now.
54
143000
3000
که برایمان نا ممکن است با آن (اطلاعات) در حال حاضر بتوانیم کاری انجام دهیم.
02:38
And what we're actuallyدر واقع really concernedنگران with
55
146000
2000
سه ساعت نخست پس از حادثه
02:40
is this first threeسه hoursساعت ها.
56
148000
2000
بیشترین اهمیت را برای ما دارد.
02:42
What we are looking at is the first threeسه hoursساعت ها.
57
150000
2000
چیزی که ما به دنبالش هستیم در آن سه ساعت نخست است.
02:44
How do we dealمعامله with that informationاطلاعات that is comingآینده in?
58
152000
3000
چگونه با این اطلاعات ورودی برخورد کنیم؟
02:47
You can't understandفهمیدن what is actuallyدر واقع happeningاتفاق می افتد.
59
155000
2000
نمی‌توان فهمید واقعاً چه اتفاقی دارد می‌افتد.
02:49
On the groundزمینی and around the worldجهان
60
157000
2000
در نقطه ی حادثه و همه جای دنیا
02:51
people are still curiousکنجکاو,
61
159000
2000
مردم هنوز کنجکاوند،
02:53
and tryingتلاش کن to figureشکل out what is going on. But they don't know.
62
161000
3000
و تلاش می‌کنند بفهمند چه اتفاقی دارد می‌افتد. ولی نمی‌دانند.
02:56
So what we builtساخته شده of courseدوره, Ushahidiاوشاهیدی,
63
164000
3000
پس یوشاهیدی، که ما ساختیم،
02:59
is crowdsourcingcrowdsourcing this informationاطلاعات.
64
167000
2000
این اطلاعات را جمع‌سپاری می‌کند‌
03:01
You see this with Twitterتوییتر, too. You get this informationاطلاعات overloadبیش از حد.
65
169000
3000
همین را در توییتر هم می‌شود دید، اطلاعات بیش از ظرفیت دریافت می‌شوند.
03:04
So you've got a lot of informationاطلاعات. That's great.
66
172000
2000
پس اطلاعات بسیاری خواهیم داشت. این عالیست.
03:06
But now what?
67
174000
2000
ولی حالا چه؟
03:08
So we think that there is something interestingجالب هست we can do here.
68
176000
3000
پس ما فکر کردیم که در اینجا می‌شود کار جالبی انجام داد.
03:11
And we have a smallکوچک teamتیم who is workingکار کردن on this.
69
179000
2000
و ما یک گروه کوچک داریم که روی آن کار می‌کنند.
03:13
We think that we can actuallyدر واقع createايجاد كردن
70
181000
2000
ما فکر می‌کنیم که می‌توانیم
03:15
a crowdsourcedcrowdsourced filterفیلتر کردن.
71
183000
2000
یک فیلتر جمع‌سپاری درست کنیم.
03:17
Take the crowdجمعیت and applyدرخواست them to the informationاطلاعات.
72
185000
3000
جمعیت را بگیریم و روی اطلاعات اعمال کنیم.
03:20
And by ratingرتبه بندی it and by ratingرتبه بندی
73
188000
2000
و با رتبه‌یندی آن و با رتبه‌بندی
03:22
the differentناهمسان people who submitارسال informationاطلاعات,
74
190000
2000
مردم مختلفی که آن اطلاعات را وارد کرده‌اند،
03:24
we can get refinedتصفیه شده resultsنتایج
75
192000
2000
ما نتیجه‌ای پالایش‌شده
03:26
and weightedوزنی resultsنتایج.
76
194000
2000
و وزن‌کشی‌شده (آزموده) به‌دست خواهیم آورد.
03:28
So that we have a better understandingدرك كردن
77
196000
2000
درنتیجه فهم بهتری از
03:30
of the probabilityاحتمال of something beingبودن trueدرست است or not.
78
198000
2000
درنتیجه فهم بهتری از احتمال درست یا غلط بودن آن خواهیم داشت.
03:32
This is the kindنوع of innovationنوآوری that is,
79
200000
3000
این یک نوع نوآوری است
03:35
quiteکاملا franklyرک و پوست کنده -- it's interestingجالب هست that it's comingآینده from Africaآفریقا.
80
203000
2000
و رک بگم، جالبه که از آفریقا می‌آید.
03:37
It's comingآینده from placesمکان ها that you wouldn'tنمی خواهم expectانتظار.
81
205000
3000
از جایی می‌آید که ما انتظارش را نداریم.
03:40
From youngجوان, smartهوشمندانه developersتوسعه دهندگان.
82
208000
2000
از برنامه‌نویسان جوان و باهوش.
03:42
And it's a communityجامعه around it that has decidedقرار بر این شد to buildساختن this.
83
210000
3000
و جامعه‌ی پیرامون آن است که تصمیم به ساخت آن گرفته است.
03:45
So, thank you very much.
84
213000
2000
متشکرم.
03:47
And we are very happyخوشحال to be partبخشی of the TEDTED familyخانواده.
85
215000
2000
و ما خوشحالیم که بخشی از خانواده‌ی TED هستیم.
03:49
(Applauseتشویق و تمجید)
86
217000
1000
(تشویق حضار)
Translated by Adel A. Rad
Reviewed by Saeed Salehi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erik Hersman - Technologist
Erik Hersman harnesses Africa’s boundless spirit of innovation by creating platforms to improve daily lives both inside and outside the continent.

Why you should listen

Hersman is the CEO of BRCK, a rugged, self-powered, mobile Wi-Fi device that connects people and things to the Internet in areas of the world with poor infrastructure. He leads a number of web and mobile projects through organizations including iHub, a Nairobi community center that’s an epicenter for Kenya’s booming tech industry. The mobile app Ushahidi, which he co-developed, allows users to share breaking news through text messaging and continues to revolutionize and empower journalists, watchdog groups and everyday people around the world.

More profile about the speaker
Erik Hersman | Speaker | TED.com