ABOUT THE SPEAKER
Erik Hersman - Technologist
Erik Hersman harnesses Africa’s boundless spirit of innovation by creating platforms to improve daily lives both inside and outside the continent.

Why you should listen

Hersman is the CEO of BRCK, a rugged, self-powered, mobile Wi-Fi device that connects people and things to the Internet in areas of the world with poor infrastructure. He leads a number of web and mobile projects through organizations including iHub, a Nairobi community center that’s an epicenter for Kenya’s booming tech industry. The mobile app Ushahidi, which he co-developed, allows users to share breaking news through text messaging and continues to revolutionize and empower journalists, watchdog groups and everyday people around the world.

More profile about the speaker
Erik Hersman | Speaker | TED.com
TED2009

Erik Hersman: Reporting crisis via texting

Ерік Герсман: смс-сповіщення про кризові ситуації

Filmed:
466,307 views

На TEDU 2009 Ерік Герсман представляє визначну історію Ушагіді, гібриду веб-застосунку GoogleMap, що дозволив Кенійцям звітувати та відстежувати спалахи насильства, що послідували за виборами 2008 року, через мобільні смс-повідомлення, який еволюціонував, щоб продовжити рятувати життя в інших країнах.
- Technologist
Erik Hersman harnesses Africa’s boundless spirit of innovation by creating platforms to improve daily lives both inside and outside the continent. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I'm here to tell you a storyісторія of successуспіх from AfricaАфрика.
0
0
4000
Отже я тут, щоб розповісти вам історію успіху з Африки.
00:16
A yearрік and a halfполовина agoтому назад,
1
4000
3000
Півтора роки тому,
00:19
fourчотири of the fiveп'ять people who are fullповний time membersчлени
2
7000
2000
чотири з п`яти постійних членів
00:21
at UshahidiUshahidi,
3
9000
2000
Ушагіді,
00:23
whichкотрий meansзасоби "testimonyсвідчення" in Swahiliсуахілі,
4
11000
3000
що значить "свідчення" мовою Суахілі,
00:26
were TEDТЕД FellowsСтипендіати.
5
14000
2000
були TED Fellows.
00:28
A yearрік agoтому назад in KenyaКенія we had post-electionпісля виборів violenceнасильство.
6
16000
3000
Рік тому в Кенії ми мали спалах пост-виборчого насильства.
00:31
And in that time we prototypedдосліджуємо and builtпобудований,
7
19000
3000
Й в той час ми змоделювали та збудували,
00:34
in about threeтри daysдні, a systemсистема that would allowдозволити
8
22000
2000
приблизно за три дні - систему, що б дозволила
00:36
anybodyніхто with a mobileмобільний phoneтелефон
9
24000
2000
будь-кому зі стільниковим телефоном
00:38
to sendвідправити in informationінформація and reportsзвіти on what was happeningвідбувається around them.
10
26000
3000
надіслати інформацію та доповісти про те, що відбувається довкола них.
00:41
We tookвзяв what we knewзнав about AfricaАфрика,
11
29000
2000
Ми взяли те, що ми знали про Африку,
00:43
the defaultза промовчанням deviceпристрій,
12
31000
2000
пристрій за замовчанням -
00:45
the mobileмобільний phoneтелефон, as our commonзагальний denominatorзнаменник,
13
33000
2000
мобільний телефон - як наш спільний знаменник,
00:47
and wentпішов from there.
14
35000
2000
й виходили з цього.
00:49
We got reportsзвіти like this.
15
37000
3000
Ми одержували звістки, як ці.
00:56
This is just a coupleпара of them from JanuaryСічень 17thго, last yearрік.
16
44000
3000
Це лише кілька з них, від 17 січня минулого року.
01:02
And our systemсистема was rudimentaryелементарні. It was very basicосновний.
17
50000
3000
Й наша система була примітивною. Вона дуже елементарна.
01:05
It was a mash-upMash-up that used dataдані that we collectedзібрані from people,
18
53000
3000
Це був гібрид, що використовував дані, які ми збирали від людей,
01:08
and we put it on our mapкарта.
19
56000
2000
й ми розміщували їх на нашій мапі.
01:10
But then we decidedвирішив we neededнеобхідний to do something more.
20
58000
2000
Але потім ми вирішили, що мали зробити щось більше.
01:12
We neededнеобхідний to take what we had builtпобудований
21
60000
2000
Ми мали взяти те, що збудували,
01:14
and createстворити a platformплатформа out of it so that it could be used elsewhereв іншому місці in the worldсвіт.
22
62000
3000
й створити з цього платформу, щоб її могли використати будь-де в світі.
01:17
And so there is a teamкоманда of developersрозробники
23
65000
3000
Відтак існує команда розробників
01:20
from all over AfricaАфрика, who are partчастина of this teamкоманда now --
24
68000
3000
з усієї Африки, що є зараз частиною цієї команди -
01:23
from GhanaГана, from MalawiМалаві, from KenyaКенія.
25
71000
2000
з Гани, Малаві, з Кенії.
01:25
There is even some from the U.S.
26
73000
4000
Є навіть дехто зі США.
01:29
We're buildingбудівля for smartphonesсмартфони, so that it can be used in the developedрозроблений worldсвіт,
27
77000
3000
Ми створюємо й для смартфонів, щоб це можна було використовувати в розвинутому світі,
01:32
as well as the developingрозвивається worldсвіт.
28
80000
2000
як і в світі, що розвивається.
01:34
We are realizingусвідомлюючи that this is trueправда.
29
82000
2000
Ми усвідомлюємо, що це вірно.
01:36
If it worksпрацює in AfricaАфрика then it will work anywhereде завгодно.
30
84000
2000
Коли це працює в Африці - значить це працюватиме будь-де.
01:38
And so we buildбудувати for it in AfricaАфрика first
31
86000
3000
Відтак ми розробили це спершу для Африки,
01:41
and then we moveрухатися to the edgesкраю.
32
89000
2000
а тоді ми почали рухатись до кордонів.
01:43
It's now been deployedрозгорнуто in the DemocraticДемократичного RepublicРеспубліка of the CongoКонго.
33
91000
3000
Зараз систему розгорнуто в Демократичній Республіці Конго.
01:46
It's beingбуття used by NGOsНеурядові організації all over EastСхід AfricaАфрика,
34
94000
3000
Її використовують неурядові організації по всій Східній Африці,
01:49
smallмаленький NGOsНеурядові організації doing theirїх ownвласний little projectsпроекти.
35
97000
3000
малі неурядові організації реалізують власні малі проекти.
01:52
Just this last monthмісяць it was deployedрозгорнуто by
36
100000
2000
Лише минулого місяця систему було розгорнуто
01:54
AlAl JazeeraДжазіра in GazaГази.
37
102000
3000
Аль Джазірою в Газа.
01:57
But that's actuallyнасправді not what I'm here to talk about.
38
105000
2000
Та це, власне, не те, про що я хотів би тут поговорити.
01:59
I'm here to talk about the nextдалі bigвеликий thing,
39
107000
2000
Я хочу обговорити наступну велику річ,
02:01
because what we're findingзнахідка out is that
40
109000
2000
оскільки, що ми виявили - це те,
02:03
we have this capacityємність to reportзвіт
41
111000
2000
що ми маємо цю потужність звітувати
02:05
eyewitnessОчевидець accountsрахунки of what's going on in realреальний time.
42
113000
4000
наочні свідчення того, що відбувається в реальному часі.
02:09
We're seeingбачачи this in eventsподії like MumbaiМумбаї recentlyнещодавно,
43
117000
3000
Ми спостерігали це в подіях як в Мумбаї, нещодавно,
02:12
where it's so much easierлегше to reportзвіт now
44
120000
2000
де є набагато простішим, звітувати зараз,
02:14
than it is to consumeспоживати it.
45
122000
2000
ніж протистояти їм.
02:16
There is so much informationінформація; what do you do?
46
124000
2000
Є так багато інформації; що робите ви?
02:18
This is the TwitterTwitter reportsзвіти for over threeтри daysдні
47
126000
3000
- Це Твіттер-сповіщення за три доби,
02:21
just coveringпокриття MumbaiМумбаї.
48
129000
2000
лише з Мумбаї.
02:23
How do you decideвирішувати what is importantважливо?
49
131000
2000
Як ви вирішуєте, що є важливим?
02:25
What is the veracityдостовірності levelрівень of what you're looking at?
50
133000
3000
Який рівень достовірності того, що ви бачите?
02:28
So what we find is that there is this
51
136000
2000
Тож що ми з`ясували - існує ця
02:30
great dealугода of wastedдаремно crisisкриза informationінформація
52
138000
2000
прірва змарнованих кризових сигналів,
02:32
because there is just too much informationінформація for us to
53
140000
3000
оскільки інформації просто забагато, щоб ми
02:35
actuallyнасправді do anything with right now.
54
143000
3000
могли справді зробити з нею будь-що просто зараз.
02:38
And what we're actuallyнасправді really concernedзацікавлений with
55
146000
2000
Й чим ми справді стурбовані -
02:40
is this first threeтри hoursгодин.
56
148000
2000
то це тими першими трьома годинами.
02:42
What we are looking at is the first threeтри hoursгодин.
57
150000
2000
За чим ми спостерігаємо - це перші три години.
02:44
How do we dealугода with that informationінформація that is comingприходить in?
58
152000
3000
Як ми оброблюємо ту інформацію, що надходить?
02:47
You can't understandзрозуміти what is actuallyнасправді happeningвідбувається.
59
155000
2000
Ви не можете зрозуміти, що насправді відбувається.
02:49
On the groundземля and around the worldсвіт
60
157000
2000
Поруч та в усьому світі
02:51
people are still curiousцікаво,
61
159000
2000
люди досі зацікавлені,
02:53
and tryingнамагаюся to figureфігура out what is going on. But they don't know.
62
161000
3000
й намагаються з`ясувати, що ж відбувається. Та вони не знають.
02:56
So what we builtпобудований of courseзвичайно, UshahidiUshahidi,
63
164000
3000
Тож те, що ми створили, звісно, Ушагіді
02:59
is crowdsourcingКраудсорсінг this informationінформація.
64
167000
2000
- збирає цю інформацію від незалежних дописувачів.
03:01
You see this with TwitterTwitter, too. You get this informationінформація overloadперевантаження.
65
169000
3000
Ви бачите це й в Твіттері, також. Ви одержуєте надлишок такої інформації.
03:04
So you've got a lot of informationінформація. That's great.
66
172000
2000
Тож ви щедро поінформовані. Це чудово.
03:06
But now what?
67
174000
2000
Та що з того?
03:08
So we think that there is something interestingцікаво we can do here.
68
176000
3000
Тож ми вирішили, що можемо зробити тут дещо цікаве.
03:11
And we have a smallмаленький teamкоманда who is workingпрацює on this.
69
179000
2000
Й ми маємо маленьку команду, що працює над цим.
03:13
We think that we can actuallyнасправді createстворити
70
181000
2000
Ми гадаємо, що можемо дійсно створити
03:15
a crowdsourcedcrowdsourced filterфільтр.
71
183000
2000
краудсорсинговий фільтр.
03:17
Take the crowdнатовп and applyзастосовувати them to the informationінформація.
72
185000
3000
Візьміть натовп й зверніться до нього по інформацію.
03:20
And by ratingРейтинг it and by ratingРейтинг
73
188000
2000
Й співставляючи її, співставляючи
03:22
the differentінший people who submitподати informationінформація,
74
190000
2000
різних людей, що надають інформацію,
03:24
we can get refinedвишуканий resultsрезультати
75
192000
2000
ми можемо вилущити результати,
03:26
and weightedЗважене resultsрезультати.
76
194000
2000
виважені результати.
03:28
So that we have a better understandingрозуміння
77
196000
2000
Відтак ми маємо краще розуміння
03:30
of the probabilityймовірність of something beingбуття trueправда or not.
78
198000
2000
вірогідної правдивості чи неправдивості чогось.
03:32
This is the kindдоброзичливий of innovationінновації that is,
79
200000
3000
Це своєрідна новація, що
03:35
quiteцілком franklyчесно кажучи -- it's interestingцікаво that it's comingприходить from AfricaАфрика.
80
203000
2000
правду кажучи - цікаво, що вона походить з Африки.
03:37
It's comingприходить from placesмісць that you wouldn'tне буде expectчекати.
81
205000
3000
Походить з місця, з якого ви не чекали.
03:40
From youngмолодий, smartрозумний developersрозробники.
82
208000
2000
Від молодих, кмітливих розробників.
03:42
And it's a communityспільнота around it that has decidedвирішив to buildбудувати this.
83
210000
3000
Й існує спільнота довкола цього, що вирішила створити це.
03:45
So, thank you very much.
84
213000
2000
Тож, дуже вам дякую.
03:47
And we are very happyщасливий to be partчастина of the TEDТЕД familyсім'я.
85
215000
2000
Й ми дуже щасливі бути частиною ТЕД родини.
03:49
(ApplauseОплески)
86
217000
1000
(Оплески)
Translated by Kateryna Despati
Reviewed by Vira Ivanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erik Hersman - Technologist
Erik Hersman harnesses Africa’s boundless spirit of innovation by creating platforms to improve daily lives both inside and outside the continent.

Why you should listen

Hersman is the CEO of BRCK, a rugged, self-powered, mobile Wi-Fi device that connects people and things to the Internet in areas of the world with poor infrastructure. He leads a number of web and mobile projects through organizations including iHub, a Nairobi community center that’s an epicenter for Kenya’s booming tech industry. The mobile app Ushahidi, which he co-developed, allows users to share breaking news through text messaging and continues to revolutionize and empower journalists, watchdog groups and everyday people around the world.

More profile about the speaker
Erik Hersman | Speaker | TED.com