ABOUT THE SPEAKER
Alastair Gray - Brand protection manager
Tommy Hilfiger's Alastair Gray polices the internet in search of counterfeits, rip-offs and brand abuse.

Why you should listen

Alastair Gray is a brand protection manager responsible for policing the internet for counterfeits, rip-offs and brand abuse.

Before joining Tommy Hilfiger, Alastair spent ten years as an investigator solving cases and crises for people, businesses and brands. His work has included undercover and surveillance operations together with investigations into intellectual property theft and infringements, whistleblowing, cybercrime and fraud incidents and even stolen antiques. A self-confessed buyer of fakes in his pre-career days, he wants to spread the word on the often overlooked opportunities which fakes give to organised criminal gangs and even terrorists. Alastair graduated from the University of Durham with a Bachelor’s in Combined Arts (History, English and Politics) and has been trained in advanced open-source intelligence gathering.

More profile about the speaker
Alastair Gray | Speaker | TED.com
TED@Tommy

Alastair Gray: How fake handbags fund terrorism and organized crime

الستر گری: کیف‌های تقلبی چطور بودجه تروریسم و جرائم سازمان‌یافته را تأمین می‌کند

Filmed:
1,432,998 views

خریدن یک کیف‌دستی تقلبی یا ساعت مارک‌دار جعلی چه ضرری دارد؟ آنطور که الستر گری، کارآگاه شناسایی شیادی و کلاهبرداری می‌گوید، اجناس تقلبی از این قبیل به تامین بودجه تروریسم و جنایات سازمان‌یافته می‌انجامد. درباره اقتصاد زیرزمینی تریلیون دلاری شبکه فروش اجناس جعلی، بیشتر بدانید – از سازمان‌های مجرمی که با به کارگرفتن کودکان کالای خود را تولید می‌کنند، تا تمهیداتی که می‌توان برای مقابله با این روند به کار برد. گری می‌گوید: «بیایید بر نیروهای تاریک شیادانی نور افکنیم که درست مقابل چشمان ما پنهان شده‌اند.»
- Brand protection manager
Tommy Hilfiger's Alastair Gray polices the internet in search of counterfeits, rip-offs and brand abuse. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Two yearsسالها agoپیش, I setتنظیم off
from centralمرکزی Londonلندن on the Tubeلوله
0
855
3466
دو سال پیش در مرکز لندن از مترو بیرون آمدم
00:16
and endedبه پایان رسید up somewhereجایی
in the eastشرق of the cityشهر
1
4345
2298
و به جایی در شرق شهر رسیدم
00:18
walkingپیاده روی into a self-storageخود ذخیره unitواحد
2
6667
1913
و وارد یک مجموعه انبار شخصی شدم
00:20
to meetملاقات a guy that had
2,000 luxuryلوکس poloپولو shirtsپیراهن for saleفروش.
3
8604
3595
تا مردی را ببینم که ۲٫۰۰۰ پیراهن لوکس
با مارک پولو برای فروش داشت.
00:25
And as I madeساخته شده my way down the corridorراهرو,
4
13180
1925
وقتی که وارد کوریدور شدم،
00:27
a brokenشکسته شده, blinkingچشمک زدن lightسبک madeساخته شده it
just like the clicheکلش sceneصحنه
5
15129
2993
یک نور کم‌رمقِ چشمک‌زن فضا را
شبیه صحنه‌های کلیشه‌ای
00:30
from a gangsterگانگستر movieفیلم سینما.
6
18146
1197
در فیلم‌های تبهکاری کرده بود.
00:32
Our man was earlyزود,
and he was waitingدر انتظار for me
7
20462
2182
طرف ما زود سر قرار آمده بود،
و منتظرم بود
00:34
in frontجلوی of a unitواحد securedامن است
with fourچهار padlocksبستن قفل down the sideسمت.
8
22668
2857
در مقابل واحدی که با چهار تا قفل
چفت و محکم شده بود.
00:38
On our openingافتتاح exchangeتبادل,
9
26043
1537
در چند کلمه اولیه،
00:39
it was like a verbalکلامی sparringاسپارینگ matchهمخوانی داشتن
10
27604
1739
همه چیز شبیه مسابقه چانه‌زنی بود
00:41
where he threwپرتاب کرد the first punchesمشت زدن.
11
29367
1634
که او مشت اول را زده بود.
00:43
Who was I?
Did I have a businessکسب و کار cardکارت?
12
31401
2514
این که من کی بودم؟
کارت ویزیت دارم یا نه؟
00:45
And where was I going to sellفروش?
13
33939
1923
و جنس را کجا خواهم فروخت؟
00:47
And then, he just startedآغاز شده openingافتتاح up,
14
35886
2680
و بعد، شروع کرد به توضیح،
00:50
and it was my turnدور زدن.
15
38590
1150
و نوبت من شد.
00:52
Where were the poloپولو shirtsپیراهن comingآینده from?
16
40433
1946
پیراهن‌های پولو از کجا آمده بودند؟
00:54
What paperworkکاغذکاری did he have?
17
42403
1351
چه کاغذبازی‌هایی انجام داده بود؟
00:56
And when was his nextبعد shipmentحمل و نقل
going to arriveرسیدن?
18
44501
2531
و محموله بعدی‌اش کی از راه می‌رسد؟
00:59
I was treadingگیر دادن the fine lineخط
19
47056
1334
من بین خطوط را می‌خواندم
01:00
betweenبین askingدرخواست enoughکافی questionsسوالات
to get what I neededمورد نیاز است
20
48414
2755
از طریق سوالاتی کافی برای رسیدن
به آنچه که دنبالش بودم
01:03
and not enoughکافی for him
to becomeتبدیل شدن به suspiciousمشکوک,
21
51193
2547
و به اندازه‌ای که او مظنون نشود،
01:05
because what he didn't know
is that I'm a counterfeitتقلبی investigatorمحقق,
22
53764
4530
چون آنچه که او نمی‌دانست این است که من
یک کارآگاه مخفی هستم،
01:10
(Laughterخنده)
23
58318
1363
(خنده حضار)
01:11
and after 20 minutesدقایق or so
of checkingچک کردن over the productتولید - محصول
24
59705
2763
بعد از حدود ۲۰ دقیقه سوال و جواب
درباره جنس
01:14
for the telltaleگواهینامه signsعلائم
of counterfeitتقلبی productionتولید --
25
62492
3515
درباره دم خروس حاکی از جعلی بودن جنس --
01:18
say, badlyبدی stitchedدوخته شده labelsبرچسب ها
or how the packagingبسته بندی
26
66031
2326
یا همان دوخت‌ شلخته برای اتصال مارک
یا نحوه بسته‌بندی
01:20
had a hugeبزرگ brandنام تجاری logoآرم
stampedمهر زده all over the frontجلوی of it --
27
68381
2825
که لوگوی برند را در سایز بزرگ
روی تمام بسته مهر زده بودند --
01:23
I was finallyسرانجام on my way out,
28
71230
1896
بالاخره آنجا را ترک کردم،
01:25
but not before he insistedاصرار
on walkingپیاده روی down to the streetخیابان with me
29
73150
3071
اما او اصرار کرد که تا خیابان
01:28
and back to the stationایستگاه.
30
76245
1206
و تا ایستگاه مترو همراهم بیاید.
01:31
And the feelingاحساس after these meetingsجلسات
is always the sameیکسان:
31
79237
2668
احساسی که بعد از این جور ملاقات‌ها
به آدم دست می‌دهد همیشه یکسان است:
01:33
my heartقلب is beatingكتك زدن like a drumدرام,
32
81929
2080
قلبم مثل طبل می‌زد،
01:36
because you never know
if they'veآنها دارند actuallyدر واقع boughtخریداری شد your storyداستان,
33
84033
2895
چون هیچوقت نمی‌دانی آیا واقعاً
حرفت را باور کرده‌اند یا نه،
01:38
or they're going to startشروع کن followingذیل you
to see who you really are.
34
86952
3128
یا این که تعقیبت می‌کنند
تا ببینند حقیقتاً کی هستی.
01:42
Reliefتسکین only comesمی آید
when you turnدور زدن the first cornerگوشه
35
90104
2350
تنها وقتی خیالت راحت می‌شود
که از اولین پیچ می‌پیچی
01:44
and glanceنگاه behindپشت,
and they're not standingایستاده there.
36
92478
2364
و پشت سرت را نگاه می‌کنی،
و کسی را آنجا نمی‌بینی.
01:48
But what our counterfeitتقلبی
poloپولو shirtپیراهن sellerفروشنده certainlyقطعا didn't realizeتحقق بخشیدن
37
96171
3181
ولی آنچه که فروشنده تی‌شرت‌های جعلی پولو
قطعاً نمی‌دانست
01:51
is that everything I'd seenمشاهده گردید and heardشنیدم
would resultنتيجه in a dawnسپیده دم raidحمله on his houseخانه,
38
99376
3761
این است که هرآنچه دیدم و شنیدم
منجر به حمله به خانه‌اش خواهد شد،
01:55
him beingبودن wokenبیدار شدم out of bedبستر
by eightهشت menمردان on his doorstepآستانه
39
103161
2787
هشت مرد در خانه‌اش را می‌زنند
و از رختخواب بیرونش می‌کشند
01:57
and all his productتولید - محصول seizedکشف و ضبط.
40
105972
1390
و تمام اجناسش توقیف خواهد شد.
02:00
But this would revealآشکار ساختن
that he was just a pawnپیاده
41
108557
3483
اما معلوم شد که او
آلت دستی بیش نبود
02:04
at the endپایان of a counterfeitingتقلبی networkشبکه
spanningپوشیدن threeسه continentsقاره ها,
42
112064
3458
در انتهای یک شبکه اجناس جعلی
که در سه کشور گسترش داشت،
02:07
and he was just the first looseشل threadموضوع
that I'd startedآغاز شده to pullکشیدن on
43
115546
3118
و او اولین سرنخ شُل بود
که من کشیدم
02:10
in the hopeامید that it would all unravelباز کردن.
44
118688
1937
به این امید که همه چیز معلوم شود.
02:13
Why go throughاز طریق all that troubleمشکل?
45
121697
1737
اما این همه زحمت و گرفتاری برای چیست؟
02:16
Well, maybe counterfeitingتقلبی
is a victimlessقربانی crimeجرم?
46
124358
2441
خب، شاید تهیه جنس جعلی
یک جنایت بدون قربانی باشد؟
02:19
These bigبزرگ companiesشرکت ها,
they make enoughکافی moneyپول,
47
127365
2110
این شرکت‌های بزرگ به اندازه کافی
پول درمی‌آورند،
02:21
so if anything,
48
129499
1271
پس می‌شود گفت،
02:22
counterfeitingتقلبی is just a freeرایگان formفرم
of advertisingتبلیغات, right?
49
130794
2736
جنس جعلی فقط نوعی آزاد از تبلیغات است، نه؟
02:26
And consumersمصرف کنندگان believe just that --
50
134170
2376
و مصرف‌کنندگان باور می‌کنند --
02:28
that the buyingخریداری کردن and sellingفروش of fakesتقلبی
is not that bigبزرگ a dealمعامله.
51
136570
2897
که خرید و فروش جنس قلابی
مسئله بزرگی نیست.
02:32
But I'm here to tell you
that that is just not trueدرست است.
52
140110
3039
اما من اینجا هستم تا به شما بگویم
که این حقیقت ندارد.
02:36
What the touristتوریستی on holidayتعطیلات doesn't see
about those fakeجعلی handbagsکیف های دستی
53
144848
3929
آنچه توریست‌ها موقع خرید کیف‌های جعلی
در مسافرت نمی‌دانند
02:40
is they mayممکن است well
have been stitchedدوخته شده togetherبا یکدیگر
54
148801
2436
این است که شاید این کیف را
02:43
by a childکودک who was traffickedقاچاق
away from her familyخانواده,
55
151261
3489
کودکی دوخته که از آغوش خانواده‌اش
دزدیده و قاچاق شده باشد،
02:46
and what the carماشین repairتعمیر shopفروشگاه
ownerصاحب doesn't realizeتحقق بخشیدن
56
154774
2472
و آنچه که صاحب تعمیرگاه اتومبیل
02:49
about those fakeجعلی brakeترمز padsپد
57
157270
2133
درباره لنت ترمزهای قلابی نمی‌داند
02:51
is they mayممکن است well be liningپوشش the pocketsجیب
of an organizedسازمان یافته است crimeجرم gangباند
58
159427
3342
این است که شاید پولش دارد توی جیب‌ گشاد
یک باند جنایات سازمان‌یافته می‌رود
02:54
involvedگرفتار in drugsمواد مخدر and prostitutionتن فروشی.
59
162793
2102
که در کار مواد مخدر و فحشا است.
02:57
And while those two things
are horribleناگوار to think about,
60
165950
2890
با این که این دو چیز،
خود موضوعاتی وحشتناک هستند
03:00
it getsمی شود much worseبدتر,
61
168864
2308
وضع از این هم بدتر می‌شود،
03:03
because counterfeitingتقلبی
is even fundingمنابع مالی terrorismتروریسم.
62
171196
2872
چون تولید جنس تقلبی حتی
از تروریسم هم حمایت مالی می‌کند.
03:07
Let that sinkفرو رفتن in for a momentلحظه.
63
175043
1468
یک لحظه درباره‌اش تامل کنید.
03:09
Terroristsتروریست ها are sellingفروش fakesتقلبی
to fundسرمایه attacksحملات,
64
177567
2829
تروریست‌ها برای تامین هزینه حملات،
جنس تقلبی می‌فروشند،
03:12
attacksحملات in our citiesشهرها
that try to make victimsقربانیان of all of us.
65
180420
3689
حملاتی در شهرهای ما،
که همه ما قربانیانش هستیم.
03:17
You wouldn'tنمی خواهم buyخرید a liveزنده scorpionعقرب,
66
185442
2239
شما هیچ وقت عقرب زنده نمی‌خرید
03:19
because there's a chanceشانس
that it would stingنیش you on the way home,
67
187705
3048
چون این احتمال هست
که در مسیر خانه نیشتان بزند،
03:22
but would you still buyخرید a fakeجعلی handbagکیف دستی
68
190777
1983
اما هنوز حاضرید کیفی بخرید
03:24
if you knewمی دانست the profitsسود
would enableفعال کردن someoneکسی to buyخرید bulletsگلوله ها
69
192784
3499
اگر بدانید که سودش
کسی را قادر می‌سازد گلوله‌ای بخرد
03:28
that would killکشتن you and other
innocentبی گناه people sixشش monthsماه ها laterبعد?
70
196307
3365
که شش ماه بعد شما
و بی‌گناهان دیگر را بکشد؟
03:32
Maybe not.
71
200594
1150
شاید نه.
03:34
OK, time to come cleanپاک کن.
72
202552
1762
خب، وقت اعتراف فرارسیده.
03:36
In my youthجوانان --
73
204668
1151
وقتی جوان بودم --
03:37
yeah, I mightممکن look like I'm still
clingingچسبیده on to it a bitبیت --
74
205843
2853
آره، ممکنه به نظر برسه که هنوز جوانم --
03:40
I boughtخریداری شد fakeجعلی watchesساعت
while on holidayتعطیلات in the Canaryقناری Islandsجزایر.
75
208720
3168
در سفری به جزایر قناری، ساعت تقلبی خریدم.
03:44
But why do I tell you this?
76
212395
1372
اما چرا این را به شما می‌گویم؟
03:46
Well, we'veما هستیم all doneانجام شده it,
77
214229
2452
خب، همه ما این کار را کرده‌ایم،
03:48
or we know someoneکسی that's doneانجام شده it.
78
216705
1675
یا کسی را می‌شناسیم که این کار را کرده.
03:50
And untilتا زمان this very momentلحظه,
maybe you didn't think twiceدو برابر about it,
79
218404
3643
و تا همین لحظه،
شاید فکرش را هم نکرده باشید،
03:54
and norنه did I,
80
222071
1376
من هم نکرده بودم،
03:55
untilتا زمان I answeredجواب داد a 20-word-کلمه crypticرمز گشایی advertآگهی
81
223471
2627
تا وقتی که به یک آگهی
رمزگذاری شده ۲۰ کلمه‌ای پاسخ دادم
03:58
to becomeتبدیل شدن به an intellectualفکری
propertyویژگی investigatorمحقق.
82
226122
2285
تا بتوانم کارآگاه مالکیت معنوی شوم.
04:02
It said "Fullپر شده trainingآموزش givenداده شده
and some internationalبین المللی travelمسافرت رفتن."
83
230086
3042
آگهی می‌گفت: «آموزش کامل
و برخی سفرهای بین‌المللی.»
04:05
Withinدر داخل a weekهفته, I was creatingپدید آوردن
my first of manyبسیاری aliasesنام مستعار,
84
233152
3749
ظرف یک هفته، اولین اسم
از چندین اسم مستعارم را درست کردم،
04:08
and in the 10 yearsسالها sinceاز آنجا که,
I've investigatedمورد بررسی قرار گرفت fakeجعلی carماشین partsقطعات,
85
236925
3078
و در ده سال بعد از آن، درباره
قطعات یدکی تقلبی اتومبیل،
04:12
alloyآلیاژ wheelsچرخ ها, fakeجعلی techتکنولوژی groomingمراقبت از مو toolsابزار,
86
240027
3214
رینگ لاستیک اتومبیل، وسایل آرایش و پیرایش،
04:15
fakeجعلی bicycleدوچرخه partsقطعات,
87
243265
1691
قطعات یدکی جعلی دوچرخه،
04:16
and, of courseدوره,
the counterfeiter'scounterfeiter را favoriteمورد علاقه,
88
244980
2127
و البته، گل سرسبد بازار تقلبی‌جات،
04:19
fakeجعلی luxuryلوکس leatherچرم goodsکالاها,
clothingتن پوش and shoesکفش.
89
247131
3110
کالاهای لوکس چرمی، کفش و لباس.
04:23
And what I've learnedیاد گرفتم in the 10 yearsسالها
of investigatingتحقیق fakesتقلبی
90
251027
2874
و آنچه در این ده سال کار و تحقیق
درباره جنس تقلبی یادگرفتم
04:25
is that onceیک بار you startشروع کن
to scratchخراش the surfaceسطح,
91
253925
2441
این است که وقتی
شروع می‌کنید به خراشیدن سطح،
04:28
you find that they are rottenفاسد شده to the coreهسته,
92
256390
2162
می‌بینید که فساد تا عمق آن،
04:30
as are the people and organizationsسازمان های
that are makingساخت moneyپول from them,
93
258576
4738
و افراد و سازمان‌هایی که از آن
پول درمی‌آورند نفوذ کرده است.
04:35
because they are profitingسود آور است
on a massiveعظیم, massiveعظیم scaleمقیاس.
94
263338
3467
چرا که سود این فعالیت‌ها
در مقیاس‌های بسیار بسیار بزرگ است.
04:39
You can only make
around a hundredصد to 200 percentدرصد
95
267499
2429
شما می‌توانید حدود ۱۰۰ تا ۲۰۰ درصد
04:41
sellingفروش drugsمواد مخدر on the streetخیابان.
96
269952
1514
از فروش مواد مخدر در خیابان سود کنید.
04:43
You can make 2,000 percentدرصد
sellingفروش fakesتقلبی onlineآنلاین
97
271807
3843
اما با فروش آنلاین جنس تقلبی
می‌توانید تا ۲٫۰۰۰ درصد سود کنید
04:47
with little of the sameیکسان
risksخطرات or penaltiesمجازات.
98
275674
2221
با ریسک یا مجازات کمتر.
04:50
And this quickسریع, easyآسان moneyپول
99
278856
1285
و این پول آسان و سریع
04:52
then goesمی رود on to fundسرمایه
the more seriousجدی typesانواع of crimeجرم,
100
280165
2644
بعد صرف حمایت از انواع جرائم جدی‌تر می‌شود
04:54
and it paysمی پردازد the way
to makingساخت these organizationsسازمان های,
101
282833
2564
و راه را برای این سازمان‌ها،
04:57
these criminalجنایی organizationsسازمان های,
look more legitimateمشروع.
102
285421
2411
این سازمان‌های مجرمانه هموار می‌کند
تا مشروع‌تر به نظر برسند.
05:00
So let me bringآوردن you in on a liveزنده caseمورد.
103
288863
2031
بگذارید از یک پرونده زنده برایتان بگویم.
05:03
Earlierپیشتر this yearسال,
a seriesسلسله of raidsحملات tookگرفت placeمحل
104
291620
2199
پیشتر در سال جاری، رشته حملاتی رخ داد
05:05
in one of my longest-runningطولانی ترین در حال اجرا
investigationsتحقیقات.
105
293843
2321
در یکی از تحقیقاتی که طولانی‌ترین زمان را
صرفش کرده بودم.
05:08
Fiveپنج warehousesانبارها were raidedحمله کرد in Turkeyبوقلمون,
106
296470
3053
به پنج انبار در ترکیه حمله شد،
05:11
and over two millionمیلیون finishedتمام شده
counterfeitتقلبی clothingتن پوش productsمحصولات were seizedکشف و ضبط,
107
299547
3813
و بیش از دو میلیون قطعه
البسه تقلبی ناتمام توقیف شد،
05:15
and it tookگرفت 16 trucksکامیون ها
to take that all away.
108
303384
2991
و این اجناس با ۱۶ کامیون از آنجا منتقل شد.
05:19
But this gangباند had been cleverباهوش.
109
307288
1430
اما این باند باهوش عمل کرد.
05:20
They had goneرفته to the lengthsطول
of creatingپدید آوردن theirخودشان ownخودت fashionمد brandsعلامت های تجاری,
110
308742
3388
آنها تا اینجا پیش رفته بودند که برندهای
خودشان را درست کرده بودند،
05:24
completeتکمیل with registeredثبت نام شده trademarksعلائم تجاری,
111
312154
1983
با نشان‌های بازرگانی ثبت شده.
05:26
and even havingداشتن photoعکس shootsشاخه ها
on yachtsقایق بادبانی in Italyایتالیا.
112
314161
2501
و حتی روی قایقی در ایتالیا
از مدل‌ها عکس‌های تبلیغاتی گرفته بودند.
05:31
And they would use these completelyبه صورت کامل
unheard-ofبی سابقه and unsuspiciousunsuspicious brandنام تجاری namesنام ها
113
319124
3658
و از این برندهای کاملاً ناشناس
که شکی برنمی‌انگیزند
05:34
as a way of shippingحمل دریایی
containerمخزن loadsبارها of fakesتقلبی
114
322806
2642
به عنوان راهی
برای انتقال کانتینرهای اجناس تقلبی
05:37
to shellپوسته companiesشرکت ها
that they'dآنها می خواهند setتنظیم up acrossدر سراسر Europeاروپا.
115
325472
2476
به شرکت‌های صوری که در اروپا
تاسیس کرده‌اند، استفاده می‌کنند.
05:40
And documentsاسناد foundپیدا شد duringدر حین those raidsحملات
116
328974
1872
اسنادی که در جریان حملات پیدا شد
05:42
foundپیدا شد that they'dآنها می خواهند been falsifyingدروغگویی
shippingحمل دریایی documentsاسناد
117
330870
3374
حاکی است که آنها اوراق نقل و انتقال را
دستکاری کرده بودند،
05:46
so the customsگمرک officialsمقامات
would literallyعینا have no ideaاندیشه
118
334268
2746
تا ماموران گمرک کوچکترین ظنی نداشته باشند
05:49
who had sentارسال شد the productsمحصولات
in the first placeمحل.
119
337038
2190
از این که در مرحله اول،
اجناس را چه کسی فرستاده.
05:51
When policeپلیس got accessدسترسی به
to just one bankبانک accountحساب,
120
339944
2357
پلیس فقط با دست یافتن به یک حساب بانکی،
05:54
they foundپیدا شد nearlyتقریبا threeسه millionمیلیون eurosیورو
121
342325
1814
حدود سه میلیون یورو یافت
05:56
had been launderedشسته شده out of Spainاسپانیا
in lessکمتر than two yearsسالها,
122
344163
3445
که در کمتر از دو سال
از اسپانیا پولشویی شده بود،
05:59
and just two daysروزها after those raidsحملات,
123
347632
2079
و فقط دو روز بعد از آن حملات،
06:01
that gangباند were tryingتلاش کن to bribeرشوه a lawقانون firmشرکت
to get theirخودشان stockموجودی back.
124
349735
3465
آن باند تبهکاری، برای بازپس‌گیری اجناسش
در تلاش بود که به یک دفتر حقوقی رشوه بدهد.
06:06
Even now, we have no ideaاندیشه
where all that moneyپول wentرفتی,
125
354782
3064
حتی اکنون، کوچکترین اطلاعی از اینکه
آن پول به کجا رفت نداریم،
06:09
to who it wentرفتی to,
126
357870
1166
و به چه کسی رسید،
06:11
but you can betشرط it's never going
to benefitسود the likesدوست دارد of you or me.
127
359060
3293
ولی می‌توانید مطمئن باشید که هرگز
در جهت منافع امثال من و شما نخواهد بود.
06:15
But these aren'tنه just
low-levelسطح پایین streetخیابان thugsاراذل و اوباش.
128
363970
2302
اینها خلافکاران دون‌پایه خیابانی نیستند.
06:18
They're businessکسب و کار professionalsحرفه ای ها,
and they flyپرواز first classکلاس.
129
366739
3137
اینها در کار تجارت حرفه‌ای هستند،
و با پروازهای درجه یک مسافرت می‌کنند.
06:21
They trickترفند legitimateمشروع businessesکسب و کار
130
369900
1906
این افراد سر کسب‌وکارهای مشروع
06:23
with convincingمتقاعد کننده fakeجعلی invoicesفاکتورها
and paperworkکاغذکاری,
131
371830
2960
با رسیدهای جعلی و اوراق تقلبی متقاعدکننده،
کلاه می‌گذارند.
06:26
so everything just seemsبه نظر می رسد realواقعی,
132
374814
1626
بنابراین همه چیز واقعی به نظر می‌رسد،
06:28
and then they setتنظیم up eBayای بی
and Amazonآمازون accountsحساب ها
133
376464
2596
بعد نوبت می‌رسد به راه‌اندازی حساب‌های
ای-بی و آمازون
06:31
just to competeرقابت کن with the people
they'veآنها دارند alreadyقبلا soldفروخته شد fakesتقلبی to.
134
379084
2943
برای رقابت با همان‌هایی که پیشتر
اجناس جعلی‌شان را بهشان فروخته‌اند.
06:35
But this isn't just happeningاتفاق می افتد onlineآنلاین.
135
383813
1809
اما این اتفاق فقط در فضای آنلاین نمی‌افتد.
06:38
For a fewتعداد کمی yearsسالها, I alsoهمچنین used to attendمراجعه كردن
automotiveخودرو tradeتجارت showsنشان می دهد
136
386117
4477
من برای چند سال در نمایشگاه‌های تجاری
اتومبیل نیز شرکت می‌کردم
06:42
takingگرفتن placeمحل in hugeبزرگ exhibitionنمایشگاه spacesفضاها,
137
390618
2683
که در فضاهای نمایشی عظیم برگزار می‌شد،
06:45
but away from the Ferrarisفراری
and the BentleysBentleys and the flashingچشمک زدن lightsچراغ ها,
138
393325
3192
اما فراتر از اتومبیل‌های فراری و بنتلی
و نورهای پر زرق و برق،
06:48
there'dقرمز be companiesشرکت ها sellingفروش fakesتقلبی:
139
396541
1934
شرکت‌هایی هم بودند
که اجناس تقلبی می‌فروختند:
06:50
companiesشرکت ها with a brochureبروشور on the counterشمارنده
140
398499
2691
شرکت‌هایی که روی پیشخوان خود
بروشور گذاشته بودند
06:53
and anotherیکی دیگر one underneathدر زیر,
if you askپرسیدن them the right questionsسوالات.
141
401214
3302
و اگر سوال درست را می‌پرسیدید،
بروشور دیگری آن زیر داشتند.
06:56
And they would sellفروش me fakeجعلی carماشین partsقطعات,
faultyمعیوب fakeجعلی carماشین partsقطعات
142
404540
2811
و قطعات یدکی تقلبی به من می‌فروختند،
قطعات یدکی معیوب،
06:59
that have been estimatedتخمین زده to causeسبب می شود
over 36,000 fatalitiesمرگ و میر,
143
407375
4517
که تخمین زده می‌شود عامل ۳۶٫۰۰۰ تا
از موارد مرگ و میر است،
07:03
deathsمرگ و میر on our roadsجاده ها eachهر یک yearسال.
144
411916
1871
مرگ و میرهای سالانه در جاده‌های ما.
07:07
Counterfeitingجعل is setتنظیم to becomeتبدیل شدن به
a 2.3-trillion-dollar-تریلیون-دلار undergroundزیرزمینی economyاقتصاد,
145
415182
5889
تولید اجناس تقلبی در مسیر تبدیل شدن به
یک اقتصاد زیرزمینی ۲/۳ تریلیون دلاری است،
07:13
and the damageخسارت that can be doneانجام شده
with that kindنوع of moneyپول,
146
421095
3055
و آسیبی که می‌‌تواند
از چنین پولی وارد شود،
07:16
it's really frighteningترسناک ...
147
424174
1286
حقیقتاً ترسناک است...
07:18
because fakesتقلبی fundسرمایه terrorترور.
148
426587
3318
چرا که جنس تقلبی، هزینه ترور می‌شود.
07:21
Fakeجعلی trainersمربیان on the streetsخیابان ها of Parisپاریس,
149
429929
2421
کفش‌های ورزشی تقلبی در خیابان‌های پاریس،
07:24
fakeجعلی cigarettesسیگار in Westغرب Africaآفریقا,
150
432374
2443
سیگار تقلبی در غرب آفریقا،
07:26
and pirateدزد دریایی musicموسیقی CDsسی دی ها in the USAایالات متحده آمریکا
151
434841
2215
و سی‌دی‌ های موسیقی دزدی در آمریکا
07:29
have all goneرفته on to fundسرمایه
tripsسفرها to trainingآموزش campsاردوگاه ها,
152
437080
3254
همه اینها صرف سفر به کمپ‌های آموزشی،
07:32
boughtخریداری شد weaponsاسلحه and ammunitionمهمات,
or the ingredientsعناصر for explosivesمواد منفجره.
153
440358
3126
خرید سلاح و مهمات،
یا موارد اولیه انفجاری شده است.
07:36
In Juneژوئن 2014, the Frenchفرانسوی securityامنیت servicesخدمات
154
444421
3199
در ژوئن ۲۰۱۴، نهادهای امنیتی فرانسه
07:39
stoppedمتوقف شد monitoringنظارت بر the communicationsارتباطات
of Said and Cherifالشریف KouachiKouachi,
155
447644
5976
کار نظارت بر ارتباطات سعید و شریف کواشی را
متوقف کردند،
07:45
the two brothersبرادران who had been
on a terrorترور watch listفهرست for threeسه yearsسالها.
156
453644
3880
دو برادری که برای سه سال
اسمشان در فهرست نظارت بر تروریسم بود.
07:49
But that summerتابستان, they were only
pickingچیدن up that Cherifالشریف was buyingخریداری کردن
157
457548
3224
اما آن تابستان، پلیس تنها متوجه این شد
که شریف مشغول خریدن
07:52
fakeجعلی trainersمربیان from Chinaچين,
158
460796
2059
کفش ورزشی تقلبی از چین است،
07:54
so it signaledسیگنال داد a shiftتغییر مکان away from extremismافراط گرایی
159
462879
2635
و این به معنای دور شدن از افراط گرایی
07:57
into what was consideredدر نظر گرفته شده
a low-levelسطح پایین pettyکوچک crimeجرم.
160
465538
2904
و روی آوردن به چیزی بود که
جرمی سطح پایین و جزئی تلقی می‌شد.
08:01
The threatتهدید had goneرفته away.
161
469752
1293
تهدید رفع شده بود.
08:04
Sevenهفت monthsماه ها laterبعد,
162
472049
1158
هفت ماه بعد،
08:05
the two brothersبرادران walkedراه می رفت into the officesدفاتر
of Charlieچارلی Hebdoحبدو magazineمجله
163
473231
3158
دو برادر وارد دفتر نشریه شارلی ابدو شدند
08:08
and killedکشته شده 12 people, woundedمجروح 11 more,
164
476413
2805
۱۲ نفر را کشتند و ۱۱ نفر را مجروح کردند،
08:11
with gunsاسلحه from the proceedsدرآمد حاصل
of those fakesتقلبی.
165
479242
2666
با شلیک گلوله از تفنگ‌هایی که با
پول آن اجناس تقلبی به دست آمده بود.
08:14
So whateverهر چه you think, this isn't
a farawayخیلی دور problemمسئله happeningاتفاق می افتد in Chinaچين.
166
482603
3632
این مشکلی دوردست نیست
که در چین رخ می‌دهد.
08:18
It's happeningاتفاق می افتد right here.
167
486259
1292
بلکه همینجا در حال وقوع است.
08:21
And Parisپاریس is not uniqueمنحصر بفرد.
168
489528
1357
و پاریس تنها نمونه نیست.
08:23
Tenده yearsسالها earlierقبلا, in 2004,
191 people lostکم شده theirخودشان livesزندگی می کند
169
491642
4112
ده سال پیش از آن در سال ۲۰۰۴،
۱۹۱ نفر بر اثر انفجار بمب
در یک قطار شهری مادرید جان باختند.
08:27
when a Madridمادرید commuterرفت و آمد trainقطار was bombedبمب گذاری شده.
170
495778
1943
08:30
The attackحمله had been partlyتا حدی fundedبودجه
by the saleفروش of pirateدزد دریایی musicموسیقی CDsسی دی ها in the US.
171
498307
4254
بخشی از بودجه این حمله از فروش سی‌دی
غیرقانونی موسیقی در آمریکا آمده بود.
08:34
Two yearsسالها priorقبل از to that,
an Alآل Qaedaالقاعده trainingآموزش manualکتابچه راهنمای
172
502880
2842
دو سال قبل از آن،
یک جزوه آموزشی القاعده
08:37
recommendedتوصیه شده explicitlyبه صراحت sellingفروش fakesتقلبی
173
505746
2570
صراحتا فروش اجناس تقلبی را
08:40
as a good way of supportingحمایت از terrorترور cellsسلول ها.
174
508340
2651
به عنوان راهی برای حمایت
از سلول‌های ترور پیشنهاد کرد.
08:44
But despiteبا وجود this, despiteبا وجود the evidenceشواهد
connectingبرقراری ارتباط terrorismتروریسم and counterfeitingتقلبی,
175
512574
5135
اما علی‌رغم این موضوع،
علی‌رغم شواهد ارتباط تروریسم و جنس تقلبی
08:49
we do go on buyingخریداری کردن them,
increasingافزایش می یابد the demandتقاضا
176
517733
2770
ما به خرید این اجناس ادامه می‌دهیم،
و تقاضا را افزایش می‌دهیم
08:52
to the pointنقطه where
there's even a storeفروشگاه in Turkeyبوقلمون
177
520527
2349
تا جایی که
حتی در ترکیه فروشگاهی هست
08:54
calledبه نام "I Love Genuineواقعی Fakesتقلبی."
178
522900
3764
به نام «من عاشق تقلبی اصل هستم.»
08:58
And you have touristsگردشگران posingنما
with photographsعکس ها on TripAdvisorمشاور,
179
526688
3199
و توریست‌ها عکسهای آن را
روی وبسایت TripAdvisor پست می‌کنند،
09:01
givingدادن it five-starپنج ستاره reviewsبررسی ها.
180
529911
1737
درباره‌اش نظرات مثبت می‌نویسند
و پنج ستاره به آن می‌دهند.
09:04
But would those sameیکسان touristsگردشگران
have goneرفته into a storeفروشگاه
181
532301
2435
اما آیا همین توریست‌ها به فروشگاهی
09:06
calledبه نام "I Love Genuineواقعی Fakeجعلی Viagraویاگرا Pillsقرص"
182
534760
3312
به نام «من عاشق
قرص وایاگرای تقلبی اصل هستم»
09:10
or "I Genuinelyواقعا Love Fundingسرمایه گذاری Terrorismتروریسم"?
183
538096
2404
یا «من عاشق تامین بودجه تروریسم هستم»
پا گذاشته‌اند؟
09:13
I doubtشک it.
184
541282
1150
شک دارم.
09:15
Manyبسیاری of us think
that we're completelyبه صورت کامل helplessدرمانده
185
543564
2946
بسیاری از ما گمان می‌کنیم که در مقابله
با جرائم سازمان یافته و تروریسم
09:18
againstدر برابر organizedسازمان یافته است crimeجرم and terrorismتروریسم,
186
546534
2086
مطلقا چاره‌ای نداریم،
09:20
that we can do nothing
about the nextبعد attackحمله,
187
548644
2906
و در مقابله با حمله بعدی
کاری از ما ساخته نیست،
09:23
but I believe you can.
188
551574
1412
اما من معتقدم که اینطور نیست.
09:25
You can by becomingتبدیل شدن به investigatorsمحققان, too.
189
553755
2604
شما هم می‌توانید کارآگاه بشوید.
09:29
The way we crippleفلج کردن these networksشبکه های
is to cutبرش theirخودشان fundingمنابع مالی,
190
557875
2881
ما می‌توانیم با قطع بودجه،
این شبکه‌ها را فلج کنیم،
09:32
and that meansبه معنای cuttingبرش دادن the demandتقاضا
191
560780
1612
و این به معنای قطع تقاضا
09:34
and changingتغییر دادن this ideaاندیشه
that it's a victimlessقربانی crimeجرم.
192
562416
2757
و تغییر این طرز فکر است
که این یک جرم بدون قربانی است.
09:37
Let's all identifyشناسایی counterfeitersجعل کنندگان,
193
565197
2461
بیایید همه با هم دست‌اندرکاران
جنس تقلبی را شناسایی کنیم،
09:39
and don't give them our moneyپول.
194
567682
1499
و پولمان را به آنها ندهیم.
09:41
So here'sاینجاست a fewتعداد کمی tipsنکات
from one investigatorمحقق to anotherیکی دیگر
195
569736
2660
حالا چند تا توصیه
از یک کارآگاه به دیگری
09:44
to get you startedآغاز شده.
196
572420
1284
تا کار را شروع کنید.
09:46
Numberعدد one:
197
574633
1277
شماره یک:
09:47
here'sاینجاست a typicalمعمول
onlineآنلاین counterfeiter'scounterfeiter را websiteسایت اینترنتی.
198
575934
2675
این یک وبسایت نمونه
از اجناس تقلبی است.
09:51
Noteتوجه داشته باشید the URLنشانی اینترنتی.
199
579263
1150
به URL توجه کنید.
09:52
If you're shoppingخريد كردن for sunglassesعینک آفتابی
or cameraدوربین lensesلنزها, say,
200
580923
2961
اگر دارید عینک آفتابی
یا مثلاً لنز دوربین می‌خرید،
09:55
and you come acrossدر سراسر a websiteسایت اینترنتی
like medical-insurance-bankruptcyپزشکی-بیمه-ورشکستگی.comکام,
201
583908
3506
و از وبسایتی مثل این سر در آوردید
medical-insurance-bankruptcy.com
09:59
startشروع کن to get very suspiciousمشکوک.
202
587438
1565
باید خیلی مشکوک شوید.
10:01
(Laughterخنده)
203
589027
1526
(خنده حضار)
10:02
Counterfeitersجعل کنندگان registerثبت نام
expiredمنقضی شده domainدامنه namesنام ها
204
590577
2272
تقلبی‌فروش‌ها از اسامی
دامنه‌های منقضی شده استفاده می‌کنند
10:04
as a way of keepingنگه داشتن up
the oldقدیمی website'sوب سایت Googleگوگل pageصفحه rankingرتبه بندی.
205
592873
3276
تا از رتبه وبسایت قدیمی آن
در گوگل بهره برداری کنند.
10:09
Numberعدد two:
206
597401
1151
شماره دو:
10:10
is the websiteسایت اینترنتی screamingجیغ زدن at you
that everything is 100 percentدرصد genuineاصل,
207
598576
3483
آیا وبسایت مورد نظر فریاد می‌زند
که همه چیز صد در صد اصل است،
10:14
but still givingدادن you 75 percentدرصد
off the latestآخرین collectionمجموعه?
208
602083
3207
اما در عین حال روی تازه‌ترین مدل‌ها
به شما ۷۵ درصد تخفیف می‌دهد؟
10:18
Look for wordsکلمات like "masterاستاد copyکپی کنید,"
209
606003
2428
دنبال کلماتی از این قبیل باشید:
«کپی ماهرانه،»
10:20
"overrunsسرریز," "straightسر راست from the factoryکارخانه."
210
608455
2000
«تولید مازاد بر سفارش،»
«از تولید به مصرف.»
10:23
They could writeنوشتن this all in Comicداستان مصور Sansبدون,
it's that much of a jokeجوک.
211
611201
3120
ممکن است همه اینها را با خط «کمیک سنس»
بنویسند، یعنی اینقدر همه چیزش شوخی است.
10:26
(Laughterخنده)
212
614345
1609
(خنده حضار)
10:27
Numberعدد threeسه:
213
615978
1234
شماره سه:
10:29
if you get as farدور as the checkoutوارسی pageصفحه,
214
617236
1876
اگر تا مرحله صفحه آخر خرید پیش رفتید،
10:31
and you don't see "httpshttps"
or a padlockقفل symbolسمبل nextبعد to the URLنشانی اینترنتی,
215
619136
5263
و آن بالا https یا شکل قفل را
کنار URL نمی‌بینید،
10:36
you should really startشروع کن thinkingفكر كردن
about closingبسته شدن the tabبرگه,
216
624423
2612
باید خیلی جدی به فکر بستن صفحه باشید،
10:39
because these indicateنشان می دهد
activeفعال securityامنیت measuresمعیارهای
217
627059
2278
چون همه این علامت‌های
تمهیدات امنیتی فعال هستند
10:41
that will keep your personalشخصی
and creditاعتبار cardکارت informationاطلاعات safeبی خطر.
218
629361
3105
که ایمنی اطلاعات شخصی
و کارت اعتباری شما را تامین می‌کند.
10:44
OK, last one:
219
632490
2093
نکته آخر این که:
10:46
go huntingشکار for the "Contactتماس با ما Us" pageصفحه.
220
634607
2204
دنبال صفحه «ارتباط با ما» بگردید.
10:48
If you can only find a genericعمومی webformنامه,
221
636835
2829
اگر فقط یک فرم عادی پیدا کردید،
10:51
no companyشرکت nameنام, telephoneتلفن numberعدد,
emailپست الکترونیک addressنشانی, postalپست الکترونیکی addressنشانی --
222
639688
3925
که نه اسم شرکت، نه شماره تلفن
و آدرس ایمیل، و نه آدرس پستی دارد،
10:55
that's it, caseمورد closedبسته شد.
223
643637
2060
تمام، پرونده مختومه است.
10:57
You foundپیدا شد a counterfeitercounterfeiter.
224
645721
2247
شما یک شیاد را پیدا کرده‌اید.
10:59
Sadlyبا ناراحتی, you're going to have
to go back to Googleگوگل
225
647992
2271
متاسفانه، باید برگردید به گوگل
11:02
and startشروع کن your shoppingخريد كردن searchجستجو کردن
all over again,
226
650287
2144
و جستجوی خریدتان را از سر بگیرید،
11:04
but you didn't get rippedپاره پاره شده off,
so that's only a good thing.
227
652455
2910
اما جیبتان را نزده‌اند،
و این تنها نکته خوب ماجراست.
11:08
As the world'sجهان mostاکثر famousمشهور
fictionalتخیلی detectiveکاراگاه would say,
228
656601
3572
به قول مشهورترین کارآگاه تخیلی جهان،
(شرلوک هلمز)
11:12
"Watsonواتسون, the gameبازی is afootحرکت."
229
660197
2078
«واتسون، طعمه داره فرار می‌کنه.»
11:15
Only this time, my investigatorمحقق friendsدوستان,
230
663027
2531
فقط این بار، دوستان کارآگاه من،
11:17
the gameبازی is painfullyدردناک realواقعی.
231
665582
1580
شکار به طرز جانکاهی واقعی است.
11:19
So the nextبعد time you're shoppingخريد كردن onlineآنلاین,
232
667973
2102
پس دفعه بعد که خرید آنلاین می‌کنید،
11:22
or perhapsشاید whereverهر کجا که it is,
233
670099
1897
یا از هر فروشگاه دیگری،
11:24
look closerنزدیک تر, questionسوال a little bitبیت
deeperعمیق تر, and askپرسیدن yourselfخودت --
234
672020
4192
دقت کنید، کمی عمیق‌تر سوال کنید،
از خودتان بپرسید --
11:28
before you handدست over
the cashپول نقد or clickکلیک "Buyخرید,"
235
676236
2911
قبل از این که پول را تحویل دهید
یا روی «خرید» کلیک کنید،
11:31
"Am I sure this is realواقعی?"
236
679171
1278
«آیا از اصل بودنش مطمئنم؟»
11:33
Tell your friendدوست that used to buyخرید
counterfeitتقلبی watchesساعت
237
681208
3450
به آن دوستی
که مشتری ساعت‌های قلابی بود بگویید
11:36
that he mayممکن است just have broughtآورده شده
the nextبعد attackحمله one day closerنزدیک تر.
238
684682
2974
که احتمال دارد با این کارش، تاریخ
حمله بعدی را یک روز به جلو انداخته باشد.
11:40
And, if you see
an Instagramنمایش مشخصات عمومی advertآگهی for fakesتقلبی,
239
688335
2475
و اگر روی اینستاگرم
به تبلیغ اجناس تقلبی برخوردید؛
11:42
don't keep scrollingپیمایش pastگذشته,
240
690834
1390
سرسری از آن نگذرید،
11:44
reportگزارش it to the platformسکو as a scamکلاهبرداری.
241
692248
2213
آن را به عنوان کلاهبرداری گزارش کنید.
11:47
Let's shineدرخشش a lightسبک
on the darkتاریک است forcesنیروها of counterfeitingتقلبی
242
695375
3062
بیایید بر نیروهای تاریک شیادی
که پیش چشم‌مان پنهان شده‌اند
11:50
that are hidingقایم شدن in plainجلگه sightمنظره.
243
698461
1485
نور بیافکنیم.
11:52
So please, spreadانتشار دادن the wordکلمه
244
700460
2065
پس از شما خواهش می‌کنم،
این حرف را به همه برسانید
11:54
and don't stop investigatingتحقیق.
245
702549
1421
و دست از کارآگاه بودن نکشید.
11:56
Thank you.
246
704385
1151
متشکرم.
11:57
(Applauseتشویق و تمجید)
247
705560
4170
(تشویق حاضران)
Translated by Maryam Manzoori
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alastair Gray - Brand protection manager
Tommy Hilfiger's Alastair Gray polices the internet in search of counterfeits, rip-offs and brand abuse.

Why you should listen

Alastair Gray is a brand protection manager responsible for policing the internet for counterfeits, rip-offs and brand abuse.

Before joining Tommy Hilfiger, Alastair spent ten years as an investigator solving cases and crises for people, businesses and brands. His work has included undercover and surveillance operations together with investigations into intellectual property theft and infringements, whistleblowing, cybercrime and fraud incidents and even stolen antiques. A self-confessed buyer of fakes in his pre-career days, he wants to spread the word on the often overlooked opportunities which fakes give to organised criminal gangs and even terrorists. Alastair graduated from the University of Durham with a Bachelor’s in Combined Arts (History, English and Politics) and has been trained in advanced open-source intelligence gathering.

More profile about the speaker
Alastair Gray | Speaker | TED.com