ABOUT THE SPEAKER
Alastair Gray - Brand protection manager
Tommy Hilfiger's Alastair Gray polices the internet in search of counterfeits, rip-offs and brand abuse.

Why you should listen

Alastair Gray is a brand protection manager responsible for policing the internet for counterfeits, rip-offs and brand abuse.

Before joining Tommy Hilfiger, Alastair spent ten years as an investigator solving cases and crises for people, businesses and brands. His work has included undercover and surveillance operations together with investigations into intellectual property theft and infringements, whistleblowing, cybercrime and fraud incidents and even stolen antiques. A self-confessed buyer of fakes in his pre-career days, he wants to spread the word on the often overlooked opportunities which fakes give to organised criminal gangs and even terrorists. Alastair graduated from the University of Durham with a Bachelor’s in Combined Arts (History, English and Politics) and has been trained in advanced open-source intelligence gathering.

More profile about the speaker
Alastair Gray | Speaker | TED.com
TED@Tommy

Alastair Gray: How fake handbags fund terrorism and organized crime

Алистер Греј (Alastair Gray): Како копије торби финансирају тероризам и организовани криминал

Filmed:
1,432,998 views

У чему је проблем ако купите копију торбе или имитацију брендираног сата? Према истражитељу за фалсификовање робе, Алистеру Греју, копије као што су ове финансирају тероризам и организовани криминал. Сазнајте више о илегалној економији фалсификата вредној билионе долара, од кримиланих организација које управљају њоме до дечје радне снаге коју користе за производњу своје робе, као и мере које можете да предузмете да помогнете да се то спречи. „Бацимо светло на мрачне силе фалсификовања које се сакривају свима пред носем“, Греј каже.
- Brand protection manager
Tommy Hilfiger's Alastair Gray polices the internet in search of counterfeits, rip-offs and brand abuse. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Two yearsгодине agoпре, I setкомплет off
from centralцентрално LondonLondon on the TubeCijev
0
855
3466
Пре две године сам кренуо
подземном из централног Лондона
00:16
and endedзавршио up somewhereнегде
in the eastисточно of the cityград
1
4345
2298
и завршио негде у источном делу града,
00:18
walkingХодање into a self-storageza ostavu unitјединица
2
6667
1913
ушао у пословно складиште
00:20
to meetсусрет a guy that had
2,000 luxuryлуксуз poloPolo shirtsмајице for saleProdaja.
3
8604
3595
да се сретнем са момком који је имао
2 000 луксузних поло мајица за продају.
00:25
And as I madeмаде my way down the corridorКоридор,
4
13180
1925
Док сам пролазио ходником,
00:27
a brokenсломљен, blinkingtreptanje lightсветло madeмаде it
just like the clicheклише sceneсцена
5
15129
2993
због поквареног трепћућег светла
деловало је као да сам у отрцаној сцени
00:30
from a gangstergangster movieфилм.
6
18146
1197
из гангстерског филма.
00:32
Our man was earlyрано,
and he was waitingчекајући for me
7
20462
2182
Поменути човек је поранио и чекао ме је
00:34
in frontфронт of a unitјединица securedобезбеђени
with fourчетири padlockskatanac down the sideстрана.
8
22668
2857
испред складишта закључаног
са четири катанца са стране.
00:38
On our openingотварање exchangeразмена,
9
26043
1537
Почетак нашег разговора
00:39
it was like a verbalвербал sparringsparing matchутакмица
10
27604
1739
личио је на вербални боксерски меч
00:41
where he threwбацила the first punchesударци.
11
29367
1634
у ком је ме је он напао
са неколико удараца.
00:43
Who was I?
Did I have a businessбизнис cardкартица?
12
31401
2514
Ко сам? Да ли имам визиткарту?
00:45
And where was I going to sellпродати?
13
33939
1923
И где ћу продавати робу?
00:47
And then, he just startedпочела openingотварање up,
14
35886
2680
Затим је почео да се отвара
00:50
and it was my turnред.
15
38590
1150
и дошао је ред на мене.
00:52
Where were the poloPolo shirtsмајице comingдолазе from?
16
40433
1946
Одакле долазе поло мајице?
00:54
What paperworkпапирологија did he have?
17
42403
1351
Какву је документацију имао?
00:56
And when was his nextследећи shipmentisporuka
going to arriveстићи?
18
44501
2531
Када ће стићи његова следећа пошиљка?
00:59
I was treadingmirne the fine lineлине
19
47056
1334
Ходао сам по танкој линији
01:00
betweenизмеђу askingпитајући enoughдовољно questionsпитања
to get what I neededпотребно
20
48414
2755
између постављања довољно питања
да бих чуо оно што ми је потребно
01:03
and not enoughдовољно for him
to becomeпостати suspiciousсумњив,
21
51193
2547
и непостављања превише питања
да он не би постао сумњичав,
01:05
because what he didn't know
is that I'm a counterfeitkrivotvorene investigatoristražitelj,
22
53764
4530
јер није знао да сам истражитељ
за фалсификовање робе,
01:10
(LaughterSmeh)
23
58318
1363
(Смех)
01:11
and after 20 minutesминута or so
of checkingпровера over the productпроизвод
24
59705
2763
а након двадесетак минута проверавања робе
01:14
for the telltalepokreti odaju signsзнаци
of counterfeitkrivotvorene productionпроизводња --
25
62492
3515
да бих открио знакове
фалсификаторске производње -
рецимо, лоше зашивених етикета
или огромне ознаке бренда
01:18
say, badlyлоше stitchedzaљio labelsoznake
or how the packagingпаковање
26
66031
2326
01:20
had a hugeогромно brandМарка logoлого
stampedpečatirane all over the frontфронт of it --
27
68381
2825
која се налазила посвуда
на предњој страни паковања -
01:23
I was finallyконачно on my way out,
28
71230
1896
коначно сам се спремао да изађем,
01:25
but not before he insistedинсистирао
on walkingХодање down to the streetулица with me
29
73150
3071
али је он пре тога инсистирао
да ме испрати до краја улице
01:28
and back to the stationстаница.
30
76245
1206
и до станице.
01:31
And the feelingОсећај after these meetingsсастанци
is always the sameисти:
31
79237
2668
Осећај након оваквих састанака
увек је исти -
01:33
my heartсрце is beatingпремлаћивање like a drumбубањ,
32
81929
2080
срце ми лупа као помахнитало,
01:36
because you never know
if they'veони су actuallyзаправо boughtкупио your storyприча,
33
84033
2895
јер никада не знате
да ли сте им продали причу
или ће почети да вас прате
да би видели ко сте заиста.
01:38
or they're going to startпочетак followingследећи you
to see who you really are.
34
86952
3128
01:42
ReliefOlakšanje only comesдолази
when you turnред the first cornerугао
35
90104
2350
Олакшање се јавља
тек када скренете иза првог угла
01:44
and glanceпоглед behindиза,
and they're not standingстојећи there.
36
92478
2364
и баците поглед иза, а они нису тамо.
01:48
But what our counterfeitkrivotvorene
poloPolo shirtкошуља sellerprodavac certainlyсигурно didn't realizeсхватите
37
96171
3181
Али наш фалсификаторски продавац
поло мајица засигурно није знао
01:51
is that everything I'd seenвиђено and heardслушао
would resultрезултат in a dawnзоре raidracije on his houseкућа,
38
99376
3761
да ће све оно што сам видео и чуо
имати за резултат рацију
у његовој кући у зору,
01:55
him beingбиће wokenAko je probudio out of bedкревет
by eightосам menмушкарци on his doorstepprag
39
103161
2787
када ће га пробудити
осморица мушкараца на прагу
01:57
and all his productпроизвод seizedoduzeta.
40
105972
1390
и када ће му сва роба бити заплењена.
02:00
But this would revealоткривају
that he was just a pawnpješaka
41
108557
3483
Али, ово ће обелоданити да је он само пион
02:04
at the endкрај of a counterfeitingfalsifikovanje networkмрежа
spanningспаннинг threeтри continentsконтинената,
42
112064
3458
на крају фалсификаторске лесвице
која се протеже на три континента
02:07
and he was just the first looseлабаве threadнит
that I'd startedпочела to pullповући on
43
115546
3118
и да је био само први траг
за који сам се ухватио
02:10
in the hopeнадати се that it would all unravelотклонити.
44
118688
1937
у нади да ће се све разоткрити.
02:13
Why go throughкроз all that troubleневоље?
45
121697
1737
Чему толика мука?
02:16
Well, maybe counterfeitingfalsifikovanje
is a victimlessbez direktnih crimeзлочин?
46
124358
2441
Па, можда је фалсификовање
злочин без жртава?
02:19
These bigвелики companiesкомпаније,
they make enoughдовољно moneyновац,
47
127365
2110
Ове велике компаније
зарађују довољно новца,
02:21
so if anything,
48
129499
1271
па, ако ништа друго,
02:22
counterfeitingfalsifikovanje is just a freeбесплатно formобразац
of advertisingоглашавање, right?
49
130794
2736
фалсификовање је само
бесплатна врста рекламе, зар не?
02:26
And consumersпотрошачи believe just that --
50
134170
2376
А потрошачи верују управо у то,
02:28
that the buyingкупити and sellingпродаја of fakesфаке
is not that bigвелики a dealдоговор.
51
136570
2897
да куповина и продаја копија
није велика ствар.
02:32
But I'm here to tell you
that that is just not trueистина.
52
140110
3039
Али, овде сам да бих вам рекао
да то једноставно није тачно.
02:36
What the touristтуристички on holidayодмор doesn't see
about those fakeлажан handbagstorbice
53
144848
3929
Туриста на одмору не види
да је делове ових копија торби
02:40
is they mayможе well
have been stitchedzaљio togetherзаједно
54
148801
2436
можда зашивало
02:43
by a childдете who was traffickedžrtve trgovine ljudima
away from her familyпородица,
55
151261
3489
дете које је као бело робље
одведено од своје породице,
02:46
and what the carауто repairпоправка shopсхоп
ownerвласник doesn't realizeсхватите
56
154774
2472
а власник аутомеханичарске радње не схвата
02:49
about those fakeлажан brakekočnica padsjastučića
57
157270
2133
да те копије папучица кочница
02:51
is they mayможе well be liningоблога the pocketsџепови
of an organizedорганизован crimeзлочин gangбанда
58
159427
3342
можда пуне џепове
организоване криминалистичке банде
02:54
involvedукључени in drugsдроге and prostitutionпроституција.
59
162793
2102
укључене у послове
с дрогом и проституцијом.
02:57
And while those two things
are horribleужасно to think about,
60
165950
2890
Иако је грозно размишљати
о овим двема стварима,
03:00
it getsдобива much worseгоре,
61
168864
2308
постаје још много горе,
03:03
because counterfeitingfalsifikovanje
is even fundingфинансирање terrorismтероризам.
62
171196
2872
јер фалсификовање робе
чак финансира тероризам.
03:07
Let that sinkлавабо in for a momentтренутак.
63
175043
1468
Размислимо на тренутак о томе.
03:09
TerroristsTeroristi are sellingпродаја fakesфаке
to fundфонд attacksнапади,
64
177567
2829
Терористи продају копије
да финансирају нападе,
03:12
attacksнапади in our citiesградова
that try to make victimsжртве of all of us.
65
180420
3689
нападе у нашим градовима,
који од свих нас покушавају
да направе жртве.
03:17
You wouldn'tне би buyкупити a liveживи scorpionŠkorpion,
66
185442
2239
Не бисте купили живу шкорпију
03:19
because there's a chanceшанса
that it would stingстинг you on the way home,
67
187705
3048
јер постоји шанса
да ће вас убости на путу до куће,
03:22
but would you still buyкупити a fakeлажан handbagtorbica
68
190777
1983
али да ли бисте ипак купили копију торбе
03:24
if you knewзнала the profitsпрофита
would enableомогућите someoneнеко to buyкупити bulletsMeci
69
192784
3499
ако знате да би зарада од тога
омогућила некоме да купи метке
03:28
that would killубиј you and other
innocentневин people sixшест monthsмесеци laterкасније?
70
196307
3365
који би убили вас и друге невине људе
шест месеци након тога?
03:32
Maybe not.
71
200594
1150
Можда не бисте.
Добро, време је да се ствари
изнесу на видело.
03:34
OK, time to come cleanчист.
72
202552
1762
03:36
In my youthмлади --
73
204668
1151
У својој младости -
03:37
yeah, I mightМожда look like I'm still
clingingприклањање on to it a bitмало --
74
205843
2853
да, можда делује
као да сам још увек млад -
03:40
I boughtкупио fakeлажан watchesсатови
while on holidayодмор in the CanaryKanarinac IslandsOstrva.
75
208720
3168
купио сам копије сатова док сам био
на одмору на Канарским острвима.
03:44
But why do I tell you this?
76
212395
1372
Али, зашто вам ово причам?
03:46
Well, we'veми смо all doneГотово it,
77
214229
2452
Па, сви смо то радили
03:48
or we know someoneнеко that's doneГотово it.
78
216705
1675
или знамо некога ко је то радио.
03:50
And untilсве док this very momentтренутак,
maybe you didn't think twiceдва пута about it,
79
218404
3643
И до овог тренутка можда нисте
добро размислили о томе,
03:54
and norнити did I,
80
222071
1376
а нисам ни ја
03:55
untilсве док I answeredодговорио a 20-word-reč crypticzagonetno advertoglas
81
223471
2627
све док се нисам јавио
на шифровани оглас од двадесет речи
03:58
to becomeпостати an intellectualинтелектуалац
propertyимовина investigatoristražitelj.
82
226122
2285
да постанем истражитељ
за интелектуално власништво.
Писало је: „Обезбеђена комплетна
обука и интернационална путовања.“
04:02
It said "FullPuna trainingобука givenдато
and some internationalмеђународни travelпутовање."
83
230086
3042
04:05
WithinU roku od a weekНедеља, I was creatingстварање
my first of manyмноги aliasespseudonimi,
84
233152
3749
За недељу дана сам радио на првом
од својих многих лажних идентитета,
04:08
and in the 10 yearsгодине sinceОд,
I've investigatedистраживани fakeлажан carауто partsделови,
85
236925
3078
а током 10 наредних година
истраживао сам копије ауто делова,
04:12
alloylegura wheelsточкови, fakeлажан techтецх groomingtimarenje toolsалати,
86
240027
3214
алуминијумске фелне,
копије опреме за негу љубимаца,
04:15
fakeлажан bicycleбицикл partsделови,
87
243265
1691
копије делова за бицикл
04:16
and, of courseкурс,
the counterfeiter'sfalsifikator je favoriteомиљени,
88
244980
2127
и, наравно, омиљену ствар за истражитеље,
04:19
fakeлажан luxuryлуксуз leatherкожа goodsроба,
clothingодећа and shoesципеле.
89
247131
3110
копије луксузне кожне галантерије,
одеће и ципела.
04:23
And what I've learnedнаучио in the 10 yearsгодине
of investigatingистражује fakesфаке
90
251027
2874
Током десет година
истраживања копија научио сам
04:25
is that onceједном you startпочетак
to scratchогреботина the surfaceповршина,
91
253925
2441
да, када загребете по површини,
04:28
you find that they are rottentrulo to the coreјезгро,
92
256390
2162
откријете да су труле до сржи,
04:30
as are the people and organizationsорганизације
that are makingстварање moneyновац from them,
93
258576
4738
као и људи и организације
који од тога зарађују,
04:35
because they are profitingпрофитирање
on a massiveмасивни, massiveмасивни scaleСкала.
94
263338
3467
јер зарађују велики, велики новац.
04:39
You can only make
around a hundredсто to 200 percentпроценат
95
267499
2429
Можете да зарадите
тек око 100 до 200 посто
04:41
sellingпродаја drugsдроге on the streetулица.
96
269952
1514
продајући дрогу на улици.
04:43
You can make 2,000 percentпроценат
sellingпродаја fakesфаке onlineонлине
97
271807
3843
Можете да остварите добит од 2 000 посто
ако продајете копије на интернету
04:47
with little of the sameисти
risksризике or penaltieskazne.
98
275674
2221
уз само неке од истих ризика или казни.
04:50
And this quickбрзо, easyлако moneyновац
99
278856
1285
А овај брзо, лако зарађени новац
04:52
then goesиде on to fundфонд
the more seriousозбиљан typesврсте of crimeзлочин,
100
280165
2644
онда одлази на финансирање
озбиљнијих врста злочина
04:54
and it paysплаћа the way
to makingстварање these organizationsорганизације,
101
282833
2564
и користи се да ове организације,
04:57
these criminalкриминал organizationsорганизације,
look more legitimateлегитимно.
102
285421
2411
ове криминалне организације,
делују легитимније.
05:00
So let me bringдовести you in on a liveживи caseслучај.
103
288863
2031
Дозволите да вас упутим
у један стварни случај.
05:03
EarlierRanije this yearгодине,
a seriesсерије of raidsracije tookузела placeместо
104
291620
2199
Нешто раније ове године
десио се низ рација
05:05
in one of my longest-runningnajduža
investigationsистраге.
105
293843
2321
у једној од истрага
којима се најдуже бавим.
05:08
FivePet warehousesmagacini were raidedpretresla in TurkeyTurska,
106
296470
3053
Извршене су рације
у пет складишта у Турској,
05:11
and over two millionмилиона finishedготов
counterfeitkrivotvorene clothingодећа productsпроизводи were seizedoduzeta,
107
299547
3813
а више од два милиона готових
копија комада одеће је заплењено
05:15
and it tookузела 16 trucksкамиони
to take that all away.
108
303384
2991
и било је потребно 16 камиона
да све то однесу.
05:19
But this gangбанда had been cleverпаметан.
109
307288
1430
Али, ова банда је била паметна.
05:20
They had goneотишла to the lengthstako daleko
of creatingстварање theirњихова ownвластити fashionмода brandsrobne marke,
110
308742
3388
Отишли су дотле да су направили
сопствене модне брендове,
укључујући и заштитне знаке,
05:24
completeкомплетан with registeredregistrovan trademarkszaštitni znaci,
111
312154
1983
05:26
and even havingимати photoфотографија shootsпуца
on yachtsjahte in ItalyItalija.
112
314161
2501
а чак су имали и фотографска снимања
на јахтама у Италији.
05:31
And they would use these completelyу потпуности
unheard-ofnecuveno and unsuspiciousunsuspicious brandМарка namesимена
113
319124
3658
Користили су ова потпуно непозната
и нимало сумњива имена брендова
05:34
as a way of shippingпоштарина
containerконтејнер loadsоптерећења of fakesфаке
114
322806
2642
као начин да се транспортују
контејнери препуни копија
05:37
to shellшкољка companiesкомпаније
that they'dони би setкомплет up acrossпреко EuropeEurope.
115
325472
2476
до фиктивних компанија
које су основали широм Европе.
05:40
And documentsдокументи foundнашао duringу току those raidsracije
116
328974
1872
Документација пронађена током ових рација
05:42
foundнашао that they'dони би been falsifyingfalsifikovanje
shippingпоштарина documentsдокументи
117
330870
3374
открила је да су фалсификовали
документацију о транспорту робе
05:46
so the customscarina officialsZvaničnici
would literallyбуквално have no ideaидеја
118
334268
2746
да цариници буквално не би имали појма
05:49
who had sentпослат the productsпроизводи
in the first placeместо.
119
337038
2190
ко је уопште послао робу.
05:51
When policeполиција got accessприступ
to just one bankбанка accountрачун,
120
339944
2357
Када је полиција добила приступ
само једном банковном рачуну,
05:54
they foundнашао nearlyскоро threeтри millionмилиона eurosevra
121
342325
1814
открила је да је скоро три милиона евра
05:56
had been launderedprale out of SpainŠpanija
in lessмање than two yearsгодине,
122
344163
3445
„опрано“ у Шпанији за мање од две године,
05:59
and just two daysдана after those raidsracije,
123
347632
2079
а само два дана након ових рација,
06:01
that gangбанда were tryingпокушавајући to bribemito a lawзакон firmфирма
to get theirњихова stockакција back.
124
349735
3465
та банда је покушала
да подмити адвокатску фирму
да би повратила своју робу.
06:06
Even now, we have no ideaидеја
where all that moneyновац wentотишао,
125
354782
3064
Чак ни сада немамо појма
где је сав тај новац отишао,
06:09
to who it wentотишао to,
126
357870
1166
коме је отишао,
06:11
but you can betопклада it's never going
to benefitкористи the likesсвиђа of you or me.
127
359060
3293
али будите сигурни да неће бити од користи
људима као што смо ви или ја.
06:15
But these aren'tнису just
low-levelnajnižeg nivoa streetулица thugsrazbojnici.
128
363970
2302
Али, ово нису само ситни
улични криминалци.
06:18
They're businessбизнис professionalsпрофесионалци,
and they flyлети first classкласа.
129
366739
3137
Ово су пословни професионалци
и путују првом класом.
06:21
They trickтрик legitimateлегитимно businessesпредузећа
130
369900
1906
Они варају легитимне бизнисе
06:23
with convincingубедљив fakeлажан invoicesfakture
and paperworkпапирологија,
131
371830
2960
помоћу убедљивих
лажних фактура и документације,
па све делује реално,
06:26
so everything just seemsИзгледа realправи,
132
374814
1626
06:28
and then they setкомплет up eBaye-Bay
and AmazonAmazon accountsрачуне
133
376464
2596
а онда отварају рачуне на Ибеју и Амазону
06:31
just to competeтакмичити се with the people
they'veони су alreadyвећ soldпродат fakesфаке to.
134
379084
2943
само да би били конкуренција
људима којима су већ продали копије.
06:35
But this isn't just happeningдогађај onlineонлине.
135
383813
1809
Али, ово се не дешава само на интернету.
06:38
For a fewнеколико yearsгодине, I alsoтакође used to attendprisustvuju
automotiveаутомобила tradeтрговина showsпоказује
136
386117
4477
Неколико година сам посећивао
сајмове аутомобила
06:42
takingузимајући placeместо in hugeогромно exhibitionИзложба spacesпросторе,
137
390618
2683
који су се одржавали
у огромним изложбеним просторима,
06:45
but away from the FerrarisFerrari
and the BentleysBentley and the flashingtreperi lightsсветла,
138
393325
3192
али поред Ферарија, Бентлија
и трепућућег светла
постојале су компаније
које су продавале копије,
06:48
there'dЦрвена be companiesкомпаније sellingпродаја fakesфаке:
139
396541
1934
06:50
companiesкомпаније with a brochureброшура on the counterбројач
140
398499
2691
компаније са једном брошуром за пултом,
06:53
and anotherдруги one underneathиспод,
if you askпитати them the right questionsпитања.
141
401214
3302
а другом испод њега, ако бисте им
поставили права питања.
06:56
And they would sellпродати me fakeлажан carауто partsделови,
faultyNeispravan fakeлажан carауто partsделови
142
404540
2811
Продавале су ми копије ауто делова,
неисправне копије ауто делова
06:59
that have been estimatedпроцењено to causeузрок
over 36,000 fatalitiesфаталитиес,
143
407375
4517
за које се процењује да су проузроковале
преко 36 000 људских жртава,
07:03
deathsсмрти on our roadsпутеви eachсваки yearгодине.
144
411916
1871
смртних случајева
на нашим путевима сваке године.
07:07
CounterfeitingFalsifikovanje is setкомплет to becomeпостати
a 2.3-trillion-dollar-triliona-dolar undergroundпод земљом economyекономија,
145
415182
5889
Фалсификовање је на путу да постане
илегална економија
вредна 2,3 билиона долара,
07:13
and the damageштета that can be doneГотово
with that kindкинд of moneyновац,
146
421095
3055
а штета која се може
проузроковати са толико новца
07:16
it's really frighteningзастрашујуће ...
147
424174
1286
је заиста застрашујућа
07:18
because fakesфаке fundфонд terrorтерор.
148
426587
3318
јер копије финансирају тероризам.
07:21
FakeLažne trainerstreneri on the streetsулице of ParisPariz,
149
429929
2421
Копије патика на улицама Париза,
07:24
fakeлажан cigarettescigarete in WestZapad AfricaAfrika,
150
432374
2443
копије цигарета у Западној Африци
07:26
and pirategusar musicмузика CDsCD-ovi in the USAUSA
151
434841
2215
и пиратски музички цедеови у САД-у
07:29
have all goneотишла on to fundфонд
tripsпутовања to trainingобука campsкампови,
152
437080
3254
финансирају путовања до кампова за обуку,
07:32
boughtкупио weaponsоружје and ammunitionmunicija,
or the ingredientsсастојци for explosiveseksploziv.
153
440358
3126
куповину оружја и муниције
или материјала за екплозиве.
07:36
In JuneJuna 2014, the Frenchfrancuski securityсигурност servicesуслуге
154
444421
3199
Јуна 2014. године
су француске службе безбедности
07:39
stoppedпрестала monitoringмониторинг the communicationsкомуникације
of Said and CherifЉerif KouachiKouachi,
155
447644
5976
престале да прате комуникацију
Саида и Шерифа Куачија,
07:45
the two brothersбраћа who had been
on a terrorтерор watch listлиста for threeтри yearsгодине.
156
453644
3880
двојице браће којa су билa на списку
терориста за праћење три године.
07:49
But that summerлето, they were only
pickingбирање up that CherifЉerif was buyingкупити
157
457548
3224
Али, тог лета су само добијали
информацију да Шериф купује
07:52
fakeлажан trainerstreneri from ChinaKina,
158
460796
2059
копије патика из Кине,
07:54
so it signaledсигнализирано a shiftсмена away from extremismekstremizam
159
462879
2635
те је то наговештавало
прелазак са екстремизма
07:57
into what was consideredразматрати
a low-levelnajnižeg nivoa pettyситно crimeзлочин.
160
465538
2904
у оно што се сматрало
неважним, ситним злочином.
08:01
The threatпретња had goneотишла away.
161
469752
1293
Претња је нестала.
08:04
SevenSedam godina monthsмесеци laterкасније,
162
472049
1158
Седам месеци након тога,
08:05
the two brothersбраћа walkedходао into the officesканцеларије
of CharlieCharlie HebdoHebdo magazineмагазин
163
473231
3158
ова два брата су ушла у канцеларије
часописа „Шарли ебдо“
и убила дванаесторо људи,
ранила још једанаесторо,
08:08
and killedубијен 12 people, woundedрањен 11 more,
164
476413
2805
08:11
with gunsоружје from the proceedsSav prihod
of those fakesфаке.
165
479242
2666
са пушкама купљеним новцем
зарађеним продајом ових копија.
08:14
So whateverшта год you think, this isn't
a farawaydalekoj problemпроблем happeningдогађај in ChinaKina.
166
482603
3632
Па, шта год мислили,
ово није далеки проблем у Кини.
08:18
It's happeningдогађај right here.
167
486259
1292
Дешава се баш овде.
08:21
And ParisPariz is not uniqueјединствен.
168
489528
1357
А Париз није једини случај.
08:23
TenDeset yearsгодине earlierраније, in 2004,
191 people lostизгубљено theirњихова livesживи
169
491642
4112
Десет година пре тога, 2004. године,
191 особа је изгубила живот
08:27
when a MadridMadrid commuterputnička trainвоз was bombedбомбардована.
170
495778
1943
када је бомбардован
мадридски путнички воз.
08:30
The attackнапад had been partlyделимично fundedфинансирано
by the saleProdaja of pirategusar musicмузика CDsCD-ovi in the US.
171
498307
4254
Напад је делимично финансиран
продајом пиратских музичких цедеова у САД.
08:34
Two yearsгодине priorпре to that,
an AlAl QaedaKaida trainingобука manualупутство
172
502880
2842
Две године пре тога,
приручник за обуку Ал Каиде
08:37
recommendedPreporučuje se explicitlyексплицитно sellingпродаја fakesфаке
173
505746
2570
експлицитно је препоручио продају копија
08:40
as a good way of supportingza podršku terrorтерор cellsћелије.
174
508340
2651
као добар начин за подршку
терористичким јединицама.
08:44
But despiteупркос this, despiteупркос the evidenceдоказ
connectingповезивање terrorismтероризам and counterfeitingfalsifikovanje,
175
512574
5135
Али, упркос овоме, упркос доказу
који повезује тероризам са фалсификовањем,
08:49
we do go on buyingкупити them,
increasingповећање the demandпотражња
176
517733
2770
ми настављамо да купујемо те копије,
повећавајући потражњу
08:52
to the pointтачка where
there's even a storeпродавница in TurkeyTurska
177
520527
2349
све док се не отвори чак и радња у Турској
08:54
calledпозвани "I Love GenuineOriginalan FakesFalsifikati."
178
522900
3764
под именом „Волим оригиналне копије“.
08:58
And you have touriststuristi posingpozira
with photographsфотографије on TripAdvisorTripAdvisor,
179
526688
3199
Имате туристе који позирају
на фотографијама на Трип адвајзору
09:01
givingдавање it five-starpet zvezdica reviewsrecenzije.
180
529911
1737
и који дају пет звездица у утисцима.
09:04
But would those sameисти touriststuristi
have goneотишла into a storeпродавница
181
532301
2435
Али, да ли би исти ови туристи
отишли у радњу
09:06
calledпозвани "I Love GenuineOriginalan FakeLažne ViagraViagra PillsPilule"
182
534760
3312
под именом „Волим
оригиналне копије вијагре“
09:10
or "I GenuinelyIstinski Love FundingFinansiranje TerrorismTerorizam"?
183
538096
2404
или „Заиста волим
да финансирам тероризам“?
09:13
I doubtсумња it.
184
541282
1150
Сумњам.
09:15
ManyMnogi of us think
that we're completelyу потпуности helplessbespomoćni
185
543564
2946
Многи од нас мисле
да смо потпуно беспомоћни
09:18
againstпротив organizedорганизован crimeзлочин and terrorismтероризам,
186
546534
2086
када се ради о организованом
криминалу и тероризму,
09:20
that we can do nothing
about the nextследећи attackнапад,
187
548644
2906
да ништа не можемо да учинимо
по питању следећег напада,
09:23
but I believe you can.
188
551574
1412
али ја верујем да можете.
09:25
You can by becomingпостаје investigatorsIstražitelji, too.
189
553755
2604
Можете тако што ћете
и ви постати истражитељи.
09:29
The way we cripplebogalj these networksмреже
is to cutрез theirњихова fundingфинансирање,
190
557875
2881
Ми онеспособљавамо ове мреже
тако што им пресечемо изворе финансирања,
09:32
and that meansзначи cuttingсечење the demandпотражња
191
560780
1612
а то значи смањење потражње
09:34
and changingпромена this ideaидеја
that it's a victimlessbez direktnih crimeзлочин.
192
562416
2757
и промену идеје о томе
да је ово злочин без жртава.
09:37
Let's all identifyидентификовати counterfeitersfalsifikatora,
193
565197
2461
Хајде да сви идентификујемо фалсификаторе
09:39
and don't give them our moneyновац.
194
567682
1499
и да им не дамо наш новац.
09:41
So here'sево a fewнеколико tipsSaveti
from one investigatoristražitelj to anotherдруги
195
569736
2660
Па, ево неколико савета
од истражитеља истражитељима
09:44
to get you startedпочела.
196
572420
1284
да бисте кренули.
09:46
NumberBroj one:
197
574633
1277
Под број један,
09:47
here'sево a typicalтипично
onlineонлине counterfeiter'sfalsifikator je websiteвеб сајт.
198
575934
2675
ево типичног веб-сајта на интернету
једног фалсификатора.
09:51
NoteNapomena the URLURL ADRESA.
199
579263
1150
Обратите пажњу на URL.
09:52
If you're shoppingшопинг for sunglassesнаочаре за сунце
or cameraКамера lensesсочива, say,
200
580923
2961
Ако купујете наочаре за сунце
или објектив за камеру, рецимо,
09:55
and you come acrossпреко a websiteвеб сајт
like medical-insurance-bankruptcymedicinsko-osiguranje-bankrot.comцом,
201
583908
3506
и наиђете на веб-сајт као што је
medical-insurance-bankruptcy.com,
09:59
startпочетак to get very suspiciousсумњив.
202
587438
1565
постаните веома сумњичави.
10:01
(LaughterSmeh)
203
589027
1526
(Смех)
10:02
CounterfeitersFalsifikatora registerрегистровати
expiredistekla domainдомена namesимена
204
590577
2272
Фалсификатори региструју
имена домена која нису више важећа
10:04
as a way of keepingчување up
the oldстари website'sWeb lokacije GoogleGoogle pageстрана rankingrangiranje.
205
592873
3276
као начин да задрже
Гуглово рангирање старог веб-сајта.
10:09
NumberBroj two:
206
597401
1151
Под бројем два,
10:10
is the websiteвеб сајт screamingвришти at you
that everything is 100 percentпроценат genuineправи, исправан,
207
598576
3483
да ли веб-сајт вришти да је све
100 посто оригинално,
10:14
but still givingдавање you 75 percentпроценат
off the latestнајновије collectionколекција?
208
602083
3207
али вам и даље даје 75 посто попуста
на најновију колекцију?
10:18
Look for wordsречи like "masterмајстор copyкопирај,"
209
606003
2428
Потражите речи
као што су „врхунска копија“,
10:20
"overrunsprobijanja," "straightравно from the factoryфабрика."
210
608455
2000
„навала“ и „право из фабрике“.
10:23
They could writeпиши this all in ComicStrip SansSans,
it's that much of a jokeшала.
211
611201
3120
Могу све ово да испишу
комик санс фонтом; толико су смешне.
10:26
(LaughterSmeh)
212
614345
1609
(Смех)
10:27
NumberBroj threeтри:
213
615978
1234
Под бројем три,
10:29
if you get as farдалеко as the checkoutodjavljivanje pageстрана,
214
617236
1876
ако стигнете чак до одјавне странице
10:31
and you don't see "httpshttps"
or a padlockkatanac symbolсимбол nextследећи to the URLURL ADRESA,
215
619136
5263
и не видите „https“ или симбол
катанца одмах поред URL-а,
10:36
you should really startпочетак thinkingразмишљање
about closingзавршни the tabтаб,
216
624423
2612
треба да размишљате о томе
да затворите тај прозор,
јер је ово знак да постоје
активне безбедносне мере
10:39
because these indicateиндицирајте
activeактиван securityсигурност measuresМере
217
627059
2278
које штите ваше личне информације,
као и оне везане за кредитну картицу.
10:41
that will keep your personalлични
and creditкредит cardкартица informationинформације safeсигурно.
218
629361
3105
10:44
OK, last one:
219
632490
2093
Добро, последња ствар -
10:46
go huntingлов for the "ContactKontakt Us" pageстрана.
220
634607
2204
потражите страницу „Контакт“.
10:48
If you can only find a genericопшти webformwebform,
221
636835
2829
Ако можете само да пронађете
општу веб-форму,
10:51
no companyкомпанија nameиме, telephoneтелефон numberброј,
emailемаил addressАдреса, postalPoštanski broj addressАдреса --
222
639688
3925
без имена компаније, броја телефона,
имејл адресе, поштанског броја -
10:55
that's it, caseслучај closedзатворен.
223
643637
2060
то је то; случај је решен.
10:57
You foundнашао a counterfeiterfalsifikator.
224
645721
2247
Пронашли сте фалсификатора.
10:59
SadlyNažalost, you're going to have
to go back to GoogleGoogle
225
647992
2271
Нажалост, мораћете да се вратите на Гугл
и започнете испочетка
претрагу ради куповине,
11:02
and startпочетак your shoppingшопинг searchПретрага
all over again,
226
650287
2144
али вас нису одрали,
а то може бити само добро.
11:04
but you didn't get rippedпоцепао off,
so that's only a good thing.
227
652455
2910
11:08
As the world'sсветске mostнајвише famousпознат
fictionalfiktivni detectiveDetektiv would say,
228
656601
3572
Као што би најпознатији
књижевни детектив рекао:
11:12
"WatsonWatson, the gameигра is afootsprema."
229
660197
2078
„Вотсоне, игра је кренула.“
11:15
Only this time, my investigatoristražitelj friendsпријатељи,
230
663027
2531
Али, овога пута,
моји пријатељи истражитељи,
11:17
the gameигра is painfullybolno realправи.
231
665582
1580
игра је болно стварна.
11:19
So the nextследећи time you're shoppingшопинг onlineонлине,
232
667973
2102
Па, следећи пут када купујете на интернету
11:22
or perhapsможда whereverгде год it is,
233
670099
1897
или можда било где другде,
11:24
look closerближе, questionпитање a little bitмало
deeperдубље, and askпитати yourselfсами --
234
672020
4192
погледајте боље, испитајте дубље
и запитајте се
11:28
before you handруку over
the cashготовина or clickкликните "BuyKupi,"
235
676236
2911
пре него што дате новац
или одаберете опцију „Купи“:
11:31
"Am I sure this is realправи?"
236
679171
1278
„Да ли засигурно знам
да је ово оригинално?“
11:33
Tell your friendпријатељ that used to buyкупити
counterfeitkrivotvorene watchesсатови
237
681208
3450
Реците пријатељу
који је куповао копије сатова
11:36
that he mayможе just have broughtдоведен
the nextследећи attackнапад one day closerближе.
238
684682
2974
да је можда управо приближио
следећи напад за један дан.
11:40
And, if you see
an InstagramInstagram advertoglas for fakesфаке,
239
688335
2475
И ако видите огласе
за копије на Инстаграму,
11:42
don't keep scrollingPomeranje pastпрошлост,
240
690834
1390
немојте наставити да скролујете,
11:44
reportизвештај it to the platformплатформа as a scamprevara.
241
692248
2213
већ пријавите то платформи као превару.
11:47
Let's shineсјај a lightсветло
on the darkтамно forcesсиле of counterfeitingfalsifikovanje
242
695375
3062
Бацимо светло на тамне силе фалсификовања
11:50
that are hidingkrije in plainравно sightвид.
243
698461
1485
које нам се крију испред носа.
11:52
So please, spreadширити the wordреч
244
700460
2065
Молим вас да проширите вести
11:54
and don't stop investigatingистражује.
245
702549
1421
и да не престанете да истражујете.
11:56
Thank you.
246
704385
1151
Хвала вам.
11:57
(ApplauseAplauz)
247
705560
4170
(Аплауз)
Translated by Tijana Mihajlović
Reviewed by Mirjana Čutura

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alastair Gray - Brand protection manager
Tommy Hilfiger's Alastair Gray polices the internet in search of counterfeits, rip-offs and brand abuse.

Why you should listen

Alastair Gray is a brand protection manager responsible for policing the internet for counterfeits, rip-offs and brand abuse.

Before joining Tommy Hilfiger, Alastair spent ten years as an investigator solving cases and crises for people, businesses and brands. His work has included undercover and surveillance operations together with investigations into intellectual property theft and infringements, whistleblowing, cybercrime and fraud incidents and even stolen antiques. A self-confessed buyer of fakes in his pre-career days, he wants to spread the word on the often overlooked opportunities which fakes give to organised criminal gangs and even terrorists. Alastair graduated from the University of Durham with a Bachelor’s in Combined Arts (History, English and Politics) and has been trained in advanced open-source intelligence gathering.

More profile about the speaker
Alastair Gray | Speaker | TED.com