ABOUT THE SPEAKER
Dimitar Sasselov - Astronomer
Dimitar Sasselov works on uniting the physical and life sciences in the hunt for answers to the question of how life began.

Why you should listen

Dimitar Sasselov is an astronomer who explores the interaction between light and matter. He studies, among other things, extrasolar planets, and he's a co-investigator on NASA's Kepler mission, which is monitoring 100,000 stars in a three-year hunt for exoplanets -- including Jupiter-sized giants. Sasselov watches for exoplanets by looking for transits, the act of a planet passing across the face of its star, dimming its light and changing its chemical signature. This simple, elegant way of searching has led to a bounty of newly discovered planets.

Sasselov is the director of Harvard's Origins of Life Initiative, a new interdisciplinary institute that joins biologists, chemists and astronomers in searching for the starting points of life on Earth (and possibly elsewhere). What is an astronomer doing looking for the origins of life, a question more often asked by biologists? Sasselov suggests that planetary conditions are the seedbed of life; knowing the composition and conditions of a planet will give us clues, perhaps, as to how life might form there. And as we discover new planets that might host life, having a working definition of life will help us screen for possible new forms of it. Other institute members such as biologist George Church and chemist George Whitesides work on the question from other angles, looking for (and building) alternative biologies that might fit conditions elsewhere in the universe.

More profile about the speaker
Dimitar Sasselov | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Dimitar Sasselov: How we found hundreds of potential Earth-like planets

دمیتار ساسلو: چگونه صدها سیاره همچون زمین پیدا کردیم

Filmed:
1,279,451 views

ستاره شناس دمیتار ساسلو و همکارانش سیاراتی همچون زمین را جستجو می کنند، که ممکن است روزی ما را در جواب دادن به سوالات قرن ها پیش در مورد منشا و وجود زندگی بیولوژیکی جای دیگر (و بر روی زمین) کمک رساند. تا الان چه تعداد از سیاراتی یافته اند؟ چند صدتا.
- Astronomer
Dimitar Sasselov works on uniting the physical and life sciences in the hunt for answers to the question of how life began. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Well, indeedدر واقع, I'm very, very luckyخوش شانس.
0
0
3000
خوب، در واقع، من خیلی خیلی خوش شانسم.
00:18
My talk essentiallyاساسا got writtenنوشته شده است
1
3000
2000
بحث من اساسا نوشته شده است
00:20
by threeسه historicتاریخی eventsمناسبت ها
2
5000
2000
توسط سه واقعه تاریخی
00:22
that happenedاتفاق افتاد withinدر داخل daysروزها of eachهر یک other
3
7000
2000
که در چند روز از یکدیگر اتقاق افتادند
00:24
in the last two monthsماه ها --
4
9000
3000
در دو ماه گذشته --
00:27
seeminglyظاهرا unrelatedغیر مرتبط, but as you will see,
5
12000
2000
به نظر غیر مرتبط، ولی خواهید دید که
00:29
actuallyدر واقع all havingداشتن to do with
6
14000
2000
در واقع همه داشتند ارتباط پیدا می کردند با
00:31
the storyداستان I want to tell you todayامروز.
7
16000
2000
داستانی که من امروز می خواهم نقل کنم.
00:33
The first one was actuallyدر واقع a funeralمراسم خاکسپاری --
8
18000
3000
اولی در واقع یک مراسم تدفین بود
00:36
to be more preciseدقیق, a reburialبازنشستگی.
9
21000
2000
به طور دقیق، یک خاک سپاری مجدد.
00:38
On Mayممکن است 22ndnd, there was a hero'sقهرمان reburialبازنشستگی
10
23000
3000
در 22 می، خاک سپاری مجدد یک قهرمان بود
00:41
in FromborkFrombork, Polandلهستان
11
26000
2000
در فرامبوک لهستان
00:43
of the 16th-centuryقرن هجدهم astronomerستاره شناس
12
28000
3000
از اخترشناسان قرن 16ام
00:46
who actuallyدر واقع changedتغییر کرد the worldجهان.
13
31000
2000
کسی که در واقع جهان را تغییر داد.
00:48
He did that, literallyعینا,
14
33000
2000
او که به معنای واقعی، این کار را
00:50
by replacingجایگزینی the Earthزمین with the Sunآفتاب
15
35000
3000
با جایگزین کردن زمین با خورشید
00:53
in the centerمرکز of the Solarخورشیدی Systemسیستم,
16
38000
2000
در مرکز منظومه شمسی انجام داد.
00:55
and then with this simple-lookingساده نگاه کنید actعمل کن,
17
40000
3000
پس با این عمل به ظاهر ساده،
00:58
he actuallyدر واقع launchedراه اندازی شد a scientificعلمی
18
43000
2000
او یک انقلاب علمی و
01:00
and technologicalتکنولوژیکی revolutionانقلاب,
19
45000
2000
تکنولوژی را آغاز کرد
01:02
whichکه manyبسیاری call the Copernicanکوپرنیک Revolutionانقلاب.
20
47000
3000
که خیلی ها آن را انقلاب کوپرنیکی می خوانند.
01:05
Now that was,
21
50000
2000
هان این راهی بود که
01:07
ironicallyاز قضا, and very befittinglyبه راستی,
22
52000
3000
به طور غیر منتظره و بسیار به طور مناسب
01:10
the way we foundپیدا شد his graveقبر.
23
55000
2000
ما گور او را پیدا کردیم.
01:12
As it was the customسفارشی of the time,
24
57000
2000
از آن جایی که رسم زمان بود،
01:14
Copernicusکوپرنیکس was actuallyدر واقع
25
59000
2000
در واقع کوپرنیک
01:16
simplyبه سادگی buriedدفن شده in an unmarkedبدون علامت graveقبر,
26
61000
3000
به سادگی در یک گور بی نام و نشان
01:19
togetherبا یکدیگر with 14 othersدیگران
27
64000
2000
همراه 14 نفر دیگر
01:21
in that cathedralکلیسای جامع.
28
66000
3000
در کلیسای جامع دفن شده بود.
01:24
DNADNA analysisتحلیل و بررسی,
29
69000
2000
آنالیز DNA،
01:26
one of the hallmarksنشانه ها
30
71000
2000
یکی از نشانه های
01:28
of the scientificعلمی revolutionانقلاب
31
73000
2000
انقلاب علمی
01:30
of the last 400 yearsسالها that he startedآغاز شده,
32
75000
3000
در 400 سال گذشته که او شروع کرد،
01:33
was the way we foundپیدا شد
33
78000
2000
راهی بود که ما فهمیدیم
01:35
whichکه setتنظیم of bonesاستخوان ها
34
80000
2000
کدام دسته از استخوان ها
01:37
actuallyدر واقع belongedمتعلق به to the personفرد
35
82000
2000
در حقیقت به شخصی تعلق دارد که
01:39
who readخواندن all those astronomicalنجومی booksکتاب ها
36
84000
3000
آن کتاب های اخترشناسی را خوانده است که
01:42
whichکه were filledپر شده with leftoverپس مانده غذا hairمو
37
87000
2000
پر بودند از بقایای موهایی که
01:44
that was Copernicus'کوپرنیک hairمو --
38
89000
2000
موهای کوپرنیک بودند --
01:46
obviouslyبدیهی است not manyبسیاری other people
39
91000
2000
واضحا افراد زیاد دیگری
01:48
botheredناراحت to readخواندن these booksکتاب ها laterبعد on.
40
93000
2000
خود را برای خواندن این کتاب ها زحمت نداده بودند.
01:50
That matchهمخوانی داشتن was unambiguousیکپارچه.
41
95000
2000
آن انطباق بدون ابهام بود.
01:52
The DNADNA matchedتطبیق,
42
97000
2000
DNA منطبق شد.
01:54
and we know that this was indeedدر واقع
43
99000
2000
و ما فهمیدیم که این براستی
01:56
Nicolausنیکولا Copernicusکوپرنیکس.
44
101000
2000
نیکولاس کوپرنیک بود.
01:58
Now, the connectionارتباط betweenبین
45
103000
2000
حال، ارتباط بین
02:00
biologyزیست شناسی and DNADNA
46
105000
2000
زیست و DNA
02:02
and life
47
107000
2000
و زندگی
02:04
is very tantalizingترسناک when you talk about Copernicusکوپرنیکس
48
109000
2000
خیلی امیدوارکننده است وقتی در مورد کوپرنیک صحبت می کنی
02:06
because, even back then,
49
111000
2000
چون، حتی در آن زمان،
02:08
his followersپیروان
50
113000
2000
پیروان او
02:10
very quicklyبه سرعت madeساخته شده the logicalمنطقی stepگام
51
115000
2000
خیلی سریع گام های منطقی را برداشتند
02:12
to askپرسیدن: if the Earthزمین is just a planetسیاره,
52
117000
3000
تا سوال کنند: آیا زمین تنها سیاره است،
02:15
then what about planetsسیارات around other starsستاره ها?
53
120000
3000
پس سیارات اطراف سایر ستارگان چه؟
02:18
What about the ideaاندیشه of the pluralityچندگانگی of the worldsجهان ها,
54
123000
2000
ایده تعدد جهان ها چه؟
02:20
about life on other planetsسیارات?
55
125000
2000
زندگی روی سایر سیارات چه؟
02:22
In factواقعیت, I'm borrowingقرض گرفتن here from one of those
56
127000
2000
در واقع، من اینجا قرض می گیرم از یکی از آن
02:24
very popularمحبوب booksکتاب ها of the time.
57
129000
2000
کتابهای مشهور آن زمان.
02:26
And at the time,
58
131000
2000
و در آن زمان،
02:28
people actuallyدر واقع answeredجواب داد that questionسوال
59
133000
2000
مردم در واقع آن سوال را
02:30
positivelyمثبت: "Yes."
60
135000
2000
به طور مثبت "بلی" جواب دادند.
02:32
But there was no evidenceشواهد.
61
137000
3000
اما هیچ شواهدی وجود نداشت.
02:35
And here beginsشروع می شود 400 yearsسالها
62
140000
3000
و اینجا شروع می شود 400 سال
02:38
of frustrationنا امیدی, of unfulfilledغیرممکن است dreamsرویاها --
63
143000
3000
نا امیدی، رویاهای تحقق نیافته --
02:41
the dreamsرویاها of Galileoگالیله, Giordanoجوردانو Brunoبرونو,
64
146000
3000
رویاهای گالیله، جوردنو بورنو،
02:44
manyبسیاری othersدیگران --
65
149000
2000
بسیاری دیگر،
02:46
whichکه never led to the answerپاسخ
66
151000
2000
که هیچ وقت به جواب نرسید
02:48
of those very basicپایه ای questionsسوالات
67
153000
2000
آن سوال های بسیار اساسی
02:50
whichکه humanityبشریت has askedپرسید: all the time.
68
155000
2000
که بشریت پیوسته سوال کرده است.
02:52
"What is life? What is the originاصل و نسب of life?
69
157000
2000
زندگی چیست؟ منشا زندگی چیست؟
02:54
Are we aloneتنها?"
70
159000
2000
آیا ما تنها هستیم؟
02:56
And that especiallyبه خصوص happenedاتفاق افتاد in the last 10 yearsسالها,
71
161000
3000
و به خصوص در 10 سال گذشته اتفاق افتاد،
02:59
at the endپایان of the 20thth centuryقرن,
72
164000
2000
در پایان قرن بیستم،
03:01
when the beautifulخوشگل developmentsتحولات
73
166000
2000
وقتی پیشرفت های زیبا
03:03
dueناشی از to molecularمولکولی biologyزیست شناسی,
74
168000
2000
مربوط به زیست مولکولی،
03:05
understandingدرك كردن the codeکد of life, DNADNA,
75
170000
2000
کد زندگی را دریافتند، DNA،
03:07
all of that seemedبه نظر می رسید to actuallyدر واقع
76
172000
2000
در واقع به نظر می رسد که
03:09
put us, not closerنزدیک تر,
77
174000
2000
ما را قرار دادند، نه در نزدیکی،
03:11
but furtherبیشتر apartجدا از هم from answeringپاسخ دادن
78
176000
2000
بلکه دورتر از جواب های برای
03:13
those basicپایه ای questionsسوالات.
79
178000
2000
آن سوال های اساسی.
03:16
Now, the good newsاخبار.
80
181000
2000
حال، خبر های خوب.
03:18
A lot has happenedاتفاق افتاد in the last fewتعداد کمی yearsسالها,
81
183000
2000
اتفاقات زبادی در چند سال اخیر رخ داد.
03:20
and let's startشروع کن with the planetsسیارات.
82
185000
2000
و بیایید اول از سیارات شروع کنیم.
03:22
Let's startشروع کن with the oldقدیمی Copernicanکوپرنیک questionسوال:
83
187000
3000
با سوال قدیمی کوپرنیک شروع می کنیم:
03:25
Are there earthsزمین ها around other starsستاره ها?
84
190000
3000
آیا زمین هایی اطراف سایر ستارگان وجود دارند؟
03:28
And as we alreadyقبلا heardشنیدم,
85
193000
2000
و همان طور که شنیده ایم،
03:30
there is a way in whichکه
86
195000
2000
راهی وجود دارد که
03:32
we are tryingتلاش کن, and now ableتوانایی,
87
197000
2000
ما سعی می کنیم و الان قادر هستیم که
03:34
to answerپاسخ that questionسوال.
88
199000
2000
این سوال را جواب دهیم.
03:36
It's a newجدید telescopeتلسکوپ.
89
201000
2000
این راه تلسکوپ جدید است.
03:38
Our teamتیم, befittinglyبه راستی I think,
90
203000
2000
تیم ما، با شایستگی،
03:40
namedتحت عنوان it after one of those dreamersرویاهای
91
205000
2000
آن را به یاد یکی از رویاپردازان
03:42
of the Copernicanکوپرنیک time,
92
207000
2000
زمان کوپرنیک،
03:44
Johannesیوهانس Keplerکپلر,
93
209000
2000
ژوهانس کپلر نامیدند.
03:46
and that telescope'sتلسکوپ soleتنها purposeهدف
94
211000
2000
و تنها هدف آن تلسکوپ
03:48
is to go out,
95
213000
2000
این بود که به بیرون برود،
03:50
find the planetsسیارات that orbitمدار
96
215000
2000
سیاراتی را که به دور
03:52
other starsستاره ها in our galaxyکهکشان,
97
217000
2000
سایر ستارگان در کهکشان ما می چرخند را پیدا کند،
03:54
and tell us how oftenغالبا do planetsسیارات like our ownخودت Earthزمین
98
219000
3000
و به ما بگوید چه مقدار سیاره همچون زمین ما
03:57
happenبه وقوع پیوستن to be out there.
99
222000
3000
در آن بیرون وجود دارد.
04:00
The telescopeتلسکوپ is actuallyدر واقع
100
225000
2000
در واقع تلسکوپ
04:02
builtساخته شده similarlyبه همین ترتیب to
101
227000
2000
ساخته می شود همانند
04:04
the, well-knownمشهور است to you, Hubbleهابل Spaceفضا Telescopeتلسکوپ,
102
229000
2000
تلسکوپ شناخته شده برای شما، تلسکوپ فضایی هابل،
04:06
exceptبجز it does have an additionalاضافی lensلنز --
103
231000
3000
جز اینکه این یک لنز اضافی دارد --
04:09
a wide-fieldمیدان گسترده lensلنز,
104
234000
2000
یک لنز با میدان گسترده،
04:11
as you would call it as a photographerعکاس.
105
236000
2000
همانطور که شما آن را یک عکاس صدا خواهید کرد.
04:13
And if, in the nextبعد coupleزن و شوهر of monthsماه ها,
106
238000
2000
و اگر، در چند ماه آینده،
04:15
you walkراه رفتن out in the earlyزود eveningشب
107
240000
2000
سرشب قدم بزنید
04:17
and look straightسر راست up
108
242000
2000
و درست به بالا نگاه کنید
04:19
and placeمحل you palmنخل like this,
109
244000
2000
و کف دستتان را اینگونه قرار دهید،
04:21
you will actuallyدر واقع be looking at the fieldرشته of the skyآسمان
110
246000
3000
در واقع شما به زمینه آسمان نگاه می کنید
04:24
where this telescopeتلسکوپ is searchingجستجوکردن for planetsسیارات
111
249000
3000
جایی که این تلسکوپ دنبال سیارات می گردد
04:27
day and night, withoutبدون any interruptionوقفه,
112
252000
2000
شب و روز، بدون وقفه،
04:29
for the nextبعد fourچهار yearsسالها.
113
254000
3000
برای چهار سال آینده.
04:32
The way we do that, actuallyدر واقع,
114
257000
2000
در واقع راهی که ما این کار را می کنیم
04:34
is with a methodروش, whichکه we call the transitترانزیت methodروش.
115
259000
3000
روشی است که ما روش ترانزیت می نامیم.
04:37
It's actuallyدر واقع mini-eclipsesمینی گرفتگی that occurبه وقوع پیوستن
116
262000
2000
این در واقع گرفتگی های کوچکی است که وفتی اتفاق می افتند
04:39
when a planetسیاره passesعبور می کند in frontجلوی of its starستاره.
117
264000
2000
که یک سیاره از مقابل ستاره خود می گذرد.
04:41
Not all of the planetsسیارات will be fortuitouslyتصادفی orientedجهت دار
118
266000
3000
همه سیارات بر وفق مراد برای ما هدایت نخواهند شد
04:44
for us to be ableتوانایی do that,
119
269000
2000
تا اینکار را بکنیم،
04:46
but if you have a millionمیلیون starsستاره ها,
120
271000
3000
ولی اگر یک میلیون ستاره داشته باشی،
04:49
you'llشما خواهید بود find enoughکافی planetsسیارات.
121
274000
2000
به اندازه کافی سیاره پیدا خواهی کرد.
04:51
And as you see on this animationانیمیشن,
122
276000
3000
همانطور که بر روی این انیمیشن می بینید،
04:54
what Keplerکپلر is going to detectتشخیص
123
279000
2000
چیزی که کپلر قراره پیدا کنه
04:56
is just the dimmingکم نور of the lightسبک from the starستاره.
124
281000
3000
تضعیف نور از ستاره است.
04:59
We are not going to see the imageتصویر of the starستاره and the planetسیاره as this.
125
284000
3000
ما قرار نیست که عکس ستاره و سیاره را مثل این ببینیم.
05:02
All the starsستاره ها for Keplerکپلر are just pointsنکته ها of lightسبک.
126
287000
3000
همه ستارگان برای کپلر فقط یک نقطه نور می باشند.
05:05
But we learnیاد گرفتن a lot from that:
127
290000
2000
ولی ما چیز زیادی از آن می آموزیم،
05:07
not only that there is a planetسیاره there, but we alsoهمچنین learnیاد گرفتن its sizeاندازه.
128
292000
3000
نه تنها اینکه در آنجا سیاره وجود دارد، بلکه از اندازه آن آگاه می شویم.
05:10
How much of the lightسبک is beingبودن dimmedتاریک
129
295000
2000
چه مقدار نور کاهش می یابد
05:12
dependsبستگی دارد on how bigبزرگ the planetسیاره is.
130
297000
3000
بستگی به اینکه چه قدر سیاره بزرگ است دارد.
05:15
We learnیاد گرفتن about its orbitمدار,
131
300000
2000
ما در مورد چرخش آن،
05:17
the periodدوره زمانی of its orbitمدار and so on.
132
302000
2000
دوره گردش آن و خیلی چیز ها اطلاع پیدا می کنیم.
05:19
So, what have we learnedیاد گرفتم?
133
304000
3000
بنایراین، چی تا الان دستگیرمان شده است؟
05:22
Well, let me try to walkراه رفتن you throughاز طریق
134
307000
3000
خوب، اجازه بدید شما را راهنمایی کنم به سمت
05:25
what we actuallyدر واقع see
135
310000
2000
آنچه در حقیقت ما می بینیم
05:27
and so you understandفهمیدن the newsاخبار
136
312000
2000
و در نتیجه شما خبری را بدانید
05:29
that I'm here to tell you todayامروز.
137
314000
2000
که من برای گفتن آن اینجا هستم.
05:31
What Keplerکپلر does
138
316000
2000
آنچه کپلر انجام می دهد
05:33
is discoverكشف كردن a lot of candidatesنامزدهای,
139
318000
2000
کشف بسیاری کاندیدا است،
05:35
whichکه we then followدنبال کردن up and find as planetsسیارات,
140
320000
2000
که سپس ما دنبال می کنیم و به عنوان سیاره پیدا می کنیم،
05:37
confirmتایید as planetsسیارات.
141
322000
2000
به عنوان سیاره تایید می کنیم.
05:39
It basicallyاساسا tellsمی گوید us
142
324000
2000
اساسا این به ما می گوید
05:41
this is the distributionتوزیع of planetsسیارات in sizeاندازه.
143
326000
3000
این توزیع اندازه سیارات است.
05:44
There are smallکوچک planetsسیارات, there are biggerبزرگتر planetsسیارات, there are bigبزرگ planetsسیارات, okay.
144
329000
3000
سیارات کوچکی هستند، سیارات بزرگتر هستند، سیارات بزرگ هستند، خوب.
05:47
So we countشمردن manyبسیاری, manyبسیاری suchچنین planetsسیارات,
145
332000
3000
پس ما بسیاری از این سیاره ها را می شماریم
05:50
and they have differentناهمسان sizesاندازه ها.
146
335000
2000
و اینها اندازه های متفاوتی دارند.
05:52
We do that in our solarخورشیدی systemسیستم.
147
337000
2000
ما اینکار را در منظومه شمسی خود می کنیم
05:54
In factواقعیت, even back duringدر حین the ancientsقدیم,
148
339000
3000
براستی، حتی برگردیم به دوران باستان
05:57
the Solarخورشیدی Systemسیستم in that senseاحساس
149
342000
2000
منظومه شمسی در آن حالت
05:59
would look on a diagramنمودار like this.
150
344000
2000
به شکل نموداری همچون این دیده می شد
06:01
There will be the smallerکوچکتر planetsسیارات, and there will be the bigبزرگ planetsسیارات,
151
346000
3000
سیارات کوچکی وجود داشتند و سیارات بزرگ وجود داشتند
06:04
even back to the time of Epicurusاپیکوروس
152
349000
2000
حتی اگر برگردیم به زمان اپکیروس
06:06
and then of courseدوره Copernicusکوپرنیکس
153
351000
2000
و پس از آن یا دوره کوپرنیکس
06:08
and his followersپیروان.
154
353000
2000
و پیروان او.
06:10
Up untilتا زمان recentlyبه تازگی, that was the Solarخورشیدی Systemسیستم --
155
355000
2000
تا اخیرا، که منظومه شمسی بود --
06:12
fourچهار Earth-likeمانند زمین planetsسیارات with smallکوچک radiusشعاع,
156
357000
3000
چهار سیاره شبیه زمین با شعاع کوچک،
06:15
smallerکوچکتر than about two timesبار the sizeاندازه of the Earthزمین --
157
360000
3000
کوچکتر از تقریبا دو برابر اندازه زمین.
06:18
and that was of courseدوره Mercuryجیوه,
158
363000
2000
والبته آن عطارد،
06:20
Venusسیاره زهره, Marsمریخ,
159
365000
2000
زهره، مریخ،
06:22
and of courseدوره the Earthزمین,
160
367000
2000
و البته زمین بود،
06:24
and then the two bigبزرگ, giantغول planetsسیارات.
161
369000
2000
و سپس دو تا سیارات بزرگ و عظیم.
06:26
Then the Copernicanکوپرنیک Revolutionانقلاب
162
371000
2000
سپس انقلاب کوپرنیک
06:28
broughtآورده شده in telescopesتلسکوپ,
163
373000
2000
تلسکوپ را آورد.
06:30
and of courseدوره threeسه more planetsسیارات were discoveredکشف شده.
164
375000
2000
و البته سه سیاره دیگر کشف شدند.
06:32
Now the totalجمع planetسیاره numberعدد
165
377000
2000
حال تعداد کل سیارات
06:34
in our solarخورشیدی systemسیستم was nineنه.
166
379000
2000
در منظومه شمسی ما نه تا بود.
06:36
The smallکوچک planetsسیارات dominatedتحت سلطه,
167
381000
2000
سیارات کوچک برتری داشتند،
06:38
and there was a certainمسلم - قطعی harmonyهماهنگی to that,
168
383000
2000
و هماهنگی خواصی وجود داشت که
06:40
whichکه actuallyدر واقع Copernicusکوپرنیکس was very happyخوشحال to noteتوجه داشته باشید,
169
385000
3000
در واقع کوپرنیک از اشاره به آن خوشحال بود
06:43
and Keplerکپلر was one of the bigبزرگ proponentsطرفداران of.
170
388000
3000
و کپلر یکی از طرفداران بزرگ آن بود.
06:46
So now we have Plutoپلوتون to joinپیوستن the numbersشماره of smallکوچک planetsسیارات.
171
391000
3000
که الان ما پلوتو را داریم برای پیوستن به تعداد سیارات کوچک.
06:49
But up untilتا زمان, literallyعینا, 15 yearsسالها agoپیش,
172
394000
3000
اما تا، تقریبا، 15 سال پیش،
06:52
that was all we knewمی دانست about planetsسیارات.
173
397000
2000
این همه آن چیزی بود که ما درباره سیارات می دانستیم.
06:54
And that's what the frustrationنا امیدی was.
174
399000
2000
و این همان ناامیدی بود.
06:56
The Copernicanکوپرنیک dreamرویا was unfulfilledغیرممکن است.
175
401000
3000
رویا کوپرنیک به تحقق نپیوست.
06:59
Finallyسرانجام, 15 yearsسالها agoپیش,
176
404000
2000
سرانجام، 15 سال پیش،
07:01
the technologyتکنولوژی cameآمد to the pointنقطه
177
406000
2000
تکنولوژی به نقطه اوج خود رسید
07:03
where we could discoverكشف كردن a planetسیاره around anotherیکی دیگر starستاره,
178
408000
3000
جایی که ما توانستیم سیاره ای بدور ستاره ای دیگر را کشف کنیم،
07:06
and we actuallyدر واقع did prettyبسیار well.
179
411000
3000
و ما واقعا به خوبی موفق شدیم.
07:09
In the nextبعد 15 yearsسالها,
180
414000
2000
در 15 سال بعد،
07:11
almostتقریبا 500 planetsسیارات
181
416000
2000
تقریبا 500 سیاره
07:13
were discoveredکشف شده orbitingدر حال چرخش other starsستاره ها, with differentناهمسان methodsمواد و روش ها.
182
418000
3000
کشف شدند که به طرق مختلف خول ستاره ها می چرخیدند.
07:16
Unfortunatelyمتاسفانه, as you can see,
183
421000
3000
متاسفانه، همانطور که می توانید ببینید،
07:19
there was a very differentناهمسان pictureعکس.
184
424000
2000
عکسی بسیار متفاوت وجود داشت.
07:21
There was of courseدوره an explanationتوضیح for it:
185
426000
2000
البته توضیحی برای آن وجود داشت.
07:23
We only see the bigبزرگ planetsسیارات,
186
428000
2000
ما فقط سیارات بزرگ را می بینیم.
07:25
so that's why mostاکثر of those planetsسیارات
187
430000
2000
پس این است که چرا بیشتر این سیارات
07:27
are really in the categoryدسته بندی of "like Jupiterسیاره مشتری."
188
432000
3000
واقعا در گروه "شبیه مشتری" قرار دارند.
07:30
But you see, we haven'tنه goneرفته very farدور.
189
435000
3000
اما ما دیدم، ما بسیار دور نرفتیم.
07:33
We were still back where Copernicusکوپرنیکس was.
190
438000
3000
ما هنوز همانجا هستیم که کوپرنیک بود.
07:36
We didn't have any evidenceشواهد
191
441000
2000
ما هیچ مدرکی نداشتیم
07:38
whetherچه planetsسیارات like the Earthزمین are out there.
192
443000
2000
که آیا سیاراتی همچون زمین آن بیرون وجود دارند.
07:40
And we do careاهميت دادن about planetsسیارات like the Earthزمین
193
445000
3000
و ما به سیارات شبیه زمین اهمیت می دهیم
07:43
because by now we understoodفهمید
194
448000
2000
چون تا الان دانسته ایم
07:45
that life as a chemicalشیمیایی systemسیستم
195
450000
3000
که زندگی به عنوان سیستم شیمیایی
07:48
really needsنیاز دارد a smallerکوچکتر planetسیاره
196
453000
2000
حقیقتا به سیارات کوچک نیاز دارد
07:50
with waterاب and with rocksسنگ ها
197
455000
2000
با آب و با سخره ها
07:52
and with a lot of complexپیچیده chemistryعلم شیمی
198
457000
2000
و با یک عالمه شیمی پیچیده
07:54
to originateسرچشمه, to emergeظهور, to surviveزنده ماندن.
199
459000
3000
برای موجب شدن، برای پدیدار شدن، برای نجات یافتن.
07:57
And we didn't have the evidenceشواهد for that.
200
462000
3000
و ما مدرکی برای آن نداشتیم.
08:00
So todayامروز, I'm here to actuallyدر واقع give you a first glimpseنظر اجمالی
201
465000
2000
امروز، من اینجا هستم تا در واقع به شما اولین نگاه را دهم
08:02
of what the newجدید telescopeتلسکوپ, Keplerکپلر,
202
467000
3000
به آنچه تلسکوپ جدید، کپلر،
08:05
has been ableتوانایی to tell us in the last fewتعداد کمی weeksهفته ها,
203
470000
3000
در چند هفته گذشته قادر بود به ما بگوید.
08:08
and, loلو and beholdشاهد,
204
473000
2000
و حالا
08:10
we are back to the harmonyهماهنگی
205
475000
2000
ما به هماهنگی بر گشتیم
08:12
and to fulfillingانجام the dreamsرویاها of Copernicusکوپرنیکس.
206
477000
3000
و تا رویاهای کوپرنیک تحقق یابد.
08:15
You can see here,
207
480000
2000
شما می توانید اینجا ببینید،
08:17
the smallکوچک planetsسیارات dominateتسلط داشتن the pictureعکس.
208
482000
2000
سیارات کوچک در عکس برتری دارند.
08:19
The planetsسیارات whichکه are markedمشخص شده است "like Earthزمین,"
209
484000
3000
سیاراتی که با "شبیه زمین" نشانه گذاری شدند
08:22
[are] definitelyقطعا more than
210
487000
2000
واضحا بیش تر
08:24
any other planetsسیارات that we see.
211
489000
2000
از هر سیارات دیگر که می بینیم.
08:26
And now for the first time, we can say that.
212
491000
2000
و الان برای اولین بار، می توانم بگویم که
08:28
There is a lot more work we need to do with this.
213
493000
3000
کارهای بسیاری است که ما نیاز داریم با این بکنیم
08:31
Mostاکثر of these are candidatesنامزدهای.
214
496000
2000
بیشتر این ها کاندیدا هستند.
08:33
In the nextبعد fewتعداد کمی yearsسالها we will confirmتایید them.
215
498000
2000
در چند سال بعد ما این ها را اثبات خواهیم کرد.
08:35
But the statisticalآماری resultنتيجه
216
500000
2000
ولی نتیجه آماری
08:37
is loudبا صدای بلند and clearروشن است.
217
502000
2000
گویا و واضح است.
08:39
And the statisticalآماری resultنتيجه is that
218
504000
3000
و نتایج آماری این است که
08:42
planetsسیارات like our ownخودت Earthزمین
219
507000
2000
سیارات همانند زمین ما
08:44
are out there.
220
509000
2000
در آن بیرون وجود دارند.
08:46
Our ownخودت Milkyشیری Way Galaxyکهکشان is richثروتمند in this kindنوع of planetsسیارات.
221
511000
3000
کهکشان راه شیری ما سرشار از این سیارات است.
08:49
So the questionسوال is: what do we do nextبعد?
222
514000
3000
پس سوال این است: الان چی کار کنیم؟
08:52
Well, first of all, we can studyمطالعه them
223
517000
2000
خوب، پیش از همه چیز ما می توانیم آن ها را مطالعه کنیم
08:54
now that we know where they are.
224
519000
3000
حالا که ما می دانیم کجا هستند.
08:57
And we can find those that we would call habitableقابل سکونت,
225
522000
3000
و ما می توانیم آن هایی را پیدا کنیم که می خواهیم قابل اسکان بنامیم،
09:00
meaningبه معنی that they have similarمشابه conditionsشرایط
226
525000
2000
یعنی که آن شرایطی مشابه
09:02
to the conditionsشرایط
227
527000
2000
به شرایطی
09:04
that we experienceتجربه here on Earthزمین
228
529000
3000
که ما روی زمین اینجا تجربه می کنیم
09:07
and where a lot of complexپیچیده chemistryعلم شیمی can happenبه وقوع پیوستن.
229
532000
3000
و جایی که بتواند بسیاری شیمی پیچیده اتفاق بیافتد.
09:10
So, we can even put a numberعدد
230
535000
3000
پس، ما حتی می توانیم عدد بگذاریم
09:13
to how manyبسیاری of those planetsسیارات
231
538000
2000
به چه تعداد از آن سیارات
09:15
now do we expectانتظار our ownخودت
232
540000
2000
الان انتظار می روند به عنوان
09:17
Milkyشیری Way Galaxyکهکشان harborsبندر.
233
542000
2000
لنگرگاه های خودمان در کهکشان راه شیری.
09:19
And the numberعدد, as you mightممکن expectانتظار,
234
544000
2000
و عددی، که ممکن است انتظار داشته باشید،
09:21
is prettyبسیار staggeringسرسام آور.
235
546000
2000
کمی شگفت انگیز است.
09:23
It's about 100 millionمیلیون suchچنین planetsسیارات.
236
548000
3000
100 میلیون چنین سیاراتی هستند.
09:26
That's great newsاخبار. Why?
237
551000
2000
این خبر فوق العاده ای است. چرا؟
09:28
Because with our ownخودت little telescopeتلسکوپ,
238
553000
2000
چون با تلسکوپ کوچک ما
09:30
just in the nextبعد two yearsسالها,
239
555000
2000
فقط در دو سال بعد،
09:32
we'llخوب be ableتوانایی to identifyشناسایی at leastکمترین 60 of them.
240
557000
3000
ما قادر خواهیم دست کم 60 تا از آنها را شناسایی کنیم.
09:35
So that's great because then
241
560000
2000
این فوق العاده است چون سپس
09:37
we can go and studyمطالعه them --
242
562000
2000
ما می توانیم برویم و آن ها را مطالعه کنیم --
09:39
remotelyاز راه دور, of courseدوره --
243
564000
2000
دورادور، البته،
09:41
with all the techniquesتکنیک that we alreadyقبلا have
244
566000
2000
با همه تکنولوژی هایی که تا الان ما
09:43
testedتست شده in the pastگذشته fiveپنج yearsسالها.
245
568000
2000
در پنج سال گذشته آزمایش کرده ایم.
09:45
We can find what they're madeساخته شده of,
246
570000
2000
ما می توانیم پیدا کنیم که از چه ساخته شده اند،
09:47
would theirخودشان atmospheresاتمسفر have waterاب, carbonکربن dioxideدی اکسید, methaneمتان.
247
572000
3000
اینکه اتمسفر آن ها آب، دی اکسید کربن، متان دارد.
09:50
We know and expectانتظار that we'llخوب see that.
248
575000
3000
ما میدانیم و انتظار داریم که ما آن را خواهیم دید.
09:54
That's great, but that is not the wholeکل newsاخبار.
249
579000
3000
این فوق العاده است، ولی این همه خبر نبود.
09:57
That's not why I'm here.
250
582000
3000
این آن چیزی نیست که من به خاطرش اینجام.
10:00
Why I'm here is to tell you that the nextبعد stepگام
251
585000
3000
من برای این اینجا هستم که به شما بگویم که گام بعد
10:03
is really the excitingهیجان انگیز partبخشی.
252
588000
3000
واقعا بسیار هیجان انگیز است.
10:06
The one that this stepگام
253
591000
2000
چیزی که این گام
10:08
is enablingرا قادر می سازد us to do is comingآینده nextبعد.
254
593000
3000
ما را قادر می کند که انجام دهیم بعدا می آید
10:11
And here comesمی آید biologyزیست شناسی --
255
596000
2000
و اینجا علم زیست می آید،
10:13
biologyزیست شناسی, with its basicپایه ای questionسوال,
256
598000
3000
زیست، با سوال اساسی اش،
10:16
whichکه still standsمی ایستد unansweredبی پاسخ,
257
601000
2000
که تا الان بی جواب مانده اند،
10:18
whichکه is essentiallyاساسا:
258
603000
2000
که اساسا این می باشد:
10:20
"If there is life on other planetsسیارات,
259
605000
2000
"اگر زندگی بر روی سایر سیارات وجود دارد،
10:22
do we expectانتظار it to be like life on Earthزمین?"
260
607000
3000
آیا ما انتظار داریم همانند زندگی روی زمین باشد؟"
10:25
And let me immediatelyبلافاصله tell you here,
261
610000
2000
بگذارید فورا در اینجا به شما بگویم،
10:27
when I say life, I don't mean "dolceدلت vitaویتا,"
262
612000
2000
و می گویم زندگی، منظور من زندگی شیرین
10:29
good life, humanانسان life.
263
614000
2000
زندگی خوب، زندگی بشر نیست
10:31
I really mean life
264
616000
3000
منظور من در واقع زندگی
10:34
on Earthزمین, pastگذشته and presentحاضر,
265
619000
2000
روی زمین، در گذشته و آینده،
10:36
from microbesمیکروب ها to us humansانسان,
266
621000
2000
از میکروب تا ما انسانها
10:38
in its richثروتمند molecularمولکولی diversityتنوع,
267
623000
3000
در آن تنوع غنی مولکولی است
10:41
the way we now understandفهمیدن life on Earthزمین
268
626000
3000
راهی که ما الان زندگی روی زمین را می فهمیم
10:44
as beingبودن a setتنظیم of moleculesمولکول ها and chemicalشیمیایی reactionsواکنش ها --
269
629000
3000
به عنوان مجموعه ای از مولکول ها و واکنش های شیمیایی
10:47
and we call that, collectivelyمجموعا, biochemistryبیوشیمی,
270
632000
3000
و ما آن را در مجموع، بیوشیمی،
10:50
life as a chemicalشیمیایی processروند,
271
635000
3000
زندگی به عنوان یک فرایند شیمیایی،
10:53
as a chemicalشیمیایی phenomenonپدیده.
272
638000
2000
به عنوان یک پدیده شیمیایی می خوانیم
10:55
So the questionسوال is:
273
640000
2000
پس سوال این است:
10:57
is that chemicalشیمیایی phenomenonپدیده universalجهانی است,
274
642000
3000
آیا پدیده شیمیایی جهانی است،
11:00
or is it something
275
645000
2000
یا چیزی است که
11:02
whichکه dependsبستگی دارد on the planetسیاره?
276
647000
2000
به سیاره بستگی دارد؟
11:04
Is it like gravityجاذبه زمین,
277
649000
2000
یا مانند گرانش هست،
11:06
whichکه is the sameیکسان everywhereدر همه جا in the universeجهان,
278
651000
2000
که همه جا در جهان یکسان است،
11:08
or there would be all kindsانواع of differentناهمسان biochemistriesبیوشیمی
279
653000
3000
یا همه نوع بیوشیمی وجود خواهد داشت
11:11
whereverهر کجا که we find them?
280
656000
2000
هرجا که آن ها را پیدا کنیم؟
11:13
We need to know what we are looking for
281
658000
3000
ما نیازمندیم که بدانیم دنبال چه هستیم
11:16
when we try to do that.
282
661000
2000
وقتی ما سعی می کنیم آن را انجام دهیم.
11:18
And that's a very basicپایه ای questionسوال, whichکه we don't know the answerپاسخ to,
283
663000
3000
و این یک سوال بسیار اساسی است که ما جوابی برای آن نداریم
11:21
but whichکه we can try --
284
666000
2000
ولی می توانیم امتحان کنیم --
11:23
and we are tryingتلاش کن -- to answerپاسخ in the labآزمایشگاه.
285
668000
2000
و ما سعی می کنیم -- در آزمایشگاه جواب دهیم.
11:25
We don't need to go to spaceفضا
286
670000
2000
ما نیاز نداریم به فضا بریم
11:27
to answerپاسخ that questionسوال.
287
672000
2000
تا آن سوال را جواب دهیم.
11:29
And so, that's what we are tryingتلاش کن to do.
288
674000
2000
و بنابراین، این چیزی است که ما سعی می کنیم انجام دهیم.
11:31
And that's what manyبسیاری people now are tryingتلاش کن to do.
289
676000
3000
و این چیزی است که افراد زیادی الان سعی می کنند انجام دهند.
11:34
And a lot of the good newsاخبار comesمی آید from that partبخشی of the bridgeپل
290
679000
3000
و خبرخوب بسیاری از آن سو می آید
11:37
that we are tryingتلاش کن to buildساختن as well.
291
682000
3000
که ما هم سعی می کنیم بسازیم.
11:40
So this is one exampleمثال
292
685000
2000
خوب این یک مثال است
11:42
that I want to showنشان بده you here.
293
687000
2000
که من می خواهم به شما نشان دهم.
11:44
When we think of what is necessaryلازم است
294
689000
2000
وقتی ما فکر می کنیم که چه چیزی لازم است
11:46
for the phenomenonپدیده that we call life,
295
691000
3000
برای پدیده ای که ما زندگی می نامیم،
11:49
we think of compartmentalizationجداسازی,
296
694000
3000
ما به بخش کردن ذهنی فکر می کنیم
11:52
keepingنگه داشتن the moleculesمولکول ها whichکه are importantمهم for life
297
697000
3000
نگه داشتن مولکول هایی که برای زندگی مهم هستند
11:55
in a membraneغشاء,
298
700000
2000
در غشاء،
11:57
isolatedجدا شده from the restباقی مانده of the environmentمحیط,
299
702000
2000
جدا از بقیه محیط،
11:59
but yetهنوز, in an environmentمحیط in whichکه
300
704000
2000
اما هنوز، در محیطی که
12:01
they actuallyدر واقع could originateسرچشمه togetherبا یکدیگر.
301
706000
3000
آن ها می توانند با هم آغاز کنند.
12:04
And in one of our labsآزمایشگاه ها,
302
709000
2000
و در یکی از آزمایشگاه های ما،
12:06
Jackجک Szostak'sSzostak labsآزمایشگاه ها,
303
711000
2000
آزمایشگاه جک شاستیک،
12:08
it was a seriesسلسله of experimentsآزمایشات
304
713000
2000
یک سری آزمایش
12:10
in the last fourچهار yearsسالها
305
715000
2000
در چهار سال گذشته بود
12:12
that showedنشان داد that the environmentsمحیط ها --
306
717000
2000
که نشان داد محیط هایی --
12:14
whichکه are very commonمشترک on planetsسیارات,
307
719000
2000
روی سیارات بسیار مشترکند،
12:16
on certainمسلم - قطعی typesانواع of planetsسیارات like the Earthزمین,
308
721000
3000
روی برخی نوع از سیارات همچون زمین
12:19
where you have some liquidمایع waterاب and some claysخاک رس --
309
724000
3000
جایی که مقداری آب و مقداری خاک رس داری،
12:22
you actuallyدر واقع endپایان up with
310
727000
3000
مواجه می شوی
12:25
naturallyبه طور طبیعی availableدر دسترس است moleculesمولکول ها
311
730000
2000
با مولکول های بطور طبیعی موجود
12:27
whichکه spontaneouslyبه خودی خود formفرم bubblesحباب ها.
312
732000
3000
که خود به خود حباب هایی را شکل می دهند.
12:30
But those bubblesحباب ها have membranesغشاء
313
735000
3000
اما آن حباب ها غشاهایی دارند
12:33
very similarمشابه to the membraneغشاء of everyهرکدام cellسلول
314
738000
3000
بسیار مشابه غشاهای همه سلول های
12:36
of everyهرکدام livingزندگي كردن thing on Earthزمین looksبه نظر می رسد like,
315
741000
3000
همه موجودات زنده روی زمین شبیه
12:39
like this.
316
744000
2000
شبیه این.
12:41
And they really help moleculesمولکول ها,
317
746000
2000
و این ها واقعا به مولکول ها ،
12:43
like nucleicهسته ای acidsاسیدها, like RNARNA and DNADNA,
318
748000
3000
مانند نکلواسید، مانند RNA و DNA، کمک می کنند
12:46
stayاقامت کردن insideداخل, developتوسعه,
319
751000
2000
بمانند، گسترش یابند،
12:48
changeتغییر دادن, divideتقسیم کنید
320
753000
2000
تغییر کنند، تقسیم شوند
12:50
and do some of the processesفرآیندهای that we call life.
321
755000
3000
و کارهایی انجام دهند که ما زندگی می نامیم.
12:53
Now this is just an exampleمثال
322
758000
2000
حال این فقط یک مثال بود
12:55
to tell you the pathwayمسیر
323
760000
2000
تا به شما بگویم مسیری
12:57
in whichکه we are tryingتلاش کن to answerپاسخ
324
762000
2000
که در آن ما سعی می کنیم جواب دهیم
12:59
that biggerبزرگتر questionسوال about the universalityجهانی بودن of the phenomenonپدیده.
325
764000
3000
سوال بزرگ تری در مورد جهانی بودن این پدیده.
13:03
And in a senseاحساس, you can think of that work
326
768000
3000
و تا حدی، شما می توانید به این کار فکر کنید
13:06
that people are startingراه افتادن to do now around the worldجهان
327
771000
2000
که افراد الان در دنیا شروع به انجام می کنند
13:08
as buildingساختمان a bridgeپل,
328
773000
2000
همانند ساخت پل،
13:10
buildingساختمان a bridgeپل from two sidesدو طرف of the riverرودخانه.
329
775000
3000
ساخت پل در دو سمت رودخانه.
13:13
On one handدست, on the left bankبانک of the riverرودخانه,
330
778000
3000
در یک سمت، در سمت چپ رودخانه
13:16
are the people like me who studyمطالعه those planetsسیارات
331
781000
3000
افرادی همانند من هستند که آن سیارات را مطالعه می کنند
13:19
and try to defineتعريف كردن the environmentsمحیط ها.
332
784000
2000
و سعی می کنند تا محیط ها را تعریف کنند.
13:21
We don't want to go blindنابینا because there's too manyبسیاری possibilitiesامکانات,
333
786000
3000
ما نمی خواهیم کورکورانه ادامه دهیم چون احتمالات زیادی وجود دارد،
13:24
and there is not too much labآزمایشگاه,
334
789000
3000
و آزمایشگاه های زیادی وجود ندارد،
13:27
and there is not enoughکافی humanانسان time
335
792000
2000
و زمان انسانی کافی هم نیست
13:29
to actuallyدر واقع to do all the experimentsآزمایشات.
336
794000
2000
تا در واقع همه آزمایش ها را انجام دهیم.
13:31
So that's what we are buildingساختمان from the left sideسمت of the riverرودخانه.
337
796000
3000
و این همان چیزی است که ما از سمت چپ رود می سازیم.
13:34
From the right bankبانک of the riverرودخانه
338
799000
2000
از سمت راست رودخانه
13:36
are the experimentsآزمایشات in the labآزمایشگاه that I just showedنشان داد you,
339
801000
3000
آزمایش هایی در آزمایشگاه هستند که من الان به شما نشان دادم،
13:39
where we actuallyدر واقع triedتلاش کرد that, and it feedsتغذیه می کند back and forthچهارم,
340
804000
3000
جایی ما آن را آزمایش کردیم، و این به ما بازخورد و پس خورد می دهد،
13:42
and we hopeامید to meetملاقات in the middleوسط one day.
341
807000
3000
و ما امیدواریم که یک روزی در وسط به هم برسیم.
13:45
So why should you careاهميت دادن about that?
342
810000
3000
خوب، چرا شما باید به آن توجه کنید؟
13:48
Why am I tryingتلاش کن to sellفروش you
343
813000
2000
چرا من سعی می کنم تا به شما
13:50
a half-builtنیمه ساخته شده bridgeپل?
344
815000
2000
پل نصفه کاره را بفروشم؟
13:52
Am I that charmingجذاب?
345
817000
3000
آیا من فریبنده هستم؟
13:55
Well, there are manyبسیاری reasonsدلایل,
346
820000
2000
خوب، دلایل زیادی وجود دارد،
13:57
and you heardشنیدم some of them
347
822000
2000
و شما بعضی از آن ها را
13:59
in the shortکوتاه talk todayامروز.
348
824000
2000
در سخنرانی کوتاه امروز شنیدید.
14:01
This understandingدرك كردن of chemistryعلم شیمی
349
826000
2000
این شناخت از شیمی
14:03
actuallyدر واقع can help us
350
828000
2000
در حقیقت می تواند به ما در
14:05
with our dailyروزانه livesزندگی می کند.
351
830000
2000
در حقیقت می تواند به ما در
14:07
But there is something more profoundعمیق here,
352
832000
2000
ولی یک چیز عمیق در اینجا وجود دارد
14:09
something deeperعمیق تر.
353
834000
2000
یک چیز عمیق تر.
14:11
And that deeperعمیق تر, underlyingاساسی pointنقطه
354
836000
3000
و آن نکته عمیق ترو اساسی
14:15
is that scienceعلوم پایه
355
840000
2000
این است که این علم
14:17
is in the processروند of redefiningتعریف دوباره life
356
842000
3000
در عمل است تا زندگی را
14:20
as we know it.
357
845000
2000
،به همان شکلی که می شناسیم، دوباره تعریف کند
14:22
And that is going to changeتغییر دادن
358
847000
2000
و این قرار است
14:24
our worldviewجهان بینی in a profoundعمیق way --
359
849000
3000
دید دنیای ما را در جهت عمیق تر تغییر دهد --
14:27
not in a dissimilarمتفاوت است way
360
852000
2000
نه در جهت متفاوت
14:29
as 400 yearsسالها agoپیش,
361
854000
2000
همانطوری که 400 سال قبل
14:31
Copernicus'کوپرنیک actعمل کن did,
362
856000
2000
عمل کوپرنیک انجام داد،
14:33
by changingتغییر دادن the way
363
858000
2000
با تغییر دادن شیوه
14:35
we viewچشم انداز spaceفضا and time.
364
860000
2000
تماشا ما به فضا و زمان.
14:37
Now it's about something elseچیز دیگری,
365
862000
2000
الان به چیز دیگری نزدیک است
14:39
but it's equallyبه همان اندازه profoundعمیق.
366
864000
2000
اما به همان اندازه عمیق.
14:41
And halfنیم the time,
367
866000
2000
و در نصف مواقع،
14:43
what's happenedاتفاق افتاد
368
868000
2000
آن چه اتفاق می افتد
14:45
is it's relatedمربوط this kindنوع of
369
870000
2000
مربوط می شود به این نوع از
14:47
senseاحساس of insignificanceناچیز
370
872000
2000
احساس ناچیز بودن
14:49
to humankindبشریت,
371
874000
2000
برای بشریت
14:51
to the Earthزمین in a biggerبزرگتر spaceفضا.
372
876000
2000
برای زمین در فضای بزرگتر.
14:53
And the more we learnیاد گرفتن,
373
878000
3000
و هرچه بیشتر می آموزیم،
14:56
the more that was reinforcedتقویت شده.
374
881000
3000
این احساس قوی تر می شود.
14:59
You've all learnedیاد گرفتم that in schoolمدرسه --
375
884000
2000
شما همه در مدرسه یاد گرفته اید که--
15:01
how smallکوچک the Earthزمین is
376
886000
2000
زمین چقدر کوچک است
15:03
comparedمقایسه کرد to the immenseعظیم universeجهان.
377
888000
2000
در مقایسه با عالم بی کران.
15:05
And the biggerبزرگتر the telescopeتلسکوپ,
378
890000
2000
و هرچه تلسکوپ بزرگتر باشد،
15:07
the biggerبزرگتر that universeجهان becomesتبدیل می شود.
379
892000
2000
آن جهان بزرگتر می شود.
15:09
And look at this imageتصویر of the tinyکوچک, blueآبی dotنقطه.
380
894000
3000
و به این تصویر بسیار کوچک نقطه آبی نگاه کنید.
15:12
This pixelپیکسل is the Earthزمین.
381
897000
2000
این نقطه زمین است.
15:14
It is the Earthزمین as we know it.
382
899000
2000
این زمینی است که می شناسیم.
15:16
It is seenمشاهده گردید from, in this caseمورد,
383
901000
2000
در این مورد این بیرون از
15:18
from outsideخارج از the orbitمدار of Saturnزحل.
384
903000
3000
مدار زحل دیده می شود.
15:21
But it's really tinyکوچک.
385
906000
2000
اما این واقعا ریز است.
15:23
We know that.
386
908000
2000
ما این را می دانیم.
15:25
Let's think of life as that entireکل planetسیاره
387
910000
2000
بگذارید به زندگی به صورت سیاره فکر کنیم
15:27
because, in a senseاحساس, it is.
388
912000
2000
چون تا حدودی اینگونه هم هست.
15:29
The biosphereبیوسفر is the sizeاندازه of the Earthزمین.
389
914000
2000
کره زیستی به اندازه زمین هست.
15:31
Life on Earthزمین
390
916000
2000
زندگی بروی زمین
15:33
is the sizeاندازه of the Earthزمین.
391
918000
2000
به اندازه زمین هست.
15:35
And let's compareمقايسه كردن it to the restباقی مانده of the worldجهان
392
920000
3000
و بگذارید با بقیه جهان مقایسه کنیم
15:38
in spatialفضایی termsاصطلاحات.
393
923000
2000
در شرایط خاص.
15:40
What if that
394
925000
2000
چه می شود اگر
15:42
Copernicanکوپرنیک insignificanceناچیز
395
927000
3000
آن ناچیزی کوپرنیکی
15:45
was actuallyدر واقع all wrongاشتباه?
396
930000
2000
در واقع همه اشتباه بودند؟
15:47
Would that make us more responsibleمسئول
397
932000
2000
آبا این ما را بیشتر مسئول نمی کند
15:49
for what is happeningاتفاق می افتد todayامروز?
398
934000
2000
برای آنچه امروز اتفاق می افتد؟
15:51
Let's actuallyدر واقع try that.
399
936000
2000
بیایید آن را امتحان کنیم.
15:53
So in spaceفضا, the Earthزمین is very smallکوچک.
400
938000
3000
خوب در فضا، زمین بسیار کوچک است.
15:56
Can you imagineتصور کن how smallکوچک it is?
401
941000
2000
می توانید تصور کنید چقدر کوچک است؟
15:58
Let me try it.
402
943000
2000
بگذارید امتحان کنم.
16:00
Okay, let's say
403
945000
2000
خوب، تصور کنیم
16:02
this is the sizeاندازه
404
947000
2000
این اندازه
16:04
of the observableقابل مشاهده است universeجهان,
405
949000
2000
عالم قابل مشاهده است،
16:06
with all the galaxiesکهکشان ها,
406
951000
2000
با همه کهکشان هایش،
16:08
with all the starsستاره ها,
407
953000
2000
با همه ستاره هایش
16:10
okay, from here to here.
408
955000
2000
خوب از اینجا تا اینجا
16:12
Do you know what the sizeاندازه of life
409
957000
2000
می دانید اندازه زندگی
16:14
in this necktieگردن will be?
410
959000
3000
در این کراوات چقدر خواهد بود؟
16:17
It will be the sizeاندازه
411
962000
3000
به اندازه
16:20
of a singleتنها, smallکوچک atomاتم.
412
965000
2000
یک اتم کوچک تنها.
16:22
It is unimaginablyunimaginably smallکوچک.
413
967000
2000
این غیر قابل تصور کوچک است.
16:24
We can't imagineتصور کن it.
414
969000
2000
ما نمی توانیم تصور کنیم.
16:26
I mean look, you can see the necktieگردن,
415
971000
2000
من منظورم اینه که نگاه کنید شما می توانید کراوات را ببینید،
16:28
but you can't even imagineتصور کن seeingدیدن
416
973000
2000
ولی شما حتی نمی توانید تصور کنید دیدن
16:30
the sizeاندازه of a little, smallکوچک atomاتم.
417
975000
3000
اندازه کوچک یک اتم کوچک را.
16:33
But that's not the wholeکل storyداستان, you see.
418
978000
3000
اما این همه داستان نیست که شما می بینید.
16:36
The universeجهان and life
419
981000
2000
جهان و زندگی
16:38
are bothهر دو in spaceفضا and time.
420
983000
3000
باهم در فضا و زمان هستند
16:41
If that was
421
986000
3000
اگر این
16:44
the ageسن of the universeجهان,
422
989000
2000
سن جهان باشد
16:46
then this is the ageسن of life on Earthزمین.
423
991000
3000
آنگاه این سن زندگی بروی زمین است.
16:50
Think about those oldestقدیمی ترین livingزندگي كردن things on Earthزمین,
424
995000
3000
درباره آن موجودات زنده قدیمی روی زمین فکر کنید،
16:53
but in a cosmicکیهانی proportionتناسب.
425
998000
2000
اما در نسبت کیهانی.
16:55
This is not insignificantناچیز.
426
1000000
3000
این ناچیز نیست.
16:58
This is very significantقابل توجه.
427
1003000
2000
این بسیار قابل توجه است.
17:00
So life mightممکن be insignificantناچیز in sizeاندازه,
428
1005000
3000
پس زندگی ممکن است از نظر اندازه ناچیز باشد،
17:03
but it is not insignificantناچیز in time.
429
1008000
3000
ولی در زمان ناچیز نیست.
17:07
Life and the universeجهان
430
1012000
2000
زندگی و جهان
17:09
compareمقايسه كردن to eachهر یک other like a childکودک and a parentوالدین,
431
1014000
3000
همانند فرزند و پدر یا مادر مقایسه می شود
17:12
parentوالدین and offspringفرزند.
432
1017000
2000
همچون والدین و اولاد.
17:14
So what does this tell us?
433
1019000
2000
پس این به ما چه می گوید؟
17:16
This tellsمی گوید us that
434
1021000
2000
این به ما می گوید که
17:18
that insignificanceناچیز paradigmالگو
435
1023000
2000
این مدل ناچیزی،
17:20
that we somehowبه نحوی got to learnیاد گرفتن
436
1025000
2000
که ما به طرقی از
17:22
from the Copernicanکوپرنیک principleاصل,
437
1027000
2000
مبانی کوپرنیکی یاد گرفته ایم
17:24
it's all wrongاشتباه.
438
1029000
2000
همه اینها اشتباه هستند.
17:26
There is immenseعظیم, powerfulقدرتمند potentialپتانسیل
439
1031000
3000
زندگی بیکران، قدرتمند، بالقوه ای
17:29
in life in this universeجهان --
440
1034000
2000
در این جهان وجود دارد --
17:31
especiallyبه خصوص now that we know
441
1036000
2000
بخصوص حالا ما می دانیم
17:33
that placesمکان ها like the Earthزمین are commonمشترک.
442
1038000
3000
آن مکان ها همچون زمین عادی هستند.
17:37
And that potentialپتانسیل, that powerfulقدرتمند potentialپتانسیل,
443
1042000
3000
و پتانسیل، آن پتانسیل قوی،
17:40
is alsoهمچنین our potentialپتانسیل,
444
1045000
2000
نیز پتانسیل ماست،
17:42
of you and me.
445
1047000
2000
از من و تو.
17:44
And if we are to be stewardsاستادان
446
1049000
2000
و اگر ما مباشر
17:46
of our planetسیاره Earthزمین
447
1051000
2000
سیاره مان زمین
17:48
and its biosphereبیوسفر,
448
1053000
2000
و زیست کره آن هستیم،
17:50
we'dما می خواهیم better understandفهمیدن
449
1055000
2000
بهتر است بدانیم
17:52
the cosmicکیهانی significanceاهمیت
450
1057000
2000
اهمیت کیهانی آن را
17:54
and do something about it.
451
1059000
2000
و کاری در این مورد انجام دهیم.
17:56
And the good newsاخبار is we can
452
1061000
2000
و خبر خوش این است که ما می توانیم
17:58
actuallyدر واقع, indeedدر واقع do it.
453
1063000
2000
به راستی موفق شویم.
18:00
And let's do it.
454
1065000
2000
و بیایید انجام دهیم.
18:02
Let's startشروع کن this newجدید revolutionانقلاب
455
1067000
2000
بیایید این انقلاب جدید را شروع کنیم
18:04
at the tailدم endپایان of the oldقدیمی one,
456
1069000
3000
در انتهای انقلاب قدیمی تر
18:07
with syntheticمصنوعی biologyزیست شناسی beingبودن
457
1072000
2000
با زیست ترکیبی به عنوان
18:09
the way to transformتبدیل
458
1074000
2000
راهی برای تبدیل
18:11
bothهر دو our environmentمحیط
459
1076000
2000
هر دو با هم محیطمان
18:13
and our futureآینده.
460
1078000
2000
و آینده مان.
18:15
And let's hopeامید that we can buildساختن this bridgeپل togetherبا یکدیگر
461
1080000
2000
و امیدوار باشیم که ما می توانیم این پل را باهم بسازیم
18:17
and meetملاقات in the middleوسط.
462
1082000
2000
و در وسط به هم برسیم.
18:19
Thank you very much.
463
1084000
2000
خیلی ممنون.
18:21
(Applauseتشویق و تمجید)
464
1086000
3000
(تشویق)
Translated by Ali Ayremlou
Reviewed by Omid Mashayekhi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dimitar Sasselov - Astronomer
Dimitar Sasselov works on uniting the physical and life sciences in the hunt for answers to the question of how life began.

Why you should listen

Dimitar Sasselov is an astronomer who explores the interaction between light and matter. He studies, among other things, extrasolar planets, and he's a co-investigator on NASA's Kepler mission, which is monitoring 100,000 stars in a three-year hunt for exoplanets -- including Jupiter-sized giants. Sasselov watches for exoplanets by looking for transits, the act of a planet passing across the face of its star, dimming its light and changing its chemical signature. This simple, elegant way of searching has led to a bounty of newly discovered planets.

Sasselov is the director of Harvard's Origins of Life Initiative, a new interdisciplinary institute that joins biologists, chemists and astronomers in searching for the starting points of life on Earth (and possibly elsewhere). What is an astronomer doing looking for the origins of life, a question more often asked by biologists? Sasselov suggests that planetary conditions are the seedbed of life; knowing the composition and conditions of a planet will give us clues, perhaps, as to how life might form there. And as we discover new planets that might host life, having a working definition of life will help us screen for possible new forms of it. Other institute members such as biologist George Church and chemist George Whitesides work on the question from other angles, looking for (and building) alternative biologies that might fit conditions elsewhere in the universe.

More profile about the speaker
Dimitar Sasselov | Speaker | TED.com