ABOUT THE SPEAKER
Lidia Yuknavitch - Author
In her acclaimed novels and memoir, author Lidia Yuknavitch navigates the intersection of tragedy and violence to draw new roadmaps for self­-discovery.

Why you should listen

Writer Lidia Yuknavitch discovered her calling after an interrupted journey as a would­-be Olympic swimmer. Her prose erases the boundaries between memoir and fiction, explodes gender binaries and focuses on the visceral minutiae of the body.

She was inspired by Ken Kesey (with whom she collaborated on a collective novel project at Oregon University); her latest book, The Small Backs of Children, stands as a fictional counterpoint to her memoir The Chronology of Water, which has garnered her a cult following for its honesty and intensity.

More profile about the speaker
Lidia Yuknavitch | Speaker | TED.com
TED2016

Lidia Yuknavitch: The beauty of being a misfit

Lidia Yuknavitch: Poikkeavuuden kauneus

Filmed:
3,273,349 views

Teille, jotka tunnette, ettette kuulu joukkoon: poikkeavuudessa on kauneutta. Kirjailija Lidia Yuknavitch kertoo oman matkansa, joka on menetyksen, häpeän ja hitaasti tapahtuvan itsehyväksynnän tilkkutäkki. "Jopa epäonnistumisesi hetkellä olet kaunis", hän sanoo. "Et tiedä sitä vielä, mutta sinulla on kyky uudelleenmuovata itseäsi loputtomasti. Se on kauneutesi."
- Author
In her acclaimed novels and memoir, author Lidia Yuknavitch navigates the intersection of tragedy and violence to draw new roadmaps for self­-discovery. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I know TEDTED is about a lot
of things that are bigiso,
0
841
3731
Tiedän, että TEDissä käsitellään
monia asioita, jotka ovat suuria,
00:16
but I want to talk to you
about something very smallpieni.
1
4596
3530
mutta haluan kertoa teille
jostain todella pienestä asiasta.
00:20
So smallpieni, it's a singleyksittäinen wordsana.
2
8150
2158
Niin pienestä, että se on yksi sana.
00:23
The wordsana is "misfitsopeutumaton."
3
11093
1556
Se sana on "poikkeava".
00:25
It's one of my favoritesuosikki- wordssanat,
because it's so literalkirjaimellinen.
4
13347
3619
Se on yksi lempisanoistani, koska
se on niin kirjaimellinen.
00:29
I mean, it's a personhenkilö
who sortjärjestellä of missedhukata fittingasennus in.
5
17403
3946
Se on henkilö, joka
ei ole sopinut joukkoon.
00:33
Or a personhenkilö who fitssopii in badlyhuonosti.
6
21752
2296
Tai sellainen, joka sopii huonosti.
00:36
Or this: "a personhenkilö who is poorlyhuonosti adaptedmuokattu
7
24658
2923
Tai: "Henkilö, joka sopeutuu huonosti
00:39
to newUusi situationstilanteita and environmentsympäristöt."
8
27605
2868
uusiin tilaisuuksiin ja ympäristöihin."
00:43
I'm a card-carryingkortti kuljettamiseen misfitsopeutumaton.
9
31298
2222
Olen totisesti poikkeava.
00:46
And I'm here for the other
misfitsMisfits in the roomhuone,
10
34307
2833
Ja olen täällä tänään
teidän muiden poikkeavien edustajana,
00:49
because I'm never the only one.
11
37164
1811
koska en ole koskaan yksin.
00:51
I'm going to tell you a misfitsopeutumaton storytarina.
12
39995
1885
Kerron teille tarinan poikkeavasta.
00:55
SomewhereJossain in my earlyaikaisin 30s,
13
43237
2532
Joskus kolmikymppisenä
00:57
the dreamunelma of becomingtulossa a writerkirjailija
cametuli right to my doorstepvälittömässä läheisyydessä.
14
45793
3562
unelma kirjailijan urasta
tuli kotiovelleni.
01:02
ActuallyItse asiassa, it cametuli to my mailboxpostilaatikko
15
50198
1604
Itse asiassa
se tuli postilaatikkooni
01:03
in the formmuoto of a letterkirje that said
I'd wonvoitti a giantjättiläinen literarykirjallisuuden prizepalkinto-
16
51826
3659
valtavana kirjeenä, jossa sanottiin,
että olin voittanut kirjallisuuspalkinnon
01:07
for a shortlyhyt storytarina I had writtenkirjallinen.
17
55509
1925
novellista, jonka olin kirjoittanut.
01:10
The shortlyhyt storytarina was about my life
as a competitivekilpailukykyinen swimmeruimari
18
58183
3761
Novelli oli elämästäni kilpauimarina
01:14
and about my crappykehno home life,
19
62632
2055
ja kusisesta kotielämästäni,
01:17
and a little bitbitti about how griefsuru
and lossmenetys can make you insanehullu.
20
65258
4897
ja hieman siitäkin, kuinka suru
ja menetykset voivat tehdä hulluksi.
01:23
The prizepalkinto- was a tripmatka to NewUusi YorkYork CityCity
to meettavata big-timeIso-aika editorstoimittajat and agentsaineet
21
71829
4673
Palkinto oli matka New York Cityyn
tapaamaan editoreja, agentteja
01:28
and other authorskirjoittajat.
22
76526
1324
ja muita kirjailijoita.
01:30
So kindkiltti of it was the wannabeWannabe
writer'skirjailijan dreamunelma, right?
23
78278
3064
Wannabe-kirjailijan unelma, eikö vain?
01:34
You know what I did the day
the letterkirje cametuli to my housetalo?
24
82573
2840
Arvaatko, mitä tein sinä päivänä,
kun kirje saapui?
01:38
Because I'm me,
25
86037
1798
Koska olen minä,
01:39
I put the letterkirje on my kitchenkeittiö tablepöytä,
26
87859
2197
laitoin kirjeen keittiönpöydälle,
01:42
I pouredkaadetaan myselfitse a giantjättiläinen glasslasi- of vodkaVodka
27
90080
3442
kaadoin valtavan lasin viinaa
01:45
with icejää and limeLime,
28
93922
2370
jäällä ja limellä höystettynä,
01:48
and I satSAT there in my underwearAlusvaatteet
for an entirekoko day,
29
96722
4204
ja istuin alusvaatteisillani
koko päivän
01:52
just staringtuijottaa at the letterkirje.
30
100950
2082
kirjettä tuijotellen.
01:56
I was thinkingajattelu about all the waystapoja
I'd alreadyjo screwedruuvattu my life up.
31
104608
3145
Ajattelin niitä tapoja, joilla
olin jo pilannut elämäni.
01:59
Who the hellhelvetti was I to go to NewUusi YorkYork CityCity
32
107777
3174
Kuka helvetti minä olin
menemään New York Cityyn
02:02
and pretendteeskennellä to be a writerkirjailija?
33
110975
1730
esittämään kirjailijaa?
02:05
Who was I?
34
113681
1365
Kuka olin?
02:07
I'll tell you.
35
115070
1198
Kerron teille.
02:08
I was a misfitsopeutumaton.
36
116745
1167
Olin poikkeava.
02:10
Like legionslegioonat of other childrenlapset,
37
118625
2363
Kuten monet muutkin lapset,
02:13
I cametuli from an abusiveväärin householdkotitalous
38
121908
2368
olin epävakaasta perheestä,
02:16
that I narrowlykapean escapedkarannut with my life.
39
124300
2656
josta täpärästi karkasin henkeni kera.
02:19
I alreadyjo had two epicallyepically
failedepäonnistui marriagesavioliitot underneathpinnan alla my beltvyö.
40
127727
4491
Minulla oli takanani kaksi
täysin epäonnistunutta avioliittoa:
02:24
I'd flunkedflunked out of collegecollege
not oncekerran but twicekahdesti
41
132242
2966
olin reputtanut yliopistossa
en kerran vaan kahdesti
02:27
and maybe even a thirdkolmas time
that I'm not going to tell you about.
42
135232
3192
ja ehkä kolmannenkin kerran,
josta en kerro sen enempää.
02:30
(LaughterNaurua)
43
138448
1810
(Naurua)
02:32
And I'd donetehty an episodeepisodi
of rehabRehab for druglääke use.
44
140582
3661
Olin ollut huumepotilaan kuntoutuksessa.
02:36
And I'd had two lovelyihana
staycationsStaycations in jailvankila.
45
144795
4450
Olen kahdesti lukenut tiilenpäitäkin.
02:42
So I'm on the right stagevaihe.
46
150228
1904
Joten olen oikealla lavalla.
02:45
(LaughterNaurua)
47
153680
2090
(Naurua)
02:48
But the realtodellinen reasonsyy,
I think, I was a misfitsopeutumaton,
48
156744
3493
Mutta mielestäni oikea syy siihen,
että olin poikkeava,
02:52
is that my daughtertytär diedkuollut
the day she was bornsyntynyt,
49
160261
3262
on että tyttäreni kuoli
samana päivänä kuin syntyi,
02:55
and I hadn'tei ollut figuredkuviollinen out
how to liveelää with that storytarina yetvielä.
50
163547
3119
enkä ollut vielä keksinyt,
miten hyväksyä se.
03:00
After my daughtertytär diedkuollut
I alsomyös spentkäytetty a long time homelesskodittomia,
51
168233
5127
Tyttäreni kuoltua
elin kauan kodittomanakin,
03:05
livingelävä underalla an overpassylikulkusilta
52
173384
1944
elin sillan alla
03:07
in a kindkiltti of profoundsyvällinen stateosavaltio
of zombiezombie griefsuru and lossmenetys
53
175352
4218
zombiemaisessa surun
ja menetyksen sumussa,
03:11
that some of us encounterkohdata alongpitkin the way.
54
179594
2514
jota jotkut meistä kohtaavat.
03:14
Maybe all of us, if you liveelää long enoughtarpeeksi.
55
182132
2731
Kenties jokainen meistä,
jos elää tarpeeksi kauan.
03:18
You know, homelesskodittomia people
are some of our mostsuurin osa heroicsankarillinen misfitsMisfits,
56
186240
3997
Kodittomathan ovat joitain
sankarillisimmista poikkeavista,
03:22
because they startalkaa out as us.
57
190261
3096
koska heidän tarinansa alkaa kuten meidän.
03:26
So you see, I'd missedhukata fittingasennus in
to just about everyjoka categorykategoria out there:
58
194670
5418
Toisin sanoen olin epäonnistunut
sopimaan lähes kaikkiin luokkiin:
03:32
daughtertytär, wifevaimo, motheräiti, scholartutkija.
59
200112
4468
tytär, vaimo, äiti, oppinut.
03:37
And the dreamunelma of beingollessa a writerkirjailija
60
205474
2499
Ja unelma kirjailijan urasta
03:39
was really kindkiltti of like a smallpieni,
sadsurullinen stonekivi in my throatkurkku.
61
207997
5441
oli tietynlainen pieni, surullinen
pala kurkussani.
03:46
It was prettynätti much in spitehuolimatta of myselfitse
that I got on that planekone
62
214906
3469
Oikeastaan itsestäni huolimatta
nousin siihen lentokoneeseen
03:50
and flewlensi to NewUusi YorkYork CityCity,
63
218399
2387
ja lensin New York Cityyn,
03:52
where the writerskirjailijat are.
64
220810
1556
jossa kirjailijat ovat.
03:55
FellowMies misfitsMisfits, I can almostmelkein
see your headspäät glowinghehkuva.
65
223168
3675
Kanssapoikkeavat: voin lähes
nähdä kasvojenne hehkun.
03:58
I can pickvalita you out of a roomhuone.
66
226867
1912
Voin erottaa teidät huoneessa.
04:00
At first, you would'veolis lovedrakastettu it.
67
228803
2438
Aluksi olisitte rakastaneet sitä.
04:03
You got to choosevalita the threekolme
famouskuuluisa writerskirjailijat you wanted to meettavata,
68
231265
2952
Pääsi valitsemaan kolme kuuluisaa
kirjailijaa, jotka halusi nähdä,
04:06
and these guys wentmeni
and foundlöydetty them for you.
69
234241
2358
ja pari tyyppiä meni etsimään heidät.
04:08
You got setsarja up at the GramercyGramercy ParkPark HotelHotel,
70
236623
2790
Pääsi yöpymään Gramercy Park Hotelissa,
04:11
where you got to drinkjuoda ScotchScotch
latemyöhään in the night
71
239437
2634
jossa sai juoda viskiä aamumyöhään
04:14
with coolviileä, smartfiksu, swankSwank people.
72
242095
2491
siistien ja älykkäiden ihmisten kanssa.
04:16
And you got to pretendteeskennellä you were coolviileä
and smartfiksu and swankSwank, too.
73
244610
4509
Ja pääsi esittämään, että itsekin
oli siisti ja älykäs.
04:21
And you got to meettavata a bunchkimppu
of editorstoimittajat and authorskirjoittajat and agentsaineet
74
249143
3188
Ja pääsi tapaamaan joukon
editoreja, kirjailijoita ja agentteja
04:24
at very, very fancymieltymys lunchessallittuja and dinnersillalliset.
75
252355
4063
todella, todella hienoilla
lounailla ja illallisilla.
04:29
AskKysy me how fancymieltymys.
76
257377
1628
Kysykää, kuinka hienoilla.
04:31
AudienceYleisö: How fancymieltymys?
77
259735
1961
Yleisö: Kuinka hienoilla?
04:34
LidiaLidia YuknavitchYuknavitch: I'm makingtehdä a confessiontunnustus:
I stolevarasti threekolme linenLiinavaatteet napkinslautasliinat --
78
262077
4318
Lidla Yuknavitch: Teen tunnustuksen:
varastin kolme pellavaservettiä --
04:38
(LaughterNaurua)
79
266419
1571
(Naurua)
04:40
from threekolme differenteri restaurantsravintolat.
80
268014
1657
kolmesta eri ravintolasta.
04:42
And I shovedtyönsi a menuvalikko down my pantshousut.
81
270430
2266
Ja tungin menun housuihini.
04:44
(LaughterNaurua)
82
272720
2076
(Naurua)
04:46
I just wanted some keepsakesmuistoja
so that when I got home,
83
274820
3706
Halusin vain joitain muistoja
niin että kotiin palattuani
04:50
I could believe it had really
happenedtapahtunut to me.
84
278550
2285
voisin uskoa, että
se todella tapahtui minulle.
04:53
You know?
85
281241
1229
Ymmärrättekö?
04:55
The threekolme writerskirjailijat I wanted to meettavata
86
283467
1664
Kolme kirjailijaa,
jotka halusin nähdä,
04:57
were CaroleCarole MasoMaso, LynneLynne TillmanTillman
and PeggyPeggy PhelanPhelan.
87
285155
2809
olivat Carole Maso, Lynne Tillman
ja Peggy Phelan.
05:00
These were not famouskuuluisa,
best-sellingmyydyin authorskirjoittajat,
88
288496
3054
He eivät olleet kuuluisia
bestseller-kirjailijoita,
05:03
but to me, they were women-writernaisten kirjailijat titansTitans.
89
291574
3307
mutta minulle he olivat titaaneja
naiskirjailijoiden keskuudessa.
05:07
CaroleCarole MasoMaso wrotekirjoitti the bookkirja
that latermyöhemmin becametuli my arttaide bibleraamattu.
90
295700
3562
Carole Maso kirjoitti kirjan, josta
tuli taiteen raamattuni.
05:12
LynneLynne TillmanTillman gaveantoi me
permissionlupa to believe
91
300056
2501
Lynne Tillman antoi minulle luvan uskoa,
05:14
that there was a chancemahdollisuus
my storiestarinoita could be partosa of the worldmaailman-.
92
302581
3481
että oli mahdollisuus, että tarinani
voisivat olla osa maailmaa.
05:18
And PeggyPeggy PhelanPhelan remindedmuistutti me
93
306839
1954
Ja Peggy Phelan muistutti minua,
05:20
that maybe my brainsäly
could be more importanttärkeä than my boobstissit.
94
308817
5009
että kenties aivoni voisivat olla
tärkeämmät kuin tissini.
05:27
They weren'teivät mainstreamvaltavirta womennaiset writerskirjailijat,
95
315500
2684
He eivät olleet
mainstream-naiskirjailijoita,
05:30
but they were cuttingleikkaus a pathpolku
throughkautta the mainstreamvaltavirta
96
318208
3777
mutta he raivasivat tietä
mainstreamin läpi
05:34
with theirheidän bodyruumis storiestarinoita,
97
322009
1333
tarinoillaan,
05:36
I like to think, kindkiltti of the way
watervesi cutleikata the GrandGrand CanyonCanyon.
98
324294
4135
ajattelen, että vähän samaan tapaan kuin
vesi kaiversi Grand Canyonin.
05:41
It nearlylähes killedsurmattu me with joyilo
99
329371
1711
Melkein pakahduin onnesta,
05:43
to hangripustaa out with these threekolme
over-yli-50-year-old-vuoden vanha womennaiset writerskirjailijat.
100
331106
3841
kun hengailin näiden kolmen
yli viisikymppisen naiskirjailijan kanssa.
05:46
And the reasonsyy it nearlylähes
killedsurmattu me with joyilo
101
334971
2926
Ja syy, miksi melkein pakahduin onnesta,
05:49
is that I'd never knowntunnettu a joyilo like that.
102
337921
2069
oli, että se onni oli ennentuntematonta.
05:52
I'd never been in a roomhuone like that.
103
340014
1682
En ollut sellaisessa huoneessa aiemmin.
05:54
My motheräiti never wentmeni to collegecollege.
104
342350
1758
Äitini ei koskaan mennyt yliopistoon.
05:56
And my creativeluova careerura to that pointkohta
105
344747
2489
Ja luova urani oli siihen asti
05:59
was a sortjärjestellä of smallpieni, sadsurullinen, stillbornkuolleena syntynyt thing.
106
347260
4452
pieni, surullinen,
kuolleenasyntynyt juttu.
06:05
So kindkiltti of in those first nightsöisin
in NewUusi YorkYork I wanted to diekuolla there.
107
353394
3279
Ensimmäisinä öinäni New Yorkissa
halusin kuolla siihen paikkaan.
06:08
I was just like, "KillTappaa me now.
I'm good. This is beautifulkaunis."
108
356697
3440
Ajattelin: "Tappakaa minut nyt.
Tuntuu hyvältä. Tämä on kaunista."
06:13
Some of you in the roomhuone
will understandymmärtää what happenedtapahtunut nextSeuraava.
109
361187
3148
Jotkut teistä ymmärtävät,
mitä tapahtui seuraavaksi.
06:16
First, they tookkesti me to the officestoimistot
of FarrarFarrar, StrausStraus and GirouxGiroux.
110
364935
4295
Ensiksi minut vietiin Farrarin,
Strausin ja Giroux'n toimistoihin.
06:21
FarrarFarrar, StrausStraus and GirouxGiroux
was like my mega-dreamMega-unelma pressLehdistö.
111
369863
3175
Farrar, Straus ja Giroux
on unelmakustantamoni.
06:25
I mean, T.S. EliotEliot and FlanneryFlannery O'ConnorO'Connor
were publishedjulkaistu there.
112
373062
3691
Tai siis T.S. Eliotia ja
Flannery O'Connoria julkaistiin siellä.
06:29
The maintärkein editortoimittaja guy satSAT me down
and talkedpuhui to me for a long time,
113
377418
4375
Pääeditori istutti minut alas
ja puhui kanssani kauan aikaa
06:33
tryingyrittää to convincevakuuttaa me I had a bookkirja in me
114
381817
2318
yrittäen vakuuttaa minut,
että minulla oli kirja
06:36
about my life as a swimmeruimari.
115
384159
1705
elämästäni uimarina.
06:38
You know, like a memoirmuistelmat.
116
386498
1287
Ikään kuin muistelmat.
06:40
The wholekoko time he was talkingpuhuminen to me,
117
388630
2236
Koko sen ajan, kun hän puhui minulle,
06:42
I satSAT there smilinghymyilevä and noddingnuokkuva
like a numbtunnoton idiotidiootti,
118
390890
3705
istuin siinä hymyillen ja nyökytellen
kuin mikäkin idiootti,
06:47
with my armsaseet crossedristissä over my chestrinta,
119
395509
1852
kädet puuskassa,
06:49
while nothing, nothing, nothing
cametuli out of my throatkurkku.
120
397385
4917
samalla kun kurkustani ei tullut
yhtikäs mitään.
06:55
So in the endpää, he pattedtaputti me
on the shoulderolkapää
121
403875
3367
Lopulta hän taputti minua olkapäälle
06:59
like a swimuida coachvalmentaja mightmahti.
122
407266
1581
kuten uimavalmentaja saattaisi.
07:01
And he wishedhalusi me luckonni
123
409580
1835
Ja hän toivotti minulle onnea,
07:03
and he gaveantoi me some freevapaa bookskirjat
124
411439
2438
antoi minulle muutaman ilmaisen kirjan
07:05
and he showedosoittivat me out the doorovi.
125
413901
1791
ja johdatti minut ovelle.
07:09
NextSeuraava, they tookkesti me
to the officestoimistot of W.W. NortonNorton,
126
417588
3267
Seuraavaksi minut vietiin
W.W. Nortonin toimistoon,
07:12
where I was prettynätti sure
I'd be escortedsaattoi from the buildingrakennus
127
420879
2700
jossa olin varma, että minut
vietäisiin rakennuksesta
07:15
just for wearingyllään DocDoc MartensMartens.
128
423603
1889
siitä, että ylläni oli Doc Martensit.
07:18
But that didn't happentapahtua.
129
426190
1449
Mutta niin ei käynyt.
07:20
BeingOn at the NortonNorton officestoimistot
130
428512
2429
Norton-toimistoilla oleminen
07:22
felttunsi olonsa like reachingpäästäisiin up into the night skytaivas
and touchingliikuttava the moonkuu
131
430965
4472
tuntui kun olisi kurottanut yötaivaalle
ja koskettanut kuuta
07:27
while the starstähdet stitchedommeltu your namenimi
acrosspoikki the cosmosmaailmankaikkeus.
132
435461
3637
samalla kun tähdet ompelivat
omaa nimeä halki kosmoksen.
07:31
I mean, that's how bigiso
a dealsopimus it was to me.
133
439599
2145
Se oli niin iso asia minulle.
07:33
You get it?
134
441768
1181
Ymmärrättekö?
07:35
TheirNiiden leadjohtaa editortoimittaja, CarolCarol HouckHouck SmithSmith,
135
443567
2498
Heidän pääeditorinsa
Carol Houck Smith
07:38
leanednojautui over right in my facekasvot
with these beadynappimaisten, brightkirkas, fierceraju eyeskatse
136
446089
4343
tuli aivan lähelleni niine
terävine ja hurjine silmineen
07:42
and said, "Well, sendlähettää me
something then, immediatelyheti!"
137
450456
3110
ja sanoi: "No, lähetä minulle
sitten jotain, heti!"
07:46
See, now mostsuurin osa people,
especiallyerityisesti TEDTED people,
138
454328
2292
Useimmat ihmisethän,
etenkin TED-ihmiset,
07:48
would have runjuosta to the mailboxpostilaatikko, right?
139
456644
2340
olisivat juosseet postilaatikolle, eikö?
07:51
It tookkesti me over a decadevuosikymmen to even imaginekuvitella
140
459651
3278
Meni yli vuosikymmen, että
edes kuvittelinkaan
07:54
puttinglaskemisesta something in an envelopekirjekuori
and lickingnuolee a stampleima.
141
462953
3877
laittavani jotain kirjekuoreen
ja nuolevani postimerkin.
08:00
On the last night,
142
468741
1574
Viimeisenä iltana
08:02
I gaveantoi a bigiso readinglukeminen
at the NationalKansallisten PoetryRunous ClubClub.
143
470339
3269
pidin lukutilaisuuden
Kansallisessa Runoseurassa.
08:06
And at the endpää of the readinglukeminen,
144
474342
1947
Ja tilaisuuden lopulla
08:08
KatharineKatharine KiddeKidde of KiddeKidde,
HoytHoyt & PicardPicard LiteraryKirjallisuuden AgencyViraston,
145
476313
4303
Katherine Kidde
Kidde, Hoyt & Picard -kirjakustantamosta
08:12
walkedkäveli straightsuoraan up to me and shookravisteli my handkäsi
146
480640
2587
tuli luokseni, puristi kättäni
08:15
and offeredtarjotaan me representationedustus,
like, on the spottäplä.
147
483251
3178
ja tarjosi hommia heti.
08:20
I stoodseisoi there and I kindkiltti of wentmeni deafkuuro.
148
488558
2987
Seisoin siinä ja äänet puuroutuivat.
08:23
Has this ever happenedtapahtunut to you?
149
491569
1586
Onko niin käynyt teille?
08:25
And I almostmelkein startedaloitti cryingitku
150
493703
2112
Ja melkein aloin itkeä,
08:27
because all the people in the roomhuone
were dressedpukeutunut so beautifullykauniisti,
151
495839
3925
koska kaikki ihmiset olivat
pukeutuneet niin kauniisti,
08:31
and all that cametuli out of my mouthsuu was:
152
499788
3153
ja sain suustani ulos vain:
08:34
"I don't know. I have to think about it."
153
502965
3110
"En tiedä. Täytyy miettiä."
08:38
And she said, "OK, then," and walkedkäveli away.
154
506805
4292
Ja hän sanoi "OK", ja käveli pois.
08:44
All those openavata handskäsissä out to me,
that smallpieni, sadsurullinen stonekivi in my throatkurkku ...
155
512884
6519
Kaikki nuo kurottautuvat kädet,
tuo pieni, surullinen pala kurkussani...
08:51
You see, I'm tryingyrittää to tell you something
about people like me.
156
519427
3938
Yritän näet kertoa jotain
kaltaisistani ihmisistä.
08:55
MisfitSopeutumaton people -- we don't always know
how to hopetoivoa or say yes
157
523389
4053
Poikkeavat -- me emme aina
osaa toivoa, sanoa kyllä
08:59
or choosevalita the bigiso thing,
158
527466
1611
tai valita suurta asiaa,
09:01
even when it's right in frontetuosa of us.
159
529101
2146
vaikka se olisi nenämme edessä.
09:03
It's a shamehäpeä we carrykuljettaa.
160
531271
1619
Se on häpeä sisällämme.
09:04
It's the shamehäpeä of wantinghaluavat something good.
161
532914
1991
Hyvän haluamisen häpeä.
09:06
It's the shamehäpeä of feelingtunne something good.
162
534929
1992
Hyvän tuntemisen häpeä.
09:08
It's the shamehäpeä of not really believinguskoen
we deserveansaita to be in the roomhuone
163
536945
4382
Se on se häpeä, ettemme usko,
että ansaitsemme olla huoneessa,
09:13
with the people we admireihailla.
164
541351
2117
jossa on ihailemiamme ihmisiä.
09:16
If I could, I'd go back
and I'd coachvalmentaja myselfitse.
165
544472
2926
Jos voisin, menisin takaisin
ja valmentaisin itseäni.
09:19
I'd be exactlytarkalleen like those
over-yli-50-year-old-vuoden vanha womennaiset who helpedauttoi me.
166
547422
4343
Olisin kuten nuo yli 50-vuotiaat naiset,
jotka auttoivat minua.
09:23
I'd teachopettaa myselfitse how to want things,
167
551789
1901
Opettaisin itseni haluamaan asioita,
09:25
how to standseistä up, how to askkysyä for them.
168
553714
2340
pitämään puoliani, pyytämään niitä.
09:28
I'd say, "You! Yeah, you!
You belongkuulua in the roomhuone, too."
169
556078
4306
Sanoisin: "Sinä! Juuri sinä!
Sinäkin kuulut huoneeseen."
09:32
The radiancesäteily fallsFalls on all of us,
170
560408
2272
Kylvemme kaikki loisteessa
09:34
and we are nothing withoutilman eachkukin other.
171
562704
2911
emmekä ole mitään ilman toisiamme.
09:39
InsteadSen sijaan, I flewlensi back to OregonOregon,
172
567041
3272
Sen sijaan lensin takaisin Oregoniin
09:42
and as I watchedkatsoi the evergreensikivihreitä
and rainsade come back into viewnäkymä,
173
570337
5692
ja kun näin ainavihannat
ja sateen taas näköpiirissä,
09:48
I just drankjoivat manymonet tinypikkuruinen bottlespullot
of airplanelentokone "feel sorry for yourselfsinä itse."
174
576053
4292
join monta pientä pulloa
itsesäälissä rypien.
09:53
I thought about how, if I was a writerkirjailija,
I was some kindkiltti of misfitsopeutumaton writerkirjailija.
175
581491
4842
Ajattelin, että olin kirjailija,
mutta poikkeava kirjailija.
09:59
What I'm sayingsanonta is,
176
587244
1159
Yritän siis sanoa, että
10:00
I flewlensi back to OregonOregon withoutilman a bookkirja dealsopimus,
177
588427
2004
lensin Oregoniin ilman kirjadiiliä,
10:02
withoutilman an agentagentti,
178
590455
1151
ilman agenttia
10:03
and with only a headfulheadful
and heart-fulsydän-lisiä of memoriesmuistoja
179
591630
2485
ja vain pää ja sydän täynnä muistoja,
10:06
of havingottaa satSAT so nearlähellä
180
594139
3148
joissa istuin niin lähellä
10:09
the beautifulkaunis writerskirjailijat.
181
597311
2270
noita upeita kirjailijoita.
10:12
MemoryMuisti was the only prizepalkinto-
I allowedsallittu myselfitse.
182
600278
3406
Muisto oli ainoa palkinto,
jonka sallin itselleni.
10:17
And yetvielä, at home in the darktumma,
183
605175
3129
Mutta kotona, pilkkopimeässä,
10:21
back in my underwearAlusvaatteet,
184
609272
1563
alusvaatteisillani,
10:23
I could still hearkuulla theirheidän voicesäänet.
185
611788
1730
kuulin vielä heidän äänensä.
10:26
They said, "Don't listen to anyonekukaan
who triesyrittää to get you to shutsulkea up
186
614264
4041
He sanoivat: "Älä kuuntele ketään,
joka yrittää saada sinut hiljenemään
10:30
or changemuuttaa your storytarina."
187
618329
1551
tai muuttamaan tarinaasi."
10:32
They said, "Give voiceääni to the storytarina
only you know how to tell."
188
620861
3679
He sanoivat: "Anna ääni tarinalle,
jonka vain sinä osaat kertoa."
10:36
They said, "SometimesJoskus tellingkertominen the storytarina
189
624564
2430
He sanoivat: "Joskus tarinan kertominen
10:39
is the thing that savessäästää your life."
190
627018
3046
on se, mikä pelastaa elämäsi."
10:43
Now I am, as you can see,
the womannainen over 50.
191
631703
3690
Nykyään olen, kuten näettekin,
yli 50-vuotias nainen.
10:48
And I'm a writerkirjailija.
192
636278
1175
Olen kirjailija.
10:50
And I'm a motheräiti.
193
638516
1227
Olen myös äiti.
10:52
And I becametuli a teacheropettaja.
194
640441
1537
Ja minusta tuli opettaja.
10:54
GuessArvaa who my favoritesuosikki- studentsopiskelijoille are.
195
642970
1881
Arvatkaa, keitä lempioppilaani ovat.
Vaikka se ei
tapahtunutkaan päivänä,
10:58
AlthoughVaikka it didn't happentapahtua the day
196
646604
1628
11:00
that dreamunelma letterkirje cametuli throughkautta my mailboxpostilaatikko,
197
648256
2254
jolloin unelmieni kirje
tuli postilaatikkoon,
11:02
I did writekirjoittaa a memoirmuistelmat,
198
650534
1673
minä kyllä kirjoitin muistelmat
11:04
callednimeltään "The ChronologyMuut julkaisut of WaterVesi."
199
652231
1833
nimeltään "The Chronology of Water".
11:06
In it are the storiestarinoita of how manymonet timesajat
I've had to reinventkeksiä a selfitse
200
654889
4699
Siinä on tarinat siitä, kuinka monesti
minun on täytynyt uudelleenmuovata itseni
11:11
from the ruinsrauniot of my choicesvalintoja,
201
659612
2404
valintojeni raunioista,
11:14
the storiestarinoita of how my seemingmuka failuresepäonnistumiset
were really just weird-assouto-ass portalsportaalit
202
662575
5410
tarinat siitä, kuinka näennäiset
epäonnistumiset olivatkin vain
omituisia portaaleja johonkin kauniiseen.
11:20
to something beautifulkaunis.
203
668009
1522
11:22
All I had to do
was give voiceääni to the storytarina.
204
670309
3452
Piti vain antaa ääni tarinalle.
11:27
There's a mythmyytti in mostsuurin osa culturesviljelmät
about followingseurata your dreamsunelmat.
205
675552
4246
Useimmissa kulttuureissa on myytti
omien unelmien seuraamisesta.
11:32
It's callednimeltään the hero'ssankarin journeymatka.
206
680664
1721
Sitä kutsutaan sankarin matkaksi.
11:35
But I prefermieluummin a differenteri mythmyytti,
207
683679
1824
Minä pidän enemmän
toisesta myytistä,
11:37
that's slightlyhieman to the sidepuoli of that
208
685527
1779
joka on hieman sivuun siitä
11:39
or underneathpinnan alla it.
209
687330
1157
tai sen alla.
11:41
It's callednimeltään the misfit'ssopeutumaton 's mythmyytti.
210
689089
1852
Se on nimeltään
poikkeavan myytti.
11:43
And it goesmenee like this:
211
691763
1265
Ja se menee näin:
11:45
even at the momenthetki of your failurevika,
212
693623
2255
jopa epäonnistumisesi hetkellä,
11:47
right then, you are beautifulkaunis.
213
695902
2578
juuri silloinkin, olet kaunis.
11:51
You don't know it yetvielä,
214
699585
1152
Et tiedä sitä vielä,
11:52
but you have the abilitykyky
to reinventkeksiä yourselfsinä itse
215
700761
3177
mutta sinulla on kyky
uudelleenmuovata itseäsi
11:55
endlesslyloputtomasti.
216
703962
1198
loputtomasti.
11:57
That's your beautykauneus.
217
705184
1594
Se on kauneutesi.
11:59
You can be a drunkhumalassa,
218
707694
1516
Voit olla juoppo,
12:01
you can be a survivorperhe of abuseväärinkäyttö,
219
709234
2349
voit olla väkivallasta selviytynyt,
12:03
you can be an ex-conex-con,
220
711607
1436
voit olla entinen vanki,
12:05
you can be a homelesskodittomia personhenkilö,
221
713067
1498
voit olla koditon,
12:06
you can losemenettää all your moneyraha
or your jobJob or your husbandaviomies
222
714589
3278
voit menettää kaikki rahasi
tai työsi tai miehesi
12:09
or your wifevaimo, or the worstpahin thing of all,
223
717891
2414
tai vaimosi, tai pahinta,
12:12
a childlapsi.
224
720329
1150
lapsesi.
12:13
You can even losemenettää your marblesmarmorit.
225
721864
2053
Voit jopa menettää järkesi.
12:15
You can be standingpysyvä deadkuollut centerkeskusta
in the middlekeskimmäinen of your failurevika
226
723941
4069
Voit seistä epäonnistumisiesi keskiössä
12:20
and still, I'm only here to tell you,
227
728034
2878
ja silti, vannon sen sinulle,
12:22
you are so beautifulkaunis.
228
730936
2113
olet todella kaunis.
12:25
Your storytarina deservesansaitsee to be heardkuuli,
229
733073
2299
Tarinasi ansaitsee tulla kuulluksi,
12:27
because you, you rareharvinainen
and phenomenalilmiömäinen misfitsopeutumaton,
230
735396
4273
koska sinä, harvinainen
ja ilmiömäinen poikkeava,
12:31
you newUusi specieslaji,
231
739693
2256
sinä uusi luokka,
12:34
are the only one in the roomhuone
232
742568
1969
olet huoneessa ainoa,
12:36
who can tell the storytarina
233
744561
1616
joka voi kertoa tarinan
12:38
the way only you would.
234
746201
2408
tavalla, jolla vain sinä kertoisit sen.
12:41
And I'd be listeningkuuntelee.
235
749710
1510
Ja minä kuuntelisin.
12:44
Thank you.
236
752863
1176
Kiitos.
12:46
(ApplauseSuosionosoitukset)
237
754063
11360
(Taputuksia)
Translated by Sami Niskanen
Reviewed by Ulla Vainio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lidia Yuknavitch - Author
In her acclaimed novels and memoir, author Lidia Yuknavitch navigates the intersection of tragedy and violence to draw new roadmaps for self­-discovery.

Why you should listen

Writer Lidia Yuknavitch discovered her calling after an interrupted journey as a would­-be Olympic swimmer. Her prose erases the boundaries between memoir and fiction, explodes gender binaries and focuses on the visceral minutiae of the body.

She was inspired by Ken Kesey (with whom she collaborated on a collective novel project at Oregon University); her latest book, The Small Backs of Children, stands as a fictional counterpoint to her memoir The Chronology of Water, which has garnered her a cult following for its honesty and intensity.

More profile about the speaker
Lidia Yuknavitch | Speaker | TED.com