ABOUT THE SPEAKER
Tom Honey - Priest
The Vicar of St David's Church, Exeter, in the UK, is unafraid to take on some of religion's tougher issues.

Why you should listen

Tom Honey's appeal goes far beyond his own congregation. For years he was the vicar of the church in Oxford attended decades earlier by the Christian thinker C.S. Lewis. As Reverend, Honey built a reputation there for thoughtful sermons that disdained cliche or easy answers. They were often willing to grapple with the darker side of life -- pain, loss, grief -- and the challenges these presented to the concept of a loving God.

These challenges were dramatically highlighted by the devastation of the Indian Ocean tsunami of late 2004 in which some 300,000 people died, making it one of the worst natural disasters in human history. The sermon penned by Honey shortly after was eloquent and powerful enough to win him an invitation to come speak at TED.

More profile about the speaker
Tom Honey | Speaker | TED.com
TED2005

Tom Honey: Why would God create a tsunami?

Tom Honey parle de Dieu et du tsunami

Filmed:
683,538 views

Dans les jours qui ont suivi le tragique tsunami en Asie du sud-est, le Révérend Tom Honey s'est posé la question "Comment un Dieu miséricordieux à-t-il pu faire ça?" Voici sa réponse.
- Priest
The Vicar of St David's Church, Exeter, in the UK, is unafraid to take on some of religion's tougher issues. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I am a vicarvicaire in the ChurchÉglise of EnglandL’Angleterre.
0
0
2000
Je suis vicaire de l'Eglise d’Angleterre
00:27
I've been a priestprêtre in the ChurchÉglise for 20 yearsannées.
1
2000
5000
J'ai été prêtre pendant 20 ans
00:33
For mostles plus of that time, I've been strugglingluttant and grapplingGrappling
2
8000
4000
La plupart du temps j'ai lutté et j'ai été aux prises
00:37
with questionsdes questions about the naturela nature of God. Who is God?
3
12000
5000
avec des questions sur la nature de Dieu. Qui est Dieu ?
00:43
And I'm very awareconscient that when you say the wordmot "God,"
4
18000
5000
Je suis conscient du fait qu'à partir du moment ou vous prononcez le mot Dieu,
00:48
manybeaucoup people will turntour off immediatelyimmédiatement.
5
23000
3000
beaucoup de personnes se ferment instantanément.
00:51
And mostles plus people, bothtous les deux withindans and outsideà l'extérieur the organizedorganisé churchéglise,
6
26000
5000
La plupart des personnes, appartenant à l'Eglise ou pas,
00:56
still have a picturephoto of a celestialcéleste controllercontrôleur de,
7
31000
6000
a encore l'image d'un contrôleur céleste,
01:02
a ruleRègle makerfabricant, a policemanpolicier in the skyciel who ordersordres everything,
8
37000
6000
un dicteur de règles, un policier dans le ciel qui gère tout,
01:08
and causescauses everything to happense produire.
9
43000
2000
et qui est la cause de tout.
01:10
He will protectprotéger his ownposséder people,
10
45000
4000
Il protègera son peuple,
01:14
and answerrépondre the prayersprières of the faithfulfidèle.
11
49000
2000
et répondra aux prières des fidèles.
01:18
And in the worshipadoration of my churchéglise,
12
53000
2000
Dans le culte de mon église,
01:20
the mostles plus frequentlyfréquemment used adjectiveadjectif about God is "almightytout-puissant."
13
55000
5000
l'adjectif qui revient le plus souvent est "tout-puissant"
01:26
But I have a problemproblème with that.
14
61000
3000
Mais j'ai un problème avec ça.
01:29
I have becomedevenir more and more uncomfortableinconfortable
15
64000
3000
Je suis devenu de plus en plus mal à l'aise,
01:32
with this perceptionla perception of God over the yearsannées.
16
67000
4000
au fil des années, avec cette perception de Dieu.
01:36
Do we really believe that God is the kindgentil of malemâle bosspatron that we'venous avons been presentingen présentant
17
71000
9000
Croyons-nous vraiment que Dieu est le genre de patron masculin que nous présentons
01:45
in our worshipadoration and in our liturgiesliturgies over all these yearsannées?
18
80000
3000
dans notre culte et dans nos liturgies depuis toutes ces années?
01:49
Of coursecours, there have been thinkerspenseurs
19
84000
2000
Bien sûr, il y a eu des courants de pensées
01:51
who have suggestedsuggéré differentdifférent waysfaçons of looking at God.
20
86000
5000
qui ont suggéré différentes façons de voir Dieu.
01:57
ExploringExplorer the feminineféminin, nurturingnourrir sidecôté of divinitydivinité.
21
92000
5000
Explorant le féminin, le coté nourrissant de la divinité.
02:02
SuggestingCe qui suggère that God expressesexprime HimselfLui-même or HerselfElle-même throughpar powerlessnessimpuissance,
22
97000
7000
Suggérant qu'IL ou ELLE s'exprime à travers l'impuissance,
02:09
ratherplutôt than powerPuissance.
23
104000
2000
plutôt qu'à travers le pouvoir.
02:13
AcknowledgingReconnaissant that God is unknowninconnu and unknowableinconnaissable by definitiondéfinition.
24
108000
5000
Reconnaissant que Dieu, par définition, est inconnu et inconnaissable.
02:18
FindingConclusion deepProfond resonancesrésonances with other religionsreligions and philosophiesphilosophies
25
113000
7000
Trouvant de profondes résonances avec les autres religions et philosophies
02:25
and waysfaçons of looking at life as partpartie of what is a universaluniversel and globalglobal searchchercher for meaningsens.
26
120000
8000
et d'autres façons de voir la vie dans le cadre de la quête universelle et globale de sens.
02:33
These ideasidées are well knownconnu in liberallibéral academicacadémique circlescercles,
27
128000
5000
Ces idées sont bien connues des cercles académiques libéraux,
02:38
but clergyclergé like myselfmoi même have been reluctantréticent to airair them,
28
133000
6000
mais le clergé, comme moi, avons été réticents à les diffuser,
02:44
for fearpeur of creatingcréer tensiontension and divisiondivision in our churchéglise communitiescommunautés,
29
139000
6000
de peur de créer des tensions et des divisions dans les collectivités de notre église;
02:50
for fearpeur of upsettingbouleversant the simplesimple faithFoi of more traditionaltraditionnel believerscroyants.
30
145000
6000
de peur de heurter la foi simple de croyants plus traditionnels.
02:57
I have chosenchoisi not to rockRoche the boatbateau.
31
152000
2000
J'ai choisi de ne pas faire de vagues.
03:04
Then, on DecemberDécembre 26thth last yearan, just two monthsmois agodepuis,
32
159000
4000
Puis, le 26 décembre dernier, il y a deux mois,
03:08
that underwatersous-marin earthquaketremblement de terre triggereddéclenché the tsunamitsunami.
33
163000
5000
ce tremblement de terre sous-marin à provoqué le tsunami.
03:13
And two weekssemaines laterplus tard, SundayDimanche morningMatin, 9thth of JanuaryJanvier,
34
168000
5000
2 semaines plus tard, Dimanche matin, le 9 Janvier,
03:18
I founda trouvé myselfmoi même standingpermanent in frontde face of my congregationCongrégation --
35
173000
3000
Je me suis retrouvé, debout, devant ma congregation --
03:21
intelligentintelligent, well meaningsens, mostlyla plupart thoughtfulréfléchi ChristianChrétienne people --
36
176000
6000
intelligents, bien intentionnés, principalement des chrétiens attentionnés --
03:27
and I needednécessaire to expressExpress, on theirleur behalfnom, our feelingssentiments and our questionsdes questions.
37
182000
8000
et j'ai eu besoin, en leur nom, d'exprimer nos sentiments et nos questions.
03:35
I had my ownposséder personalpersonnel responsesréponses, but I alsoaussi have a publicpublic rolerôle,
38
190000
7000
J'avais mes propres réponses personnelles, mais j'ai également un rôle public,
03:42
and something needednécessaire to be said.
39
197000
2000
et quelque chose avait besoin d'être dit.
03:44
And this is what I said.
40
199000
4000
Voici ce que j'ai dit.
03:50
ShortlyPeu de temps after the tsunamitsunami I readlis a newspaperjournal articlearticle
41
205000
3000
Peu après le tsunami, j'ai lu, dans un journal, un article
03:53
writtenécrit by the ArchbishopArchevêque of CanterburyCanterbury -- fine titleTitre --
42
208000
3000
écrit par l’Archevêque de Canterbury -- joli titre --
03:56
about the tragedyla tragédie in SouthernSud AsiaL’Asie.
43
211000
3000
sur la tragédie en Asie du sud.
04:02
The essenceessence of what he said was this:
44
217000
3000
L'essence de ce qu'il a dit était :
04:05
the people mostles plus affectedaffecté by the devastationdévastation and lossperte of life
45
220000
5000
les gens les plus affectés par la dévastation et la perte de la vie
04:10
do not want intellectualintellectuel theoriesthéories about how God let this happense produire.
46
225000
6000
ne veulent pas de théories intellectuelles sur comment Dieu laisse-t-il arriver cela.
04:16
He wrotea écrit, "If some religiousreligieux geniusgénie did come up with an explanationexplication
47
231000
6000
Il a écrit : "Si un génie religieux arrivait avec une explication
04:22
of exactlyexactement why all these deathsdes morts madefabriqué sensesens,
48
237000
6000
sur le sens de toutes ces morts,
04:28
would we feel happierplus heureux, or saferplus sûr, or more confidentsur de soi in God?"
49
243000
5000
nous sentirions-nous plus heureux, ou plus sur, ou plus confiant en Dieu?"
04:35
If the man in the photographphotographier that appearedest apparu in the newspapersjournaux,
50
250000
3000
Si l'homme sur la photo du journal,
04:38
holdingen portant the handmain of his deadmort childenfant was standingpermanent in frontde face of us now,
51
253000
6000
tenant la main de son enfant mort était face a nous maintenant,
04:44
there are no wordsmots that we could say to him.
52
259000
4000
Il n'y a aucun mot que nous pourrions lui dire.
04:48
A verbalverbal responseréponse would not be appropriateapproprié.
53
263000
3000
Une réponse verbale ne serait pas appropriée.
04:51
The only appropriateapproprié responseréponse would be a compassionatede compassion silencesilence
54
266000
7000
La seule réponse appropriée serait un silence de compassion
04:58
and some kindgentil of practicalpratique help.
55
273000
2000
et une sorte d'aide pratique.
05:00
It isn't a time for explanationexplication, or preachingla prédication, or theologythéologie;
56
275000
6000
Ce n'est pas le moment de l'explication, des prêches, ou de la théologie;
05:06
it's a time for tearslarmes.
57
281000
2000
c'est le temps des larmes.
05:10
This is truevrai. And yetencore here we are, my churchéglise in OxfordOxford,
58
285000
6000
C'est la vérité. Et nous y voilà, mon église à Oxford,
05:16
semi-detachedsemi-détaché from eventsévénements that happenedarrivé a long way away,
59
291000
5000
jumelé avec des évènements qui se sont produits loin de chez nous,
05:21
but with our faithFoi bruisedmeurtri.
60
296000
3000
mais avec notre foi meurtrie.
05:24
And we want an explanationexplication from God.
61
299000
3000
Et nous voulons des explications de la part de Dieu.
05:27
We demanddemande an explanationexplication from God.
62
302000
3000
Nous demandons une explication de la part de Dieu.
05:33
Some have concludedconclu that we can only believe in a God who sharesactions our paindouleur.
63
308000
4000
Certains en ont conclus que nous pouvons seulement croire en un Dieu qui partage notre douleur
05:37
In some way, God mustdoit feel the anguishangoisse, and griefchagrin,
64
312000
6000
Dans un sens, Dieu doit sentir l'angoisse, le chagrin,
05:43
and physicalphysique paindouleur that we feel.
65
318000
2000
et la douleur physique que nous ressentons.
05:45
In some way the eternaléternelle God mustdoit be ablecapable to enterentrer into the soulsâmes of humanHumain beingsêtres
66
320000
9000
Dans un sens, le Dieu éternel doit être capable de pénêtrer nos âmes d'êtres humains
05:54
and experienceexpérience the tormenttourment withindans.
67
329000
4000
et de connaitre notre tourment intérieur.
05:58
And if this is truevrai, it mustdoit alsoaussi be that God knowssait the joyjoie and exaltationexaltation
68
333000
6000
Et si c'est vrai, ce Dieu doit également bien connaitre la joie et l'exaltation
06:04
of the humanHumain spiritesprit, as well.
69
339000
3000
de l'esprit humain.
06:10
We want a God who can weeppleurez with those who weeppleurez,
70
345000
3000
Nous voulons un Dieu qui pleure avec ceux qui pleurent,
06:13
and rejoicese réjouir with those who rejoicese réjouir.
71
348000
4000
et se rejouit avec ceux qui se réjouissent.
06:17
This seemssemble to me bothtous les deux a deeplyprofondément movingen mouvement and a convincingconvaincant re-statementretraitement
72
352000
6000
Il me semble que c'est, en même temps, un profond changement et un réajustement convaincant
06:23
of ChristianChrétienne beliefcroyance about God.
73
358000
2000
de la croyance Chrétienne sur Dieu
06:25
For hundredsdes centaines of yearsannées, the prevailingrégnant orthodoxyorthodoxie, the acceptedaccepté truthvérité,
74
360000
6000
Pendant des centaines d'années, l'orthodoxie en vigueur, la vérité acceptée,
06:31
was that God the FatherPère, the CreatorCréateur, is unchangingne change pas
75
366000
4000
était que Dieu le Père, le Créateur, est immuable
06:35
and thereforedonc by definitiondéfinition cannotne peux pas feel paindouleur or sadnesstristesse.
76
370000
6000
et donc, par définition, ne peut pas ressentir la douleur ou la tristesse.
06:41
Now the unchangingne change pas God feelsse sent a bitbit colddu froid and indifferentindifférent to me.
77
376000
4000
Maintenant, le dieu immuable me parait un peu froid et indifférent.
06:45
And the devastatingdévastateur eventsévénements of the 20thth centurysiècle
78
380000
5000
Et les évènements désastreux du 20ème siècle
06:51
have forcedforcé people to questionquestion the colddu froid, unfeelinginsensible God.
79
386000
3000
ont amené les gens à questionner le Dieu froid et insensible.
06:54
The slaughterboucherie of millionsdes millions in the trenchestranchées and in the deathdécès campscamps
80
389000
6000
Le massacre de millions de gens dans les tranchées et dans les camps de la mort
07:00
have causedcausé people to askdemander, "Where is God in all this?
81
395000
4000
ont amené les gens à se demander, où est Dieu dans tout cela ?
07:04
Who is God in all this?"
82
399000
2000
Qui est Dieu dans tout cela?
07:07
And the answerrépondre was, "God is in this with us,
83
402000
6000
Et la réponse à été, " Dieu est avec nous,
07:13
or God doesn't deservemériter our allegianceallégeance anymoreplus."
84
408000
5000
ou Dieu ne mérite plus notre dévouement"
07:18
If God is a bystanderObservateur, observingobserver but not involvedimpliqué,
85
413000
4000
Si Dieu est un spectateur, observant mais pas impliqué,
07:23
then God maymai well existexister, but we don't want to know about Him.
86
418000
4000
alors Dieu peut bien exister, mais nous ne voulons pas connaitre son existence.
07:27
ManyDe nombreux JewsJuifs and ChristiansChrétiens now feel like this, I know.
87
422000
5000
Je sais que beaucoup de juifs et de chrétiens ont maintenant ce sentiment.
07:32
And I am amongparmi them.
88
427000
2000
Et j'en fais partie.
07:35
So we have a sufferingSouffrance God --
89
430000
2000
Nous avons donc un Dieu souffrant.
07:37
a God who is intimatelyintimement connectedconnecté with this worldmonde and with everychaque livingvivant soulâme.
90
432000
6000
Un Dieu qui est intimement connecté avec ce monde, et avec toutes les âmes vivantes.
07:43
I very much relaterapporter to this ideaidée of God.
91
438000
4000
Je suis très proche de cette idée de Dieu.
07:47
But it isn't enoughassez. I need to askdemander some more questionsdes questions,
92
442000
5000
Mais ce n'est pas assez. J'ai besoin de poser plus de questions.
07:52
and I hopeespérer they are questionsdes questions that you will want to askdemander, as well,
93
447000
3000
et j'espère également que certains d'entre vous souhaiteraient poser ces questions.
07:55
some of you.
94
450000
2000
.
07:58
Over the last fewpeu weekssemaines I have been struckfrappé by the numbernombre of timesfois
95
453000
4000
Ces dernière semaines, j'ai été frappé pas le nombre de fois
08:02
that wordsmots in our worshipadoration have feltse sentait a bitbit inappropriateinapproprié, a bitbit dodgydouteux.
96
457000
4000
ou les mots dans nos offices ont semblés légèrement inappropriés, un peu suspects
08:06
We have a pramPram serviceun service on TuesdayMardi morningsmatin for mumsmamans and theirleur pre-schoolpréscolaire childrenles enfants.
97
461000
6000
Nous avons un "service poussette" le mardi matin pour les mères et leurs enfants de maternelle
08:12
And last weekla semaine we sanga chanté with the childrenles enfants one of theirleur favoritepréféré songsChansons,
98
467000
4000
La semaine dernière nous avons chanté, avec les enfants, une de leur chanson favorite,
08:16
"The WiseWise Man BuiltConstruit His HouseMaison UponDès the RockRock."
99
471000
3000
"L'homme sage a construit sa maison sur le rocher"
08:19
PerhapsPeut-être some of you know it. Some of the wordsmots go like this:
100
474000
3000
Peut-être certains d'entre vous la connaissent. Les paroles donnent cela :
08:22
"The foolishstupide man builtconstruit his housemaison uponsur the sandsable /
101
477000
3000
"L'homme insensé a bâti sa maison sur le sable/
08:25
And the floodsinondations camevenu up / And the housemaison on the sandsable wentest allé crashcrash."
102
480000
6000
les torrents sont venus/Et la maison sur le sable s'est ecroulée"
08:31
Then in the sameMême weekla semaine, at a funeralfunérailles,
103
486000
5000
Puis la même semaine, à des funérailles,
08:36
we sanga chanté the familiarfamilier hymnHymn "We PlowChasse-neige the FieldsChamps and ScatterNuage de points,"
104
491000
5000
nous avons chanté l'hymne connu "Nous avons labouré les champs et semé,"
08:41
a very EnglishAnglais hymnHymn.
105
496000
2000
un chant très anglais.
08:43
In the secondseconde verseverset comesvient the lineligne, "The windvent and wavesvagues obeyobéit Him."
106
498000
5000
Dans le second couplet les lignes suivantes sont chantées, "Le vent et les vagues lui obéissent"
08:48
Do they? I don't feel we can singchanter that songchant again in churchéglise,
107
503000
7000
Vraiment? Je ne crois pas que nous pouvons chanter de nouveau cette chanson à l'eglise,
08:55
after what's happenedarrivé.
108
510000
2000
aprés ce qu'il s'est produit.
08:58
So the first biggros questionquestion is about controlcontrôle.
109
513000
3000
Ainsi, la première grande question porte sur le contrôle.
09:01
Does God have a planplan for eachchaque of us? Is God in controlcontrôle?
110
516000
4000
Dieu a-t-il un projet pour chacun de nous? Dieu est-il aux manettes ?
09:06
Does God ordercommande eachchaque momentmoment? Does the windvent and the wavesvagues obeyobéit Him?
111
521000
6000
Dieu commande-t-il chaque instant? Le vent et les vagues lui obéissent-ils ?
09:13
From time to time,
112
528000
2000
Parfois,
09:15
one hearsentend ChristiansChrétiens tellingrécit the storyrécit of how God organizedorganisé things for them,
113
530000
5000
on entend des chrétiens racontant comment Dieu à organisé les choses pour eux,
09:20
so that everything workedtravaillé out all right --
114
535000
2000
faisant en sorte que tout se passe bien.
09:22
some difficultydifficulté overcomesurmonter, some illnessmaladie curedguéri, some troubledifficulté avertedévitée,
115
537000
5000
une difficulté surmontée, une maladie guérie, un problème évité,
09:27
a parkingparking spaceespace founda trouvé at a crucialcrucial time.
116
542000
4000
une place de parking trouvée à un moment crucial.
09:31
I can rememberrappelles toi someoneQuelqu'un sayingen disant this to me,
117
546000
4000
Je me souviens quelqu'un me disant ça,
09:35
with her eyesles yeux shiningbrillant with enthusiasmenthousiasme at this wonderfulformidable confirmationconfirmation of her faithFoi
118
550000
6000
avec ses yeux brillants d'enthouisasme à la vue de cette merveilleuse confirmation de sa foi
09:41
and the goodnessla bonté of God.
119
556000
3000
et de la bonté de Dieu.
09:46
But if God can or will do these things --
120
561000
2000
Mais si Dieu peut et veut faire ces choses --
09:49
interveneintervenir to changechangement the flowcouler of eventsévénements --
121
564000
3000
s'interposer pour changer le cours des évènements --
09:52
then surelysûrement he could have stoppedarrêté the tsunamitsunami.
122
567000
3000
alors il aurait surement pu stopper le tsunami.
09:55
Do we have a locallocal God who can do little things like parkingparking spacesles espaces,
123
570000
5000
A-t-on un Dieu local qui peut faire de petites choses comme des places de parking,
10:00
but not biggros things like 500 mile-per-hourMile par heure wavesvagues?
124
575000
4000
mais pas de grandes choses comme des vagues lancées à 800 km/h?
10:04
That's just not acceptableacceptable to intelligentintelligent ChristiansChrétiens,
125
579000
5000
C'est juste inacceptable pour des chrétiens intelligents,
10:09
and we mustdoit acknowledgereconnaître it.
126
584000
2000
et nous devons le reconnaître.
10:11
EitherOu l’autre God is responsibleresponsable for the tsunamitsunami,
127
586000
3000
Soit Dieu est responsable du tsunami,
10:14
or God is not in controlcontrôle.
128
589000
2000
soit Dieu n'est pas au contrôle.
10:18
After the tragedyla tragédie, survivalsurvie storieshistoires begana commencé to emergeémerger.
129
593000
3000
Après la tragédie, des histoires de survivants on commencé à émerger.
10:21
You probablyProbablement heardentendu some of them:
130
596000
2000
Vous en avez surement entendu quelques unes.
10:23
the man who surfedsurfé the wavevague,
131
598000
2000
L'homme qui a surfé la vague.
10:25
the teenageadolescent girlfille who recognizedreconnu the dangerdanger
132
600000
3000
L'adolescente qui a reconnu le danger
10:28
because she had just been learningapprentissage about tsunamistsunamis at schoolécole.
133
603000
3000
car elle venait juste d'apprende ce qu'était un tsunami à l'ecole.
10:31
Then there was the congregationCongrégation who had left theirleur usualhabituel churchéglise buildingbâtiment on the shorerive
134
606000
5000
Puis, il y avait une congregation qui avait quitté leur église habituelle construite sur le rivage
10:36
to holdtenir a serviceun service in the hillscollines.
135
611000
2000
pour assurer son service dans les collines.
10:38
The preacherprédicateur deliveredlivré an extrasupplémentaire long sermonsermon,
136
613000
4000
Le pasteur a prononcé un très long sermon,
10:42
so that they were still out of harm'sdu préjudice way when the wavevague struckfrappé.
137
617000
4000
de sorte qu'ils était hors de danger au moment ou la vague à frappée.
10:46
AfterwardsPar la suite someoneQuelqu'un said that God mustdoit have been looking after them.
138
621000
6000
Ensuite quelqu'un a dit que Dieu veillait sur eux.
10:54
So the nextprochain questionquestion is about partialitypartialité.
139
629000
3000
La deuxième question porte donc sur la partialité.
10:57
Can we earnGagnez God'sDe Dieu favorfavoriser by worshippingadorer Him or believingcroire in Him?
140
632000
5000
Gagnons-nous la bienveillance de Dieu en l'adorant ou en croyant en lui ?
11:02
Does God demanddemande loyaltyfidélité, like any medievalmédiéval tyranttyran?
141
637000
4000
Dieu exige-t-il fidélité, comme n'importe quel tyran du moyen-âge ?
11:06
A God who looksregards after His ownposséder, so that ChristiansChrétiens are OK,
142
641000
7000
Un Dieu veillant sur les siens, de cette façon tous les Chrétiens survivent,
11:13
while everyonetoutes les personnes elseautre perishespérit?
143
648000
2000
pendant que tous les autres périssent?
11:15
A cosmiccosmique us and them, and a God who is guiltycoupable of the worstpire kindgentil of favoritismfavoritisme?
144
650000
10000
Un nous et eux cosmique, et un Dieu coupable de la pire forme de favoritisme?
11:25
That would be appallingépouvantable,
145
660000
2000
Ce serait effroyable,
11:27
and that would be the pointpoint at whichlequel I would handmain in my membershipadhésion.
146
662000
5000
et ce serait le moment de présenter ma démission.
11:32
SuchCes a God would be morallymoralement inferiorinférieure to the highestle plus élevé idealsidéaux of humanityhumanité.
147
667000
7000
Un tel Dieu serait moralement inférieur aux idéaux les plus grands de l'humanité.
11:40
So who is God, if not the great puppet-mastermarionnettiste or the tribaltribal protectorProtector?
148
675000
6000
Qui est Dieu, donc, si ce n'est pas le grand marionnettiste ou le protecteur tribal?
11:47
PerhapsPeut-être God allowspermet or permitspermis terribleterrible things to happense produire,
149
682000
4000
Peut-être Dieu autorise ou permet que ces choses épouvantables se produisent.
11:51
so that heroismhéroïsme and compassionla compassion can be shownmontré.
150
686000
4000
ce qui permet de faire preuve d’héroïsme et de compassion.
11:55
PerhapsPeut-être God is testingessai us: testingessai our charitycharité, or our faithFoi.
151
690000
4000
Peut-être Dieu nous teste: Il teste notre charité, ou notre foi.
12:00
PerhapsPeut-être there is a great, cosmiccosmique planplan that allowspermet for horriblehorrible sufferingSouffrance
152
695000
4000
Il existe peut-être, un grand plan divin qui autorise d'horribles souffrances
12:04
so that everything will work out OK in the endfin.
153
699000
3000
pour qu'à la fin tout rentre dans l'ordre.
12:07
PerhapsPeut-être, but these ideasidées are all just variationsvariations on God controllingcontrôler everything,
154
702000
9000
Peut-être, mais ces idées sont justes des variations de Dieu contrôlant tout.
12:16
the supremesuprême commandercommandant toyingtoying with expendableConsommables unitsunités in a great campaigncampagne.
155
711000
7000
Le commandant suprême jouant avec des troupes extensibles dans une grande campagne
12:23
We are still left with a God who can do the tsunamitsunami and allowpermettre AuschwitzAuschwitz.
156
718000
5000
Nous voici avec un Dieu qui peut provoquer le tsunami et laisser faire Auschwitz.
12:31
In his great novelroman, "The BrothersFrères KaramazovKaramazov," DostoevskyDostoïevski givesdonne these wordsmots to IvanIvan,
157
726000
7000
Dostoïevsky, dans son grand roman, "Les frères Karamazov", fait dire à Ivan,
12:38
addressedadressé to his naivenaïf and devoutdévot youngerplus jeune brotherfrère, AlyoshaAliocha:
158
733000
6000
qui s'adresse a son jeune frère, naïf et dévoué, Alyosha:
12:44
"If the sufferingssouffrances of childrenles enfants go to make up the sumsomme of sufferingssouffrances
159
739000
3000
"Et si la souffrance des enfants sert à parfaire la somme des douleurs
12:47
whichlequel is necessarynécessaire for the purchaseachat of truthvérité,
160
742000
3000
nécessaires à l’acquisition de la vérité,
12:50
then I say beforehandpréalablement that the entiretout truthvérité is not worthvaut suchtel a priceprix.
161
745000
8000
j'affirme d’ores et déjà que cette vérité ne vaut pas un tel prix.
12:58
We cannotne peux pas affordoffrir to payPayer so much for admissionadmission.
162
753000
4000
l’entrée coûte trop cher pour nous.
13:02
It is not God that I do not acceptAcceptez.
163
757000
3000
Ce n'est pas DIeu que je refuse.
13:05
I merelyseulement, mostles plus respectfullyrespectueusement, returnrevenir Him the ticketbillet."
164
760000
7000
mais très respectueusement, je lui rends mon billet."
13:13
Or perhapspeut être God setensemble the wholeentier universeunivers going at the beginningdébut
165
768000
4000
Ou peut-être Dieu à mis en place l'univers et l'a positionné à son point de départ
13:17
and then relinquisheda renoncé à controlcontrôle foreverpour toujours,
166
772000
2000
et à ensuite renoncé à le contrôler pour toujours,
13:20
so that naturalNaturel processesprocessus could occurse produire, and evolutionévolution runcourir its coursecours.
167
775000
5000
de sorte que les processus naturels peuvent se produire, et l'évolution suivre son cours.
13:25
This seemssemble more acceptableacceptable,
168
780000
2000
Cela semble plus acceptable,
13:27
but it still leavesfeuilles God with the ultimateultime moralmoral responsibilityresponsabilité.
169
782000
8000
mais cela laisse à Dieu la responsabilité morale suprême.
13:35
Is God a colddu froid, unfeelinginsensible spectatorspectateur?
170
790000
4000
Dieu est-il un spectateur froid et insensible?
13:39
Or a powerlessimpuissant loveramant, watchingen train de regarder with infiniteinfini compassionla compassion
171
794000
5000
Ou bien un amateur impuissant, observant avec une compassion infinie
13:44
things God is unableincapable to controlcontrôle or changechangement?
172
799000
4000
les choses que Dieu est incapable de contrôler ou de changer ?
13:48
Is God intimatelyintimement involvedimpliqué in our sufferingSouffrance,
173
803000
4000
Dieu est-il intimement lié à notre souffrance,
13:52
so that He feelsse sent it in His ownposséder beingétant?
174
807000
4000
au point qu'Il le ressente au plus profond de Son être?
13:58
If we believe something like this, we mustdoit let go of the puppet-mastermarionnettiste completelycomplètement,
175
813000
6000
Si nous croyons un chose pareille, nous devons abandonner complètement le grand marionnettiste,
14:04
take our leavelaisser of the almightytout-puissant controllercontrôleur de, abandonabandonner traditionaltraditionnel modelsdes modèles.
176
819000
5000
oublier le contrôleur tout-puissant, abandonner les modèles traditionnels.
14:09
We mustdoit think again about God.
177
824000
4000
Nous devons repenser Dieu.
14:13
Maybe God doesn't do things at all.
178
828000
5000
Dieu ne fait peut-être rien.
14:18
Maybe God isn't an agentagent de like all of us are agentsagents.
179
833000
5000
Dieu n'est peut-être pas un agent comme nous tous sommes des agents.
14:23
EarlyDès le début religiousreligieux thought conceivedconçu God as a sortTrier of superhumansurhumaine personla personne,
180
838000
5000
Les premières pensées religieuses voyaient Dieu comme une sorte de personne super humaine
14:28
doing things all over the placeendroit.
181
843000
2000
faisant tout partout.
14:30
BeatingPassage à tabac up the EgyptiansEgyptiens, drowningla noyade them in the RedRouge SeaMer, wastinggaspillage citiesvilles, gettingobtenir angryen colère.
182
845000
7000
Battant les égyptiens, les noyant dans la mer rouge, dévastant les villes, se mettant en colère
14:37
The people knewa connu theirleur God by His mightyMighty actsactes.
183
852000
3000
Le peuple connaissait Dieu de part Ses actions.
14:41
But what if God doesn't actacte? What if God doesn't do things at all?
184
856000
7000
Mais et si Dieu n'agit pas? Et si Dieu ne fait pas les choses du tout?
14:48
What if God is in things?
185
863000
4000
Et si Dieu est dans les choses?
14:52
The lovingaimant soulâme of the universeunivers.
186
867000
3000
L'âme aimante de l'univers?
14:55
An in-dwellingen vivant compassionatede compassion presenceprésence, underpinningfondement and sustainingsoutenir all things.
187
870000
8000
Une présence compatissante permanente, soutenant et supportant toutes choses
15:03
What if God is in things?
188
878000
3000
Et si Dieu est dans les choses?
15:07
In the infinitelyinfiniment complexcomplexe networkréseau of relationshipsdes relations and connectionsles liaisons that make up life.
189
882000
6000
Dans le réseau infiniment complexe de relations et les connexions qui composent la vie.
15:13
In the naturalNaturel cyclecycle of life and deathdécès,
190
888000
4000
Dans le cycle naturel de la vie et de la mort,
15:17
the creationcréation and destructiondestruction that mustdoit happense produire continuouslycontinuellement.
191
892000
5000
la création et la destruction qui doivent arriver continuellement.
15:23
In the processprocessus of evolutionévolution.
192
898000
2000
Dans le processus de l’évolution.
15:25
In the incredibleincroyable intricacycomplexité and magnificencemagnificence of the naturalNaturel worldmonde.
193
900000
6000
dans l'incroyable complexité et splendeur de la nature
15:31
In the collectivecollectif unconsciousinconscient, the soulâme of the humanHumain racecourse.
194
906000
4000
Dans l'inconscient collectif, l’âme de la race humaine.
15:35
In you, in me, mindesprit and bodycorps and spiritesprit.
195
910000
7000
En vous, en moi; cerveau, corps et esprit.
15:42
In the tsunamitsunami, in the victimsles victimes. In the depthprofondeur of things.
196
917000
5000
Dans le tsunami, dans les victimes. Dans la profondeur des choses.
15:47
In presenceprésence and in absenceabsence. In simplicitysimplicité and complexitycomplexité.
197
922000
5000
Dans la présence et dans l'absence. Dans la simplicité et la complexité.
15:52
In changechangement and developmentdéveloppement and growthcroissance.
198
927000
4000
Dans le changement, le développement et la croissance
15:57
How does this in-nessen-ness, this innernessinnerness, this interiorityintériorité of God work?
199
932000
5000
Comment fonctionne cette présence intérieure, cette intériorité
16:02
It's harddifficile to conceiveconcevoir, and begssupplie more questionsdes questions.
200
937000
4000
C'est dur à concevoir, et pose plus de questions.
16:06
Is God just anotherun autre nameprénom for the universeunivers,
201
941000
3000
Dieu est-il juste un autre nom pour l'univers,
16:09
with no independentindépendant existenceexistence at all?
202
944000
2000
sans existence en tant que tel?
16:11
I don't know.
203
946000
2000
Je ne sais pas.
16:13
To what extentampleur can we ascribeattribuer personalitypersonnalité to God?
204
948000
7000
Dans quelle mesure peut-on attribuer une personnalité à Dieu?
16:20
I don't know.
205
955000
2000
Je ne sais pas.
16:22
In the endfin, we have to say, "I don't know."
206
957000
4000
A la fin, nous nous devons dire, "Je ne sais pas."
16:26
If we knewa connu, God would not be God.
207
961000
2000
Si nous savions, Dieu ne serait pas Dieu.
16:29
To have faithFoi in this God
208
964000
2000
Avoir foi en Dieu
16:31
would be more like trustingfaire confiance à an essentialessentiel benevolencebienveillance in the universeunivers,
209
966000
5000
ressemblerait plus à avoir confiance en une bienveillance essentielle dans l'univers,
16:37
and lessMoins like believingcroire a systemsystème of doctrinaldoctrinale statementsdéclarations.
210
972000
4000
que plutot de croire dans un systeme de déclarations doctrinales.
16:41
Isn't it ironicironique that ChristiansChrétiens who claimprétendre to believe
211
976000
4000
N'est-il pas ironique que les chrétiens qui prétendent que croire
16:45
in an infiniteinfini, unknowableinconnaissable beingétant
212
980000
2000
en un être infini, inconnaissable,
16:47
then tieattacher God down in closedfermé systemssystèmes and rigidrigide doctrinesdoctrines?
213
982000
6000
restreignent Dieu dans un système fermé et des doctrines rigides?
16:54
How could one practiceentraine toi suchtel a faithFoi?
214
989000
5000
Comment peut-on pratiquer une telle foi?
16:59
By seekingcherchant the God withindans. By cultivatingcultiver my ownposséder inwardnessintériorité.
215
994000
7000
En cherchant le Dieu intérieur. En cultivant ma propre intériorité.
17:07
In silencesilence, in meditationméditation, in my innerinterne spaceespace, in the me that remainsrestes
216
1002000
8000
Dans le silence, la méditation, dans mon for intérieur, dans le moi résiduel
17:15
when I gentlydoucement put asidede côté my passingqui passe emotionsémotions and ideasidées and preoccupationspréoccupations.
217
1010000
9000
quand je mets de coté mes émotions passagères, mes idées et mes préoccupations.
17:24
In awarenessconscience of the innerinterne conversationconversation.
218
1019000
2000
En prenant conscience de la conversation intérieure.
17:27
And how would we livevivre suchtel a faithFoi? How would I livevivre suchtel a faithFoi?
219
1022000
6000
Et comment vivrions-nous une telle foi ? Comment vivrai-je une telle foi?
17:33
By seekingcherchant intimateintime connectionconnexion with your inwardnessintériorité.
220
1028000
5000
En cherchant une connexion intime avec votre for intérieur.
17:38
The kindgentil of relationshipsdes relations when deepProfond speaksparle to deepProfond.
221
1033000
4000
Un genre de relation quand le profond parle au profond.
17:42
If God is in all people, then there is a meetingréunion placeendroit
222
1037000
4000
Si Dieu est dans tout le monde, alors il y a un lieu de rencontre
17:46
where my relationshiprelation with you becomesdevient a three-waytrois voies encounterrencontre.
223
1041000
5000
quand ma relation avec vous devient une rencontre à trois.
17:51
There is an IndianIndien greetingsalutation, whichlequel I'm sure some of you know:
224
1046000
6000
Il y a un salut indien, je suis sur que certains d'entre vous connaissent:
17:57
"NamasteNamaste," accompaniedaccompagné by a respectfulrespectueux bowarc,
225
1052000
4000
"Namaste" accompagné d'une révérence respectueuse,
18:01
whichlequel, roughlygrossièrement translatedtraduit meansveux dire,
226
1056000
4000
qui traduit à peu près veut dire
18:05
"That whichlequel is of God in me greetsaccueille les that whichlequel of God is in you."
227
1060000
5000
"Le divin en moi accueille le divin en vous"
18:10
NamasteNamaste.
228
1065000
3000
Namaste.
18:15
And how would one deepenapprofondir suchtel a faithFoi?
229
1070000
3000
Comment chacun appréhendrait une telle foi?
18:18
By seekingcherchant the inwardnessintériorité whichlequel is in all things.
230
1073000
3000
En cherchant le for intérieur qui est dans toutes choses.
18:21
In musicla musique and poetrypoésie, in the naturalNaturel worldmonde of beautybeauté
231
1076000
5000
Dans la musique et la poésie, dans le monde naturel de la beauté
18:26
and in the smallpetit ordinaryordinaire things of life,
232
1081000
3000
dans les petites choses ordinaires de la vie,
18:29
there is a deepProfond, indwellingà demeure presenceprésence that makesfait du them extraordinaryextraordinaire.
233
1084000
5000
il y a une profonde, présence intérieure qui rends ces choses extraordinaires.
18:34
It needsBesoins a profoundprofond attentivenessattention and a patientpatient waitingattendre,
234
1089000
7000
Cela demande une profonde attention et une attente patiente.
18:41
a contemplativecontemplatif attitudeattitude and a generositygénérosité and opennessouverture
235
1096000
5000
Une attitude contemplative, de la générosité et de la franchise
18:46
to those whosedont experienceexpérience is differentdifférent from my ownposséder.
236
1101000
4000
a ceux dont l’expérience est différente de la mienne.
18:51
When I stooddebout up to speakparler to my people about God and the tsunamitsunami,
237
1106000
3000
Quand je me tenais devant ma congrégation pour parler de Dieu et du tsunami
18:54
I had no answersréponses to offeroffre them.
238
1109000
3000
Je n'avais pas de réponses à leur offrir.
18:58
No neatsoigné packagespaquets of faithFoi, with BibleBible referencesles références to proveprouver them.
239
1113000
4000
Pas de colis soigné de foi, avec des références bibliques pour les prouver.
19:03
Only doubtsles doutes and questioninginterrogatoire and uncertaintyincertitude.
240
1118000
5000
Seulement des doutes, des interrogations et de l'incertitude.
19:08
I had some suggestionssuggestions to make --
241
1123000
3000
J'avais quelques suggestions à faire --
19:11
possiblepossible newNouveau waysfaçons of thinkingen pensant about God.
242
1126000
3000
des nouvelles voies possibles de penser Dieu.
19:14
WaysMoyens that mightpourrait allowpermettre us to go on, down a newNouveau and unchartedUncharted roadroute.
243
1129000
6000
Voies qui nous permettraient d'emprunter une route nouvelle et inexplorée.
19:20
But in the endfin, the only thing I could say for sure was, "I don't know,"
244
1135000
8000
Mais à la fin, la seule chose que je pouvais dire était, "Je ne sais pas"
19:28
and that just mightpourrait be the mostles plus profoundlyprofondément religiousreligieux statementdéclaration of all.
245
1143000
5000
et qui pourrait bien être la déclaration la plus profondément religieuse de toutes.
19:34
Thank you.
246
1149000
1000
Merci.
Translated by Emmanuel Gonzalez
Reviewed by Timothée Parrique

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tom Honey - Priest
The Vicar of St David's Church, Exeter, in the UK, is unafraid to take on some of religion's tougher issues.

Why you should listen

Tom Honey's appeal goes far beyond his own congregation. For years he was the vicar of the church in Oxford attended decades earlier by the Christian thinker C.S. Lewis. As Reverend, Honey built a reputation there for thoughtful sermons that disdained cliche or easy answers. They were often willing to grapple with the darker side of life -- pain, loss, grief -- and the challenges these presented to the concept of a loving God.

These challenges were dramatically highlighted by the devastation of the Indian Ocean tsunami of late 2004 in which some 300,000 people died, making it one of the worst natural disasters in human history. The sermon penned by Honey shortly after was eloquent and powerful enough to win him an invitation to come speak at TED.

More profile about the speaker
Tom Honey | Speaker | TED.com