ABOUT THE SPEAKER
Tom Honey - Priest
The Vicar of St David's Church, Exeter, in the UK, is unafraid to take on some of religion's tougher issues.

Why you should listen

Tom Honey's appeal goes far beyond his own congregation. For years he was the vicar of the church in Oxford attended decades earlier by the Christian thinker C.S. Lewis. As Reverend, Honey built a reputation there for thoughtful sermons that disdained cliche or easy answers. They were often willing to grapple with the darker side of life -- pain, loss, grief -- and the challenges these presented to the concept of a loving God.

These challenges were dramatically highlighted by the devastation of the Indian Ocean tsunami of late 2004 in which some 300,000 people died, making it one of the worst natural disasters in human history. The sermon penned by Honey shortly after was eloquent and powerful enough to win him an invitation to come speak at TED.

More profile about the speaker
Tom Honey | Speaker | TED.com
TED2005

Tom Honey: Why would God create a tsunami?

Come può Dio aver permesso lo Tsunami? Rev. Tom Honey@TED

Filmed:
683,538 views

Nei gioni seguenti al tragico tsunami del 2004, il Rev. Tom Honey si chiese: "Come può un Dio onnipotente e dall'infinito amore aver fatto questo?" Ecco la sua risposta.
- Priest
The Vicar of St David's Church, Exeter, in the UK, is unafraid to take on some of religion's tougher issues. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I am a vicarVicario in the ChurchChiesa of EnglandInghilterra.
0
0
2000
Sono un vicario della Chiesa di Inghilterra.
00:27
I've been a priestsacerdote in the ChurchChiesa for 20 yearsanni.
1
2000
5000
Sono stato un prete per 20 anni.
00:33
For mostmaggior parte of that time, I've been strugglinglottando and grapplingalle prese
2
8000
4000
Per la maggior parte di quel tempo, mi sono interrogato
00:37
with questionsle domande about the naturenatura of God. Who is God?
3
12000
5000
sulla natura di Dio. Chi é Dio?
00:43
And I'm very awareconsapevole that when you say the wordparola "God,"
4
18000
5000
So bene che quando si parla di Dio,
00:48
manymolti people will turnturno off immediatelysubito.
5
23000
3000
molte persone storcono immediatamente il naso.
00:51
And mostmaggior parte people, bothentrambi withinentro and outsideal di fuori the organizedorganizzato churchChiesa,
6
26000
5000
La maggior parte delle persone, fuori e dentro la Chiesa,
00:56
still have a pictureimmagine of a celestialceleste controllercontroller di,
7
31000
6000
ha ancora in mente l'immagine di un controllore celestiale,
01:02
a ruleregola makercreatore, a policemanpoliziotto in the skycielo who ordersordini everything,
8
37000
6000
un poliziotto nel cielo che regola tutto
01:08
and causescause everything to happenaccadere.
9
43000
2000
e causa l'avvenire degli eventi.
01:10
He will protectproteggere his ownproprio people,
10
45000
4000
Che proteggerà il suo popolo,
01:14
and answerrisposta the prayerspreghiere of the faithfulfedele.
11
49000
2000
e risponderà alle preghiere dei fedeli.
01:18
And in the worshipculto of my churchChiesa,
12
53000
2000
Nelle preghiere della nostra Chiesa,
01:20
the mostmaggior parte frequentlyfrequentemente used adjectiveaggettivo about God is "almightyOnnipotente."
13
55000
5000
l'aggettivo rivolto più spesso a Dio é “Onnipotente”.
01:26
But I have a problemproblema with that.
14
61000
3000
Ma questa concezione di Dio, nel corso degli anni, mi ha messo sempre più a disagio.
01:29
I have becomediventare more and more uncomfortablescomodo
15
64000
3000
Ma questa percezione comune di Dio, nel corso degli anni, mi ha messo sempre più a disagio.
01:32
with this perceptionpercezione of God over the yearsanni.
16
67000
4000
Ma questa percezione comune di Dio, nel corso degli anni, mi ha messo sempre più a disagio.
01:36
Do we really believe that God is the kindgenere of malemaschio bosscapo that we'venoi abbiamo been presentingpresentando
17
71000
9000
Crediamo davvero nel "boss" maschio delle nostre liturgie?
01:45
in our worshipculto and in our liturgiesLiturgie over all these yearsanni?
18
80000
3000
Crediamo davvero nel "boss" maschio delle nostre liturgie?
01:49
Of coursecorso, there have been thinkerspensatori
19
84000
2000
Naturalmente vi sono stati pensatori che hanno suggerito un modo diverso di concepire Dio.
01:51
who have suggestedsuggerito differentdiverso waysmodi of looking at God.
20
86000
5000
Naturalmente vi sono stati pensatori che hanno suggerito un modo diverso di concepire Dio.
01:57
ExploringEsplorare the femininefemminile, nurturingnutrimento sidelato of divinitydivinità.
21
92000
5000
Che hanno esplorato il lato protettivo, femminile dell'essere divino.
02:02
SuggestingSuggerendo that God expressesesprime HimselfSe stesso or HerselfSe stessa throughattraverso powerlessnessimpotenza,
22
97000
7000
Suggerendo che Dio esprima sé stesso o sé stessa attraverso la mancanza di potere.
02:09
ratherpiuttosto than powerenergia.
23
104000
2000
Suggerendo che Dio esprima sé stesso o sé stessa attraverso la mancanza di potere.
02:13
AcknowledgingRiconoscendo that God is unknownsconosciuto and unknowableinconoscibile by definitiondefinizione.
24
108000
5000
Riconoscendo che Dio é sconosciuto ed inconoscibile, per definizione.
02:18
FindingTrovare deepin profondità resonancesrisonanze with other religionsreligioni and philosophiesfilosofie
25
113000
7000
Trovando risonanze profonde con le altre religioni, filosofie,
02:25
and waysmodi of looking at life as partparte of what is a universaluniversale and globalglobale searchricerca for meaningsenso.
26
120000
8000
visioni del mondo come parte della ricerca universale, collettiva, del significato.
02:33
These ideasidee are well knownconosciuto in liberalliberale academicaccademico circlescerchi,
27
128000
5000
Queste idee sono ben conosciute nei circoli accademici liberali,
02:38
but clergyclero like myselfme stessa have been reluctantriluttante to airaria them,
28
133000
6000
ma gli ecclesiastici come me sono stati riluttanti a diffonderle,
02:44
for fearpaura of creatingla creazione di tensiontensione and divisiondivisione in our churchChiesa communitiescomunità,
29
139000
6000
per paura di creare tensione e divisione nella comunità ecclesiastica
02:50
for fearpaura of upsettingsconvolgente the simplesemplice faithfede of more traditionaltradizionale believerscredenti.
30
145000
6000
ed irritare la fede semplice dei credenti più tradizionalisti.
02:57
I have chosenscelto not to rockroccia the boatbarca.
31
152000
2000
Ho scelto di non agitare le acque.
03:04
Then, on DecemberDicembre 26thesimo last yearanno, just two monthsmesi agofa,
32
159000
4000
Poi, il 26 Dicembre, proprio due mesi fa,
03:08
that underwatersubacqueo earthquaketerremoto triggeredinnescato the tsunamitsunami.
33
163000
5000
un terremoto sottomarino scatenò lo tsunami.
03:13
And two weekssettimane laterdopo, SundayDomenica morningmattina, 9thesimo of JanuaryGennaio,
34
168000
5000
Due settimane dopo lo tsunami, la Domenica mattina del 9 Gennaio,
03:18
I foundtrovato myselfme stessa standingin piedi in frontdavanti of my congregationCongregazione --
35
173000
3000
mi trovai di fronte alla mia congregazione,
03:21
intelligentintelligente, well meaningsenso, mostlysoprattutto thoughtfulriflessivo ChristianCristiana people --
36
176000
6000
cristiani intelligenti, assennati, di buona volontà.
03:27
and I needednecessaria to expressesprimere, on theirloro behalfper conto, our feelingssentimenti and our questionsle domande.
37
182000
8000
Avevo bisogno di esprimere, per conto loro, le nostre sensazioni e le nostre domande.
03:35
I had my ownproprio personalpersonale responsesrisposte, but I alsoanche have a publicpubblico roleruolo,
38
190000
7000
Avevo delle opinioni personali, certo, ma ricopro anche un ruolo pubblico.
03:42
and something needednecessaria to be said.
39
197000
2000
Qualcosa si doveva dire.
03:44
And this is what I said.
40
199000
4000
E io dissi questo.
03:50
ShortlyPoco after the tsunamitsunami I readleggere a newspapergiornale articlearticolo
41
205000
3000
Poco dopo lo tsunami, lessi un articolo di giornale,
03:53
writtenscritto by the ArchbishopArcivescovo of CanterburyCanterbury -- fine titletitolo --
42
208000
3000
scritto dall'arcivescovo di Canterbury,
03:56
about the tragedytragedia in SouthernDel sud AsiaAsia.
43
211000
3000
sulla tragedia in Asia Meridionale.
04:02
The essenceessenza of what he said was this:
44
217000
3000
L'essenza delle sue parole era questa:
04:05
the people mostmaggior parte affectedinfluenzato by the devastationdevastazione and lossperdita of life
45
220000
5000
le persone più coinvolte nella devastazione e nelle perdite umane
04:10
do not want intellectualintellettuale theoriesteorie about how God let this happenaccadere.
46
225000
6000
non vogliono teorie intellettuali su come Dio abbia permesso che questo avvenisse.
04:16
He wroteha scritto, "If some religiousreligioso geniusgenio did come up with an explanationspiegazione
47
231000
6000
Scrisse: "Se qualche genio della religione se ne uscisse con una spiegazione perfetta
04:22
of exactlydi preciso why all these deathsmorti madefatto sensesenso,
48
237000
6000
dell'esatto motivo per cui tutte queste morti hanno un senso,
04:28
would we feel happierpiù felici, or saferpiù sicuro, or more confidentfiducioso in God?"
49
243000
5000
ci sentiremmo più felici? Più sicuri? Più fiduciosi in Dio?
04:35
If the man in the photographfotografia that appearedè apparso in the newspapersgiornali,
50
250000
3000
Se l'uomo nella foto sui giornali,
04:38
holdingdetenzione the handmano of his deadmorto childbambino was standingin piedi in frontdavanti of us now,
51
253000
6000
che tiene la mano di suo figlio morto, fosse di fronte a noi, adesso,
04:44
there are no wordsparole that we could say to him.
52
259000
4000
non ci sarebbero parole adatte.
04:48
A verbalverbale responserisposta would not be appropriateadeguata.
53
263000
3000
non ci sarebbero parole adatte.
04:51
The only appropriateadeguata responserisposta would be a compassionatecompassionevole silencesilenzio
54
266000
7000
La sola reazione appropriata non sarebbero le parole, ma un silenzio compassionevole
04:58
and some kindgenere of practicalpratico help.
55
273000
2000
ed un aiuto pratico.
05:00
It isn't a time for explanationspiegazione, or preachingpredicazione, or theologyteologia;
56
275000
6000
Non é un tempo per la predica o per la teologia,
05:06
it's a time for tearslacrime.
57
281000
2000
ma per le lacrime."
05:10
This is truevero. And yetancora here we are, my churchChiesa in OxfordOxford,
58
285000
6000
Questo é vero, e tuttavia la mia comunità di Oxford era lì,
05:16
semi-detachedsemi-indipendente from eventseventi that happenedè accaduto a long way away,
59
291000
5000
e benché "semi-distaccati" da eventi così distanti,
05:21
but with our faithfede bruisedcontuso.
60
296000
3000
la nostra fede era ferita,
05:24
And we want an explanationspiegazione from God.
61
299000
3000
e volevamo una spiegazione da Dio.
05:27
We demandrichiesta an explanationspiegazione from God.
62
302000
3000
La pretendevamo, una spiegazione.
05:33
Some have concludedconcluso that we can only believe in a God who sharesazioni our paindolore.
63
308000
4000
Alcuni hanno concluso che possiamo credere solo in un Dio che condivide il nostro dolore.
05:37
In some way, God mustdovere feel the anguishangoscia, and griefdolore,
64
312000
6000
In qualche modo, Dio deve sentire l'angoscia, la pena,
05:43
and physicalfisico paindolore that we feel.
65
318000
2000
ed il dolore fisico che sentiamo noi.
05:45
In some way the eternaleterna God mustdovere be ablecapace to enteraccedere into the soulsanime of humanumano beingsesseri
66
320000
9000
In qualche modo, il Dio eterno deve poter entrare nella nostra anima
05:54
and experienceEsperienza the tormenttormento withinentro.
67
329000
4000
e sperimentare il tormento interiore.
05:58
And if this is truevero, it mustdovere alsoanche be that God knowsconosce the joygioia and exaltationesaltazione
68
333000
6000
E se questo é vero, allora Dio deve anche conoscere la gioia e l'esaltazione dei nostri spiriti.
06:04
of the humanumano spiritspirito, as well.
69
339000
3000
E se questo é vero, allora Dio deve anche conoscere la gioia e l'esaltazione dei nostri spiriti.
06:10
We want a God who can weeppiangere with those who weeppiangere,
70
345000
3000
Vogliamo un Dio che pianga con chi piange,
06:13
and rejoicegioire with those who rejoicegioire.
71
348000
4000
e gioisca con chi gioisce.
06:17
This seemssembra to me bothentrambi a deeplyprofondamente movingin movimento and a convincingconvincente re-statementri-istruzione
72
352000
6000
Un modo, trovo, profondamente commovente, convincente, di riaffermare la fede cristiana in Dio.
06:23
of ChristianCristiana beliefcredenza about God.
73
358000
2000
Un modo, trovo, profondamente commovente, convincente, di riaffermare la fede cristiana in Dio.
06:25
For hundredscentinaia of yearsanni, the prevailingprevalente orthodoxyortodossia, the acceptedaccettato truthverità,
74
360000
6000
Per centinaia di anni l'ortodossia prevalente, la verità accettata,
06:31
was that God the FatherPadre, the CreatorCreator, is unchangingimmutabile
75
366000
4000
era che Dio Padre, il Creatore, fosse immutabile
06:35
and thereforeperciò by definitiondefinizione cannotnon può feel paindolore or sadnesstristezza.
76
370000
6000
e quindi, per definizione, non in grado di sentire dolore e tristezza.
06:41
Now the unchangingimmutabile God feelssi sente a bitpo coldfreddo and indifferentindifferente to me.
77
376000
4000
Un Dio che mi sembra un pò freddo ed indifferente.
06:45
And the devastatingdevastante eventseventi of the 20thesimo centurysecolo
78
380000
5000
E inoltre, gli eventi devastanti del 20esimo secolo
06:51
have forcedcostretto people to questiondomanda the coldfreddo, unfeelinginsensibile God.
79
386000
3000
hanno costretto le persone a mettere in discussione questo Dio freddo e senza sensazioni.
06:54
The slaughtermacellazione of millionsmilioni in the trenchestrincee and in the deathmorte campscampi
80
389000
6000
Il massacro di milioni nelle trincee e nei campi di morte,
07:00
have causedcausato people to askChiedere, "Where is God in all this?
81
395000
4000
ha fatto sì che le persone si chiedessero: “Dove é Dio, in tutto questo?"
07:04
Who is God in all this?"
82
399000
2000
“Chi é Dio, in tutto questo?"
07:07
And the answerrisposta was, "God is in this with us,
83
402000
6000
E la risposta era: "o Dio é in tutto questo con noi,
07:13
or God doesn't deservemeritare our allegiancefedelta ' anymorepiù."
84
408000
5000
o non merita più la nostra fede."
07:18
If God is a bystanderastante, observingosservando but not involvedcoinvolti,
85
413000
4000
Se Dio "si mette da parte", osservando senza farsi coinvolgere,
07:23
then God maypuò well existesistere, but we don't want to know about Him.
86
418000
4000
allora Dio potrebbe anche esistere, ma non ne vogliamo sapere di lui.
07:27
ManyMolti JewsEbrei and ChristiansCristiani now feel like this, I know.
87
422000
5000
So che molti Ebrei e Cristiani si sentono così, ora.
07:32
And I am amongtra them.
88
427000
2000
Ed io sono con loro.
07:35
So we have a sufferingsofferenza God --
89
430000
2000
Quindi abbiamo un Dio che soffre.
07:37
a God who is intimatelyintimamente connectedcollegato with this worldmondo and with everyogni livingvita soulanima.
90
432000
6000
Un Dio che é intimamente connesso con questo mondo, e con ogni anima vivente.
07:43
I very much relateriferirsi to this ideaidea of God.
91
438000
4000
Mi rifaccio molto a questa idea di Dio.
07:47
But it isn't enoughabbastanza. I need to askChiedere some more questionsle domande,
92
442000
5000
Ma non é abbastanza. Ho bisogno di fare più domande,
07:52
and I hopesperanza they are questionsle domande that you will want to askChiedere, as well,
93
447000
3000
e spero siano domande che anche alcuni di voi vorranno fare.
07:55
some of you.
94
450000
2000
e spero siano domande che anche alcuni di voi vorranno fare.
07:58
Over the last fewpochi weekssettimane I have been struckcolpito by the numbernumero of timesvolte
95
453000
4000
Nel corso delle ultime settimane sono rimasto colpito dal numero di volte
08:02
that wordsparole in our worshipculto have feltprovato a bitpo inappropriatenon appropriato, a bitpo dodgypoco raccomandabile.
96
457000
4000
che le parole della nostra preghiera sono sembrate un pò inappropriate, fasulle perfino.
08:06
We have a pramcarrozzina serviceservizio on TuesdayMartedì morningsmattina for mumsmamme and theirloro pre-schoolprescolare childrenbambini.
97
461000
6000
Il Martedì mattina abbiamo un servizio di carrozzine per le mamme ed i loro bambini pre-scolari.
08:12
And last weeksettimana we sangha cantato with the childrenbambini one of theirloro favoritefavorito songscanzoni,
98
467000
4000
L'ultima settimana abbiamo cantato coi bambini una delle loro canzoni preferite:
08:16
"The WiseWise Man BuiltCostruito His HouseCasa UponAl momento the RockRoccia."
99
471000
3000
”L'uomo saggio costruisce la casa sulla roccia".
08:19
PerhapsForse some of you know it. Some of the wordsparole go like this:
100
474000
3000
Magari alcuni di voi la conoscono. Alcune delle parole fanno più o meno così:
08:22
"The foolishsciocco man builtcostruito his housecasa uponsu the sandsabbia /
101
477000
3000
“Il folle costruì la casa sulla sabbia..
08:25
And the floodsinondazioni cameè venuto up / And the housecasa on the sandsabbia wentandato crashschianto."
102
480000
6000
e arrivarono le inondazioni... e la casa sulla sabbia si distrusse”.
08:31
Then in the samestesso weeksettimana, at a funeralfunerale,
103
486000
5000
La stessa settimana, durante un funerale,
08:36
we sangha cantato the familiarfamiliare hymnInno "We PlowAratro the FieldsCampi and ScatterA dispersione,"
104
491000
5000
fu cantato un famoso inno: ”Ariamo e seminiamo il campo”,
08:41
a very EnglishInglese hymnInno.
105
496000
2000
un inno profondamente Inglese.
08:43
In the secondsecondo verseversetto comesviene the linelinea, "The windvento and wavesonde obeyobbedire Him."
106
498000
5000
Nel secondo verso arrivano le parole: “Il vento e le onde gli obbediscono.”
08:48
Do they? I don't feel we can singcantare that songcanzone again in churchChiesa,
107
503000
7000
Davvero? Non penso che possiamo cantare ancora questa canzone, in Chiesa,
08:55
after what's happenedè accaduto.
108
510000
2000
dopo quello che é successo.
08:58
So the first biggrande questiondomanda is about controlcontrollo.
109
513000
3000
Quindi la prima grande domanda é sul controllo.
09:01
Does God have a planPiano for eachogni of us? Is God in controlcontrollo?
110
516000
4000
Dio ha un progetto per noi? Ha controllo?
09:06
Does God orderordine eachogni momentmomento? Does the windvento and the wavesonde obeyobbedire Him?
111
521000
6000
Ordina ogni momento, forse? I venti e le onde gli obbediscono davvero?
09:13
From time to time,
112
528000
2000
Di quando in quando
09:15
one hearssente ChristiansCristiani tellingraccontare the storystoria of how God organizedorganizzato things for them,
113
530000
5000
si sentono Cristiani raccontare la storia di come Dio ha organizzato le cose per loro,
09:20
so that everything workedlavorato out all right --
114
535000
2000
facendo sì che tutto andasse bene.
09:22
some difficultydifficoltà overcomesuperare, some illnessmalattia curedcurato, some troubleguaio avertedevitato,
115
537000
5000
Alcune difficoltà furono superate, alcune malattie curate, alcuni guai risolti,
09:27
a parkingparcheggio spacespazio foundtrovato at a crucialcruciale time.
116
542000
4000
o hanno trovato un parcheggio al momento giusto.
09:31
I can rememberricorda someonequalcuno sayingdetto this to me,
117
546000
4000
Mi ricordo alcuni di loro parlarmene
09:35
with her eyesocchi shiningsplendente with enthusiasmentusiasmo at this wonderfulmeraviglioso confirmationconferma of her faithfede
118
550000
6000
con gli occhi che brillavano di gioia, come una grandiosa conferma della loro fede
09:41
and the goodnessbontà of God.
119
556000
3000
e della bontà di Dio.
09:46
But if God can or will do these things --
120
561000
2000
Ma se Dio può fare queste cose,
09:49
interveneintervenire to changemodificare the flowflusso of eventseventi --
121
564000
3000
intervenendo per cambiare il flusso degli eventi,
09:52
then surelycertamente he could have stoppedfermato the tsunamitsunami.
122
567000
3000
allora sicuramente avrebbe potuto anche fermare lo Tsunami.
09:55
Do we have a localLocale God who can do little things like parkingparcheggio spacesspazi,
123
570000
5000
L'idea di un piccolo Dio, che trova un parcheggio,
10:00
but not biggrande things like 500 mile-per-hourmiglio-per-ora wavesonde?
124
575000
4000
ma non ferma onde di 500 miglia l'ora,
10:04
That's just not acceptableaccettabile to intelligentintelligente ChristiansCristiani,
125
579000
5000
offende la nostra intelligenza di Cristiani,
10:09
and we mustdovere acknowledgericonoscere it.
126
584000
2000
e dobbiamo riconoscerlo.
10:11
EitherEntrambi God is responsibleresponsabile for the tsunamitsunami,
127
586000
3000
O Dio é responsabile dello tsunami,
10:14
or God is not in controlcontrollo.
128
589000
2000
o non ne ha il controllo.
10:18
After the tragedytragedia, survivalsopravvivenza storiesstorie beganiniziato to emergeemergere.
129
593000
3000
Dopo la tragedia, si cominciarono a sentire storie di sopravvivenza.
10:21
You probablyprobabilmente heardsentito some of them:
130
596000
2000
Ne avrete sentite alcune, forse.
10:23
the man who surfednavigato the waveonda,
131
598000
2000
L'uomo che cavalcò l'onda.
10:25
the teenageadolescenziale girlragazza who recognizedriconosciuto the dangerPericolo
132
600000
3000
La ragazza che riconobbe il pericolo
10:28
because she had just been learningapprendimento about tsunamistsunami at schoolscuola.
133
603000
3000
perché aveva appena studiato gli tsunami a scuola.
10:31
Then there was the congregationCongregazione who had left theirloro usualsolito churchChiesa buildingcostruzione on the shoreRiva
134
606000
5000
Poi c'era la congregazione che aveva lasciato la sua solita chiesa sulla spiaggia
10:36
to holdtenere a serviceservizio in the hillscolline.
135
611000
2000
per fare messa sulle colline.
10:38
The preacherpredicatore deliveredconsegnato an extraextra long sermonsermone,
136
613000
4000
Il predicatore fece un sermone "troppo" lungo,
10:42
so that they were still out of harm'sdi danno way when the waveonda struckcolpito.
137
617000
4000
e così si salvarono quando arrivarono le onde.
10:46
AfterwardsIn seguito someonequalcuno said that God mustdovere have been looking after them.
138
621000
6000
Dopo, qualcuno disse che Dio deve aver scelto di risparmiarli.
10:54
So the nextIl prossimo questiondomanda is about partialityparzialità.
139
629000
3000
Quindi la domanda successiva riguarda la parzialità.
10:57
Can we earnguadagnare God'sDi Dio favorfavore by worshippingadorare Him or believingcredendo in Him?
140
632000
5000
Possiamo guadaganare il favore di Dio adorandolo o credendo in lui?
11:02
Does God demandrichiesta loyaltyfedeltà, like any medievalmedievale tyranttiranno?
141
637000
4000
Dio ci chiede lealtà come ogni tiranno medievale?
11:06
A God who lookssembra after His ownproprio, so that ChristiansCristiani are OK,
142
641000
7000
Un Dio che "coltiva il suo giardino", così i Cristiani sono OK,
11:13
while everyonetutti elsealtro perishesperisce?
143
648000
2000
e che gli altri muoiano pure?
11:15
A cosmiccosmico us and them, and a God who is guiltycolpevole of the worstpeggio kindgenere of favoritismfavoritismi?
144
650000
10000
Sarebbe un cosmico noi e loro, e un Dio colpevole del peggior tipo di favoritismo.
11:25
That would be appallingterribile,
145
660000
2000
Sarebbe una cosa terrificante,
11:27
and that would be the pointpunto at whichquale I would handmano in my membershipappartenenza.
146
662000
5000
da cui vorrei tirarmi indietro.
11:32
SuchTali a God would be morallymoralmente inferiorinferiore to the highestmassimo idealsideali of humanityumanità.
147
667000
7000
Un Dio così sarebbe moralmente inferiore ai più alti ideali di umanità.
11:40
So who is God, if not the great puppet-masterburattinaio or the tribaltribale protectorProtector?
148
675000
6000
Ma allora, chi é Dio, se non il grande burattinaio o il protettore tribale dei Cristiani?
11:47
PerhapsForse God allowsconsente or permitspermessi terribleterribile things to happenaccadere,
149
682000
4000
Forse Dio permette cose terribili
11:51
so that heroismeroismo and compassioncompassione can be shownmostrato.
150
686000
4000
perché emergano eroismo e compassione.
11:55
PerhapsForse God is testinganalisi us: testinganalisi our charitycarità, or our faithfede.
151
690000
4000
Forse Dio ci sta testando, sta testando la nostra carità o la nostra fede.
12:00
PerhapsForse there is a great, cosmiccosmico planPiano that allowsconsente for horribleorribile sufferingsofferenza
152
695000
4000
Forse c'é un piano grande, cosmico, che tollera una sofferenza terribile
12:04
so that everything will work out OK in the endfine.
153
699000
3000
perché tutto alla fine funzioni.
12:07
PerhapsForse, but these ideasidee are all just variationsvariazioni on God controllingcontrollo everything,
154
702000
9000
Forse é così. Ma tutte queste idee sono ancora variazioni del "Dio che controlla tutto."
12:16
the supremesupremo commandercomandante toyingtoying with expendablesacrificabile unitsunità in a great campaigncampagna.
155
711000
7000
Il supremo comandante che gioca con unità spendibili, in una grande campagna.
12:23
We are still left with a God who can do the tsunamitsunami and allowpermettere AuschwitzAuschwitz.
156
718000
5000
Parliamo sempre di un Dio che permette lo tsunami e Auschwitz.
12:31
In his great novelromanzo, "The BrothersFratelli KaramazovKaramazov," DostoevskyDostoevsky gives these wordsparole to IvanIvan,
157
726000
7000
Nel suo grande romanzo "I Fratelli Karamazov", Dostoevsky fa dire queste parole ad Ivan,
12:38
addressedindirizzata to his naiveingenuo and devoutdevoto youngerminore brotherfratello, AlyoshaAlyosha:
158
733000
6000
indirizzate ad Alyosha, il suo fratello minore devoto e un pò naif:
12:44
"If the sufferingssofferenze of childrenbambini go to make up the sumsomma of sufferingssofferenze
159
739000
3000
"Se la sofferenza dei bambini fa parte delle sofferenze
12:47
whichquale is necessarynecessario for the purchaseAcquista of truthverità,
160
742000
3000
necessarie alla conquista della verità,
12:50
then I say beforehandin anticipo that the entireintero truthverità is not worthdi valore suchcome a priceprezzo.
161
745000
8000
allora premetto subito che l'intera verità non vale un prezzo simile [...]
12:58
We cannotnon può affordpermettersi to paypagare so much for admissionammissione.
162
753000
4000
Non possiamo permetterci di pagare così tanto per conoscerla [...]
13:02
It is not God that I do not acceptaccettare.
163
757000
3000
Non é che non accetti Dio.
13:05
I merelysemplicemente, mostmaggior parte respectfullyrispettosamente, returnritorno Him the ticketbiglietto."
164
760000
7000
Gli chiedo solo, rispettosamente, di restituirmi il biglietto."
13:13
Or perhapsForse God setimpostato the wholetotale universeuniverso going at the beginninginizio
165
768000
4000
O magari Dio ha solo impostato le condizioni iniziali dell'Universo
13:17
and then relinquishedrinunciato controlcontrollo foreverper sempre,
166
772000
2000
e ha poi abbandonato il controllo per sempre,
13:20
so that naturalnaturale processesprocessi could occursi verificano, and evolutionEvoluzione runcorrere its coursecorso.
167
775000
5000
perché il processo naturale potesse avvenire e l'evoluzione fare il suo corso.
13:25
This seemssembra more acceptableaccettabile,
168
780000
2000
Il che sembra già più accettabile,
13:27
but it still leavesle foglie God with the ultimatefinale moralmorale responsibilityresponsabilità.
169
782000
8000
ma ancora lascia Dio con la responsabilità morale ultima.
13:35
Is God a coldfreddo, unfeelinginsensibile spectatorSpectator?
170
790000
4000
E' Dio uno spettatore insensibile?
13:39
Or a powerlessimpotente loveramante, watchingGuardando with infiniteinfinito compassioncompassione
171
794000
5000
O ama senza avere potere, e guarda con infinita compassione
13:44
things God is unableincapace to controlcontrollo or changemodificare?
172
799000
4000
le cose che non può cambiare?
13:48
Is God intimatelyintimamente involvedcoinvolti in our sufferingsofferenza,
173
803000
4000
Oppure é intimamente nella nostra sofferenza,
13:52
so that He feelssi sente it in His ownproprio beingessere?
174
807000
4000
così da sentirla dentro di Sé?
13:58
If we believe something like this, we mustdovere let go of the puppet-masterburattinaio completelycompletamente,
175
813000
6000
Se crediamo a una cosa del genere, dobbiamo abbandonare completamente l'idea del burattinaio
14:04
take our leavepartire of the almightyOnnipotente controllercontroller di, abandonabbandonare traditionaltradizionale modelsModelli.
176
819000
5000
e del controllore onnipotente. Abbandonare i modelli tradizionali.
14:09
We mustdovere think again about God.
177
824000
4000
Dobbiamo ripensare Dio.
14:13
Maybe God doesn't do things at all.
178
828000
5000
Forse Dio non fa assolutamente nulla.
14:18
Maybe God isn't an agentagente like all of us are agentsagenti.
179
833000
5000
Forse Dio non é un agente nel modo in cui tutti noi lo siamo.
14:23
EarlyPresto religiousreligioso thought conceivedconcepito God as a sortordinare of superhumansovrumana personpersona,
180
838000
5000
Tutti i pensieri religiosi concepivano Dio come una specie di persona superumana,
14:28
doing things all over the placeposto.
181
843000
2000
capace di gesta impressionanti in ogni dove.
14:30
BeatingPestaggio up the EgyptiansEgiziani, drowningannegamento them in the RedRosso SeaMare, wastingsprecare citiescittà, gettingottenere angryarrabbiato.
182
845000
7000
Dio tormenta gli egiziani, li annega nel Mar Rosso, distrugge città, si infuria.
14:37
The people knewconosceva theirloro God by His mightypossente actsatti.
183
852000
3000
Le persone riconoscevano Dio dalle Sue gesta potenti.
14:41
But what if God doesn't actatto? What if God doesn't do things at all?
184
856000
7000
Ma se Dio non agisse? Se non compisse alcun gesto?
14:48
What if God is in things?
185
863000
4000
Se Dio fosse nelle cose?
14:52
The lovingamorevole soulanima of the universeuniverso.
186
867000
3000
Se fosse l'anima amorevole dell'Universo?
14:55
An in-dwellingin-abitazione compassionatecompassionevole presencepresenza, underpinningsostegno alla and sustainingsustaining all things.
187
870000
8000
Una presenza interiore, compassionevole, che sostiene e sottosta a tutte le cose?
15:03
What if God is in things?
188
878000
3000
Se Dio fosse nelle cose?
15:07
In the infinitelyinfinitamente complexcomplesso networkRete of relationshipsrelazioni and connectionsconnessioni that make up life.
189
882000
6000
Nell'intreccio infinitamente complesso di quelle relazioni e connessioni che creano la vita?
15:13
In the naturalnaturale cycleciclo of life and deathmorte,
190
888000
4000
Nel ciclo naturale di vita e morte,
15:17
the creationcreazione and destructiondistruzione that mustdovere happenaccadere continuouslycontinuamente.
191
892000
5000
di creazione e distruzione che deve continuamente avvenire?
15:23
In the processprocesso of evolutionEvoluzione.
192
898000
2000
Nel processo dell'evoluzione?
15:25
In the incredibleincredibile intricacycomplicazione and magnificencemagnificenza of the naturalnaturale worldmondo.
193
900000
6000
Nel mondo naturale, così magnifico e incredibilmente intricato?
15:31
In the collectivecollettivo unconsciousinconscio, the soulanima of the humanumano racegara.
194
906000
4000
Nell'inconscio collettivo, l'anima della stirpe umana?
15:35
In you, in me, mindmente and bodycorpo and spiritspirito.
195
910000
7000
In voi e in me, mente e corpo e spirito,
15:42
In the tsunamitsunami, in the victimsvittime. In the depthprofondità of things.
196
917000
5000
nello tsunami, nelle vittime? Nella profondità delle cose?
15:47
In presencepresenza and in absenceassenza. In simplicitysemplicità and complexitycomplessità.
197
922000
5000
Nella presenza e nell'assenza? Nella semplicità e nella complessità,
15:52
In changemodificare and developmentsviluppo and growthcrescita.
198
927000
4000
nel cambiamento e nello sviluppo e nella crescita?
15:57
How does this in-nessin-ness, this innernessinnerness, this interiorityinteriorità of God work?
199
932000
5000
Come funziona questa interiorità di Dio?
16:02
It's harddifficile to conceiveconcepire, and begsimplora more questionsle domande.
200
937000
4000
E' difficile da concepire, e solleva ulteriori domande.
16:06
Is God just anotherun altro namenome for the universeuniverso,
201
941000
3000
E' forse Dio solo un altro nome per l'Universo,
16:09
with no independentindipendente existenceesistenza at all?
202
944000
2000
senza un'esistenza autonoma, indipendente?
16:11
I don't know.
203
946000
2000
Non lo so.
16:13
To what extentestensione can we ascribeascrivere personalitypersonalità to God?
204
948000
7000
Fino a che punto possiamo attribuire una personalità a Dio?
16:20
I don't know.
205
955000
2000
Non lo so.
16:22
In the endfine, we have to say, "I don't know."
206
957000
4000
Alla fine, dobbiamo dire: "Non lo so."
16:26
If we knewconosceva, God would not be God.
207
961000
2000
Se lo sapessimo, Dio non sarebbe Dio.
16:29
To have faithfede in this God
208
964000
2000
Credere in questo Dio
16:31
would be more like trustingconfidando an essentialessenziale benevolencebenevolenza in the universeuniverso,
209
966000
5000
sarebbe più come aver fede in una fondamentale benevolenza dell'Universo,
16:37
and lessDi meno like believingcredendo a systemsistema of doctrinaldottrinale statementsdichiarazioni.
210
972000
4000
e meno un credere ad un sistema di affermazioni dottrinali.
16:41
Isn't it ironicironico that ChristiansCristiani who claimRichiesta to believe
211
976000
4000
Non é un'ironia il fatto che i Cristiani, che affermano di credere
16:45
in an infiniteinfinito, unknowableinconoscibile beingessere
212
980000
2000
in un essere infinito, inconoscibile,
16:47
then tiecravatta God down in closedchiuso systemssistemi and rigidrigida doctrinesdottrine?
213
982000
6000
poi chiudano Dio in sistemi chiusi e dottrine rigide?
16:54
How could one practicepratica suchcome a faithfede?
214
989000
5000
Come si potrebbe praticare una fede così?
16:59
By seekingcerca the God withinentro. By cultivatingcoltivare my ownproprio inwardnessinteriorità.
215
994000
7000
Cercando questo Dio interno alle cose. Coltivando la mia interiorità.
17:07
In silencesilenzio, in meditationmeditazione, in my innerinterno spacespazio, in the me that remainsresti
216
1002000
8000
Nel silenzio, nella meditazione, nel mio spazio interiore, in quel che resta di me
17:15
when I gentlydelicatamente put asidea parte my passingpassaggio emotionsemozioni and ideasidee and preoccupationspreoccupazioni.
217
1010000
9000
quando metto da parte le mie emozioni transitorie, le mie idee e preoccupazioni.
17:24
In awarenessconsapevolezza of the innerinterno conversationconversazione.
218
1019000
2000
Nella consapevolezza della conversazione interiore.
17:27
And how would we livevivere suchcome a faithfede? How would I livevivere suchcome a faithfede?
219
1022000
6000
Come si potrebbe vivere una fede così? Come la vivrei io?
17:33
By seekingcerca intimateintimo connectionconnessione with your inwardnessinteriorità.
220
1028000
5000
Cercando un'intima connessione con la tua interiorità.
17:38
The kindgenere of relationshipsrelazioni when deepin profondità speaksparla to deepin profondità.
221
1033000
4000
Il tipo di relazioni in cui il profondo parla al profondo.
17:42
If God is in all people, then there is a meetingincontro placeposto
222
1037000
4000
Se Dio é in tutte le persone, allora c'é un punto di incontro
17:46
where my relationshiprelazione with you becomesdiventa a three-waytre vie encounterincontrare.
223
1041000
5000
in cui la mia relazione con voi diventa in realtà un incontro a tre.
17:51
There is an IndianIndiano greetingsaluto, whichquale I'm sure some of you know:
224
1046000
6000
C'é un saluto indiano, che alcuni di voi conosceranno senz'altro,
17:57
"NamasteNamaste," accompaniedaccompagnato by a respectfulrispettoso bowarco,
225
1052000
4000
"Namaste", accompagnato da un inchino rispettoso,
18:01
whichquale, roughlyapprossimativamente translatedtradotto meanssi intende,
226
1056000
4000
che più o meno significa:
18:05
"That whichquale is of God in me greetssaluta that whichquale of God is in you."
227
1060000
5000
"Ciò che di Dio c'é in me saluta ciò che di Dio c'é in te".
18:10
NamasteNamaste.
228
1065000
3000
Namaste.
18:15
And how would one deepenapprofondire suchcome a faithfede?
229
1070000
3000
Come si potrebbe approfondire una tale fede?
18:18
By seekingcerca the inwardnessinteriorità whichquale is in all things.
230
1073000
3000
Cercando la interiorità che é in tutte le cose.
18:21
In musicmusica and poetrypoesia, in the naturalnaturale worldmondo of beautybellezza
231
1076000
5000
Nella musica e nella poesia, nella bellezza del mondo naturale,
18:26
and in the smallpiccolo ordinaryordinario things of life,
232
1081000
3000
nelle piccole cose ordinarie della vita,
18:29
there is a deepin profondità, indwellinginsito presencepresenza that makesfa them extraordinarystraordinario.
233
1084000
5000
c'é una profonda presenza interiore che le rende straordinarie.
18:34
It needsesigenze a profoundprofondo attentivenessattenzione and a patientpaziente waitingin attesa,
234
1089000
7000
Ma richiede una profonda concentrazione, e un'attesa paziente.
18:41
a contemplativecontemplativa attitudeatteggiamento and a generositygenerosità and opennessapertura
235
1096000
5000
Richiede un'attitudine contemplativa, ed una generosità ed apertura
18:46
to those whosedi chi experienceEsperienza is differentdiverso from my ownproprio.
236
1101000
4000
verso coloro la cui esperienza é diversa dalla mia.
18:51
When I stoodsorgeva up to speakparlare to my people about God and the tsunamitsunami,
237
1106000
3000
Quando mi misi in piedi a parlare alla mia gente di Dio e dello Tsunami,
18:54
I had no answersrisposte to offeroffrire them.
238
1109000
3000
non avevo risposte da offrire loro.
18:58
No neatpulito packagesPacchetti of faithfede, with BibleBibbia referencesRiferimenti to provedimostrare them.
239
1113000
4000
Niente pacchetti pronti di fede con riferimenti biblici come prova.
19:03
Only doubtsdubbi and questioninginterrogativo and uncertaintyincertezza.
240
1118000
5000
Solo dubbi, domande, incertezza.
19:08
I had some suggestionsSuggerimenti to make --
241
1123000
3000
Avevo alcuni suggerimenti,
19:11
possiblepossibile newnuovo waysmodi of thinkingpensiero about God.
242
1126000
3000
nuovi possibili modi di pensare a Dio.
19:14
WaysModi that mightpotrebbe allowpermettere us to go on, down a newnuovo and unchartedUncharted roadstrada.
243
1129000
6000
Modi che potrebbero permetterci di andare avanti, battendo una strada nuova e inesplorata.
19:20
But in the endfine, the only thing I could say for sure was, "I don't know,"
244
1135000
8000
Ma alla fine la sola cosa che potevo affermare per certo era: "Non lo so."
19:28
and that just mightpotrebbe be the mostmaggior parte profoundlyprofondamente religiousreligioso statementdichiarazione of all.
245
1143000
5000
E questa potrebbe proprio essere l'affermazione più profondamente religiosa di tutte.
19:34
Thank you.
246
1149000
1000
Grazie.
Translated by Michele Gianella
Reviewed by Carlo E. Giartosio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tom Honey - Priest
The Vicar of St David's Church, Exeter, in the UK, is unafraid to take on some of religion's tougher issues.

Why you should listen

Tom Honey's appeal goes far beyond his own congregation. For years he was the vicar of the church in Oxford attended decades earlier by the Christian thinker C.S. Lewis. As Reverend, Honey built a reputation there for thoughtful sermons that disdained cliche or easy answers. They were often willing to grapple with the darker side of life -- pain, loss, grief -- and the challenges these presented to the concept of a loving God.

These challenges were dramatically highlighted by the devastation of the Indian Ocean tsunami of late 2004 in which some 300,000 people died, making it one of the worst natural disasters in human history. The sermon penned by Honey shortly after was eloquent and powerful enough to win him an invitation to come speak at TED.

More profile about the speaker
Tom Honey | Speaker | TED.com