ABOUT THE SPEAKER
Gary Slutkin - Epidemiologist
Could our culture have misdiagnosed violence? As the director of the initiative Cure Violence, Gary Slutkin approaches gunfire on neighborhood streets as a contagious disease, looking to science and public health for strategies to stop it.

Why you should listen

Gary Slutkin is an epidemiologist, an innovator in violence reduction, and the Founder/Executive Director of Cure Violence, formerly known as CeaseFire. As a physician, he began his career working in Somalian refugee camps, where tuberculosis and cholera epidemics flared up regularly. He went on to work for the World Health Organization on reversing epidemics, supporting Uganda’s AIDS program which helped the country reversed the course of the disease. Upon returning to the United States, it occurred to him: could gun violence function like an epidemic? And could it be fought, and even stopped, using the principles of public health?

Slutkin has applied the lessons learned over a decade of fighting epidemics to the creation of Cure Violence, a public health approach that has been statistically validated by two independent evaluations by the Department of Justice and Centers for Disease Control. Cure Violence has been called a "pioneering violence reduction model" and its methods have received nods from the Institute of Medicine and the U.S. Conference of Mayors. The program is being replicated at more than 50 sites in 15 U.S. cities, as well as in many countries abroad.

Dr. Sultkin is an Ashoka Fellow, a Professor of Epidemiology and International Health at the University of Illinois at Chicago, and a senior advisor to the World Health Organization.

More profile about the speaker
Gary Slutkin | Speaker | TED.com
TEDMED 2013

Gary Slutkin: Let's treat violence like a contagious disease

Gary Slutkin: Traitons la violence comme une maladie contagieuse

Filmed:
817,401 views

Gary Slutkin, médecin de son état, a passé une décennie à combattre la tuberculose, le choléra et le SIDA en Afrique. Lorsqu'il est revenu aux Etats-Unis d'Amérique, il pensait avoir échappé aux morts épidémiques cruelles. Mais en regardant la violence par les armes de plus près, il s'est aperçu qu'elle se répandait de manière similaire aux maladies contagieuses. Il présente un autre regard, renversant, sur un problème que bien trop de communautés acceptent comme tel. « Nous avons annulé l'impact de tant de maladies », note Slutkin « et nous pouvons faire la même chose pour la violence ».
- Epidemiologist
Could our culture have misdiagnosed violence? As the director of the initiative Cure Violence, Gary Slutkin approaches gunfire on neighborhood streets as a contagious disease, looking to science and public health for strategies to stop it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a physicianmédecin trainedqualifié in infectiousinfectieuses diseasesmaladies,
0
290
5248
Je suis médecin spécialisé
en maladies infectieuses,
00:17
and followingSuivant my trainingentraînement,
1
5538
2394
et après ma formation,
00:19
I moveddéplacé to SomaliaLa Somalie
2
7932
2922
j'ai déménagé en Somalie
00:22
from SanSan FranciscoFrancisco.
3
10854
2044
de San Francisco.
00:24
And my goodbyeau revoir greetingsalutation
4
12898
1615
En partant, les vœux que m'a adressés
00:26
from the chiefchef of infectiousinfectieuses diseasesmaladies
5
14513
1853
le chef des maladies contagieuses
00:28
at SanSan FranciscoFrancisco GeneralGénérales was,
6
16366
2096
à hôpital de San Francisco ont été :
00:30
"GaryGary, this is the biggestplus grand mistakeerreur you'lltu vas ever make."
7
18462
3683
« Gary, c'est la plus grosse erreur
que tu puisses faire. »
00:34
But I landeda atterri in a refugeeréfugié situationsituation
8
22145
4048
Mais j'ai atterri dans un territoire de réfugiés
00:38
that had a millionmillion refugeesréfugiés in 40 campscamps,
9
26193
4073
qui compte un million de réfugiés
parmi 40 campements et
00:42
and there were sixsix of us doctorsmédecins.
10
30266
2527
qui compte six docteurs.
00:44
There were manybeaucoup epidemicsépidémies there.
11
32793
2316
Il y avait de nombreuses épidémies là-bas.
00:47
My responsibilitiesresponsabilités were largelyen grande partie relateden relation to
12
35109
2613
Mes responsabilités portaient
particulièrement
00:49
tuberculosistuberculose,
13
37722
1741
sur la tuberculose
00:51
and then we got struckfrappé by an epidemicépidémie of choleracholéra.
14
39463
3866
et puis nous avons été frappés
par une épidémie de choléra.
00:55
So it was the spreadpropager of tuberculosistuberculose
15
43329
2063
Les responsabilités de la lutte contre
la propagation de la tuberculose
00:57
and the spreadpropager of choleracholéra
16
45392
2047
et contre la propagation du choléra
00:59
that I was responsibleresponsable for inhibitinginhibant.
17
47439
5201
m'incombaient donc.
Pour faire ce travail, nous avions, bien sûr,
01:04
And in ordercommande to do this work, we, of coursecours,
18
52640
2641
car nous n'étions pas suffisant en tant
que personnel médical,
01:07
because of the limitationlimitation in healthsanté workersouvriers,
19
55281
2700
nous avions recours au recrutement
de réfugiés qui formeraient
01:09
had to recruitrecrue refugeesréfugiés to be a specializedspécialisé
20
57981
3766
une nouvelle catégorie spécialisée
de travailleurs de la santé.
01:13
newNouveau categoryCatégorie of healthsanté workerouvrier.
21
61747
2759
01:16
FollowingSuite threeTrois yearsannées of work in SomaliaLa Somalie,
22
64506
3228
Après trois années de travail en Somalie,
01:19
I got pickedchoisi up by the WorldMonde HealthSanté OrganizationOrganisation,
23
67734
2610
l'Organisation Mondiale de la Santé a fait appel à moi
01:22
and got assignedattribué to the epidemicsépidémies of AIDSSIDA.
24
70344
3047
pour lutter contre l'épidémie du sida.
01:25
My primaryprimaire responsibilityresponsabilité was UgandaL’Ouganda,
25
73391
2873
Ma principale responsabilité était l'Ouganda,
01:28
but alsoaussi I workedtravaillé in RwandaRwanda and BurundiBurundi
26
76264
3003
mais j'ai aussi travaillé au Rwanda,
au Burundi et au Zaïre,
01:31
and ZaireZaïre, now CongoCongo,
27
79267
3087
aujourd'hui au Congo,
01:34
TanzaniaTanzanie, MalawiMalawi, and severalnombreuses other countriesdes pays.
28
82354
3568
en Tanzanie, au Malawi et
dans plusieurs autres pays.
01:37
And my last assignmentaffectation there was to runcourir a unitunité
29
85922
2461
Et ma dernière affectation là-bas
me demandait de faire fonctionner une unité
01:40
calledappelé interventionintervention developmentdéveloppement,
30
88383
1885
appelée Développement de l'intervention,
01:42
whichlequel was responsibleresponsable for designingconception interventionsinterventions.
31
90268
3716
qui était chargée de
concevoir des interventions.
01:45
After 10 yearsannées of workingtravail overseasoutre-mer,
32
93984
2975
Après 10 ans de travail à l'étranger,
01:48
I was exhaustedépuisé.
33
96959
1723
j'étais épuisé.
01:50
I really had very little left.
34
98682
2198
J'avais les batteries à plat.
01:52
I had been travelingen voyageant to one countryPays after anotherun autre.
35
100880
4412
J'avais voyagé d'un pays à l'autre.
01:57
I was emotionallyémotionnellement feelingsentiment very isolatedisolé.
36
105292
3464
Je me sentais émotionnellement très isolé :
02:00
I wanted to come home.
37
108756
2138
je voulais rentrer à la maison.
02:02
I'd seenvu a lot of deathdécès,
38
110894
2036
J'avais vu beaucoup de morts,
02:04
in particularparticulier epidemicépidémie deathdécès,
39
112930
2950
en particulier des morts épidémiques,
02:07
and epidemicépidémie deathdécès has a differentdifférent feel to it.
40
115880
2948
une sensation différente
émerge des morts d'épidémies.
02:10
It's fullplein of panicpanique and fearpeur,
41
118828
3608
C'est plein de panique et de peur,
02:14
and I'd heardentendu the womenfemmes wailingdes lamentations and cryingpleurs
42
122436
3796
j'avais entendu cette femme,
gémissant et pleurant
02:18
in the desertdésert.
43
126247
2293
dans le désert.
02:20
And I wanted to come home and take a breakPause
44
128540
2393
J'ai voulu rentré à la maison et faire une pause
02:22
and maybe startdébut over.
45
130933
3039
et peut-être recommencer.
02:25
I was not awareconscient of any epidemicépidémie problemsproblèmes
46
133972
2852
Je n'étais pas au courant d'un
quelconque problème épidémique
02:28
in AmericaL’Amérique.
47
136824
1637
en Amérique.
02:30
In factfait, I wasn'tn'était pas awareconscient of any problemsproblèmes in AmericaL’Amérique.
48
138461
3287
En fait, je n'étais pas du tout au courant
d'un quelconque problème en Amérique.
02:33
In factfait -- seriouslysérieusement.
49
141748
2080
En fait -- sérieusement.
02:35
And in factfait I would visitvisite friendscopains of minemien,
50
143828
2842
En fait j'allais voir des amis,
02:38
and I noticedremarqué that they had watereau
51
146670
3089
et j'ai remarqué qu'ils avaient de l'eau
02:41
that camevenu right into theirleur homesmaisons.
52
149759
2013
qui arrivait directement dans leurs maisons.
02:43
How manybeaucoup of you have suchtel a situationsituation?
53
151772
1875
Combien d'entre vous sont
dans une telle situation ?
02:45
(LaughterRires)
54
153647
1168
(Rires)
02:46
And some of them, manybeaucoup of them actuallyréellement,
55
154815
2611
Et certains d'entre eux,
beaucoup d'entre eux en fait,
02:49
had watereau that camevenu into more than one roomchambre.
56
157426
2115
ont de l'eau dans plus d'une pièce.
02:51
And I noticedremarqué that they would movebouge toi
57
159541
3247
Et j'ai remarqué qu'ils bougeaient
02:54
this little thermoregulatorythermorégulateurs devicedispositif
58
162788
2007
ce petit appareil thermorégulateur
02:56
to changechangement the temperaturetempérature in theirleur home
59
164795
2275
pour changer la température
dans leurs maisons,
02:59
by one degreedegré or two degreesdegrés.
60
167070
2851
d'un degré, ou deux.
03:01
And now I do that.
61
169921
1681
Maintenant je le fais.
03:03
And I really didn't know what I would do,
62
171602
4253
Je ne savais vraiment pas ce que je ferais,
03:07
but friendscopains of minemien begana commencé tellingrécit me
63
175855
2545
mais mes amis ont commencé à me parler
03:10
about childrenles enfants shootingtournage other childrenles enfants with gunspistolets.
64
178400
3980
de ces enfants tirant sur
d'autres enfants avec des pistolets.
03:14
And I askeda demandé the questionquestion,
65
182380
1815
J'ai posé cette question :
03:16
what are you doing about it?
66
184195
1958
qu'est ce que vous faites à ce sujet ?
03:18
What are you in AmericaL’Amérique doing about it?
67
186153
2108
Que faites-vous en Amérique à ce sujet ?
03:20
And there were two essentialessentiel explanationsexplications
68
188261
2412
Il y a deux explications essentielles
03:22
or ideasidées that were prevalentfréquent.
69
190673
2249
ou deux idées qui prévalent.
03:24
And one was punishmentChâtiment.
70
192922
2054
D'une part, la punition.
03:26
And this I had heardentendu about before.
71
194976
2173
Et ça - j'en avais entendu parler avant.
03:29
We who had workedtravaillé in behaviorcomportement
72
197149
2644
Nous qui avions travaillé sur les comportements
03:31
knewa connu that punishmentChâtiment was something that was discusseddiscuté
73
199793
3384
savions que la punition
était quelque chose en débat
03:35
but alsoaussi that it was highlytrès overvaluedsurévalué.
74
203177
2837
mais aussi qu'elle était très surévaluée.
03:38
It was not a mainprincipale driverchauffeur of behaviorcomportement,
75
206014
2344
Ce n'est pas un conducteur
principal du comportement,
03:40
norni was it a mainprincipale driverchauffeur of behaviorcomportement changechangement.
76
208358
3890
encore moins lorsque l'on s'attaque
à un changement de comportement.
03:44
And besidesoutre that, it remindedrappelé me
77
212248
2050
En outre, je me suis souvenu
03:46
of ancientancien epidemicsépidémies
78
214298
2502
de ces épidémies d'autrefois
03:48
that were previouslyprécédemment completelycomplètement misunderstoodmal compris
79
216800
3070
qui étaient parfois si mal comprises ;
03:51
because the sciencescience hadn'tn'avait pas been there before,
80
219870
2574
parce que la science ne pouvait
les expliquer à cette époque :
03:54
epidemicsépidémies of plaguepeste
81
222444
2386
les épidémies de peste,
03:56
or typhustyphus or leprosylèpre,
82
224830
2912
le typhus ou la lèpre,
03:59
where the prevalentfréquent ideasidées were that there were
83
227742
2737
que l'on associaient largement
04:02
badmal people or badmal humorshumeurs or badmal airair,
84
230479
3642
à des méchants, à de mauvaises
humeurs ou un mauvais air,
04:06
and widowsveuves were draggedtraîné around the moatdouves,
85
234121
2609
les veuves se faisaient traîner autour des douves
04:08
and dungeonsDonjons were partpartie of the solutionSolution.
86
236730
3447
et les donjons faisaient partie de la solution.
04:12
The other explanationexplication or, in a way,
87
240177
2153
L'autre explication ou d'une certaine manière ;
04:14
the solutionSolution suggestedsuggéré,
88
242330
1774
la solution proposée,
04:16
is please fixréparer all of these things:
89
244104
3000
est « s'il-vous-plaît-réparez-tout » :
04:19
the schoolsécoles, the communitycommunauté, the homesmaisons, the familiesdes familles,
90
247104
3332
les écoles, la communauté,
les maisons, les familles,
04:22
everything.
91
250436
1526
tout.
04:23
And I'd heardentendu this before as well.
92
251962
1813
J'avais aussi entendu
parler de ça auparavant.
04:25
I'd calledappelé this the "everything" theorythéorie,
93
253775
2735
J'appelle ça la théorie du « tout »,
04:28
or EOEEOE: Everything On EarthTerre.
94
256510
2668
ou TST : Tout Sur Terre.
04:31
But we'dmer alsoaussi realizedréalisé
95
259178
1611
Mais nous avons également réalisé
04:32
in treatingtraitant other processesprocessus and problemsproblèmes
96
260789
3637
dans le traitement d'autres
processus et problèmes
04:36
that sometimesparfois you don't need to treattraiter everything.
97
264426
2915
que, parfois, il ne faut pas tout arranger.
04:39
And so the sensesens that I had
98
267341
2184
Donc le sentiment que j'ai eu
04:41
was there was a giantgéant gapécart here.
99
269525
2598
c'est qu'il y avait ici un fossé géant.
04:44
The problemproblème of violencela violence was stuckcoincé,
100
272123
2746
Le problème de la violence était sans issue,
04:46
and this has historicallyhistoriquement been the caseCas
101
274869
2266
et ça a été le cas historiquement
04:49
in manybeaucoup other issuesproblèmes.
102
277135
1162
pour beaucoup d'autres questions.
04:50
DiarrhealDiarrhéiques diseasesmaladies had been stuckcoincé.
103
278297
1578
Les maladies diarrhéiques étaient bloquées,
04:51
MalariaPaludisme had been stuckcoincé.
104
279875
1479
Le paludisme était bloqué.
04:53
FrequentlyFoire, a strategystratégie has to be rethoughtrepensé.
105
281354
2470
Souvent, une stratégie doit être repensée.
04:55
It's not as if I had any ideaidée what it would look like,
106
283824
3290
Ce n'est pas comme si
j'avais une idée de comment,
04:59
but there was a sensesens that we would have to do
107
287114
3306
mais j'avais le sentiment
que nous aurions à faire
05:02
something with newNouveau categoriescategories of workersouvriers
108
290420
2253
avec les nouvelles catégories de travailleurs
05:04
and something havingayant to do with behaviorcomportement changechangement
109
292673
2268
sur quelque chose qui aurait à voir
avec le changement de comportement
05:06
and something havingayant to do with publicpublic educationéducation.
110
294941
4109
et quelque chose qui aurait
à voir avec les écoles publiques.
05:11
But I begana commencé to askdemander questionsdes questions
111
299050
2067
Mais j'ai commencé à poser des questions
05:13
and searchchercher out the usualhabituel things
112
301117
2538
et chercher les choses habituelles
05:15
that I had been exploringexplorant before,
113
303655
1952
que j'avais exploré auparavant, comme :
05:17
like, what do the mapscartes look like?
114
305607
1533
à quoi ressemblent les cartes ?
05:19
What do the graphsgraphiques look like?
115
307140
1450
À quoi ressemblent les graphiques ?
05:20
What does the dataLes données look like?
116
308590
2039
À quoi ressemblent les données ?
05:22
And the mapscartes of violencela violence
117
310629
2396
Et les cartes de la violence
05:25
in mostles plus U.S. citiesvilles
118
313025
1962
dans la plupart des villes américaines
05:26
lookedregardé like this.
119
314987
1992
ressemblaient à ceci.
05:28
There was clusteringmise en cluster.
120
316979
1664
Il y avait des groupes.
05:30
This remindedrappelé me of clusteringmise en cluster that we'dmer seenvu alsoaussi
121
318643
3338
Ça m'a rappelé les groupes
que nous observons également
05:33
in infectiousinfectieuses epidemicsépidémies,
122
321981
1743
lors d'épidémies infectieuses,
05:35
for exampleExemple choleracholéra.
123
323724
1992
par exemple le choléra.
05:37
And then we lookedregardé at the mapscartes,
124
325716
2367
Puis on a regardé les diagrammes,
05:40
and the mapscartes showedmontré this typicaltypique wavevague
125
328083
2714
et les diagrammes ont montré cette vague typique
05:42
uponsur wavevague uponsur wavevague,
126
330797
1793
de vague après vague,
05:44
because all epidemicsépidémies
127
332590
1355
parce que toutes les épidémies
05:45
are combinationscombinaisons of manybeaucoup epidemicsépidémies.
128
333945
2574
sont des combinaisons de nombreuses épidémies.
05:48
And it alsoaussi lookedregardé like infectiousinfectieuses epidemicsépidémies.
129
336519
3104
Du coup, ça ressemblait à
des épidémies infectieuses.
05:51
And then we askeda demandé the questionquestion,
130
339623
1613
Puis nous avons posé la question :
05:53
well what really predictsprédit a caseCas of violencela violence?
131
341236
3542
qu'est ce qui prédit vraiment
un acte de violence ?
05:56
And it turnsse tourne out that the greatestplus grand predictorPredictor
132
344778
2245
Et il s'avère que la meilleure prédiction
05:59
of a caseCas of violencela violence is a precedingqui précède caseCas of violencela violence.
133
347023
3308
d'un acte de violence est
un acte de violence précédent
06:02
WhichQui alsoaussi soundsdes sons like, if there is a caseCas of flugrippe,
134
350331
3230
Ce qui ressemble aussi,
en cas de grippe :
06:05
someoneQuelqu'un gavea donné someoneQuelqu'un a caseCas of flugrippe, or a colddu froid,
135
353561
2900
à quelqu'un qui donne à quelqu'un
sa grippe ou son rhume,
06:08
or the greatestplus grand riskrisque factorfacteur of tuberculosistuberculose
136
356461
2440
ou encore le plus grand facteur
de risque d'attraper la tuberculose
06:10
is havingayant been exposedexposé to tuberculosistuberculose.
137
358901
3052
est d'avoir été exposé à la tuberculose.
06:13
And so we see that violencela violence is, in a way,
138
361953
2732
Donc, nous voyons que la violence,
en quelque sorte,
06:16
behavingse comporter like a contagiouscontagieuse diseasemaladie.
139
364685
3159
se comporte comme une maladie contagieuse.
06:19
We're awareconscient of this anywayen tous cas
140
367844
1550
Nous sommes conscients
de ça quoiqu'il en soit
06:21
even in our commoncommun experiencesexpériences
141
369394
1936
dans nos expériences les plus communes
06:23
or our newspaperjournal storieshistoires
142
371330
1810
ou à travers les journaux
06:25
of the spreadpropager of violencela violence from fightscombats
143
373140
3124
de la propagation de la violence
survenant après des combats
06:28
or in ganggang warsguerres or in civilcivil warsguerres
144
376264
3451
ou des guerres de gangs,
des guerres civiles
06:31
or even in genocidesgénocides.
145
379715
2258
ou même des génocides.
06:33
And so there's good newsnouvelles about this, thoughbien que,
146
381973
2572
Cependant nous avons
de bonnes nouvelles à ce sujet,
06:36
because there's a way to reversesens inverse epidemicsépidémies,
147
384545
2805
parce qu'il y a un moyen
d'inverser des épidémies.
06:39
and there's really only threeTrois things that are doneterminé
148
387350
2006
Il n'y a vraiment que trois choses à faire
06:41
to reversesens inverse epidemicsépidémies,
149
389356
1868
pour inverser des épidémies,
06:43
and the first of it is interruptinginterrompre transmissiontransmission.
150
391224
2640
la première étant l'interruption
de la contagion.
06:45
In ordercommande to interruptinterrompre transmissiontransmission,
151
393864
1926
Pour interrompre la transmission,
06:47
you need to detectdétecter and find first casescas.
152
395790
3550
il faut détecter
et trouver les premiers cas.
06:51
In other wordsmots, for T.B. you have to find somebodyquelqu'un
153
399340
3014
En d'autres termes, pour la tuberculose
vous devez trouver quelqu'un
06:54
who has activeactif T.B. who is infectinginfectant other people.
154
402354
3248
qui souffre de la tuberculose
et qui contamine les autres.
06:57
Make sensesens?
155
405602
1417
Ça vous semble logique ?
06:59
And there's specialspécial workersouvriers for doing that.
156
407019
2264
Pour ce faire, il y a des employés qualifiés.
07:01
For this particularparticulier problemproblème,
157
409283
1859
Pour ce problème particulier,
07:03
we designedconçu a newNouveau categoryCatégorie of workerouvrier
158
411142
2315
nous avons conçu une
nouvelle catégorie de travailleur
07:05
who, like a SARSSRAS workerouvrier
159
413457
1345
qui, comme un travailleur
spécialisé dans le SRAS
07:06
or someoneQuelqu'un looking for birdoiseau flugrippe,
160
414802
1861
ou quelqu'un qui s'occupe de la grippe aviaire,
07:08
mightpourrait find first casescas.
161
416663
1747
qui s'occuperait de détecter les premiers cas.
07:10
In this caseCas, it's someoneQuelqu'un who'squi est very angryen colère
162
418410
2201
Dans ce cas, c'est quelqu'un
qui est très en colère
07:12
because someoneQuelqu'un lookedregardé at his girlfriendpetite amie
163
420611
1753
parce que quelqu'un
regarde sa petite amie
07:14
or owesdoit him moneyargent,
164
422364
1786
ou lui doit de l'argent,
07:16
and you can find workersouvriers and traintrain them
165
424150
2469
et vous pouvez trouver
des travailleurs et les former
07:18
into these specializedspécialisé categoriescategories.
166
426619
3114
dans ces catégories spécialisées.
07:21
And the secondseconde thing to do, of coursecours,
167
429733
1650
La deuxième chose à faire, bien sûr,
07:23
is to preventprévenir furtherplus loin spreadpropager,
168
431383
1501
consiste à prévenir la propagation,
07:24
that meansveux dire to find who elseautre has been exposedexposé,
169
432884
3522
ce qui signifie trouver
qui d'autre a été exposé,
07:28
but maymai not be spreadingdiffusion so much right now
170
436406
2445
mais qui ne contaminera
personne pour le moment
07:30
like someoneQuelqu'un with a smallerplus petit caseCas of T.B.,
171
438851
2526
comme quelqu'un qui aurait
la tuberculose sans symptôme apparent,
07:33
or someoneQuelqu'un who is just hangingpendaison out in the neighborhoodsquartiers,
172
441377
2854
ce serait quelqu'un qui se contenterait
de traîner dans le quartier,
07:36
but in the sameMême groupgroupe,
173
444231
1626
mais dans le même groupe de violence.
07:37
and then they need to be, in a way,
174
445857
2297
Ces personnes là aussi doivent être
07:40
managedgéré as well,
175
448154
1373
gérées et dirigées dans un sens particulier
07:41
particularparticulier to the specificspécifique diseasemaladie processprocessus.
176
449527
3351
répondant au processus spécifique de la maladie.
07:44
And then the thirdtroisième partpartie, the shiftingdéplacement the normsnormes,
177
452878
3053
Et puis la troisième solution,
c'est le déplacement des normes,
07:47
and that meansveux dire a wholeentier bunchbouquet of communitycommunauté activitiesActivités,
178
455931
3300
et ça signifie que tout
un tas d'activités communautaires,
07:51
remodelingremodelage, publicpublic educationéducation,
179
459231
2341
doivent être repensées, comme l'éducation.
07:53
and then you've got what you mightpourrait call
180
461572
2137
Et ainsi on obtient ce que vous pourriez appeler
07:55
groupgroupe immunityimmunité.
181
463709
1222
l'immunité de groupe.
07:56
And that combinationcombinaison of factorsfacteurs
182
464931
1888
Cette combinaison de facteurs
07:58
is how the AIDSSIDA epidemicépidémie in UgandaL’Ouganda
183
466819
2362
explique comment
l'épidémie de Sida en Ouganda
08:01
was very successfullyavec succès reversedinversé.
184
469181
2437
a été inversée avec beaucoup de succès.
08:03
And so what we decideddécidé to do in the yearan 2000
185
471618
2830
Donc ce que nous avons
décidé de faire en l'an 2000
08:06
is kindgentil of put this togetherensemble in a way
186
474448
1920
est de stimuler cet ensemble de solutions
08:08
by hiringembauche in newNouveau categoriescategories of workersouvriers,
187
476368
2527
en recrutant de nouvelles catégories de travailleurs,
08:10
the first beingétant violencela violence interruptorscourbants.
188
478895
2575
la première étant celle des interrupteurs de violence.
08:13
And then we would put all of this into placeendroit
189
481470
2662
Puis nous avons mis tout ça en place
08:16
in one neighborhoodquartier
190
484132
1435
dans un quartier
08:17
in what was the worstpire policepolice districtdistrict
191
485567
2410
qui était le pire quartier pour la police
08:19
in the UnitedUnie StatesÉtats at the time.
192
487977
1907
aux États-Unis à l'époque.
08:21
So violencela violence interruptorscourbants hiredembauché from the sameMême groupgroupe,
193
489884
2743
Donc les interrupteurs de violence étaient
recrutés pour les mêmes qualités ;
08:24
credibilitycrédibilité, trustconfiance, accessaccès,
194
492627
2985
telles que la crédibilité,
la confiance, l'accessibilité,
08:27
just like the healthsanté workersouvriers in SomaliaLa Somalie,
195
495612
2618
comme notre personnel de santé en Somalie,
08:30
but designedconçu for a differentdifférent categoryCatégorie,
196
498230
2267
mais on les formait pour une catégorie différente,
08:32
and trainedqualifié in persuasionpersuasion,
197
500497
1972
on les formait à la persuasion,
08:34
coolingrefroidissement people down, buyingachat time, reframingle recadrage.
198
502469
3778
à refroidir les esprits,
à gagner du temps, à recadrer.
08:38
And then anotherun autre categoryCatégorie of workerouvrier,
199
506247
1966
Et puis une autre catégorie de travailleur,
08:40
the outreachsensibilisation workersouvriers, to keep people
200
508213
2540
ayant pour vocation l'implication communautaire,
pour s'assurer que les personnes
08:42
in a way on therapythérapie for sixsix to 24 monthsmois.
201
510753
3370
suivent une thérapie durant 6 à 24 mois.
08:46
Just like T.B., but the objectobjet is behaviorcomportement changechangement.
202
514123
3659
Tout comme la tuberculose, mais le sujet
est le changement de comportement.
08:49
And then a bunchbouquet of communitycommunauté activitiesActivités
203
517782
1808
Puis nous avons créé un tas
d'activités communautaires
08:51
for changingen changeant normsnormes.
204
519590
1695
pour l'évolution des normes.
08:53
Now our first experimentexpérience of this
205
521285
2367
À présent notre première expérience
de cette combinaison
08:55
resulteda entraîné in a 67-percent-pour cent droplaissez tomber
206
523652
2677
a donné lieu à une diminution de 67 pour cent
08:58
in shootingstournages and killingsmeurtres
207
526329
1471
des fusillades et des assassinats
08:59
in the WestOuest GarfieldGarfield neighborhoodquartier of ChicagoChicago.
208
527800
2397
dans le quartier de West Garfield de Chicago.
09:02
(ApplauseApplaudissements)
209
530197
2150
(Applaudissements)
09:04
And this was a beautifulbeau thing
210
532347
1360
Ce fut magnifique
09:05
for the neighborhoodquartier itselfse,
211
533707
1616
pour le quartier en lui-même,
09:07
first 50 or 60 daysjournées, then 90 daysjournées,
212
535323
2892
passant les premiers 50 ou
60 jours, puis 90 jours,
09:10
and then there was unfortunatelymalheureusement anotherun autre shootingtournage
213
538215
1779
et puis il y a eu malheureusement un autre tir
09:11
in anotherun autre 90 daysjournées,
214
539994
1519
pendant les 90 jours suivants
09:13
and the momsmamans were hangingpendaison out in the afternoonaprès midi.
215
541513
2440
puis les mamans sont
ressorties dans l'après-midi.
09:15
They were usingen utilisant parksles parcs they weren'tn'étaient pas usingen utilisant before.
216
543953
2398
Elles utilisaient des parcs
qu'elles n'avaient jamais utilisés :
09:18
The sunSoleil was out. EverybodyTout le monde was happycontent.
217
546351
2137
Le soleil brillait.
Tout le monde était heureux.
09:20
But of coursecours, the fundersbailleurs de fonds said, "Wait a secondseconde,
218
548488
3190
Mais bien sûr, les bailleurs de fonds
ont dit : « Attendez une seconde,
09:23
do it again."
219
551678
1327
faut le refaire. »
09:25
And so we had to then, fortunatelyHeureusement,
220
553005
3317
Nous avons donc dû obtenir
les fonds nécessaires
09:28
get the fundsfonds to repeatrépéter this experienceexpérience,
221
556322
2759
pour heureusement pouvoir
renouveler cette expérience,
09:31
and this is one of the nextprochain fourquatre neighborhoodsquartiers
222
559081
2011
et ce fut l'un des quatre quartiers suivants
09:33
that had a 45-percent-pour cent droplaissez tomber in shootingstournages and killingsmeurtres.
223
561092
3020
qui a vu les fusillades et
assassinats reculer de 45 pour cent.
09:36
And sincedepuis that time, this has been replicatedrépliquées
224
564112
2776
Depuis ce moment,
ces solutions ont été reproduites
09:38
20 timesfois.
225
566888
1616
20 fois.
09:40
There have been independentindépendant evaluationsévaluations
226
568504
2081
Il y a eu des évaluations indépendantes
09:42
supportedprise en charge by the JusticeJustice DepartmentDépartement
227
570585
1946
soutenues par le ministère de la Justice et le centre de prévention et contrôle des maladies
09:44
and by the CDCCDC and performedexécuté by JohnsJohns HopkinsHopkins
228
572531
2777
et réalisé par Johns Hopkins
09:47
that have shownmontré 30-to--à-50-percent-pour cent and 40-to--à-70-percent-pour cent
229
575308
3794
qui ont démontré une réduction
de 30 à 50 pour cent et de 40 à 70 pour cent
09:51
reductionsréductions in shootingstournages and killingsmeurtres
230
579102
2109
des fusillades et assassinats
09:53
usingen utilisant this newNouveau methodméthode.
231
581211
1922
en utilisant cette nouvelle méthode.
09:55
In factfait, there have been threeTrois independentindépendant
232
583133
1447
En fait, il y a eu trois évaluations indépendantes
09:56
evaluationsévaluations of this now.
233
584580
2118
de cette méthode jusqu'à présent.
09:58
Now we'venous avons gottenobtenu a lot of attentionattention as a resultrésultat of this,
234
586698
2257
Nous avons reçu beaucoup d'attention suite à ça,
10:00
includingcomprenant beingétant featureden vedette on
235
588955
2196
y compris être placés en vedette sur
10:03
The NewNouveau YorkYork Times'Des fois SundayDimanche magazinemagazine covercouverture storyrécit.
236
591151
3945
la première page du New York Times
Sunday Magazine.
10:07
The EconomistÉconomiste in 2009
237
595096
2798
The Economist, en 2009
10:09
said this is "the approachapproche that will come to prominenceproéminence."
238
597894
2214
a dit c''est « l'approche qui sera
placée sur un premier plan ».
10:12
And even a moviefilm was madefabriqué around our work.
239
600108
2337
Un film a même été fait sur notre travail.
10:14
[The InterruptersInterrupteurs]
240
602445
1168
[Les interrupteurs]
10:15
HoweverCependant, not so fastvite,
241
603613
2504
Cependant, n'allons pas si vite,
10:18
because a lot of people did not agreese mettre d'accord
242
606117
1862
car beaucoup de gens n'acceptent pas
10:19
with this way of going about it.
243
607979
1981
cette façon de procéder sur ce sujet.
10:21
We got a lot of criticismcritique,
244
609960
1963
Nous avons reçu beaucoup de critiques,
10:23
a lot of oppositionopposition,
245
611923
1739
une forte opposition,
10:25
and a lot of opponentsadversaires.
246
613662
1735
et beaucoup d'adversaires.
10:27
In other wordsmots, what do you mean, healthsanté problemproblème?
247
615397
2851
En d'autres termes, qu'entendez-vous
par problème de santé ?
10:30
What do you mean, epidemicépidémie?
248
618248
2586
Que voulez-vous dire par épidémie ?
10:32
What do you mean, no badmal guys?
249
620834
2808
Que voulez-vous dire par il n'y a pas de méchants ?
10:35
And there's wholeentier industriesles industries designedconçu
250
623642
2153
Il y a des industries entières conçues
10:37
for managinggestion badmal people.
251
625795
2958
pour gérer les mauvaises personnes.
10:40
What do you mean, hiringembauche people
252
628753
3043
Qu'entendez-vous par « embaucher des gens
10:43
who have backgroundsarrière-plans?
253
631796
1949
qui ont des origines » ?
10:45
My businessEntreprise friendscopains said,
254
633745
4499
Mes amis d'affaires me disent :
10:50
"GaryGary, you're beingétant criticizedcritiqué tremendouslyénormément.
255
638244
3347
« Gary, tu es si critiqué.
10:53
You mustdoit be doing something right."
256
641591
1998
Tu dois vraiment faire quelque chose de bien. »
10:55
(LaughterRires)
257
643589
2009
(Rires)
10:57
My musicianmusicien friendscopains addedajoutée the wordmot "dudeDude."
258
645598
3255
Mes amis musiciens ajoutent le mot « mec ».
11:00
So anywayen tous cas, additionallyen outre,
259
648853
3771
Donc de toute façon,
11:04
there was still this problemproblème,
260
652624
1825
nous avions toujours ce problème,
11:06
and we were gettingobtenir highlytrès criticizedcritiqué as well
261
654449
2905
et nous étions aussi très critiqués
11:09
for not dealingtransaction with all of these other problemsproblèmes.
262
657354
3296
pour ne pas nous occuper
de tous les autres problèmes.
11:12
YetEncore we were ablecapable to managegérer malariapaludisme
263
660650
3130
Pourtant, nous étions en mesure de gérer la malaria
11:15
and reduceréduire HIVVIH and reduceréduire diarrhealdiarrhéiques diseasesmaladies
264
663780
2752
et de réduire le VIH et
les maladies diarrhéiques
11:18
in placesdes endroits with awfulterrible economieséconomies
265
666532
1938
dans des endroits où l'économie est terrible
11:20
withoutsans pour autant healingguérison the economyéconomie.
266
668470
1820
sans guérir l'économie.
11:22
So what's actuallyréellement happenedarrivé is,
267
670290
2535
Donc ce qui s'est réellement passé,
11:24
althoughbien que there is still some oppositionopposition,
268
672825
2445
bien qu'il y ait toujours une forme d'opposition,
11:27
the movementmouvement is clearlyclairement growingcroissance.
269
675270
1820
c'est que notre mouvement est en forte croissance.
11:29
ManyDe nombreux of the majorMajeur citiesvilles in the U.S.,
270
677090
2084
Bon nombre des grandes villes aux États-Unis,
11:31
includingcomprenant NewNouveau YorkYork CityVille and BaltimoreBaltimore
271
679174
2238
y compris New York et Baltimore
11:33
and KansasKansas CityVille,
272
681412
1265
et Kansas City,
11:34
theirleur healthsanté departmentsdépartements are runningfonctionnement this now.
273
682677
1933
ont décidé de laisser les départements
de la santé gérer la violence à présent :
11:36
ChicagoChicago and NewNouveau OrleansOrleans, the healthsanté departmentsdépartements
274
684610
2621
À Chicago et la Nouvelle-Orléans,
les départements de la santé
11:39
are havingayant a very largegrand rolerôle in this.
275
687231
2531
sont très impliqués là-dedans.
11:41
This is beingétant embracedembrassé more by lawloi enforcementmise en vigueur
276
689762
2855
C'est bien plus approuvé par la police
11:44
than it had been yearsannées agodepuis.
277
692617
1979
que ça ne l'était il y a quelques années.
11:46
TraumaTraumatisme centerscentres and hospitalshôpitaux
278
694596
2054
Les hôpitaux et les centres de traumatologie
11:48
are doing theirleur partpartie in steppingpas à pas up.
279
696650
2294
jouent leurs rôles en s'affirmant.
11:50
And the U.S. ConferenceConférence of MayorsMaires
280
698944
1893
Et la Conférence des Maires des U.S.A
11:52
has endorsedapprouvé not only the approachapproche
281
700837
2593
a approuvé non seulement l'approche
11:55
but the specificspécifique modelmaquette.
282
703430
2293
mais aussi le modèle spécifique.
11:57
Where there's really been uptakeabsorption even fasterPlus vite
283
705723
3249
Le mouvement s'est encore plus accéléré
12:00
is in the internationalinternational environmentenvironnement,
284
708972
1997
dans la sphère internationale,
12:02
where there's a 55-percent-pour cent droplaissez tomber
285
710969
1756
avec une diminution de 55 pour cent
12:04
in the first neighborhoodquartier in PuertoPuerto RicoRico,
286
712725
2424
dans le pire quartier de Puerto Rico,
12:07
where interruptionsinterruptions are just beginningdébut in HondurasHonduras,
287
715149
2806
et bien que les interruptions
ne font que commencer au Honduras,
12:09
where the strategystratégie has been appliedappliqué in KenyaKenya
288
717955
2914
la stratégie a été appliquée au Kenya
12:12
for the recentrécent electionsélections,
289
720869
2646
pour les dernières élections,
12:15
and where there have been 500 interruptionsinterruptions in IraqIrak.
290
723515
3173
et il y a eu plus de 500 interruptions en Irak.
12:18
So violencela violence is respondingrépondant as a diseasemaladie
291
726688
3275
Donc la violence répond comme une maladie
12:21
even as it behavesse comporte as a diseasemaladie.
292
729963
2265
et se comporte comme une maladie.
12:24
So the theorythéorie, in a way,
293
732228
2203
La théorie, en quelque sorte,
12:26
is kindgentil of beingétant validatedvalidé by the treatmenttraitement.
294
734431
4165
est en cours de validation grâce au traitement.
12:30
And recentlyrécemment, the InstituteInstitut of MedicineMédecine
295
738596
2934
Et récemment, l'Institut de médecine
12:33
camevenu out with a workshopatelier reportrapport
296
741530
2137
a sorti un rapport expérimental
12:35
whichlequel wentest allé throughpar some of the dataLes données,
297
743667
1864
qui a réuni énormément de données ;
12:37
includingcomprenant the neuroscienceneuroscience,
298
745531
1545
y compris les neurosciences,
12:39
on how this problemproblème is really transmittedtransmis.
299
747076
4323
pour déterminer comment
ce problème est réellement transmis.
12:43
So I think this is good newsnouvelles,
300
751399
2911
Donc je pense que c'est une bonne nouvelle,
12:46
because it allowspermet us an opportunityopportunité
301
754310
1864
car elle nous donne l'occasion
12:48
to come out of the MiddleMoyen AgesÂges,
302
756174
1555
de sortir du moyen-âge,
12:49
whichlequel is where I feel this fieldchamp has been.
303
757729
3042
dans lequel ce thème avait été laissé.
12:52
It givesdonne us an opportunityopportunité to considerconsidérer the possibilitypossibilité
304
760771
3106
Ça nous donne l'occasion d'examiner la possibilité
12:55
of replacingremplacer some of these prisonsprisons
305
763877
2796
de remplacer certaines de ces prisons
12:58
with playgroundsterrains de jeux or parksles parcs,
306
766673
3282
avec des terrains de jeux ou des parcs,
13:01
and to considerconsidérer the possibilitypossibilité
307
769955
2668
et d'envisager la possibilité
13:04
of convertingconvertir our neighborhoodsquartiers into neighborhoodsquartiers,
308
772623
3687
de convertir nos quartiers en voisinage,
13:08
and to allowpermettre there to be a newNouveau strategystratégie,
309
776310
3454
de permettre l'instauration d'une nouvelle stratégie,
13:11
a newNouveau setensemble of methodsméthodes, a newNouveau setensemble of workersouvriers:
310
779764
3861
d'un nouvel ensemble de méthodes,
d'un nouvel ensemble de travailleurs :
13:15
sciencescience, in a way, replacingremplacer moralitymoralité.
311
783625
3415
la science, en quelque sorte, remplaçant la moralité.
13:19
And movingen mouvement away from emotionsémotions
312
787040
2384
Et s'éloigner des émotions
13:21
is the mostles plus importantimportant partpartie of the solutionSolution
313
789424
3187
est ce qui reste de plus important dans cette solution
13:24
to sciencescience as a more importantimportant partpartie of the solutionSolution.
314
792611
4318
et rendre à la science sa part importante de la solution.
13:28
So I didn't mean to come up with this at all.
315
796929
4723
Et je n'avais réellement pas pensé en arriver là.
13:33
It was a mattermatière of,
316
801652
2502
Il s'agissait de...
13:36
I wanted actuallyréellement a breakPause,
317
804154
1831
Je voulais en fait faire une pause,
13:37
and we lookedregardé at mapscartes, we lookedregardé at graphsgraphiques,
318
805985
4111
et puis nous avons regardé des cartes, des graphiques,
13:42
we askeda demandé some questionsdes questions
319
810096
1637
nous avons posé quelques questions
13:43
and trieda essayé some toolsoutils
320
811733
3196
et essayé quelques outils
13:46
that actuallyréellement have been used manybeaucoup timesfois before
321
814929
2557
qui ont, en réalité, été utilisés plusieurs fois auparavant
13:49
for other things.
322
817486
1918
pour d'autres choses.
13:51
For myselfmoi même, I trieda essayé to get away from
323
819404
3255
Pour ma part, j'ai essayé d'échapper aux
13:54
infectiousinfectieuses diseasesmaladies,
324
822659
1743
maladies infectieuses,
13:56
and I didn't.
325
824402
1955
et ce ne fut pas le cas.
13:58
Thank you.
326
826357
1627
Merci.
13:59
(ApplauseApplaudissements)
327
827984
3290
(Applaudissements)
Translated by Pascale Tugaye
Reviewed by Elise LeCamp

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gary Slutkin - Epidemiologist
Could our culture have misdiagnosed violence? As the director of the initiative Cure Violence, Gary Slutkin approaches gunfire on neighborhood streets as a contagious disease, looking to science and public health for strategies to stop it.

Why you should listen

Gary Slutkin is an epidemiologist, an innovator in violence reduction, and the Founder/Executive Director of Cure Violence, formerly known as CeaseFire. As a physician, he began his career working in Somalian refugee camps, where tuberculosis and cholera epidemics flared up regularly. He went on to work for the World Health Organization on reversing epidemics, supporting Uganda’s AIDS program which helped the country reversed the course of the disease. Upon returning to the United States, it occurred to him: could gun violence function like an epidemic? And could it be fought, and even stopped, using the principles of public health?

Slutkin has applied the lessons learned over a decade of fighting epidemics to the creation of Cure Violence, a public health approach that has been statistically validated by two independent evaluations by the Department of Justice and Centers for Disease Control. Cure Violence has been called a "pioneering violence reduction model" and its methods have received nods from the Institute of Medicine and the U.S. Conference of Mayors. The program is being replicated at more than 50 sites in 15 U.S. cities, as well as in many countries abroad.

Dr. Sultkin is an Ashoka Fellow, a Professor of Epidemiology and International Health at the University of Illinois at Chicago, and a senior advisor to the World Health Organization.

More profile about the speaker
Gary Slutkin | Speaker | TED.com