ABOUT THE SPEAKER
Gary Slutkin - Epidemiologist
Could our culture have misdiagnosed violence? As the director of the initiative Cure Violence, Gary Slutkin approaches gunfire on neighborhood streets as a contagious disease, looking to science and public health for strategies to stop it.

Why you should listen

Gary Slutkin is an epidemiologist, an innovator in violence reduction, and the Founder/Executive Director of Cure Violence, formerly known as CeaseFire. As a physician, he began his career working in Somalian refugee camps, where tuberculosis and cholera epidemics flared up regularly. He went on to work for the World Health Organization on reversing epidemics, supporting Uganda’s AIDS program which helped the country reversed the course of the disease. Upon returning to the United States, it occurred to him: could gun violence function like an epidemic? And could it be fought, and even stopped, using the principles of public health?

Slutkin has applied the lessons learned over a decade of fighting epidemics to the creation of Cure Violence, a public health approach that has been statistically validated by two independent evaluations by the Department of Justice and Centers for Disease Control. Cure Violence has been called a "pioneering violence reduction model" and its methods have received nods from the Institute of Medicine and the U.S. Conference of Mayors. The program is being replicated at more than 50 sites in 15 U.S. cities, as well as in many countries abroad.

Dr. Sultkin is an Ashoka Fellow, a Professor of Epidemiology and International Health at the University of Illinois at Chicago, and a senior advisor to the World Health Organization.

More profile about the speaker
Gary Slutkin | Speaker | TED.com
TEDMED 2013

Gary Slutkin: Let's treat violence like a contagious disease

Гэри Слуткин: Давайте относиться к насилию как к заразной болезни

Filmed:
817,401 views

Целое десятилетие врач Гэри Слуткин боролся с туберкулёзом, холерой и СПИДом в Африке. Когда он вернулся обратно в Соединённые Штаты, он думал, что скрылся от брутальной эпидемии смерти. Но при близком рассмотрении он заметил, что распространение насилия с применением огнестрельного оружия сходно с характером распространения инфекционных заболеваний. Меняющий сознание взгляд на проблему, которую многие городские районы воспринимали как данность. Гэри Слуткин говорит, что нам удалось снизить воздействие столь многих инфекционных заболеваний, и мы также сможем повторить это в отношении насилия. (Снято на TEDMED)
- Epidemiologist
Could our culture have misdiagnosed violence? As the director of the initiative Cure Violence, Gary Slutkin approaches gunfire on neighborhood streets as a contagious disease, looking to science and public health for strategies to stop it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a physicianврач trainedобученный in infectiousинфекционный diseasesболезни,
0
290
5248
Я врач, занимающийся лечением
инфекционных заболеваний.
00:17
and followingследующий my trainingобучение,
1
5538
2394
После окончания обучения
00:19
I movedпереехал to SomaliaСомали
2
7932
2922
я переехал в Сомали
00:22
from SanСан - FranciscoФранциско.
3
10854
2044
из Сан-Франциско.
00:24
And my goodbyeПрощай greetingприветствие
4
12898
1615
Прощальные слова мне
00:26
from the chiefглавный of infectiousинфекционный diseasesболезни
5
14513
1853
от заведующего отделением
инфекционных заболеваний
00:28
at SanСан - FranciscoФранциско GeneralГенеральная was,
6
16366
2096
в Сан-Франциско были следующими:
00:30
"GaryGary, this is the biggestсамый большой mistakeошибка you'llВы будете ever make."
7
18462
3683
«Гэри, это самая большая ошибка,
которую ты когда-либо совершишь».
00:34
But I landedвысадился in a refugeeбеженец situationситуация
8
22145
4048
Но я всё-таки поехал туда,
00:38
that had a millionмиллиона refugeesбеженцы in 40 campsлагеря,
9
26193
4073
где находился миллион беженцев,
размещённых в 40-ка лагерях.
00:42
and there were sixшесть of us doctorsврачи.
10
30266
2527
Нас было шестеро врачей.
00:44
There were manyмногие epidemicsэпидемии there.
11
32793
2316
Там было много эпидемий.
00:47
My responsibilitiesобязанности were largelyво многом relatedСвязанный to
12
35109
2613
В мои обязанности входило
по большей части
00:49
tuberculosisтуберкулез,
13
37722
1741
лечение туберкулёза,
00:51
and then we got struckпораженный by an epidemicэпидемия of choleraхолера.
14
39463
3866
а позже мы долго боролись
с эпидемией холеры.
00:55
So it was the spreadраспространение of tuberculosisтуберкулез
15
43329
2063
Я был ответственным
за предотвращение
00:57
and the spreadраспространение of choleraхолера
16
45392
2047
буйствующего туберкулёза
00:59
that I was responsibleответственность for inhibitingингибирования.
17
47439
5201
и вспышки холеры.
01:04
And in orderзаказ to do this work, we, of courseкурс,
18
52640
2641
И для выполнения этой
работы нам, конечно,
01:07
because of the limitationограничение in healthздоровье workersрабочие,
19
55281
2700
из-за недостатка
медицинских работников,
01:09
had to recruitнанимать на работу refugeesбеженцы to be a specializedспециализированный
20
57981
3766
пришлось нанимать
беженцев на должность
01:13
newновый categoryкатегория of healthздоровье workerработник.
21
61747
2759
новой категории медработников.
01:16
FollowingСледующий threeтри yearsлет of work in SomaliaСомали,
22
64506
3228
После трёх лет работы в Сомали
01:19
I got pickedвыбрал up by the WorldМир HealthЗдоровье Organizationорганизация,
23
67734
2610
я получил работу во Всемирной
организации здравоохранения.
01:22
and got assignedназначенный to the epidemicsэпидемии of AIDSСПИД.
24
70344
3047
Мне поручили вопросы эпидемии СПИДа.
01:25
My primaryпервичный responsibilityобязанность was UgandaУганда,
25
73391
2873
Главным образом
я занимался Угандой,
01:28
but alsoтакже I workedработал in RwandaРуанда and BurundiБурунди
26
76264
3003
я также работал
в Руанде, Бурунди
01:31
and ZaireЗаир, now CongoКонго,
27
79267
3087
и Заире, который сейчас
называется Конго.
01:34
TanzaniaТанзания, MalawiМалави, and severalнесколько other countriesстраны.
28
82354
3568
Я работал в Танзании,
Малави и ряде других стран.
01:37
And my last assignmentназначение there was to runбег a unitЕд. изм
29
85922
2461
Моим последним заданием
было управление блоком
01:40
calledназывается interventionвмешательство developmentразвитие,
30
88383
1885
под названием «развитие
стратегии вмешательства»,
01:42
whichкоторый was responsibleответственность for designingпроектирование interventionsвмешательства.
31
90268
3716
который отвечал за разработку
предотвращения [эпидемий].
01:45
After 10 yearsлет of workingза работой overseasза рубежом,
32
93984
2975
Спустя 10 лет работы за рубежом
01:48
I was exhaustedизмученный.
33
96959
1723
я был истощён.
01:50
I really had very little left.
34
98682
2198
У меня просто не было больше сил.
01:52
I had been travelingпутешествие to one countryстрана after anotherдругой.
35
100880
4412
Я путешествовал
из одной страны в другую.
01:57
I was emotionallyэмоционально feelingчувство very isolatedизолированный.
36
105292
3464
Эмоционально я чувствовал себя
очень изолированным.
02:00
I wanted to come home.
37
108756
2138
Я хотел приехать домой.
02:02
I'd seenвидели a lot of deathсмерть,
38
110894
2036
Я видел много смертей,
02:04
in particularконкретный epidemicэпидемия deathсмерть,
39
112930
2950
в частности, эпидемии смерти,
02:07
and epidemicэпидемия deathсмерть has a differentдругой feel to it.
40
115880
2948
а эпидемия смерти
ощущается совсем иначе.
02:10
It's fullполный of panicпаника and fearстрах,
41
118828
3608
Она полна паники и страха.
02:14
and I'd heardуслышанным the womenженщины wailingплач and cryingплач
42
122436
3796
Я слышал вопящих и плачущих женщин
02:18
in the desertпустыня.
43
126247
2293
в пустыне.
02:20
And I wanted to come home and take a breakломать
44
128540
2393
Я хотел приехать домой, сделать перерыв
02:22
and maybe startНачало over.
45
130933
3039
и, возможно, начать всё сначала.
02:25
I was not awareзнать of any epidemicэпидемия problemsпроблемы
46
133972
2852
Я не знал ни о каких проблемах,
связанных с эпидемиями
02:28
in AmericaАмерика.
47
136824
1637
в Америке.
02:30
In factфакт, I wasn'tне было awareзнать of any problemsпроблемы in AmericaАмерика.
48
138461
3287
Я вообще не знал
ни о каких проблемах в Америке.
02:33
In factфакт -- seriouslyшутки в сторону.
49
141748
2080
Серьёзно.
02:35
And in factфакт I would visitпосещение friendsдрузья of mineмой,
50
143828
2842
Я навещал своих друзей,
02:38
and I noticedзаметил that they had waterводы
51
146670
3089
и я заметил, что у них из кранов
02:41
that cameпришел right into theirих homesдома.
52
149759
2013
текла вода.
02:43
How manyмногие of you have suchтакие a situationситуация?
53
151772
1875
У кого дома так же?
02:45
(LaughterСмех)
54
153647
1168
(Смех)
02:46
And some of them, manyмногие of them actuallyна самом деле,
55
154815
2611
И у некоторых из них,
а вообще, у многих,
02:49
had waterводы that cameпришел into more than one roomкомната.
56
157426
2115
была вода более,
чем в одной комнате.
02:51
And I noticedзаметил that they would moveпереехать
57
159541
3247
Я заметил,
что они перемещали
02:54
this little thermoregulatoryтерморегуляции deviceустройство
58
162788
2007
такое маленькое
терморегулирующее устройство,
02:56
to changeизменение the temperatureтемпература in theirих home
59
164795
2275
чтобы изменить
температуру в доме
02:59
by one degreeстепень or two degreesстепени.
60
167070
2851
на один или два градуса.
03:01
And now I do that.
61
169921
1681
Теперь и я это делаю.
03:03
And I really didn't know what I would do,
62
171602
4253
Я действительно не знал,
чем я буду заниматься.
03:07
but friendsдрузья of mineмой beganначал tellingговоря me
63
175855
2545
Но мои друзья начали
рассказывать мне
03:10
about childrenдети shootingстрельба other childrenдети with gunsоружие.
64
178400
3980
о детях, стреляющих
в других детей из оружия.
03:14
And I askedспросил the questionвопрос,
65
182380
1815
И я задал вопрос:
03:16
what are you doing about it?
66
184195
1958
что вы с этим делаете?
03:18
What are you in AmericaАмерика doing about it?
67
186153
2108
Что вы делаете с этим в Америке?
03:20
And there were two essentialсущественный explanationsобъяснения
68
188261
2412
Фигурировало два основных объяснения
03:22
or ideasидеи that were prevalentпревалирующий.
69
190673
2249
или идеи, которые были
широко распространены.
03:24
And one was punishmentнаказание.
70
192922
2054
Первым было наказание.
03:26
And this I had heardуслышанным about before.
71
194976
2173
Об этом я слышал и ранее.
03:29
We who had workedработал in behaviorповедение
72
197149
2644
Мы, занимавшиеся поведением,
03:31
knewзнал that punishmentнаказание was something that was discussedобсуждается
73
199793
3384
знали, что шли разговоры о наказании,
03:35
but alsoтакже that it was highlyвысоко overvaluedзавышенный.
74
203177
2837
а также о том, что оно
было сильно переоценено.
03:38
It was not a mainглавный driverВодитель of behaviorповедение,
75
206014
2344
Оно не являлось основной
движущей силой поведения
03:40
norни was it a mainглавный driverВодитель of behaviorповедение changeизменение.
76
208358
3890
и не было основной движущей
силой изменения поведения.
03:44
And besidesКроме that, it remindedнапомнил me
77
212248
2050
И, кроме того, это напомнило мне
03:46
of ancientдревний epidemicsэпидемии
78
214298
2502
о древних эпидемиях,
03:48
that were previouslyпредварительно completelyполностью misunderstoodнеправильно понятый
79
216800
3070
которые раньше совершенно
неправильно понимали
03:51
because the scienceнаука hadn'tне имел been there before,
80
219870
2574
в силу недостаточно развитой науки;
03:54
epidemicsэпидемии of plagueчума
81
222444
2386
когда во время эпидемий
03:56
or typhusсыпной тиф or leprosyпроказа,
82
224830
2912
чумы, тифа или проказы
03:59
where the prevalentпревалирующий ideasидеи were that there were
83
227742
2737
главными виновниками считались
04:02
badПлохо people or badПлохо humorsгуморы or badПлохо airвоздух,
84
230479
3642
плохие люди или нравы,
или плохой воздух;
04:06
and widowsвдовы were draggedтащили around the moatров,
85
234121
2609
вдов отправляли жить ко рву,
04:08
and dungeonsподземелья were partчасть of the solutionрешение.
86
236730
3447
а подземелья являлись
частью решения проблемы.
04:12
The other explanationобъяснение or, in a way,
87
240177
2153
Другое объяснение или,
в некотором смысле,
04:14
the solutionрешение suggestedпредложенный,
88
242330
1774
предложенное решение:
04:16
is please fixфиксировать all of these things:
89
244104
3000
будьте добры навести порядок
04:19
the schoolsшколы, the communityсообщество, the homesдома, the familiesсемьи,
90
247104
3332
в школах, районах, дома, семьях —
04:22
everything.
91
250436
1526
везде.
04:23
And I'd heardуслышанным this before as well.
92
251962
1813
Я также слышал это раньше.
04:25
I'd calledназывается this the "everything" theoryтеория,
93
253775
2735
Я назвал эту теорию «везде»,
04:28
or EOEEOE: Everything On EarthЗемля.
94
256510
2668
или ВВМ: везде в мире.
04:31
But we'dмы б alsoтакже realizedпонял
95
259178
1611
Но мы также поняли
04:32
in treatingлечения other processesпроцессы and problemsпроблемы
96
260789
3637
во время рассмотрения
других процессов и проблем,
04:36
that sometimesиногда you don't need to treatрассматривать everything.
97
264426
2915
что иногда не нужно
браться за всё.
04:39
And so the senseсмысл that I had
98
267341
2184
Поэтому я осознал,
04:41
was there was a giantгигант gapразрыв here.
99
269525
2598
что здесь был гигантский пробел.
04:44
The problemпроблема of violenceнасилие was stuckзастрял,
100
272123
2746
Проблема насилия приклеилась,
04:46
and this has historicallyисторически been the caseдело
101
274869
2266
и исторически во многих ситуациях
04:49
in manyмногие other issuesвопросы.
102
277135
1162
наблюдалось то же самое.
04:50
Diarrhealвызывающий понос diseasesболезни had been stuckзастрял.
103
278297
1578
Диарейные заболевания и малярия
04:51
Malariaмалярия had been stuckзастрял.
104
279875
1479
задерживались на какое-то время.
04:53
FrequentlyЧасто, a strategyстратегия has to be rethoughtпереосмыслен.
105
281354
2470
Часто нужно пересмотреть стратегию.
04:55
It's not as if I had any ideaидея what it would look like,
106
283824
3290
Я и понятия не имел,
как это будет выглядеть,
04:59
but there was a senseсмысл that we would have to do
107
287114
3306
но было ощущение,
что мы должны будем сделать
05:02
something with newновый categoriesкатегории of workersрабочие
108
290420
2253
что-то с новой категорией рабочих,
05:04
and something havingимеющий to do with behaviorповедение changeизменение
109
292673
2268
как-то поменять поведение
05:06
and something havingимеющий to do with publicобщественности educationобразование.
110
294941
4109
и что-то сделать
с государственным образованием.
05:11
But I beganначал to askпросить questionsвопросов
111
299050
2067
Я начал задавать вопросы
05:13
and searchпоиск out the usualобычный things
112
301117
2538
и изучать простые вещи,
05:15
that I had been exploringисследование before,
113
303655
1952
которые я изучал прежде,
05:17
like, what do the mapsкарты look like?
114
305607
1533
к примеру, как выглядят карты?
05:19
What do the graphsдиаграммы look like?
115
307140
1450
Как выглядят графики?
05:20
What does the dataданные look like?
116
308590
2039
Как выглядят данные?
05:22
And the mapsкарты of violenceнасилие
117
310629
2396
Карты насилия
05:25
in mostбольшинство U.S. citiesгорода
118
313025
1962
в большинстве городов США
05:26
lookedсмотрел like this.
119
314987
1992
выглядели следующим образом.
05:28
There was clusteringкластеризация.
120
316979
1664
Было скопление.
05:30
This remindedнапомнил me of clusteringкластеризация that we'dмы б seenвидели alsoтакже
121
318643
3338
Оно напомнило мне о концентрации,
виданной нами ранее
05:33
in infectiousинфекционный epidemicsэпидемии,
122
321981
1743
во время инфекционных эпидемий,
05:35
for exampleпример choleraхолера.
123
323724
1992
например, холеры.
05:37
And then we lookedсмотрел at the mapsкарты,
124
325716
2367
Мы смотрели на карты,
05:40
and the mapsкарты showedпоказал this typicalтипичный waveволна
125
328083
2714
и они показывали типичную волну
05:42
uponна waveволна uponна waveволна,
126
330797
1793
за волной,
05:44
because all epidemicsэпидемии
127
332590
1355
так как все эпидемии
05:45
are combinationsкомбинации of manyмногие epidemicsэпидемии.
128
333945
2574
представляют собой сочетание
различных эпидемий.
05:48
And it alsoтакже lookedсмотрел like infectiousинфекционный epidemicsэпидемии.
129
336519
3104
И это выглядело
как инфекционная эпидемия.
05:51
And then we askedспросил the questionвопрос,
130
339623
1613
Тогда мы задали вопрос:
05:53
well what really predictsпредсказывает a caseдело of violenceнасилие?
131
341236
3542
что действительно
предсказывает насилие?
05:56
And it turnsвитки out that the greatestвеличайший predictorпредсказатель
132
344778
2245
Оказывается,
лучшим предсказателем
05:59
of a caseдело of violenceнасилие is a precedingпредшествующий caseдело of violenceнасилие.
133
347023
3308
в случае с насилием является
предшествующее насилие.
06:02
WhichКоторый alsoтакже soundsзвуки like, if there is a caseдело of fluгрипп,
134
350331
3230
Напоминает случай с гриппом:
06:05
someoneкто то gaveдал someoneкто то a caseдело of fluгрипп, or a coldхолодно,
135
353561
2900
кто-то заразил кого-то
гриппом или простудой;
06:08
or the greatestвеличайший riskриск factorфактор of tuberculosisтуберкулез
136
356461
2440
или крупнейший фактор
риска заражения туберкулёзом —
06:10
is havingимеющий been exposedподвергаются to tuberculosisтуберкулез.
137
358901
3052
это быть подвергнутым туберкулёзу.
06:13
And so we see that violenceнасилие is, in a way,
138
361953
2732
Поэтому мы видим, что насилие,
в некотором смысле,
06:16
behavingвести like a contagiousзаразительный diseaseболезнь.
139
364685
3159
ведёт себя
как инфекционное заболевание.
06:19
We're awareзнать of this anywayтак или иначе
140
367844
1550
По крайней мере,
это нам известно
06:21
even in our commonобщий experiencesопыт
141
369394
1936
даже из нашего простого опыта
06:23
or our newspaperгазета storiesистории
142
371330
1810
или рассказов в прессе
06:25
of the spreadраспространение of violenceнасилие from fightsбои
143
373140
3124
о распространении насилия
после драк,
06:28
or in gangбанда warsвойны or in civilгражданского warsвойны
144
376264
3451
гангстерских или гражданских войн,
06:31
or even in genocidesгеноциды.
145
379715
2258
или даже геноцида.
06:33
And so there's good newsНовости about this, thoughхоть,
146
381973
2572
Но есть и хорошие новости:
06:36
because there's a way to reverseзадний ход epidemicsэпидемии,
147
384545
2805
существует способ
предотвратить эпидемии.
06:39
and there's really only threeтри things that are doneсделанный
148
387350
2006
На самом деле,
06:41
to reverseзадний ход epidemicsэпидемии,
149
389356
1868
этих способа три.
06:43
and the first of it is interruptingпрерывающий transmissionкоробка передач.
150
391224
2640
Первый из них —
это предотвращение распространения.
06:45
In orderзаказ to interruptпрерывание transmissionкоробка передач,
151
393864
1926
Для того чтобы остановить
распространение,
06:47
you need to detectобнаружить and find first casesслучаи.
152
395790
3550
необходимо выявить первые случаи.
06:51
In other wordsслова, for T.B. you have to find somebodyкто-то
153
399340
3014
Другими словами, для туберкулёза
необходимо найти кого-то
06:54
who has activeактивный T.B. who is infectingинфицировать other people.
154
402354
3248
с активным заболеванием,
кого-то, кто заражает остальных.
06:57
Make senseсмысл?
155
405602
1417
Понимаете?
06:59
And there's specialособый workersрабочие for doing that.
156
407019
2264
И этим занимаются
специальные работники.
07:01
For this particularконкретный problemпроблема,
157
409283
1859
Для этой конкретной проблемы
мы создали
07:03
we designedпредназначенный a newновый categoryкатегория of workerработник
158
411142
2315
новую категорию работников,
которые подобно работникам,
07:05
who, like a SARSSARS workerработник
159
413457
1345
занимающимся ТОРС
[тяжёлым острым респираторным синдромом]
07:06
or someoneкто то looking for birdптица fluгрипп,
160
414802
1861
или выявляющим птичий грипп,
07:08
mightмог бы find first casesслучаи.
161
416663
1747
могли бы обнаружить
первые случаи насилия.
07:10
In this caseдело, it's someoneкто то who'sкто very angryсердитый
162
418410
2201
В нашем случае, это был бы
некто очень злой,
07:12
because someoneкто то lookedсмотрел at his girlfriendПодруга
163
420611
1753
потому что кто-то посмотрел
на его девушку
07:14
or owesдолжен him moneyДеньги,
164
422364
1786
или должен ему деньги;
07:16
and you can find workersрабочие and trainпоезд them
165
424150
2469
вы можете найти работников
и обучить их
07:18
into these specializedспециализированный categoriesкатегории.
166
426619
3114
для такой работы.
07:21
And the secondвторой thing to do, of courseкурс,
167
429733
1650
Второе, что нужно сделать, конечно, —
07:23
is to preventне допустить furtherв дальнейшем spreadраспространение,
168
431383
1501
это предотвратить дальнейшее
распространение,
07:24
that meansозначает to find who elseеще has been exposedподвергаются,
169
432884
3522
что означает, найти тех,
кто ещё подвергся заражению,
07:28
but mayмай not be spreadingраспространение so much right now
170
436406
2445
но, возможно, пока не является
рассадником в полной мере,
07:30
like someoneкто то with a smallerменьше caseдело of T.B.,
171
438851
2526
кто-то с лёгкой формой туберкулёза
07:33
or someoneкто то who is just hangingподвешивание out in the neighborhoodsокрестности,
172
441377
2854
или тот, кто просто находится в районах,
07:36
but in the sameодна и та же groupгруппа,
173
444231
1626
в той же группе.
07:37
and then they need to be, in a way,
174
445857
2297
Потом с ними в какой-то мере нужно
07:40
managedудалось as well,
175
448154
1373
также справиться,
07:41
particularконкретный to the specificконкретный diseaseболезнь processобработать.
176
449527
3351
в зависимости от особенностей
конкретного заболевания.
07:44
And then the thirdв третьих partчасть, the shiftingпереключение the normsнормы,
177
452878
3053
Третье — это изменение норм.
07:47
and that meansозначает a wholeвсе bunchгроздь of communityсообщество activitiesвиды деятельности,
178
455931
3300
Это подразумевает большое количество
общественных занятий,
07:51
remodelingкоррекция, publicобщественности educationобразование,
179
459231
2341
ремоделирование,
государственное образование —
07:53
and then you've got what you mightмог бы call
180
461572
2137
и тогда только вы получите то,
что вы могли бы назвать
07:55
groupгруппа immunityиммунитет.
181
463709
1222
групповым иммунитетом.
07:56
And that combinationсочетание of factorsфакторы
182
464931
1888
Именно такое сочетание факторов —
07:58
is how the AIDSСПИД epidemicэпидемия in UgandaУганда
183
466819
2362
это то, что помогло предотвратить
08:01
was very successfullyуспешно reversedобратная.
184
469181
2437
эпидемию СПИДа в Уганде.
08:03
And so what we decidedприняли решение to do in the yearгод 2000
185
471618
2830
И то, что мы решили сделать в 2000 году,
08:06
is kindсвоего рода of put this togetherвместе in a way
186
474448
1920
в какой-то мере сводит всё вместе
08:08
by hiringнаем in newновый categoriesкатегории of workersрабочие,
187
476368
2527
с помощью найма
новых категорий трудящихся,
08:10
the first beingявляющийся violenceнасилие interruptorsinterruptors.
188
478895
2575
являющихся борцами с насилием.
08:13
And then we would put all of this into placeместо
189
481470
2662
Мы начали нашу работу
08:16
in one neighborhoodокрестности
190
484132
1435
в одном районе,
08:17
in what was the worstнаихудший policeполиция districtрайон
191
485567
2410
который был худшим полицейским округом
08:19
in the Unitedобъединенный Statesсостояния at the time.
192
487977
1907
в Соединенных Штатах в то время.
08:21
So violenceнасилие interruptorsinterruptors hiredнаемный from the sameодна и та же groupгруппа,
193
489884
2743
Борцы с насилием нанимались
из той же группы [которая страдает от насилия] —
08:24
credibilityправдоподобие, trustдоверять, accessдоступ,
194
492627
2985
авторитет, доверие, доступ —
08:27
just like the healthздоровье workersрабочие in SomaliaСомали,
195
495612
2618
так же, как работники
здравоохранения в Сомали;
08:30
but designedпредназначенный for a differentдругой categoryкатегория,
196
498230
2267
но у них была другая задача,
08:32
and trainedобученный in persuasionубедительность,
197
500497
1972
они были подготовлены убеждать,
08:34
coolingохлаждение people down, buyingпокупка time, reframingрефрейминг.
198
502469
3778
успокаивать людей, выигрывать время,
заново приспосабливать.
08:38
And then anotherдругой categoryкатегория of workerработник,
199
506247
1966
А затем ещё одна
категория работников,
08:40
the outreachпропаганда workersрабочие, to keep people
200
508213
2540
которые будут поддерживать людей
08:42
in a way on therapyтерапия for sixшесть to 24 monthsмесяцы.
201
510753
3370
в заданном ритме от 6 до 24 месяцев.
08:46
Just like T.B., but the objectобъект is behaviorповедение changeизменение.
202
514123
3659
Точно как с туберкулёзом, но объектом
является изменение поведения.
08:49
And then a bunchгроздь of communityсообщество activitiesвиды деятельности
203
517782
1808
И затем куча общественных мероприятий
08:51
for changingизменения normsнормы.
204
519590
1695
для изменения норм.
08:53
Now our first experimentэксперимент of this
205
521285
2367
Наш первый эксперимент
08:55
resultedв результате in a 67-percent-процент dropпадение
206
523652
2677
привёл к 67%-ому уменьшению
08:58
in shootingsрасстрелы and killingsубийства
207
526329
1471
количества перестрелок и убийств
08:59
in the Westзапад GarfieldGarfield neighborhoodокрестности of ChicagoЧикаго.
208
527800
2397
в районе Вест Гарфилд в Чикаго.
09:02
(ApplauseАплодисменты)
209
530197
2150
(Аплодисменты)
09:04
And this was a beautifulкрасивая thing
210
532347
1360
И это было прекрасно
09:05
for the neighborhoodокрестности itselfсам,
211
533707
1616
для самого района,
09:07
first 50 or 60 daysдней, then 90 daysдней,
212
535323
2892
первые 50 или 60 дней,
а затем 90 дней,
09:10
and then there was unfortunatelyК сожалению anotherдругой shootingстрельба
213
538215
1779
а потом, к сожалению,
09:11
in anotherдругой 90 daysдней,
214
539994
1519
одно убийство через ещё 90 дней.
09:13
and the momsмамы were hangingподвешивание out in the afternoonпосле полудня.
215
541513
2440
Мамы прогуливались
в послеобеденное время.
09:15
They were usingс помощью parksпарки they weren'tне было usingс помощью before.
216
543953
2398
Они ходили в парки, в которые они
не ходили до этого.
09:18
The sunсолнце was out. Everybodyвсе was happyсчастливый.
217
546351
2137
И на эту улицу пришёл праздник.
09:20
But of courseкурс, the fundersфинансирующие said, "Wait a secondвторой,
218
548488
3190
Но, разумеется, спонсоры сказали:
«Минуточку,
09:23
do it again."
219
551678
1327
повторите».
09:25
And so we had to then, fortunatelyк счастью,
220
553005
3317
Так, к счастью, мы получили
09:28
get the fundsфонды to repeatповторение this experienceопыт,
221
556322
2759
средства, чтобы повторить этот опыт.
09:31
and this is one of the nextследующий four4 neighborhoodsокрестности
222
559081
2011
В следующем из остальных
четырёх районов
09:33
that had a 45-percent-процент dropпадение in shootingsрасстрелы and killingsубийства.
223
561092
3020
стало на 45% меньше
перестрелок и убийств.
09:36
And sinceпоскольку that time, this has been replicatedреплицируются
224
564112
2776
С того времени это было повторено
09:38
20 timesраз.
225
566888
1616
20 раз.
09:40
There have been independentнезависимый evaluationsоценки
226
568504
2081
Под руководством Джона Хопкинса
и при поддержке
09:42
supportedподдержанный by the Justiceюстиция Departmentотдел
227
570585
1946
Министерства юстиции и Центра
по контролю и профилактике заболеваний
09:44
and by the CDCCDC and performedвыполнено by JohnsJohns HopkinsХопкинс
228
572531
2777
были проведены
независимые исследования,
09:47
that have shownпоказанный 30-to--До-50-percent-процент and 40-to--До-70-percent-процент
229
575308
3794
которые показали
уменьшение количества
09:51
reductionsсокращения in shootingsрасстрелы and killingsубийства
230
579102
2109
перестрелок и убийств
на 30-50% и 40-70%
09:53
usingс помощью this newновый methodметод.
231
581211
1922
при применении нового метода.
09:55
In factфакт, there have been threeтри independentнезависимый
232
583133
1447
В самом деле,
недавно были даны
09:56
evaluationsоценки of this now.
233
584580
2118
три независимых оценки.
09:58
Now we'veмы в gottenполученный a lot of attentionвнимание as a resultрезультат of this,
234
586698
2257
В результате мы получили
много внимания,
10:00
includingв том числе beingявляющийся featuredпризнакам on
235
588955
2196
включая статью на первых страницах
10:03
The Newновый YorkЙорк Times'Времена SundayВоскресенье magazineжурнал coverобложка storyистория.
236
591151
3945
воскресного журнала The New York Times,
повествующую о нашей истории.
10:07
The EconomistЭкономист in 2009
237
595096
2798
В журнале The Economist за 2009 год
10:09
said this is "the approachподход that will come to prominenceпротуберанец."
238
597894
2214
говорится, что это
«подход, который войдёт в историю».
10:12
And even a movieкино was madeсделал around our work.
239
600108
2337
Про нашу работу был даже снят фильм.
10:14
[The InterruptersПрерыватели]
240
602445
1168
[Бойцы с насилием]
10:15
HoweverОднако, not so fastбыстро,
241
603613
2504
Однако притормозим,
10:18
because a lot of people did not agreeдать согласие
242
606117
1862
потому что многие не согласны
10:19
with this way of going about it.
243
607979
1981
с таким развитием событий.
10:21
We got a lot of criticismкритика,
244
609960
1963
Мы получили много критики,
10:23
a lot of oppositionоппозиция,
245
611923
1739
много сопротивления
10:25
and a lot of opponentsсоперники.
246
613662
1735
и заработали много
противников.
10:27
In other wordsслова, what do you mean, healthздоровье problemпроблема?
247
615397
2851
Другими словами, что вы подразумеваете
под проблемой со здоровьем
10:30
What do you mean, epidemicэпидемия?
248
618248
2586
или под эпидемией?
10:32
What do you mean, no badПлохо guys?
249
620834
2808
Как это нет плохих парней?
10:35
And there's wholeвсе industriesпромышленности designedпредназначенный
250
623642
2153
Целые организации созданы
10:37
for managingуправление badПлохо people.
251
625795
2958
для борьбы с плохими людьми.
10:40
What do you mean, hiringнаем people
252
628753
3043
Зачем нанимать людей
10:43
who have backgroundsфоны?
253
631796
1949
с определённым прошлым?
10:45
My businessбизнес friendsдрузья said,
254
633745
4499
Мой друг по бизнесу сказал:
10:50
"GaryGary, you're beingявляющийся criticizedкритика tremendouslyчрезвычайно.
255
638244
3347
«Гэри, тебя чрезмерно критикуют.
10:53
You mustдолжен be doing something right."
256
641591
1998
Наверное, ты правильно что-то делаешь».
10:55
(LaughterСмех)
257
643589
2009
(Смех)
10:57
My musicianмузыкант friendsдрузья addedдобавленной the wordслово "dudeчувак."
258
645598
3255
Мои друзья-музыканты
добавили слово «чувак».
11:00
So anywayтак или иначе, additionallyдополнительно,
259
648853
3771
Так что в любом случае, кроме этого,
11:04
there was still this problemпроблема,
260
652624
1825
эта проблема существовала по-прежнему,
11:06
and we were gettingполучение highlyвысоко criticizedкритика as well
261
654449
2905
и нас также сильно критиковали
11:09
for not dealingдело with all of these other problemsпроблемы.
262
657354
3296
за игнорирование
всех остальных проблем.
11:12
YetВсе же we were ableв состоянии to manageуправлять malariaмалярия
263
660650
3130
Пока что мы смогли
справиться с малярией,
11:15
and reduceуменьшить HIVВИЧ and reduceуменьшить diarrhealвызывающий понос diseasesболезни
264
663780
2752
сократить случаи ВИЧ-инфицирования
и уменьшить количество диарейных заболеваний
11:18
in placesмест with awfulужасный economiesэкономики
265
666532
1938
в местах с ужасной экономикой
11:20
withoutбез healingисцеление the economyэкономика.
266
668470
1820
без исцеления экономики.
11:22
So what's actuallyна самом деле happenedполучилось is,
267
670290
2535
То, что на самом деле произошло,
11:24
althoughнесмотря на то что there is still some oppositionоппозиция,
268
672825
2445
несмотря на наличие
некоторых возражений, —
11:27
the movementдвижение is clearlyявно growingрост.
269
675270
1820
это явный рост движения.
11:29
ManyМногие of the majorглавный citiesгорода in the U.S.,
270
677090
2084
Во многих крупных городах США,
11:31
includingв том числе Newновый YorkЙорк Cityгород and BaltimoreБалтимор
271
679174
2238
включая Нью-Йорк, Балтимор
11:33
and KansasКанзас Cityгород,
272
681412
1265
и Канзас-Сити,
11:34
theirих healthздоровье departmentsведомства are runningБег this now.
273
682677
1933
департаменты здравоохранения
сейчас работают над этим.
11:36
ChicagoЧикаго and Newновый OrleansОрлеан, the healthздоровье departmentsведомства
274
684610
2621
В Чикаго и Новом Орлеане
департаменты здравоохранения
11:39
are havingимеющий a very largeбольшой roleроль in this.
275
687231
2531
принимают в этом
очень живое участие.
11:41
This is beingявляющийся embracedобнялись more by lawзакон enforcementправоприменение
276
689762
2855
Это перенимается правоохранительными
органами ещё в большей мере,
11:44
than it had been yearsлет agoтому назад.
277
692617
1979
чем несколько лет назад.
11:46
Traumaтравма centersцентры and hospitalsбольницы
278
694596
2054
Травмоцентры и больницы
11:48
are doing theirих partчасть in steppingшаговый up.
279
696650
2294
делают свою работу по активизации.
11:50
And the U.S. ConferenceКонференция of MayorsМэры
280
698944
1893
А конференция мэров США
11:52
has endorsedодобрил not only the approachподход
281
700837
2593
одобрила не только этот подход,
11:55
but the specificконкретный modelмодель.
282
703430
2293
но и конкретную модель.
11:57
Where there's really been uptakeпоглощение even fasterБыстрее
283
705723
3249
Где действительно наблюдается
даже более быстрое принятие,
12:00
is in the internationalМеждународный environmentОкружающая среда,
284
708972
1997
так это в международной среде.
12:02
where there's a 55-percent-процент dropпадение
285
710969
1756
55%-ый спад насилия наблюдается
12:04
in the first neighborhoodокрестности in PuertoPuerto RicoРико,
286
712725
2424
в первом районе в Пуэрто-Рико,
12:07
where interruptionsперерывы are just beginningначало in HondurasГондурас,
287
715149
2806
предотвращения только
начинаются в Гондурасе.
12:09
where the strategyстратегия has been appliedприкладная in KenyaКения
288
717955
2914
Данная стратегия была
применена в Кении
12:12
for the recentнедавний electionsвыборы,
289
720869
2646
во время недавних выборов,
12:15
and where there have been 500 interruptionsперерывы in IraqИрак.
290
723515
3173
а также было 500 предотвращений
насилия в Ираке.
12:18
So violenceнасилие is respondingотвечать на запросы as a diseaseболезнь
291
726688
3275
Так что насилие реагирует как болезнь,
12:21
even as it behavesведет себя as a diseaseболезнь.
292
729963
2265
оно даже ведёт себя как болезнь.
12:24
So the theoryтеория, in a way,
293
732228
2203
Потому теория,
в некотором смысле,
12:26
is kindсвоего рода of beingявляющийся validatedподтверждено by the treatmentлечение.
294
734431
4165
подтверждается лечением.
12:30
And recentlyв последнее время, the Instituteинститут of MedicineЛекарственное средство
295
738596
2934
Недавно Институт медицины
12:33
cameпришел out with a workshopмастерская reportдоклад
296
741530
2137
предоставил отчёт о семинаре,
12:35
whichкоторый wentотправился throughчерез some of the dataданные,
297
743667
1864
осветившем некоторые данные,
12:37
includingв том числе the neuroscienceневрология,
298
745531
1545
включая неврологию,
12:39
on how this problemпроблема is really transmittedпередаваемое.
299
747076
4323
о том, как эта проблема
действительно передаётся.
12:43
So I think this is good newsНовости,
300
751399
2911
Поэтому, я думаю,
это хорошая новость,
12:46
because it allowsпозволяет us an opportunityвозможность
301
754310
1864
так как это предоставляет
нам возможность
12:48
to come out of the Middleсредний AgesAges,
302
756174
1555
выйти из Средневековья,
12:49
whichкоторый is where I feel this fieldполе has been.
303
757729
3042
где, на мой взгляд, было поле битвы.
12:52
It givesдает us an opportunityвозможность to considerрассматривать the possibilityвозможность
304
760771
3106
Это даёт нам шанс
рассмотреть возможность
12:55
of replacingзамена some of these prisonsтюрьмы
305
763877
2796
замены некоторых
из этих тюрем
12:58
with playgroundsдетские площадки or parksпарки,
306
766673
3282
игровыми площадками
и парками,
13:01
and to considerрассматривать the possibilityвозможность
307
769955
2668
рассмотреть возможность
13:04
of convertingпреобразование our neighborhoodsокрестности into neighborhoodsокрестности,
308
772623
3687
преобразования наших
районов в [нормальные] районы,
13:08
and to allowпозволять there to be a newновый strategyстратегия,
309
776310
3454
и позволить появиться
новой стратегии,
13:11
a newновый setзадавать of methodsметоды, a newновый setзадавать of workersрабочие:
310
779764
3861
новому набору методов,
новым работникам;
13:15
scienceнаука, in a way, replacingзамена moralityмораль.
311
783625
3415
наука, таким образом,
заменит моральные принципы.
13:19
And movingперемещение away from emotionsэмоции
312
787040
2384
Отход от эмоций
13:21
is the mostбольшинство importantважный partчасть of the solutionрешение
313
789424
3187
является наиболее
важной частью решения
13:24
to scienceнаука as a more importantважный partчасть of the solutionрешение.
314
792611
4318
для науки как более
важной части решения.
13:28
So I didn't mean to come up with this at all.
315
796929
4723
Я вовсе не намеревался
прийти к этому.
13:33
It was a matterдело of,
316
801652
2502
Я просто очень хотел
13:36
I wanted actuallyна самом деле a breakломать,
317
804154
1831
сделать перерыв,
13:37
and we lookedсмотрел at mapsкарты, we lookedсмотрел at graphsдиаграммы,
318
805985
4111
и мы посмотрели на карты,
на графики,
13:42
we askedспросил some questionsвопросов
319
810096
1637
мы задали несколько вопросов
13:43
and triedпытался some toolsинструменты
320
811733
3196
и опробовали некоторые методы,
13:46
that actuallyна самом деле have been used manyмногие timesраз before
321
814929
2557
использованные прежде много раз
13:49
for other things.
322
817486
1918
для других целей.
13:51
For myselfсебя, I triedпытался to get away from
323
819404
3255
Что касается меня,
то я пытался уйти
13:54
infectiousинфекционный diseasesболезни,
324
822659
1743
от инфекционных заболеваний,
13:56
and I didn't.
325
824402
1955
но я этого не сделал.
13:58
Thank you.
326
826357
1627
Спасибо.
13:59
(ApplauseАплодисменты)
327
827984
3290
(Аплодисменты)
Translated by Maria Mikhalchenko
Reviewed by Olga Dmitrochenkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gary Slutkin - Epidemiologist
Could our culture have misdiagnosed violence? As the director of the initiative Cure Violence, Gary Slutkin approaches gunfire on neighborhood streets as a contagious disease, looking to science and public health for strategies to stop it.

Why you should listen

Gary Slutkin is an epidemiologist, an innovator in violence reduction, and the Founder/Executive Director of Cure Violence, formerly known as CeaseFire. As a physician, he began his career working in Somalian refugee camps, where tuberculosis and cholera epidemics flared up regularly. He went on to work for the World Health Organization on reversing epidemics, supporting Uganda’s AIDS program which helped the country reversed the course of the disease. Upon returning to the United States, it occurred to him: could gun violence function like an epidemic? And could it be fought, and even stopped, using the principles of public health?

Slutkin has applied the lessons learned over a decade of fighting epidemics to the creation of Cure Violence, a public health approach that has been statistically validated by two independent evaluations by the Department of Justice and Centers for Disease Control. Cure Violence has been called a "pioneering violence reduction model" and its methods have received nods from the Institute of Medicine and the U.S. Conference of Mayors. The program is being replicated at more than 50 sites in 15 U.S. cities, as well as in many countries abroad.

Dr. Sultkin is an Ashoka Fellow, a Professor of Epidemiology and International Health at the University of Illinois at Chicago, and a senior advisor to the World Health Organization.

More profile about the speaker
Gary Slutkin | Speaker | TED.com