ABOUT THE SPEAKER
Gary Slutkin - Epidemiologist
Could our culture have misdiagnosed violence? As the director of the initiative Cure Violence, Gary Slutkin approaches gunfire on neighborhood streets as a contagious disease, looking to science and public health for strategies to stop it.

Why you should listen

Gary Slutkin is an epidemiologist, an innovator in violence reduction, and the Founder/Executive Director of Cure Violence, formerly known as CeaseFire. As a physician, he began his career working in Somalian refugee camps, where tuberculosis and cholera epidemics flared up regularly. He went on to work for the World Health Organization on reversing epidemics, supporting Uganda’s AIDS program which helped the country reversed the course of the disease. Upon returning to the United States, it occurred to him: could gun violence function like an epidemic? And could it be fought, and even stopped, using the principles of public health?

Slutkin has applied the lessons learned over a decade of fighting epidemics to the creation of Cure Violence, a public health approach that has been statistically validated by two independent evaluations by the Department of Justice and Centers for Disease Control. Cure Violence has been called a "pioneering violence reduction model" and its methods have received nods from the Institute of Medicine and the U.S. Conference of Mayors. The program is being replicated at more than 50 sites in 15 U.S. cities, as well as in many countries abroad.

Dr. Sultkin is an Ashoka Fellow, a Professor of Epidemiology and International Health at the University of Illinois at Chicago, and a senior advisor to the World Health Organization.

More profile about the speaker
Gary Slutkin | Speaker | TED.com
TEDMED 2013

Gary Slutkin: Let's treat violence like a contagious disease

Gary Slutkin: Kezeljük az erőszakot úgy, mint egy fertőző betegséget

Filmed:
817,401 views

Gary Slutkin, orvos egy évtizeden át dolgozott a tuberkulózis, a kolera és az AIDS járványok elleni küzdelemben Afrikában. Amikor visszatért az Egyesült Államokba, azt gondolta, maga mögött hagyhatja a kegyetlen járványhalálokat. De aztán elkezdte alaposabban vizsgálni a fegyveres erőszakot, és felfigyelt arra, hogy az a fertőző betegségek mintájára terjed. Merőben eltérő megközelítését láthatjuk egy olyan problémának, amelyet túl sok közösség természetesnek fogadott el. Annyi járvány hatását tudtuk már befolyásolni, mondja Slutkin, és ugyanezt el tudjuk érni az erőszaknál is. (A felvétel a TEDMED-en készült.)
- Epidemiologist
Could our culture have misdiagnosed violence? As the director of the initiative Cure Violence, Gary Slutkin approaches gunfire on neighborhood streets as a contagious disease, looking to science and public health for strategies to stop it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a physicianorvos trainedkiképzett in infectiousfertőző diseasesbetegségek,
0
290
5248
Orvos vagyok, fertőzéstan szakirányon tanultam,
00:17
and followingkövetkező my trainingkiképzés,
1
5538
2394
és a képzésem után
00:19
I movedköltözött to SomaliaSzomália
2
7932
2922
Szomáliába költöztem
00:22
from SanSan FranciscoFrancisco.
3
10854
2044
San Franciscóból.
00:24
And my goodbyeviszlát greetingüdvözlet
4
12898
1615
És így köszönt el tőlem
00:26
from the chief of infectiousfertőző diseasesbetegségek
5
14513
1853
a fertőző osztály vezetője
00:28
at SanSan FranciscoFrancisco GeneralÁltalános was,
6
16366
2096
a San Francisco-i Közkórházban:
00:30
"GaryGary, this is the biggestlegnagyobb mistakehiba you'llazt is megtudhatod ever make."
7
18462
3683
"Gary, ez a legnagyobb hiba, amit valaha is elkövetsz".
00:34
But I landedleszállt in a refugeemenekült situationhelyzet
8
22145
4048
De egy menekültügyi helyzetbe csöppentem,
00:38
that had a millionmillió refugeesmenekültek in 40 campstáborok,
9
26193
4073
ahol egymillió menekült volt 40 táborban,
00:42
and there were sixhat of us doctorsorvosok.
10
30266
2527
és hatan voltunk orvosok.
00:44
There were manysok epidemicsjárványok there.
11
32793
2316
Sokféle járvány volt ott.
00:47
My responsibilitiesfelelősség were largelynagymértékben relatedösszefüggő to
12
35109
2613
Az én feladataim nagyrészt a
00:49
tuberculosistuberkulózis,
13
37722
1741
tuberkulózissal függtek össze,
00:51
and then we got struckütött by an epidemicjárvány of cholerakolera.
14
39463
3866
aztán lecsapott ránk egy kolerajárvány.
00:55
So it was the spreadterjedését of tuberculosistuberkulózis
15
43329
2063
Így a tuberkulózis
00:57
and the spreadterjedését of cholerakolera
16
45392
2047
és a kolera terjedésének
00:59
that I was responsiblefelelős for inhibitinggátló.
17
47439
5201
megállításáért voltam felelős.
01:04
And in ordersorrend to do this work, we, of coursetanfolyam,
18
52640
2641
Annak érdekében, hogy ezt meg tudjuk tenni,
01:07
because of the limitationkorlátozás in healthEgészség workersmunkások,
19
55281
2700
az egészségügyi dolgozók korlátozott száma miatt,
01:09
had to recruittoborozni refugeesmenekültek to be a specializedspecializált
20
57981
3766
természetesen menekülteket
kellett toboroznunk, akikből
01:13
newúj categorykategória of healthEgészség workermunkás.
21
61747
2759
az egészségügyi dolgozók specializált,
új kategóriája jött létre.
01:16
FollowingA következő threehárom yearsévek of work in SomaliaSzomália,
22
64506
3228
Három évig tartó, Szomáliában végzett munka után
01:19
I got pickedválogatott up by the WorldVilág HealthEgészségügyi OrganizationSzervezet,
23
67734
2610
felvettek az Egészségügyi Világszervezethez
01:22
and got assignedkijelölt to the epidemicsjárványok of AIDSAIDS.
24
70344
3047
és beosztottak az AIDS munkacsoportba.
01:25
My primaryelsődleges responsibilityfelelősség was UgandaUganda,
25
73391
2873
Elsődleges felelősségem Uganda volt,
01:28
but alsois I workeddolgozott in RwandaRuanda and BurundiBurundi
26
76264
3003
de dolgoztam Ruandában, Burundiban,
01:31
and ZaireZaire, now CongoKongó,
27
79267
3087
és Zairében is -- most Kongó a neve --,
01:34
TanzaniaTanzánia, MalawiMalawi, and severalszámos other countriesországok.
28
82354
3568
Tanzániában, Malawiban és több más országban.
01:37
And my last assignmentfeladat there was to runfuss a unitegység
29
85922
2461
A kinti utolsó megbízatásom
egy egység vezetése volt,
01:40
calledhívott interventionközbelépés developmentfejlődés,
30
88383
1885
amit intervenciófejlesztésnek neveztek,
01:42
whichmelyik was responsiblefelelős for designingtervezés interventionsbeavatkozások.
31
90268
3716
és az intervenciók kifejlesztéséért volt felelős.
01:45
After 10 yearsévek of workingdolgozó overseastengerentúli,
32
93984
2975
10 évnyi külföldi munka után
01:48
I was exhaustedkimerült.
33
96959
1723
kimerültem.
01:50
I really had very little left.
34
98682
2198
Már alig maradt erőm.
01:52
I had been travelingutazó to one countryország after anotheregy másik.
35
100880
4412
Egyik ország után a másikba utaztam.
01:57
I was emotionallyérzelmileg feelingérzés very isolatedizolált.
36
105292
3464
Érzelmileg elszigeteltnek éreztem magam.
02:00
I wanted to come home.
37
108756
2138
Haza akartam jönni.
02:02
I'd seenlátott a lot of deathhalál,
38
110894
2036
Sok halált láttam,
02:04
in particularkülönös epidemicjárvány deathhalál,
39
112930
2950
főleg járványhalált,
02:07
and epidemicjárvány deathhalál has a differentkülönböző feel to it.
40
115880
2948
és a járványhalál, az más érzés.
02:10
It's fullteljes of panicpánik and fearfélelem,
41
118828
3608
Tele van pánikkal és félelemmel,
02:14
and I'd heardhallott the womennők wailingsiránkozás and cryingsírás
42
122436
3796
hallottam a nőket jajgatni és sírni
02:18
in the desertsivatag.
43
126247
2293
a sivatagban.
02:20
And I wanted to come home and take a breakszünet
44
128540
2393
Haza akartam jönni és szünetet tartani,
02:22
and maybe startRajt over.
45
130933
3039
és talán újrakezdeni.
02:25
I was not awaretudatában van of any epidemicjárvány problemsproblémák
46
133972
2852
Nem volt tudomásom semmilyen járványproblémáról
02:28
in AmericaAmerikai.
47
136824
1637
Amerikában.
02:30
In facttény, I wasn'tnem volt awaretudatában van of any problemsproblémák in AmericaAmerikai.
48
138461
3287
Tulajdonképpen, nem volt tudomásom
semmilyen problémáról Amerikában.
02:33
In facttény -- seriouslyKomolyan.
49
141748
2080
Tulajdonképpen -- tényleg így volt.
02:35
And in facttény I would visitlátogatás friendsbarátok of mineenyém,
50
143828
2842
És tulajdonképpen elmentem meglátogatni a barátaimat
02:38
and I noticedészrevette that they had watervíz
51
146670
3089
és észrevettem, hogy van vizük,
02:41
that camejött right into theirazok homesotthonok.
52
149759
2013
ami épp a lakásukba van bevezetve.
02:43
How manysok of you have suchilyen a situationhelyzet?
53
151772
1875
Hányan voltak már Önök közül ilyen szituációban?
02:45
(LaughterNevetés)
54
153647
1168
(Nevetés)
02:46
And some of them, manysok of them actuallytulajdonképpen,
55
154815
2611
És néhány barátomnál, tulajdonképpen soknál
02:49
had watervíz that camejött into more than one roomszoba.
56
157426
2115
a víz több mint egy helységbe volt bevezetve.
02:51
And I noticedészrevette that they would movemozog
57
159541
3247
És azt is észrevettem, hogy tekerik
02:54
this little thermoregulatoryhőszabályozó deviceeszköz
58
162788
2007
azt a kis hőmérsékletszabályozó eszközt,
02:56
to changeváltozás the temperaturehőmérséklet in theirazok home
59
164795
2275
hogy megváltoztassák a lakásuk hőmérsékletét
02:59
by one degreefokozat or two degreesfok.
60
167070
2851
egy-két fokkal.
03:01
And now I do that.
61
169921
1681
Most már én is ezt teszem.
03:03
And I really didn't know what I would do,
62
171602
4253
És tényleg nem tudtam, hogy mihez kezdjek,
03:07
but friendsbarátok of mineenyém begankezdett tellingsokatmondó me
63
175855
2545
de a barátaim elkezdtek mesélni nekem
03:10
about childrengyermekek shootinglövés other childrengyermekek with gunspisztolyok.
64
178400
3980
gyerekekről, akik lőfegyverrel
más gyerekekre lövöldöznek.
03:14
And I askedkérdezte the questionkérdés,
65
182380
1815
És feltettem a kérdést, hogy
03:16
what are you doing about it?
66
184195
1958
mit tesztek ez ellen?
03:18
What are you in AmericaAmerikai doing about it?
67
186153
2108
Mit tesztek Amerikában ez ellen?
03:20
And there were two essentialalapvető explanationsmagyarázatok
68
188261
2412
Két alapvető magyarázat
03:22
or ideasötletek that were prevalenturalkodó.
69
190673
2249
vagy ötlet volt jellemző.
03:24
And one was punishmentbüntetés.
70
192922
2054
Az egyik a büntetés.
03:26
And this I had heardhallott about before.
71
194976
2173
Erről már hallottam korábban.
03:29
We who had workeddolgozott in behaviorviselkedés
72
197149
2644
Mi, akik dolgoztunk viselkedési szakterületen,
03:31
knewtudta that punishmentbüntetés was something that was discussedtárgyalt
73
199793
3384
tudtuk, hogy a büntetés olyasmi, amit vitatnak,
03:35
but alsois that it was highlymagasan overvaluedtúlértékelt.
74
203177
2837
de egyúttal túl is értékelnek.
03:38
It was not a mainfő- driversofőr of behaviorviselkedés,
75
206014
2344
Nem fő mozgatórugója a viselkedésnek,
03:40
norsem was it a mainfő- driversofőr of behaviorviselkedés changeváltozás.
76
208358
3890
és nem fő mozgatórugója a viselkedés
megváltozásának sem.
03:44
And besideskívül that, it remindedemlékeztette me
77
212248
2050
Ezen kívül, a büntetés emlékeztetett engem
03:46
of ancientősi epidemicsjárványok
78
214298
2502
a hajdani járványokra,
03:48
that were previouslykorábban completelyteljesen misunderstoodfélreértett
79
216800
3070
amiket korábban teljesen félreértettek,
03:51
because the sciencetudomány hadn'tnem volt been there before,
80
219870
2574
mert a tudomány akkor még nem volt jelen,
03:54
epidemicsjárványok of plaguepestis
81
222444
2386
pestis járvány,
03:56
or typhustífusz or leprosyLepra,
82
224830
2912
vagy tifusz vagy lepra,
03:59
where the prevalenturalkodó ideasötletek were that there were
83
227742
2737
ezeknél a jellemző elképzelés az volt, hogy
04:02
badrossz people or badrossz humorshumors or badrossz airlevegő,
84
230479
3642
rossz emberek voltak, vagy rossz testnedveik
voltak vagy rossz volt a levegő,
04:06
and widowsözvegyek were draggedhúzni around the moatvárárok,
85
234121
2609
és az özvegyeket körbevonszolták az várárok mentén
04:08
and dungeonsDungeons were partrész of the solutionmegoldás.
86
236730
3447
és a börtönök is a megoldás részei voltak.
04:12
The other explanationmagyarázat or, in a way,
87
240177
2153
A másik magyarázat, vagy inkább
04:14
the solutionmegoldás suggestedjavasolt,
88
242330
1774
megoldási javaslat,
04:16
is please fixerősít all of these things:
89
244104
3000
hogy hozzuk rendbe mindezeket:
04:19
the schoolsiskolákban, the communityközösség, the homesotthonok, the familiescsaládok,
90
247104
3332
az iskolákat, a közösséget, az otthonokat, a családokat,
04:22
everything.
91
250436
1526
mindent.
04:23
And I'd heardhallott this before as well.
92
251962
1813
És erről is hallottam már korábban.
04:25
I'd calledhívott this the "everything" theoryelmélet,
93
253775
2735
Úgy neveztem ezt, hogy a "minden"-elmélet.
04:28
or EOEEOE: Everything On EarthFöld.
94
256510
2668
vagy EOE: Minden a földön.
04:31
But we'dHázasodik alsois realizedrealizált
95
259178
1611
De arra is rájöttünk
04:32
in treatingkezelésére other processesfolyamatok and problemsproblémák
96
260789
3637
más folyamatok és problémák kezelésekor,
04:36
that sometimesnéha you don't need to treatcsemege everything.
97
264426
2915
hogy néha nem szükséges mindent kezelni.
04:39
And so the senseérzék that I had
98
267341
2184
És hát az volt az érzésem,
04:41
was there was a giantóriás gaprés here.
99
269525
2598
hogy itt egy óriási szakadék tátong.
04:44
The problemprobléma of violenceerőszak was stuckmegragadt,
100
272123
2746
Az erőszak problémájával kudarcot vallottunk.
04:46
and this has historicallytörténelmileg been the caseügy
101
274869
2266
és történelmileg ugyanez a helyzet
04:49
in manysok other issueskérdések.
102
277135
1162
sok más területen.
04:50
DiarrhealHasmenéses diseasesbetegségek had been stuckmegragadt.
103
278297
1578
A hasmenéses betegségekkel kudarcot vallottunk
04:51
MalariaMalária had been stuckmegragadt.
104
279875
1479
A maláriával kudarcot vallottunk.
04:53
FrequentlyGyakran, a strategystratégia has to be rethoughtátgondolására.
105
281354
2470
Gyakran újra kell gondolni egy stratégiát.
04:55
It's not as if I had any ideaötlet what it would look like,
106
283824
3290
Nem mintha lett volna ötletem, hogy mi legyen az,
04:59
but there was a senseérzék that we would have to do
107
287114
3306
de volt egy megérzés, hogy tennünk kell
05:02
something with newúj categorieskategóriák of workersmunkások
108
290420
2253
valamit új típusú munkatársakkal,
05:04
and something havingamelynek to do with behaviorviselkedés changeváltozás
109
292673
2268
valamit, ami a viselkedés
megváltoztatására irányul,
05:06
and something havingamelynek to do with publicnyilvános educationoktatás.
110
294941
4109
valamit, ami a közoktatásra irányul.
05:11
But I begankezdett to askkérdez questionskérdések
111
299050
2067
Elkezdtem kérdéseket feltenni
05:13
and searchKeresés out the usualszokásos things
112
301117
2538
és kutatni a szokásos dolgokat,
05:15
that I had been exploringfeltárása before,
113
303655
1952
amiket korábban is vizsgáltam,
05:17
like, what do the mapstérképek look like?
114
305607
1533
például, hogy mit mutatnak a térképek?
05:19
What do the graphsgrafikonok look like?
115
307140
1450
Mit mutatnak a grafikonok?
05:20
What does the dataadat look like?
116
308590
2039
Mit mutatnak az adatok?
05:22
And the mapstérképek of violenceerőszak
117
310629
2396
És az erőszaktérkép
05:25
in mosta legtöbb U.S. citiesvárosok
118
313025
1962
a legtöbb amerikai városban
05:26
lookednézett like this.
119
314987
1992
a következőt mutatta.
05:28
There was clusteringfürtözés.
120
316979
1664
Kolóniák rajzolódtak ki.
05:30
This remindedemlékeztette me of clusteringfürtözés that we'dHázasodik seenlátott alsois
121
318643
3338
Ez emlékeztetett engem azokra
a kolóniákra, amelyeket
05:33
in infectiousfertőző epidemicsjárványok,
122
321981
1743
fertőző járványoknál láttunk,
05:35
for examplepélda cholerakolera.
123
323724
1992
például a koleránál.
05:37
And then we lookednézett at the mapstérképek,
124
325716
2367
Aztán megnéztük a térképeket
05:40
and the mapstérképek showedkimutatta, this typicaltipikus wavehullám
125
328083
2714
és a térképeken a görbék
05:42
uponesetén wavehullám uponesetén wavehullám,
126
330797
1793
tipikus hullámzása volt látható,
05:44
because all epidemicsjárványok
127
332590
1355
mert minden járvány
05:45
are combinationskombinációk of manysok epidemicsjárványok.
128
333945
2574
többféle járvány kombinációja.
05:48
And it alsois lookednézett like infectiousfertőző epidemicsjárványok.
129
336519
3104
Így hasonlított a fertőző járványok térképére.
05:51
And then we askedkérdezte the questionkérdés,
130
339623
1613
Ekkor megkérdeztük,
05:53
well what really predictsazt jósolja a caseügy of violenceerőszak?
131
341236
3542
mi az, ami igazán előrevetít egy erőszakos esetet?
05:56
And it turnsmenetek out that the greatestlegnagyobb predictorPredictor
132
344778
2245
És kiderült, hogy egy erőszakos eset
05:59
of a caseügy of violenceerőszak is a precedingmegelőző caseügy of violenceerőszak.
133
347023
3308
legnagyobb kiváltó oka egy korábban
előforduló erőszakos eset.
06:02
WhichAmely alsois soundshangok like, if there is a caseügy of fluinfluenza,
134
350331
3230
Ami szintén úgy hangzik, mint
amikor van egy influenza eset,
06:05
someonevalaki gaveadott someonevalaki a caseügy of fluinfluenza, or a coldhideg,
135
353561
2900
valaki továbbadta valakinek
az influenzát vagy megfázást,
06:08
or the greatestlegnagyobb riskkockázat factortényező of tuberculosistuberkulózis
136
356461
2440
vagy, hogy a tuberkulózis
legnagyobb kockázati tényezője
06:10
is havingamelynek been exposedkitett to tuberculosistuberkulózis.
137
358901
3052
a TBC-vel való érintkezés.
06:13
And so we see that violenceerőszak is, in a way,
138
361953
2732
Azt látjuk tehát, hogy az erőszak, bizonyos módon,
06:16
behavingviselkedik like a contagiousfertőző diseasebetegség.
139
364685
3159
úgy viselkedik, mint egy fertőző betegség.
06:19
We're awaretudatában van of this anywayakárhogyan is
140
367844
1550
Tudjuk ezt egyébként
06:21
even in our commonközös experiencestapasztalatok
141
369394
1936
az általános tapasztalatainkból is,
06:23
or our newspaperújság storiestörténetek
142
371330
1810
vagy újságban megírt, erőszak terjedéséről
06:25
of the spreadterjedését of violenceerőszak from fightsharcol
143
373140
3124
szóló történetekből, melyek oka verekedés,
06:28
or in gangbanda warsháborúk or in civilcivil warsháborúk
144
376264
3451
bandaháborúk, polgárháborúk,
06:31
or even in genocidesnépirtások.
145
379715
2258
sőt még fajirtások is.
06:33
And so there's good newshírek about this, thoughbár,
146
381973
2572
Ugyanakkor van azért jó hír is ezzel kapcsolatban,
06:36
because there's a way to reversefordított epidemicsjárványok,
147
384545
2805
mert van rá mód, hogy megállítsuk a járványokat,
06:39
and there's really only threehárom things that are doneKész
148
387350
2006
és igazából csak három teendő van,
06:41
to reversefordított epidemicsjárványok,
149
389356
1868
hogy megállítsuk a járványokat,
06:43
and the first of it is interruptingmegszakítása transmissionátvitel.
150
391224
2640
és az első, hogy megakadályozzuk a továbbadást.
06:45
In ordersorrend to interruptszakítsa transmissionátvitel,
151
393864
1926
Ahhoz, hogy megakadályozzuk a továbbadást,
06:47
you need to detectfelismerni and find first casesesetek.
152
395790
3550
ki kell nyomozni és meg kell találni az első eseteket.
06:51
In other wordsszavak, for T.B. you have to find somebodyvalaki
153
399340
3014
Más szavakkal, a tbc-hez az kell,
hogy találjunk valakit,
06:54
who has activeaktív T.B. who is infectingfertőző other people.
154
402354
3248
aki aktív tbc-s, aki megfertőz másokat.
06:57
Make senseérzék?
155
405602
1417
Érthető?
06:59
And there's specialkülönleges workersmunkások for doing that.
156
407019
2264
Ezt speciális munkatársak végzik.
07:01
For this particularkülönös problemprobléma,
157
409283
1859
Erre a konkrét problémára
07:03
we designedtervezett a newúj categorykategória of workermunkás
158
411142
2315
létrehoztunk egy új munkatársi kategóriát,
07:05
who, like a SARSSARS workermunkás
159
413457
1345
ők, mint a SARS-munkatársak
07:06
or someonevalaki looking for birdmadár fluinfluenza,
160
414802
1861
vagy, mint akik felkutatják a madár-influenzavírust,
07:08
mightesetleg find first casesesetek.
161
416663
1747
megtalálhatják az első eseteket.
07:10
In this caseügy, it's someonevalaki who'saki very angrymérges
162
418410
2201
Ez esetben, olyan valakit, aki nagyon mérges,
07:12
because someonevalaki lookednézett at his girlfriendbarátnő
163
420611
1753
mert valaki ránézett a barátnőjére,
07:14
or owesköszönheti him moneypénz,
164
422364
1786
vagy tartozik neki,
07:16
and you can find workersmunkások and trainvonat them
165
424150
2469
és találhatunk munkatársakat és kiképezhetjük őket
07:18
into these specializedspecializált categorieskategóriák.
166
426619
3114
erre a specializált feladatra.
07:21
And the secondmásodik thing to do, of coursetanfolyam,
167
429733
1650
A másik teendő, természetesen,
07:23
is to preventmegelőzése furthertovábbi spreadterjedését,
168
431383
1501
megelőzni a további terjedést,
07:24
that meanseszközök to find who elsemás has been exposedkitett,
169
432884
3522
azaz, meg kell találnunk azokat,
akik veszélyeztetettek,
07:28
but maylehet not be spreadingterjedés so much right now
170
436406
2445
de feltehetően nem fertőznek azonnal,
07:30
like someonevalaki with a smallerkisebb caseügy of T.B.,
171
438851
2526
mint valaki egy enyhébb lefolyású tbc-vel,
07:33
or someonevalaki who is just hangingfüggő out in the neighborhoodsvárosrészek,
172
441377
2854
vagy valaki, aki csak mászkál a peremkerületekben,
07:36
but in the sameazonos groupcsoport,
173
444231
1626
de ugyanabban a csoportban,
07:37
and then they need to be, in a way,
174
445857
2297
és szükséges, hogy bizonyos módon
07:40
managedsikerült as well,
175
448154
1373
őket is kezeljék,
07:41
particularkülönös to the specifickülönleges diseasebetegség processfolyamat.
176
449527
3351
különös tekintettel a sajátos betegségfolyamatra.
07:44
And then the thirdharmadik partrész, the shiftingelmozduló the normsnormák,
177
452878
3053
A harmadik rész pedig, hogy
változtassunk a normákon,
07:47
and that meanseszközök a wholeegész bunchcsokor of communityközösség activitiestevékenységek,
178
455931
3300
azaz, egy sor közösségi tevékenységen,
07:51
remodelingátalakítás, publicnyilvános educationoktatás,
179
459231
2341
újjáalakítás, oktatás
07:53
and then you've got what you mightesetleg call
180
461572
2137
és mindebből létrejön az úgynevezett
07:55
groupcsoport immunityimmunitás.
181
463709
1222
csoportimmunitás.
07:56
And that combinationkombináció of factorstényezők
182
464931
1888
E tényezők kombinációjával
07:58
is how the AIDSAIDS epidemicjárvány in UgandaUganda
183
466819
2362
tudtuk az AIDS járványt Ugandában
08:01
was very successfullysikeresen reversedfordított.
184
469181
2437
sikeresen megállítani.
08:03
And so what we decidedhatározott to do in the yearév 2000
185
471618
2830
Ezért azt határoztuk el 2000-ben,
08:06
is kindkedves of put this togetheregyütt in a way
186
474448
1920
hogy mintegy adaptáljuk mindezt
08:08
by hiringbérlés in newúj categorieskategóriák of workersmunkások,
187
476368
2527
új munkatársi kategóriák bevonásával,
08:10
the first beinglény violenceerőszak interruptorsinterruptors.
188
478895
2575
az elsők az erőszak-megszakítók lettek.
08:13
And then we would put all of this into placehely
189
481470
2662
Aztán pedig mindezt alkalmaztuk,
08:16
in one neighborhoodszomszédság
190
484132
1435
egy peremkerületben,
08:17
in what was the worstlegrosszabb policerendőrség districtkerület
191
485567
2410
abban, ami a legrosszabb rendőrkerület volt
08:19
in the UnitedEgyesült StatesÁllamok at the time.
192
487977
1907
az Egyesült Államokban abban az időben.
08:21
So violenceerőszak interruptorsinterruptors hiredbérelt from the sameazonos groupcsoport,
193
489884
2743
Tehát, erőszak-megszakítók ugyanabból a csoportból toborozva,
08:24
credibilityhitelesség, trustbizalom, accesshozzáférés,
194
492627
2985
hitelesség, bizalom, hozzáférés,
08:27
just like the healthEgészség workersmunkások in SomaliaSzomália,
195
495612
2618
éppúgy, mint az egészségügyi
dolgozóknál Szomáliában,
08:30
but designedtervezett for a differentkülönböző categorykategória,
196
498230
2267
de egy más feladatkörre kialakítva,
08:32
and trainedkiképzett in persuasionmeggyőzés,
197
500497
1972
kiképezve a meggyőzésre,
08:34
coolinghűsítő people down, buyingvásárlás time, reframingReframing.
198
502469
3778
emberek megnyugtatására, időnyerésre,
dolgok rendbetételére.
08:38
And then anotheregy másik categorykategória of workermunkás,
199
506247
1966
Aztán egy másik munkatársi kategória
08:40
the outreachmegkereső workersmunkások, to keep people
200
508213
2540
a segítő munkatársak, akik lehetőleg
08:42
in a way on therapyterápia for sixhat to 24 monthshónap.
201
510753
3370
terápián tartják az embereket 6-24 hónapig.
08:46
Just like T.B., but the objecttárgy is behaviorviselkedés changeváltozás.
202
514123
3659
Ahogy a tbc-nél is, de a cél a viselkedésváltozás.
08:49
And then a bunchcsokor of communityközösség activitiestevékenységek
203
517782
1808
Aztán egy sor közösségi tevékenység
08:51
for changingváltozó normsnormák.
204
519590
1695
a normák megváltoztatásáért.
08:53
Now our first experimentkísérlet of this
205
521285
2367
Nos, az első kísérletünk
08:55
resultederedményeként in a 67-percent-százalék dropcsepp
206
523652
2677
67%-os csökkenést eredményezett
08:58
in shootingslövöldözés and killingsgyilkosságok
207
526329
1471
a lövöldözések és gyilkosságok előfordulásában
08:59
in the WestWest GarfieldGarfield neighborhoodszomszédság of ChicagoChicago.
208
527800
2397
West Garfield-ben, Chicago peremkerületében.
09:02
(ApplauseTaps)
209
530197
2150
(Taps)
09:04
And this was a beautifulszép thing
210
532347
1360
És ez szép dolog volt
09:05
for the neighborhoodszomszédság itselfmaga,
211
533707
1616
maga a peremkerület számára is,
09:07
first 50 or 60 daysnapok, then 90 daysnapok,
212
535323
2892
először 50-60 napig, aztán 90 napig,
09:10
and then there was unfortunatelysajnálatos módon anotheregy másik shootinglövés
213
538215
1779
aztán sajnos, újra volt egy lövöldözés
09:11
in anotheregy másik 90 daysnapok,
214
539994
1519
újabb 90 nap múlva,
09:13
and the momsanya were hangingfüggő out in the afternoondélután.
215
541513
2440
és az anyukák kint mászkáltak délután.
09:15
They were usinghasználva parksparkok they weren'tnem voltak usinghasználva before.
216
543953
2398
Használták a parkokat, amelyeket
korábban nem használtak.
09:18
The sunnap was out. EverybodyMindenki was happyboldog.
217
546351
2137
A nap kisütött. Mindenki boldog volt.
09:20
But of coursetanfolyam, the fundersfinanszírozók said, "Wait a secondmásodik,
218
548488
3190
De természetesen a finanszírozók
azt mondták: "Várjunk csak,
09:23
do it again."
219
551678
1327
csináljuk meg újra!"
09:25
And so we had to then, fortunatelyszerencsére,
220
553005
3317
És így szerencsére újból kellett
09:28
get the fundsalapok to repeatismétlés this experiencetapasztalat,
221
556322
2759
támogatást szereznünk, hogy
megismételjük ezt a gyakorlatot
09:31
and this is one of the nextkövetkező fournégy neighborhoodsvárosrészek
222
559081
2011
és íme az egyik az újabb négy peremkerületből,
09:33
that had a 45-percent-százalék dropcsepp in shootingslövöldözés and killingsgyilkosságok.
223
561092
3020
ahol 45 %-os csökkenés volt a lövöldözések
és gyilkosságok előfordulásában.
09:36
And sincemivel that time, this has been replicatedreplikált
224
564112
2776
És azóta, ezt 20 alkalommal
09:38
20 timesalkalommal.
225
566888
1616
ismételtük meg.
09:40
There have been independentfüggetlen evaluationsértékelések
226
568504
2081
Voltak független értékelések,
09:42
supportedtámogatott by the JusticeIgazságszolgáltatás DepartmentOsztály
227
570585
1946
amelyeket támogatott az Igazságügyi Minisztérium,
09:44
and by the CDCCDC and performedteljesített by JohnsJohns HopkinsHopkins
228
572531
2777
valamint a CDC, ezeket Johns Hopkins készítette,
09:47
that have shownLátható 30-to--to-50-percent-százalék and 40-to--to-70-percent-százalék
229
575308
3794
és 30-50 %-os, valamint
40-70 %-os csökkenést mutattak
09:51
reductionscsökkentés in shootingslövöldözés and killingsgyilkosságok
230
579102
2109
a lövöldözések és gyilkosságok előfordulásában,
09:53
usinghasználva this newúj methodmódszer.
231
581211
1922
az új módszernek köszönhetően.
09:55
In facttény, there have been threehárom independentfüggetlen
232
583133
1447
Valójában három ilyen független
09:56
evaluationsértékelések of this now.
233
584580
2118
értékelés volt ez idáig.
09:58
Now we'vevoltunk gottenütött a lot of attentionFigyelem as a resulteredmény of this,
234
586698
2257
Sok figyelmet kaptunk ennek eredményeképpen,
10:00
includingbeleértve beinglény featuredKiemelt on
235
588955
2196
beleértve, hogy címlaptörténetet írt rólunk
10:03
The NewÚj YorkYork Times'Times SundayVasárnap magazinemagazin coverborító storysztori.
236
591151
3945
The New York Times' Sunday magazin.
10:07
The EconomistKözgazdász in 2009
237
595096
2798
Az Economist 2009-ben
10:09
said this is "the approachmegközelítés that will come to prominenceelőtérbe."
238
597894
2214
azt írta, hogy ez az "a megközelítés, ami előtérbe fog kerülni."
10:12
And even a moviefilm was madekészült around our work.
239
600108
2337
Még egy film is készült a munkánkat körbejárva.
10:14
[The InterruptersMegszakítók]
240
602445
1168
[The Interrupters]
10:15
HoweverAzonban, not so fastgyors,
241
603613
2504
Mindazonáltal, ne bízzuk el magunkat,
10:18
because a lot of people did not agreeegyetért
242
606117
1862
mert sok ember nem értett egyet
10:19
with this way of going about it.
243
607979
1981
azzal, ahogy mi viszonyulunk ehhez.
10:21
We got a lot of criticismkritika,
244
609960
1963
Sok kritikát kaptunk,
10:23
a lot of oppositionellenzék,
245
611923
1739
sok ellenkezést,
10:25
and a lot of opponentsellenfelek.
246
613662
1735
sok ellenzőt.
10:27
In other wordsszavak, what do you mean, healthEgészség problemprobléma?
247
615397
2851
Más szavakkal, hogy érted azt, hogy egészségügyi probléma?
10:30
What do you mean, epidemicjárvány?
248
618248
2586
Hogy érted azt, hogy járvány?
10:32
What do you mean, no badrossz guys?
249
620834
2808
Hogy érted azt, hogy nem rossz fiúk?
10:35
And there's wholeegész industriesiparágak designedtervezett
250
623642
2153
És egész iparágak léteznek
10:37
for managingkezelése badrossz people.
251
625795
2958
a rossz emberek kezelésére.
10:40
What do you mean, hiringbérlés people
252
628753
3043
Hogy érted azt, hogy bevonni olyanokat,
10:43
who have backgroundsháttérrel?
253
631796
1949
akiknek van hátterük?
10:45
My businessüzleti friendsbarátok said,
254
633745
4499
Az üzleti barátaim azt mondták:
10:50
"GaryGary, you're beinglény criticizedbírálta tremendouslyborzasztóan.
255
638244
3347
"Gary, téged rettenetesen kritizálnak.
10:53
You mustkell be doing something right."
256
641591
1998
Valamit biztosan jól csinálsz."
10:55
(LaughterNevetés)
257
643589
2009
(Nevetés)
10:57
My musicianzenész friendsbarátok addedhozzáadott the wordszó "dudehaver."
258
645598
3255
A zenész barátaim hozzátették azt a szót, hogy "haver".
11:00
So anywayakárhogyan is, additionallyEmellett,
259
648853
3771
Egyébként ráadásul
11:04
there was still this problemprobléma,
260
652624
1825
ott volt ez a probléma,
11:06
and we were gettingszerzés highlymagasan criticizedbírálta as well
261
654449
2905
még amiatt is élesen kritizáltak minket,
11:09
for not dealingfoglalkozó with all of these other problemsproblémák.
262
657354
3296
hogy nem foglalkozunk az
összes többi problémával.
11:12
YetMég we were ableképes to managekezel malariamalária
263
660650
3130
De azért képesek voltunk kezelni a maláriát,
11:15
and reducecsökkentésére HIVHIV and reducecsökkentésére diarrhealhasmenéses diseasesbetegségek
264
663780
2752
és csökkenteni a HIV terjedését, csökkenteni
a hasmenéses betegségek terjedését
11:18
in placeshelyek with awfulszörnyű economiesgazdaságok
265
666532
1938
olyan helyeken, ahol szörnyű a gazdasági helyzet,
11:20
withoutnélkül healinggyógyulás the economygazdaság.
266
668470
1820
anélkül, hogy meggyógyítottuk volna a gazdaságot.
11:22
So what's actuallytulajdonképpen happenedtörtént is,
267
670290
2535
Tehát, tulajdonképpen az a helyzet, hogy
11:24
althoughhabár there is still some oppositionellenzék,
268
672825
2445
bár van némi ellenkezés,
11:27
the movementmozgalom is clearlytisztán growingnövekvő.
269
675270
1820
a mozgalom nyilvánvalóan fejlődik.
11:29
ManySok of the majorJelentősebb citiesvárosok in the U.S.,
270
677090
2084
Sok egyesült államokbeli nagyváros,
11:31
includingbeleértve NewÚj YorkYork CityVáros and BaltimoreBaltimore
271
679174
2238
köztük New York, Baltimore,
11:33
and KansasKansas CityVáros,
272
681412
1265
Kansas City,
11:34
theirazok healthEgészség departmentsosztályok are runningfutás this now.
273
682677
1933
ezek egészségügyi igazgatása
működteti ezt a programot.
11:36
ChicagoChicago and NewÚj OrleansOrleans, the healthEgészség departmentsosztályok
274
684610
2621
Chicago-ban és New Orleans-ban,
az egészségügyi igazgatásuknak
11:39
are havingamelynek a very largenagy roleszerep in this.
275
687231
2531
nagy szerepe van ebben.
11:41
This is beinglény embracedfelkarolta more by lawtörvény enforcementvégrehajtás
276
689762
2855
Az ügyet most jobban felkarolja
az igazságszolgáltatás,
11:44
than it had been yearsévek agoezelőtt.
277
692617
1979
mint évekkel ezelőtt.
11:46
TraumaTrauma centersközpontok and hospitalskórházakban
278
694596
2054
Traumaközpontok és kórházak
11:48
are doing theirazok partrész in steppingléptető up.
279
696650
2294
veszik ki részüket a siker érdekében.
11:50
And the U.S. ConferenceKonferencia of MayorsPolgármesterek
280
698944
1893
Az USA polgármestereinek konferenciája
11:52
has endorsedjóváhagyott not only the approachmegközelítés
281
700837
2593
nemcsak a megközelítést támogatta,
11:55
but the specifickülönleges modelmodell.
282
703430
2293
hanem a konkrét modellt is.
11:57
Where there's really been uptakefelvétel even fastergyorsabb
283
705723
3249
Ahol igazán befogadták, még gyorsabban is,
12:00
is in the internationalnemzetközi environmentkörnyezet,
284
708972
1997
az a nemzetközi környezet,
12:02
where there's a 55-percent-százalék dropcsepp
285
710969
1756
például 55 %-os csökkenés volt
12:04
in the first neighborhoodszomszédság in PuertoPuerto RicoRico,
286
712725
2424
az első peremkerületben, Puerto Rico-ban
12:07
where interruptionsmegszakítások are just beginningkezdet in HondurasHonduras,
287
715149
2806
vagy például most kezdődnek az
"erőszak-megszakítások" Hondurasban,
12:09
where the strategystratégia has been appliedalkalmazott in KenyaKenya
288
717955
2914
vagy például a stratégiát alkalmazták Kenyában,
12:12
for the recentfriss electionsválasztások,
289
720869
2646
a mostani választásokon,
12:15
and where there have been 500 interruptionsmegszakítások in IraqIrak.
290
723515
3173
vagy például 500 "erőszak-megszakítás" történt Irakban.
12:18
So violenceerőszak is respondingválaszol as a diseasebetegség
291
726688
3275
Tehát az erőszak úgy reagál, mint egy betegség,
12:21
even as it behavesúgy viselkedik as a diseasebetegség.
292
729963
2265
valamint úgy viselkedik, mint egy betegség.
12:24
So the theoryelmélet, in a way,
293
732228
2203
Tehát az elméletet, bizonyos módon,
12:26
is kindkedves of beinglény validatedérvényesített by the treatmentkezelés.
294
734431
4165
tulajdonképpen alátámasztja a kezelés.
12:30
And recentlymostanában, the InstituteIntézet of MedicineOrvostudomány
295
738596
2934
És nemrég az Institute of Medicine
12:33
camejött out with a workshopMűhely reportjelentés
296
741530
2137
közzétett egy műhelytanulmányt,
12:35
whichmelyik wentment throughkeresztül some of the dataadat,
297
743667
1864
amely átvizsgált néhány adatot,
12:37
includingbeleértve the neuroscienceidegtudomány,
298
745531
1545
köztük az idegtudomány adatait,
12:39
on how this problemprobléma is really transmittedtovábbított.
299
747076
4323
hogy valójában hogyan történik
a probléma továbbadása.
12:43
So I think this is good newshírek,
300
751399
2911
Úgy gondolom, hogy ez jó hír,
12:46
because it allowslehetővé tesz us an opportunitylehetőség
301
754310
1864
mert alkalmat nyújt arra,
12:48
to come out of the MiddleKözel AgesKorosztály,
302
756174
1555
hogy kilépjünk a középkorból,
12:49
whichmelyik is where I feel this fieldmező has been.
303
757729
3042
ahol, érzésem szerint ez
a terület volt mostanáig.
12:52
It givesad us an opportunitylehetőség to considerfontolgat the possibilitylehetőség
304
760771
3106
Alkalmat ad arra, hogy
megfontoljuk a lehetőséget,
12:55
of replacingcseréje some of these prisonsbörtönök
305
763877
2796
hogy a börtönöket felcseréljük
12:58
with playgroundsjátszóterek or parksparkok,
306
766673
3282
játszóterekre és parkokra,
13:01
and to considerfontolgat the possibilitylehetőség
307
769955
2668
és megfontoljuk a lehetőséget,
13:04
of convertingáttérés our neighborhoodsvárosrészek into neighborhoodsvárosrészek,
308
772623
3687
hogy a peremkerületeinkkel szomszédi
viszonyba kerüljünk,
13:08
and to allowlehetővé teszi there to be a newúj strategystratégia,
309
776310
3454
és teret adjunk egy új stratégiának,
13:11
a newúj setkészlet of methodsmód, a newúj setkészlet of workersmunkások:
310
779764
3861
új módszerek sorának, új munkatársak sorának:
13:15
sciencetudomány, in a way, replacingcseréje moralityerkölcs.
311
783625
3415
a tudomány, bizonyos módon felváltja a moralitást.
13:19
And movingmozgó away from emotionsérzelmek
312
787040
2384
És az érzelmektől való elmozdulás
13:21
is the mosta legtöbb importantfontos partrész of the solutionmegoldás
313
789424
3187
a legfontosabb része a megoldásnak,
13:24
to sciencetudomány as a more importantfontos partrész of the solutionmegoldás.
314
792611
4318
a tudomány felé, amely a
megoldás fontosabb része.
13:28
So I didn't mean to come up with this at all.
315
796929
4723
Nos hát, nem akartam én
ezzel előjönni egyáltalán.
13:33
It was a matterügy of,
316
801652
2502
Úgy volt, hogy
13:36
I wanted actuallytulajdonképpen a breakszünet,
317
804154
1831
akartam egy kis szünetet,
13:37
and we lookednézett at mapstérképek, we lookednézett at graphsgrafikonok,
318
805985
4111
aztán néztünk térképeket,
néztünk grafikonokat,
13:42
we askedkérdezte some questionskérdések
319
810096
1637
feltettünk néhány kérdést,
13:43
and triedmegpróbálta some toolsszerszámok
320
811733
3196
kipróbáltunk néhány eszközt,
13:46
that actuallytulajdonképpen have been used manysok timesalkalommal before
321
814929
2557
amiket tulajdonképpen már
sokszor használtak korábban
13:49
for other things.
322
817486
1918
más dolgokra.
13:51
For myselfmagamat, I triedmegpróbálta to get away from
323
819404
3255
Ami engem illet, menekülni akartam
13:54
infectiousfertőző diseasesbetegségek,
324
822659
1743
a fertőző betegségektől,
13:56
and I didn't.
325
824402
1955
és nem tettem.
13:58
Thank you.
326
826357
1627
Köszönöm.
13:59
(ApplauseTaps)
327
827984
3290
(Taps)
Translated by Zsuzsanna Lőrincz
Reviewed by Medve Gyula

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gary Slutkin - Epidemiologist
Could our culture have misdiagnosed violence? As the director of the initiative Cure Violence, Gary Slutkin approaches gunfire on neighborhood streets as a contagious disease, looking to science and public health for strategies to stop it.

Why you should listen

Gary Slutkin is an epidemiologist, an innovator in violence reduction, and the Founder/Executive Director of Cure Violence, formerly known as CeaseFire. As a physician, he began his career working in Somalian refugee camps, where tuberculosis and cholera epidemics flared up regularly. He went on to work for the World Health Organization on reversing epidemics, supporting Uganda’s AIDS program which helped the country reversed the course of the disease. Upon returning to the United States, it occurred to him: could gun violence function like an epidemic? And could it be fought, and even stopped, using the principles of public health?

Slutkin has applied the lessons learned over a decade of fighting epidemics to the creation of Cure Violence, a public health approach that has been statistically validated by two independent evaluations by the Department of Justice and Centers for Disease Control. Cure Violence has been called a "pioneering violence reduction model" and its methods have received nods from the Institute of Medicine and the U.S. Conference of Mayors. The program is being replicated at more than 50 sites in 15 U.S. cities, as well as in many countries abroad.

Dr. Sultkin is an Ashoka Fellow, a Professor of Epidemiology and International Health at the University of Illinois at Chicago, and a senior advisor to the World Health Organization.

More profile about the speaker
Gary Slutkin | Speaker | TED.com