ABOUT THE SPEAKER
Gary Slutkin - Epidemiologist
Could our culture have misdiagnosed violence? As the director of the initiative Cure Violence, Gary Slutkin approaches gunfire on neighborhood streets as a contagious disease, looking to science and public health for strategies to stop it.

Why you should listen

Gary Slutkin is an epidemiologist, an innovator in violence reduction, and the Founder/Executive Director of Cure Violence, formerly known as CeaseFire. As a physician, he began his career working in Somalian refugee camps, where tuberculosis and cholera epidemics flared up regularly. He went on to work for the World Health Organization on reversing epidemics, supporting Uganda’s AIDS program which helped the country reversed the course of the disease. Upon returning to the United States, it occurred to him: could gun violence function like an epidemic? And could it be fought, and even stopped, using the principles of public health?

Slutkin has applied the lessons learned over a decade of fighting epidemics to the creation of Cure Violence, a public health approach that has been statistically validated by two independent evaluations by the Department of Justice and Centers for Disease Control. Cure Violence has been called a "pioneering violence reduction model" and its methods have received nods from the Institute of Medicine and the U.S. Conference of Mayors. The program is being replicated at more than 50 sites in 15 U.S. cities, as well as in many countries abroad.

Dr. Sultkin is an Ashoka Fellow, a Professor of Epidemiology and International Health at the University of Illinois at Chicago, and a senior advisor to the World Health Organization.

More profile about the speaker
Gary Slutkin | Speaker | TED.com
TEDMED 2013

Gary Slutkin: Let's treat violence like a contagious disease

Gary Slutkin: Tratemos a violência como uma doença contagiosa

Filmed:
817,401 views

O médico Gary Slutkin passou uma década a lutar contra epidemias de tuberculose, cólera e SIDA em África. Quando regressou aos EUA, pensou que escapara às mortes de epidemias brutais. Mas depois, começou a olhar com mais cuidado para a violência armada, notando que se propagava seguindo os padrões das doenças infeciosas. Uma perspetiva inovadora sobre um problema que demasiadas comunidades aceitaram como dado adquirido. "Revertemos o impacto de tantas doenças" — diz Slutkin — "e podemos fazer o mesmo com a violência." (Filmado no TEDMED)
- Epidemiologist
Could our culture have misdiagnosed violence? As the director of the initiative Cure Violence, Gary Slutkin approaches gunfire on neighborhood streets as a contagious disease, looking to science and public health for strategies to stop it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a physicianmédico trainedtreinado in infectiousinfecciosas diseasesdoenças,
0
290
5248
Sou um médico especializado
em doenças infeciosas,
00:17
and followingSegue my trainingTreinamento,
1
5538
2394
e a seguir ao meu treino,
00:19
I movedse mudou to SomaliaSomália
2
7932
2922
mudei-me de S. Francisco
00:22
from SanSan FranciscoFrancisco.
3
10854
2044
para a Somália.
00:24
And my goodbyeAdeus greetingcumprimento
4
12898
1615
E a despedida
00:26
from the chiefchefe of infectiousinfecciosas diseasesdoenças
5
14513
1853
do chefe de doenças infeciosas
00:28
at SanSan FranciscoFrancisco GeneralGeral was,
6
16366
2096
no Hospital Geral de S. Francisco foi,
00:30
"GaryGary, this is the biggestmaior mistakeerro you'llvocê vai ever make."
7
18462
3683
"Gary, este é o maior erro que tu farás."
00:34
But I landeddesembarcou in a refugeerefugiado situationsituação
8
22145
4048
Mas aterrei numa situação de refugiados
00:38
that had a millionmilhão refugeesrefugiados in 40 campsacampamentos,
9
26193
4073
que tinha um milhão de refugiados em 40 campos,
00:42
and there were sixseis of us doctorsmédicos.
10
30266
2527
e havia entre nós seis médicos.
00:44
There were manymuitos epidemicsepidemias there.
11
32793
2316
Havia lá muitas epidemias.
00:47
My responsibilitiesresponsabilidades were largelylargamente relatedrelacionado to
12
35109
2613
As minhas responsabilidades
estavam relacionadas com
00:49
tuberculosistuberculose,
13
37722
1741
tuberculose,
00:51
and then we got struckatingiu by an epidemicepidemia of choleracólera.
14
39463
3866
e então fomos atingidos por uma
epidemia de cólera.
00:55
So it was the spreadespalhar of tuberculosistuberculose
15
43329
2063
Então foi a propagação da tuberculose
00:57
and the spreadespalhar of choleracólera
16
45392
2047
e a propagação da cólera
00:59
that I was responsibleresponsável for inhibitinginibindo a.
17
47439
5201
que eu estava responsável por travar.
01:04
And in orderordem to do this work, we, of coursecurso,
18
52640
2641
E para fazer este trabalho, nós, claro,
01:07
because of the limitationlimitação in healthsaúde workerstrabalhadores,
19
55281
2700
por causa das limitações de saúde
dos trabalhadores,
01:09
had to recruitrecruta refugeesrefugiados to be a specializedespecializado
20
57981
3766
tivemos de recrutar refugiados para serem
01:13
newNovo categorycategoria of healthsaúde workertrabalhador.
21
61747
2759
uma nova categoria de trabalhadores
de saúde especializados.
01:16
FollowingA seguir threetrês yearsanos of work in SomaliaSomália,
22
64506
3228
Depois de 3 anos de trabalho na Somália,
01:19
I got pickedescolhido up by the WorldMundo HealthSaúde OrganizationOrganização,
23
67734
2610
fui escolhido pela Organização Mundial de Saúde,
01:22
and got assignedatribuído to the epidemicsepidemias of AIDSAIDS/SIDA.
24
70344
3047
e fiquei responsável pelas epidemias de SIDA.
01:25
My primaryprimário responsibilityresponsabilidade was UgandaUganda,
25
73391
2873
A minha responsabilidade primária era o Uganda,
01:28
but alsoAlém disso I workedtrabalhou in RwandaRuanda and BurundiBurundi
26
76264
3003
mas também trabalhei no Ruanda e Burundi
01:31
and ZaireZaire, now CongoCongo,
27
79267
3087
e no Zaire, atualmente Congo,
01:34
TanzaniaTanzânia, MalawiMalawi, and severalde várias other countriespaíses.
28
82354
3568
Tanzânia, Malaui e muitos outros países.
01:37
And my last assignmenttarefa there was to runcorre a unitunidade
29
85922
2461
E a minha última missão lá
foi gerir uma unidade
01:40
calledchamado interventionintervenção developmentdesenvolvimento,
30
88383
1885
chamada desenvolvimento interventivo,
01:42
whichqual was responsibleresponsável for designingprojetando interventionsintervenções.
31
90268
3716
que era responsável por
planear intervenções.
01:45
After 10 yearsanos of workingtrabalhando overseasno exterior,
32
93984
2975
Após 10 anos de trabalho além-mar,
01:48
I was exhaustedesgotado.
33
96959
1723
eu estava exausto.
01:50
I really had very little left.
34
98682
2198
Estava mesmo nas últimas.
01:52
I had been travelingviajando to one countrypaís after anotheroutro.
35
100880
4412
Tinha andado a viajar de um país para outro.
01:57
I was emotionallyemocionalmente feelingsentindo-me very isolatedisolado.
36
105292
3464
Sentia-me emocionalmente muito isolado.
02:00
I wanted to come home.
37
108756
2138
Queria voltar para casa.
02:02
I'd seenvisto a lot of deathmorte,
38
110894
2036
Tinha visto muita morte,
02:04
in particularespecial epidemicepidemia deathmorte,
39
112930
2950
em particular morte epidémica,
02:07
and epidemicepidemia deathmorte has a differentdiferente feel to it.
40
115880
2948
e a morte epidémica dá uma sensação diferente.
02:10
It's fullcheio of panicpânico and fearmedo,
41
118828
3608
É cheia de pânico e medo,
02:14
and I'd heardouviu the womenmulheres wailingdas lamentações and cryinga chorar
42
122436
3796
e tinha ouvido as mulheres
a gemer e chorar
02:18
in the desertdeserto.
43
126247
2293
no deserto.
02:20
And I wanted to come home and take a breakpausa
44
128540
2393
Queria vir para casa e fazer uma pausa
02:22
and maybe startcomeçar over.
45
130933
3039
e talvez começar de novo.
02:25
I was not awareconsciente of any epidemicepidemia problemsproblemas
46
133972
2852
Não estava ciente de nenhum
problema epidémico
02:28
in AmericaAmérica.
47
136824
1637
nos EUA.
02:30
In factfacto, I wasn'tnão foi awareconsciente of any problemsproblemas in AmericaAmérica.
48
138461
3287
De facto, não estava ciente
de nenhuns problemas nos EUA.
02:33
In factfacto -- seriouslya sério.
49
141748
2080
De facto — a sério.
02:35
And in factfacto I would visitVisita friendsamigos of minemeu,
50
143828
2842
E de facto, ia visitar amigos meus,
02:38
and I noticednotado that they had wateragua
51
146670
3089
e notava que eles tinham água
02:41
that cameveio right into theirdeles homescasas.
52
149759
2013
que vinha até às suas casas.
02:43
How manymuitos of you have suchtal a situationsituação?
53
151772
1875
Quantos de vós têm essa situação?
02:45
(LaughterRiso)
54
153647
1168
(Risos)
02:46
And some of them, manymuitos of them actuallyna realidade,
55
154815
2611
E alguns deles, muitos deles aliás,
02:49
had wateragua that cameveio into more than one roomquarto.
56
157426
2115
tinham água em mais do que uma divisão.
02:51
And I noticednotado that they would movemover
57
159541
3247
E notei que eles mexiam
02:54
this little thermoregulatorytermorregulação devicedispositivo
58
162788
2007
neste pequeno
aparelho de termorregulação
02:56
to changemudança the temperaturetemperatura in theirdeles home
59
164795
2275
para mudar a temperatura nas suas casas
02:59
by one degreegrau or two degreesgraus.
60
167070
2851
por um ou dois graus.
03:01
And now I do that.
61
169921
1681
E agora eu faço isso.
03:03
And I really didn't know what I would do,
62
171602
4253
E não sei mesmo o que faria,
03:07
but friendsamigos of minemeu begancomeçasse tellingdizendo me
63
175855
2545
mas amigos meus começaram a contar-me
03:10
about childrencrianças shootingtiroteio other childrencrianças with gunsarmas.
64
178400
3980
acerca de crianças a atirar
sobre outras crianças com armas.
03:14
And I askedperguntei the questionquestão,
65
182380
1815
E coloquei a questão,
03:16
what are you doing about it?
66
184195
1958
o que estavam a fazer acerca disso?
03:18
What are you in AmericaAmérica doing about it?
67
186153
2108
O que estão, nos EUA, a fazer acerca disso?
03:20
And there were two essentialessencial explanationsexplicações
68
188261
2412
E há duas explicações essenciais
03:22
or ideasidéias that were prevalentprevalecente.
69
190673
2249
ou ideias que prevaleciam.
03:24
And one was punishmentpunição.
70
192922
2054
E uma era o castigo.
03:26
And this I had heardouviu about before.
71
194976
2173
E disto eu já tinha ouvido falar antes.
03:29
We who had workedtrabalhou in behaviorcomportamento
72
197149
2644
Nós que já trabalháramos em comportamento
03:31
knewsabia that punishmentpunição was something that was discusseddiscutido
73
199793
3384
sabíamos que o castigo era algo que era discutido
03:35
but alsoAlém disso that it was highlyaltamente overvaluedsupervalorizado.
74
203177
2837
mas também que era altamente sobrevalorizado.
03:38
It was not a maina Principal drivermotorista of behaviorcomportamento,
75
206014
2344
Não era um condutor-chave de comportamento,
03:40
nornem was it a maina Principal drivermotorista of behaviorcomportamento changemudança.
76
208358
3890
nem um condutor-chave
na mudança de comportamento.
03:44
And besidesalém de that, it remindedlembrou me
77
212248
2050
E além disso, lembrava-me
03:46
of ancientantigo epidemicsepidemias
78
214298
2502
de antigas epidemias
03:48
that were previouslyanteriormente completelycompletamente misunderstoodincompreendido
79
216800
3070
que eram antes
completamente mal entendidas
03:51
because the scienceCiência hadn'tnão tinha been there before,
80
219870
2574
porque a Ciência não tinha lá estado antes,
03:54
epidemicsepidemias of plaguePraga
81
222444
2386
epidemias de peste
03:56
or typhustifo or leprosyhanseníase,
82
224830
2912
ou tifo ou lepra,
03:59
where the prevalentprevalecente ideasidéias were that there were
83
227742
2737
onde as ideias prevalentes eram que havia
04:02
badmau people or badmau humorshumores or badmau airar,
84
230479
3642
más pessoas ou maus humores
ou maus ares,
04:06
and widowsviúvas were draggedarrastada around the moatfosso,
85
234121
2609
e as viúvas eram arrastadas à volta do fosso,
04:08
and dungeonsmasmorras were partparte of the solutionsolução.
86
236730
3447
e as masmorras eram parte da solução.
04:12
The other explanationexplicação or, in a way,
87
240177
2153
A outra explicação ou,
de certa forma,
04:14
the solutionsolução suggestedsugerido,
88
242330
1774
a solução sugerida,
04:16
is please fixconsertar all of these things:
89
244104
3000
é, por favor, arranjem todas estas coisas:
04:19
the schoolsescolas, the communitycomunidade, the homescasas, the familiesfamílias,
90
247104
3332
as escolas, a comunidade,
as casas, as famílias,
04:22
everything.
91
250436
1526
tudo.
04:23
And I'd heardouviu this before as well.
92
251962
1813
E tinha ouvido isto antes também.
04:25
I'd calledchamado this the "everything" theoryteoria,
93
253775
2735
Tinha chamado a isto a teoria do "tudo",
04:28
or EOEEOE: Everything On EarthTerra.
94
256510
2668
ou TNT: Tudo na Terra.
04:31
But we'dqua alsoAlém disso realizedpercebi
95
259178
1611
Mas também percebemos
04:32
in treatingtratando other processesprocessos and problemsproblemas
96
260789
3637
ao tratar outros processos
e problemas
04:36
that sometimesas vezes you don't need to treattratar everything.
97
264426
2915
que às vezes não temos de tratar tudo.
04:39
And so the sensesentido that I had
98
267341
2184
E então a sensação que tive
04:41
was there was a giantgigante gapgap here.
99
269525
2598
foi que havia uma grande lacuna aqui.
04:44
The problemproblema of violenceviolência was stuckpreso,
100
272123
2746
O problema da violência estava preso,
04:46
and this has historicallyhistoricamente been the casecaso
101
274869
2266
e isto tem sido historicamente o caso
04:49
in manymuitos other issuesproblemas.
102
277135
1162
em muitas outras questões.
04:50
DiarrhealDiarreicas diseasesdoenças had been stuckpreso.
103
278297
1578
Doenças diarreicas estiveram presas.
04:51
MalariaMalária had been stuckpreso.
104
279875
1479
A malária esteve presa.
04:53
FrequentlyCom frequência, a strategyestratégia has to be rethoughtrepensado.
105
281354
2470
Frequentemente, a estratégia
tem de ser repensada.
04:55
It's not as if I had any ideaidéia what it would look like,
106
283824
3290
Não é como se eu tivesse qualquer ideia
de como seria,
04:59
but there was a sensesentido that we would have to do
107
287114
3306
mas havia a sensação que teríamos de fazer
05:02
something with newNovo categoriescategorias of workerstrabalhadores
108
290420
2253
algo com uma nova categoria de trabalhadores
05:04
and something havingtendo to do with behaviorcomportamento changemudança
109
292673
2268
e algo que tivesse a ver com
a mudança de comportamentos
05:06
and something havingtendo to do with publicpúblico educationEducação.
110
294941
4109
e algo que tivesse a ver com
a educação pública.
05:11
But I begancomeçasse to askpergunte questionsquestões
111
299050
2067
Mas comecei por colocar questões
05:13
and searchpesquisa out the usualusual things
112
301117
2538
e procurar as coisas comuns
05:15
that I had been exploringexplorando before,
113
303655
1952
que tinha já explorado antes,
05:17
like, what do the mapsmapas look like?
114
305607
1533
como, qual é o aspeto dos mapas?
05:19
What do the graphsgráficos look like?
115
307140
1450
Como é que são os gráficos?
05:20
What does the datadados look like?
116
308590
2039
Qual é o aspeto da informação?
05:22
And the mapsmapas of violenceviolência
117
310629
2396
E os mapas da violência
05:25
in mosta maioria U.S. citiescidades
118
313025
1962
na maioria das cidades dos EUA
05:26
lookedolhou like this.
119
314987
1992
assemelhava-se a isto.
05:28
There was clusteringcluster.
120
316979
1664
Havia aglomeração.
05:30
This remindedlembrou me of clusteringcluster that we'dqua seenvisto alsoAlém disso
121
318643
3338
Isto lembrava-me da aglomeração
que tínhamos visto também
05:33
in infectiousinfecciosas epidemicsepidemias,
122
321981
1743
em epidemias infeciosas,
05:35
for exampleexemplo choleracólera.
123
323724
1992
por exemplo, a cólera.
05:37
And then we lookedolhou at the mapsmapas,
124
325716
2367
E depois olhamos para os mapas,
05:40
and the mapsmapas showedmostrou this typicaltípica waveonda
125
328083
2714
e os mapas mostravam esta onda típica
05:42
uponsobre waveonda uponsobre waveonda,
126
330797
1793
e outra onda, e outra onda,
05:44
because all epidemicsepidemias
127
332590
1355
porque todas as epidemias
05:45
are combinationscombinações of manymuitos epidemicsepidemias.
128
333945
2574
são a combinação de muitas epidemias.
05:48
And it alsoAlém disso lookedolhou like infectiousinfecciosas epidemicsepidemias.
129
336519
3104
E também isto se parecia com
epidemias infeciosas.
05:51
And then we askedperguntei the questionquestão,
130
339623
1613
E então colocámos a questão,
05:53
well what really predictsprevê a casecaso of violenceviolência?
131
341236
3542
o que é que permite prever um caso de violência?
05:56
And it turnsgira out that the greatestmaior predictorPredictor
132
344778
2245
E, pelos vistos, o grande profeta
05:59
of a casecaso of violenceviolência is a precedinganterior casecaso of violenceviolência.
133
347023
3308
de um caso de violência é
um caso precedente de violência.
06:02
WhichQue alsoAlém disso soundssoa like, if there is a casecaso of flugripe,
134
350331
3230
O que também soa como, se há um caso de gripe,
06:05
someonealguém gavedeu someonealguém a casecaso of flugripe, or a coldfrio,
135
353561
2900
alguém passou a alguém um caso de gripe,
ou uma constipação,
06:08
or the greatestmaior riskrisco factorfator of tuberculosistuberculose
136
356461
2440
ou o maior fator de risco da tuberculose
06:10
is havingtendo been exposedexposto to tuberculosistuberculose.
137
358901
3052
é ter estado exposto à tuberculose.
06:13
And so we see that violenceviolência is, in a way,
138
361953
2732
E então, vemos que a violência está,
num sentido,
06:16
behavingcomportando-se like a contagiouscontagiosa diseasedoença.
139
364685
3159
a comportar-se como uma doença contagiosa.
06:19
We're awareconsciente of this anywayde qualquer forma
140
367844
1550
De qualquer forma, estamos cientes disto
06:21
even in our commoncomum experiencesexperiências
141
369394
1936
mesmo nas nossas experiências comuns
06:23
or our newspaperjornal storieshistórias
142
371330
1810
ou nas histórias do nosso jornal
06:25
of the spreadespalhar of violenceviolência from fightslutas
143
373140
3124
da propagação da violência
a partir de lutas
06:28
or in ganggangue warsguerras or in civilCivil warsguerras
144
376264
3451
ou em guerras de gangues
ou em guerras civis
06:31
or even in genocidesgenocídios.
145
379715
2258
ou mesmo em genocídios.
06:33
And so there's good newsnotícia about this, thoughApesar,
146
381973
2572
E, portanto, há boas notícias acerca disto,
apesar de tudo,
06:36
because there's a way to reversemarcha ré epidemicsepidemias,
147
384545
2805
porque há uma forma de reverter epidemias,
06:39
and there's really only threetrês things that are donefeito
148
387350
2006
e existem apenas três coisas
que são feitas
06:41
to reversemarcha ré epidemicsepidemias,
149
389356
1868
para reverter epidemias,
06:43
and the first of it is interruptinginterrompendo transmissiontransmissão.
150
391224
2640
e a primeira é interromper a transmissão.
06:45
In orderordem to interruptinterromper transmissiontransmissão,
151
393864
1926
Para interromper a transmissão,
06:47
you need to detectdetectar and find first casescasos.
152
395790
3550
temos de detetar e encontrar
os primeiros casos.
06:51
In other wordspalavras, for T.B. you have to find somebodyalguém
153
399340
3014
Por outras palavras, para a tuberculose
temos de encontrar alguém
06:54
who has activeativo T.B. who is infectinginfectando other people.
154
402354
3248
que tenha a tuberculose ativa
que esteja a infetar outras pessoas.
06:57
Make sensesentido?
155
405602
1417
Faz sentido?
06:59
And there's specialespecial workerstrabalhadores for doing that.
156
407019
2264
E existem trabalhadores especiais
para fazer isso.
07:01
For this particularespecial problemproblema,
157
409283
1859
Para este problema particular,
07:03
we designedprojetado a newNovo categorycategoria of workertrabalhador
158
411142
2315
criámos uma nova categoria de trabalhador
07:05
who, like a SARSSARS workertrabalhador
159
413457
1345
que, tal como um trabalhador da
SRA (Síndrome Respiratória Aguda)
07:06
or someonealguém looking for birdpássaro flugripe,
160
414802
1861
ou alguém à procura da gripe aviária,
07:08
mightpoderia find first casescasos.
161
416663
1747
pode encontrar os primeiros casos.
07:10
In this casecaso, it's someonealguém who'squem é very angryBravo
162
418410
2201
Neste caso, é alguém que está muito irritado
07:12
because someonealguém lookedolhou at his girlfriendamiga
163
420611
1753
porque alguém olhou para
a sua namorada
07:14
or owesdeve- him moneydinheiro,
164
422364
1786
ou lhe deve dinheiro,
07:16
and you can find workerstrabalhadores and traintrem them
165
424150
2469
e pode-se encontrar trabalhadores
e treiná-los
07:18
into these specializedespecializado categoriescategorias.
166
426619
3114
nestas categorias especializadas.
07:21
And the secondsegundo thing to do, of coursecurso,
167
429733
1650
E a segunda coisa a fazer, claro,
07:23
is to preventevita furthermais distante spreadespalhar,
168
431383
1501
é prevenir mais alastramento,
07:24
that meanssignifica to find who elseoutro has been exposedexposto,
169
432884
3522
o que significa encontrar
quem mais esteve exposto,
07:28
but maypode not be spreadingespalhando so much right now
170
436406
2445
mas que pode não estar
a espalhar muito agora
07:30
like someonealguém with a smallermenor casecaso of T.B.,
171
438851
2526
como alguém com
um caso menor de tuberculose,
07:33
or someonealguém who is just hangingsuspensão out in the neighborhoodsbairros,
172
441377
2854
ou alguém que apenas aparece na vizinhança,
07:36
but in the samemesmo groupgrupo,
173
444231
1626
mas no mesmo grupo,
07:37
and then they need to be, in a way,
174
445857
2297
e então têm de ser, de certa forma,
07:40
managedgerenciou as well,
175
448154
1373
tratados também,
07:41
particularespecial to the specificespecífico diseasedoença processprocesso.
176
449527
3351
particularmente a este
processo patogénico específico.
07:44
And then the thirdterceiro partparte, the shiftingmudando the normsnormas,
177
452878
3053
E depois a terceira parte, o mudar das normas,
07:47
and that meanssignifica a wholetodo bunchgrupo of communitycomunidade activitiesactividades,
178
455931
3300
e isso significa todo um conjunto
de atividades comunitárias,
07:51
remodelingremodelação, publicpúblico educationEducação,
179
459231
2341
remodelações, educação pública,
07:53
and then you've got what you mightpoderia call
180
461572
2137
e depois tem-se o que se pode chamar
07:55
groupgrupo immunityimunidade.
181
463709
1222
imunidade grupal.
07:56
And that combinationcombinação of factorsfatores
182
464931
1888
E essa combinação de fatores
07:58
is how the AIDSAIDS/SIDA epidemicepidemia in UgandaUganda
183
466819
2362
é como a epidemia de SIDA
no Uganda
08:01
was very successfullycom êxito reversedinvertida.
184
469181
2437
foi revertida com sucesso.
08:03
And so what we decideddecidiu to do in the yearano 2000
185
471618
2830
E então, o que decidimos fazer
no ano 2000,
08:06
is kindtipo of put this togetherjuntos in a way
186
474448
1920
foi conjugar e dar andamento a isto,
08:08
by hiringcontratação in newNovo categoriescategorias of workerstrabalhadores,
187
476368
2527
contratando uma nova categoria de trabalhadores,
08:10
the first beingser violenceviolência interruptorsinterruptors.
188
478895
2575
os primeiros sendo interruptores da violência.
08:13
And then we would put all of this into placeLugar, colocar
189
481470
2662
E depois púnhamos tudo isto em andamento
08:16
in one neighborhoodVizinhança
190
484132
1435
num bairro
08:17
in what was the worstpior policepolícia districtdistrito
191
485567
2410
no que era o pior distrito policial
08:19
in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros at the time.
192
487977
1907
dos EUA, naquela altura.
08:21
So violenceviolência interruptorsinterruptors hiredcontratado from the samemesmo groupgrupo,
193
489884
2743
Os interruptores da violência
contratados desse mesmo grupo,
08:24
credibilitycredibilidade, trustConfiar em, accessAcesso,
194
492627
2985
credibilidade, confiança, acesso,
08:27
just like the healthsaúde workerstrabalhadores in SomaliaSomália,
195
495612
2618
tal como os trabalhadores de saúde
na Somália,
08:30
but designedprojetado for a differentdiferente categorycategoria,
196
498230
2267
mas preparados para uma categoria diferente,
08:32
and trainedtreinado in persuasionpersuasão,
197
500497
1972
e treinados na persuasão,
08:34
coolingresfriamento people down, buyingcomprando time, reframingreformulando.
198
502469
3778
a acalmar as pessoas, a empatar,
a reenquadrar.
08:38
And then anotheroutro categorycategoria of workertrabalhador,
199
506247
1966
E depois outra categoria de trabalhador,
08:40
the outreachdivulgação workerstrabalhadores, to keep people
200
508213
2540
os trabalhadores de proximidade,
para manter as pessoas
08:42
in a way on therapyterapia for sixseis to 24 monthsmeses.
201
510753
3370
numa forma de terapia
entre 6 e 24 meses.
08:46
Just like T.B., but the objectobjeto is behaviorcomportamento changemudança.
202
514123
3659
Tal como a tuberculose, mas o objeto
era a mudança comportamental.
08:49
And then a bunchgrupo of communitycomunidade activitiesactividades
203
517782
1808
E depois um conjunto
de atividades comunitárias
08:51
for changingmudando normsnormas.
204
519590
1695
para mudar as regras.
08:53
Now our first experimentexperimentar of this
205
521285
2367
A nossa primeira experiência disto
08:55
resultedresultou in a 67-percent-por cento dropsolta
206
523652
2677
resultou numa diminuição de 67%
08:58
in shootingstiroteios and killingsmortes
207
526329
1471
em tiroteios e mortes
08:59
in the WestOeste GarfieldGarfield neighborhoodVizinhança of ChicagoChicago.
208
527800
2397
no bairro de West Garfield de Chicago.
09:02
(ApplauseAplausos)
209
530197
2150
(Aplausos)
09:04
And this was a beautifulbonita thing
210
532347
1360
E isto foi algo bonito
09:05
for the neighborhoodVizinhança itselfem si,
211
533707
1616
para o próprio bairro,
09:07
first 50 or 60 daysdias, then 90 daysdias,
212
535323
2892
primeiro 50 ou 60 dias,
depois 90 dias,
09:10
and then there was unfortunatelyinfelizmente anotheroutro shootingtiroteio
213
538215
1779
e depois, infelizmente,
houve outro tiroteio
09:11
in anotheroutro 90 daysdias,
214
539994
1519
ao fim de outros 90 dias,
09:13
and the momsmães were hangingsuspensão out in the afternoontarde.
215
541513
2440
e as mães já conviviam durante a tarde.
09:15
They were usingusando parksparques they weren'tnão foram usingusando before.
216
543953
2398
Elas usavam os parques
que antes não usavam.
09:18
The sundom was out. EverybodyToda a gente was happyfeliz.
217
546351
2137
O sol brilhava.
Toda a gente estava feliz.
09:20
But of coursecurso, the fundersfinanciadores said, "Wait a secondsegundo,
218
548488
3190
Mas claro, os financiadores disseram:
09:23
do it again."
219
551678
1327
"Esperem lá, façam-no outra vez."
09:25
And so we had to then, fortunatelyFelizmente,
220
553005
3317
E depois tivemos de, felizmente,
09:28
get the fundsfundos to repeatrepetir this experienceexperiência,
221
556322
2759
conseguir os fundos
para repetir a experiência,
09:31
and this is one of the nextPróximo fourquatro neighborhoodsbairros
222
559081
2011
e este é um
dos seguintes 4 bairros
09:33
that had a 45-percent-por cento dropsolta in shootingstiroteios and killingsmortes.
223
561092
3020
que teve uma descida de 45%
em tiroteios e mortes.
09:36
And sinceDesde a that time, this has been replicatedreplicado
224
564112
2776
E desde aí,
isto foi replicado
09:38
20 timesvezes.
225
566888
1616
20 vezes.
09:40
There have been independentindependente evaluationsAvaliações
226
568504
2081
Houve avaliações independentes
09:42
supportedapoiado by the JusticeJustiça DepartmentDepartamento
227
570585
1946
apoiadas pelo Departamento de Justiça
09:44
and by the CDCCDC and performedrealizado by JohnsJohns HopkinsHopkins
228
572531
2777
e pelo CDC e realizadas pelo Johns Hopkins
09:47
that have shownmostrando 30-to--para-50-percent-por cento and 40-to--para-70-percent-por cento
229
575308
3794
que mostraram 30 a 50%
e 40 a 70%
09:51
reductionsreduções in shootingstiroteios and killingsmortes
230
579102
2109
de reduções em tiroteios e mortes
09:53
usingusando this newNovo methodmétodo.
231
581211
1922
ao usar este novo método.
09:55
In factfacto, there have been threetrês independentindependente
232
583133
1447
De facto, houve três avaliações
09:56
evaluationsAvaliações of this now.
233
584580
2118
independentes disto até agora.
09:58
Now we'venós temos gottenobtido a lot of attentionatenção as a resultresultado of this,
234
586698
2257
Temos tido muita atenção
em resultado disto,
10:00
includingIncluindo beingser featureddestaque on
235
588955
2196
incluindo ser alvo de notícia
10:03
The NewNovo YorkYork Times'Dos tempos SundayDomingo magazinerevista covertampa storyhistória.
236
591151
3945
na capa da revista de domingo
do The New York Times.
10:07
The EconomistEconomista in 2009
237
595096
2798
O The Economist, em 2009,
10:09
said this is "the approachabordagem that will come to prominenceproeminência."
238
597894
2214
disse que esta é "a abordagem
que virá a distinguir-se."
10:12
And even a moviefilme was madefeito around our work.
239
600108
2337
E foi mesmo feito um filme
à volta do nosso trabalho.
10:14
[The InterruptersInterruptores de]
240
602445
1168
["Os Interruptores"]
10:15
HoweverNo entanto, not so fastvelozes,
241
603613
2504
Contudo, vamos com calma,
10:18
because a lot of people did not agreeaceita
242
606117
1862
porque muita gente
não concordou
10:19
with this way of going about it.
243
607979
1981
com esta forma de agir sobre isto.
10:21
We got a lot of criticismcrítica,
244
609960
1963
Recebemos muitas críticas,
10:23
a lot of oppositionoposição,
245
611923
1739
muita oposição,
10:25
and a lot of opponentsoponentes.
246
613662
1735
e muitos adversários.
10:27
In other wordspalavras, what do you mean, healthsaúde problemproblema?
247
615397
2851
Por outras palavras, o que querem dizer
com "problema de saúde"?
10:30
What do you mean, epidemicepidemia?
248
618248
2586
O que querem dizer com "epidemia"?
10:32
What do you mean, no badmau guys?
249
620834
2808
O que querem dizer com
"sem bandidos"?
10:35
And there's wholetodo industriesindústrias designedprojetado
250
623642
2153
E existem indústrias inteiras criadas
10:37
for managinggerenciamento de badmau people.
251
625795
2958
para gerir os bandidos.
10:40
What do you mean, hiringcontratação people
252
628753
3043
O que quer dizer com
"contratar pessoas
10:43
who have backgroundsfundos?
253
631796
1949
"que têm cadastro"?
10:45
My businesso negócio friendsamigos said,
254
633745
4499
Os meus amigos dos negócios disseram:
10:50
"GaryGary, you're beingser criticizedcriticado tremendouslyTremendo.
255
638244
3347
"Gary, estás a ser
tremendamente criticado.
10:53
You mustdevo be doing something right."
256
641591
1998
"Deves estar a fazer alguma coisa bem."
10:55
(LaughterRiso)
257
643589
2009
(Risos)
10:57
My musicianmúsico friendsamigos addedadicionado the wordpalavra "dudecara."
258
645598
3255
Os meus amigos músicos
juntaram a palavra "meu".
11:00
So anywayde qualquer forma, additionallyAlém disso,
259
648853
3771
Mas então, adicionalmente,
11:04
there was still this problemproblema,
260
652624
1825
ainda havia este problema,
11:06
and we were gettingobtendo highlyaltamente criticizedcriticado as well
261
654449
2905
e estávamos a ser
altamente criticados também
11:09
for not dealinglidando with all of these other problemsproblemas.
262
657354
3296
por não lidarmos com todos
estes outros problemas.
11:12
YetAinda we were ablecapaz to managegerir malariamalária
263
660650
3130
No entanto, conseguimos lidar com a malária
11:15
and reducereduzir HIVHIV and reducereduzir diarrhealdiarreicas diseasesdoenças
264
663780
2752
e reduzir o VIH
e reduzir as doenças diarreicas
11:18
in placeslocais with awfulhorrível economieseconomias
265
666532
1938
em locais com péssimas economias
11:20
withoutsem healingcura the economyeconomia.
266
668470
1820
sem curar a economia.
11:22
So what's actuallyna realidade happenedaconteceu is,
267
670290
2535
O que realmente acontece é que,
11:24
althoughApesar there is still some oppositionoposição,
268
672825
2445
embora ainda haja alguma oposição,
11:27
the movementmovimento is clearlyclaramente growingcrescendo.
269
675270
1820
o movimento está
claramente a crescer.
11:29
ManyMuitos of the majorprincipal citiescidades in the U.S.,
270
677090
2084
Muitas das maiores cidades dos EUA,
11:31
includingIncluindo NewNovo YorkYork CityCidade and BaltimoreBaltimore
271
679174
2238
incluindo Nova Iorque e Baltimore
11:33
and KansasKansas CityCidade,
272
681412
1265
e a cidade do Kansas,
11:34
theirdeles healthsaúde departmentsdepartamentos are runningcorrida this now.
273
682677
1933
os seus departamentos de saúde
estão a aplicar isto agora.
11:36
ChicagoChicago and NewNovo OrleansOrleans, the healthsaúde departmentsdepartamentos
274
684610
2621
Em Chicago e Nova Orleães,
os departamentos de saúde
11:39
are havingtendo a very largeampla roleFunção in this.
275
687231
2531
estão a ter um papel enorme nisto.
11:41
This is beingser embracedabraçou more by lawlei enforcementexecução
276
689762
2855
Isto está a ser adotado mais
pelas forças da Lei
11:44
than it had been yearsanos agoatrás.
277
692617
1979
do que tinha sido
em anos passados.
11:46
TraumaTrauma centerscentros and hospitalshospitais
278
694596
2054
Os centros de trauma e hospitais
11:48
are doing theirdeles partparte in steppingpisando up.
279
696650
2294
estão a fazer a sua parte
assumindo responsabilidades.
11:50
And the U.S. ConferenceConferência of MayorsPrefeitos
280
698944
1893
E a Conferência Americana
de Presidentes de Câmara
11:52
has endorsedaprovado not only the approachabordagem
281
700837
2593
apoiou não apenas a abordagem
11:55
but the specificespecífico modelmodelo.
282
703430
2293
mas o modelo específico.
11:57
Where there's really been uptakeabsorção even fasterMais rápido
283
705723
3249
Onde tem havido ainda mais rápida aplicação
12:00
is in the internationalinternacional environmentmeio Ambiente,
284
708972
1997
é no contexto internacional,
12:02
where there's a 55-percent-por cento dropsolta
285
710969
1756
onde houve uma descida de 55%
12:04
in the first neighborhoodVizinhança in PuertoPuerto RicoRico,
286
712725
2424
no primeiro bairro em Porto Rico,
12:07
where interruptionsinterrupções are just beginningcomeçando in HondurasHonduras,
287
715149
2806
onde as interrupções estão
apenas a começar nas Honduras
12:09
where the strategyestratégia has been appliedaplicado in KenyaQuênia
288
717955
2914
onde a estratégia foi aplicada no Quénia
12:12
for the recentrecente electionseleições,
289
720869
2646
nas recentes eleições,
12:15
and where there have been 500 interruptionsinterrupções in IraqIraque.
290
723515
3173
e onde houve 500 interrupções no Iraque.
12:18
So violenceviolência is respondingrespondendo as a diseasedoença
291
726688
3275
A violência tem respondido como uma doença
12:21
even as it behavescomporta-se as a diseasedoença.
292
729963
2265
ao mesmo tempo que se comporta
como uma doença.
12:24
So the theoryteoria, in a way,
293
732228
2203
Pelo que a teoria, de certa forma,
12:26
is kindtipo of beingser validatedvalidado by the treatmenttratamento.
294
734431
4165
está a ser validada pelo tratamento.
12:30
And recentlyrecentemente, the InstituteInstituto of MedicineMedicina
295
738596
2934
E recentemente,
o Instituto de Medicina
12:33
cameveio out with a workshopoficina reportrelatório
296
741530
2137
publicou um relatório
12:35
whichqual wentfoi throughatravés some of the datadados,
297
743667
1864
que analisou alguma da informação,
12:37
includingIncluindo the neuroscienceneurociência,
298
745531
1545
incluindo a neurociência,
12:39
on how this problemproblema is really transmittedtransmitidos.
299
747076
4323
em como este problema
é realmente transmitido.
12:43
So I think this is good newsnotícia,
300
751399
2911
Então, penso que isto
são boas notícias,
12:46
because it allowspermite us an opportunityoportunidade
301
754310
1864
porque nos permite uma oportunidade
12:48
to come out of the MiddleMédio AgesIdades,
302
756174
1555
de sair da Idade Média,
12:49
whichqual is where I feel this fieldcampo has been.
303
757729
3042
onde sinto que esta área [de pesquisa]
tem estado.
12:52
It gives us an opportunityoportunidade to considerconsiderar the possibilitypossibilidade
304
760771
3106
Dá-nos uma oportunidade
de considerar a possibilidade
12:55
of replacingsubstituindo some of these prisonsprisões
305
763877
2796
de substituir algumas destas prisões
12:58
with playgroundsparques infantis or parksparques,
306
766673
3282
por recreios ou parques,
13:01
and to considerconsiderar the possibilitypossibilidade
307
769955
2668
e de considerar a possibilidade
13:04
of convertingconvertendo our neighborhoodsbairros into neighborhoodsbairros,
308
772623
3687
de converter os nossos bairros em bairros,
13:08
and to allowpermitir there to be a newNovo strategyestratégia,
309
776310
3454
e permitir que haja
uma nova estratégia,
13:11
a newNovo setconjunto of methodsmétodos, a newNovo setconjunto of workerstrabalhadores:
310
779764
3861
um novo conjunto de métodos,
um novo conjunto de trabalhadores:
13:15
scienceCiência, in a way, replacingsubstituindo moralitymoralidade.
311
783625
3415
a Ciência, de certa forma,
a substituir a moralidade.
13:19
And movingmovendo-se away from emotionsemoções
312
787040
2384
E afastar-nos das emoções
13:21
is the mosta maioria importantimportante partparte of the solutionsolução
313
789424
3187
é a parte mais importante da solução,
13:24
to scienceCiência as a more importantimportante partparte of the solutionsolução.
314
792611
4318
para a Ciência como
a parte mais importante da solução.
13:28
So I didn't mean to come up with this at all.
315
796929
4723
Eu não quis, de todo, inventar nada disto.
13:33
It was a matterimportam of,
316
801652
2502
Foi um caso de,
13:36
I wanted actuallyna realidade a breakpausa,
317
804154
1831
na verdade, eu queria uma pausa,
13:37
and we lookedolhou at mapsmapas, we lookedolhou at graphsgráficos,
318
805985
4111
e olhámos para mapas,
olhámos para gráficos,
13:42
we askedperguntei some questionsquestões
319
810096
1637
colocámos algumas questões
13:43
and triedtentou some toolsFerramentas
320
811733
3196
e tentámos algumas ferramentas
13:46
that actuallyna realidade have been used manymuitos timesvezes before
321
814929
2557
que realmente já foram
usadas muitas vezes
13:49
for other things.
322
817486
1918
para outras coisas.
13:51
For myselfEu mesmo, I triedtentou to get away from
323
819404
3255
Por mim, tentei afastar-me das
13:54
infectiousinfecciosas diseasesdoenças,
324
822659
1743
doenças infeciosas,
13:56
and I didn't.
325
824402
1955
e não consegui.
13:58
Thank you.
326
826357
1627
Obrigado.
13:59
(ApplauseAplausos)
327
827984
3290
(Aplausos)
Translated by Edgar Fernandes
Reviewed by Rute Lencastre

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gary Slutkin - Epidemiologist
Could our culture have misdiagnosed violence? As the director of the initiative Cure Violence, Gary Slutkin approaches gunfire on neighborhood streets as a contagious disease, looking to science and public health for strategies to stop it.

Why you should listen

Gary Slutkin is an epidemiologist, an innovator in violence reduction, and the Founder/Executive Director of Cure Violence, formerly known as CeaseFire. As a physician, he began his career working in Somalian refugee camps, where tuberculosis and cholera epidemics flared up regularly. He went on to work for the World Health Organization on reversing epidemics, supporting Uganda’s AIDS program which helped the country reversed the course of the disease. Upon returning to the United States, it occurred to him: could gun violence function like an epidemic? And could it be fought, and even stopped, using the principles of public health?

Slutkin has applied the lessons learned over a decade of fighting epidemics to the creation of Cure Violence, a public health approach that has been statistically validated by two independent evaluations by the Department of Justice and Centers for Disease Control. Cure Violence has been called a "pioneering violence reduction model" and its methods have received nods from the Institute of Medicine and the U.S. Conference of Mayors. The program is being replicated at more than 50 sites in 15 U.S. cities, as well as in many countries abroad.

Dr. Sultkin is an Ashoka Fellow, a Professor of Epidemiology and International Health at the University of Illinois at Chicago, and a senior advisor to the World Health Organization.

More profile about the speaker
Gary Slutkin | Speaker | TED.com