ABOUT THE SPEAKER
Vishaan Chakrabarti - Architect, author
Vishaan Chakrabarti's book, "A Country of Cities: A Manifesto for an Urban America," makes the case that a more urban USA would result in a more prosperous, sustainable, joyous and socially mobile nation.

Why you should listen

As the designer for Brooklyn's Domino Sugar Refinery, the first mixed-use skyscrapers in Philadelphia's Schuylkill Yards project, a nonprofit artist space in Harlem, attainable housing in Newark and a contemporary urban bazaar in Ulaanbaatar, Mongolia, Vishaan Chakrabarti is engaged in some of the most distinctive projects redefining global urban life in the 21st century. He has also advocated for more equitable and ecological cities in New York Times op-eds such as "Penn Station Reborn" and "America's Urban Future." In his 2013 book, A Country of Cities: A Manifesto for an Urban America, he illustrates through hard data and soft cartoons why Americans would be more prosperous, sustainable, joyful and socially mobile in a more urban nation.

Chakrabarti is the founder of Practice for Architecture and Urbanism (PAU), a New York-based architecture studio dedicated to the advancement of metropolitan life. He is also a Professor of Practice at Columbia University, where he teaches architectural design and urban theory. Prior to founding PAU, he served as the director of planning for Manhattan under Mayor Michael Bloomberg after the tragic events of 9/11, during which he helped to plan the High Line, the reconstruction of the World Trade Center and the expansion of Columbia University. Born in Calcutta, Chakrabarti holds degrees from Cornell, MIT and Berkeley.

More profile about the speaker
Vishaan Chakrabarti | Speaker | TED.com
TED2018

Vishaan Chakrabarti: How we can design timeless cities for our collective future

Vishaan Chakrabarti: Comment concevoir des villes intemporelles pour notre avenir commun

Filmed:
1,355,686 views

Il y a une monotonie insidieuse dans beaucoup des édifices et paysages urbains les plus récents, nous dit l'architecte Vishaan Chakrabarti. Cette homogénéité physique – conséquence notamment de la régulation, de la production de masse et des enjeux sécuritaires et financiers – a enveloppé notre planète d'une homogénéité sociale et psychologique. Dans ce discours visionnaire, Vishaan Chakrabarti plaide pour un retour à la création de villes magnétiques et lyriques pour incarner les cultures locales et s'adapter aux besoins d'un monde et d'un environnement en perpétuelle évolution.
- Architect, author
Vishaan Chakrabarti's book, "A Country of Cities: A Manifesto for an Urban America," makes the case that a more urban USA would result in a more prosperous, sustainable, joyous and socially mobile nation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
TravelVoyage with me
0
1603
1190
Laissez-moi vous emmener
00:14
to some of the mostles plus beautifulbeau spotsspots
in citiesvilles around the worldmonde:
1
2817
3864
dans certains des plus beaux endroits
dans des villes du monde entier.
00:19
Rome'sDe Rome SpanishEspagnol stepspas;
2
7452
2268
Les escaliers
de la place d'Espagne, à Rome,
00:21
the historichistorique neighborhoodsquartiers
of ParisParis and ShanghaiShanghai;
3
9744
4911
les quartiers historiques
de Paris et Shanghai,
00:28
the rollingroulant landscapepaysage of CentralCentral ParkParc;
4
16006
2524
le paysage vallonné de Central Park,
00:31
the tight-knitsoudé blocksblocs of TokyoTokyo or FezFès;
5
19430
4704
les entrelacs de ruelles à Tokyo ou à Fès,
00:37
the wildlysauvagement slopingen pente streetsdes rues
of the favelasfavelas of RioRio dede JaneiroJaneiro;
6
25509
3978
les rues très pentues
des favelas de Rio de Janeiro,
00:42
the dizzyingvertigineux stepétape wellspuits of JaipurJaipur;
7
30960
2903
les escaliers vertigineux de Jaipur,
00:48
the archedarqué pedestrianpiéton bridgesdes ponts of VeniceVenise.
8
36127
2768
les ponts piétons de Venise.
00:53
Now let's go to some newerplus récents citiesvilles.
9
41165
2333
Passons maintenant
à des villes plus récentes.
00:56
SixSix downtownscentres-villes builtconstruit acrossà travers
sixsix continentscontinents in the 20thth centurysiècle.
10
44093
4877
Six centres-villes bâtis
sur les six continents au 20ème siècle.
01:01
Why do noneaucun of these placesdes endroits
have any of the charmingchambre de charme characteristicscaractéristiques
11
49763
4954
Pourquoi aucun de ces endroits
n'a les mêmes caractéristiques charmantes
01:06
of our olderplus âgée citiesvilles?
12
54741
1411
que nos villes anciennes ?
01:09
Or let's go to sixsix suburbsbanlieue builtconstruit
on sixsix continentscontinents in the 20thth centurysiècle.
13
57700
5398
Ou regardons ces six banlieues bâties
sur les six continents au 20ème siècle.
01:16
Why do noneaucun of them have
any of the lyricalLyrical qualitiesqualités
14
64054
5143
Pourquoi aucune d'entre elles
n'a les mêmes vertus lyriques
01:21
that we associateassocié with the placesdes endroits
that we cherishchérir the mostles plus?
15
69221
3983
que les lieux qui nous sommes chers ?
01:27
Now, maybe you think
I'm just beingétant nostalgicnostalgique --
16
75196
3421
Vous penserez peut-être
que je deviens juste nostalgique –
01:30
why does it mattermatière?
17
78641
1164
quelle importance ?
01:31
Who caresse soucie if there is this creepingrampante
samenesssimilitude besettingqui frappent les our planetplanète?
18
79829
4219
Qui se soucie de cette monotonie
insidieuse qui envahit notre planète ?
01:37
Well, it mattersimporte because
mostles plus people around the worldmonde
19
85442
5170
Or, c'est important car la majorité
des gens dans le monde
01:42
are gravitatinggravitant to urbanUrbain areaszones globallyglobalement.
20
90636
2767
gravitent autour de ces zones urbaines.
01:46
And how we designconception those urbanUrbain areaszones
could well determinedéterminer
21
94434
4127
Notre façon de concevoir ces zones
urbaines pourrait bien avoir une influence
01:50
whetherqu'il s'agisse we thriveprospérer or not as a speciesespèce.
22
98585
2499
sur le développement de notre espèce.
01:53
So, we alreadydéjà know that people
who livevivre in transit-richriche en transit areaszones,
23
101934
6582
On sait déjà que les personnes vivant
dans des zones bien desservies,
02:00
livevivre in apartmentappartement buildingsbâtiments,
24
108540
1581
dans des immeubles résidentiels,
02:02
have a farloin lowerinférieur carboncarbone footprintempreinte
25
110145
2812
ont une empreinte carbone
bien moins élevée
02:04
than theirleur suburbande banlieue counterpartshomologues.
26
112981
1960
que leurs voisins des banlieues.
02:07
So maybe one lessonleçon from that
is if you love naturela nature,
27
115276
3134
On peut donc en tirer une leçon :
si vous aimez la nature,
02:10
you shouldn'tne devrait pas livevivre in it.
28
118434
1249
n'y vivez pas.
02:11
(LaughterRires)
29
119707
2414
(Rires)
02:15
But I think the drysec statisticsstatistiques
30
123157
2150
Mais je pense que les statistiques
02:17
of what's knownconnu as
transit-orientedaxés sur le transport developmentdéveloppement
31
125331
2269
sur le développement centré
sur les transports en commun
02:19
only tellsraconte partpartie of the storyrécit.
32
127624
1739
ne sont qu'une part de l'équation.
02:22
Because citiesvilles, if they're
going to attractattirer people,
33
130339
4246
Car, pour attirer les gens, les villes
02:26
have to be great.
34
134609
1244
doivent être formidables.
02:28
They have to be powerfulpuissant magnetsaimants
with distinctivedistinctif appealcharme
35
136306
4311
Devenir de puissants aimants
avec un attrait particulier
02:32
to bringapporter in all those newNouveau greenvert urbanitescitadins.
36
140641
2420
pour capter tous ces nouveaux
citadins écologistes.
02:36
And this is not just
an aestheticesthétique issueproblème, mindesprit you.
37
144125
3174
Ce n'est pas seulement
un enjeu d'esthétique, figurez-vous.
02:39
This is an issueproblème
of internationalinternational consequenceconséquence.
38
147323
3285
C'est un enjeu d'importance mondiale.
02:43
Because todayaujourd'hui, everychaque day,
39
151419
3539
Car, aujourd'hui, chaque jour,
02:46
literallyLittéralement hundredsdes centaines of thousandsmilliers of people
are movingen mouvement into a cityville somewherequelque part,
40
154982
6397
des centaines de milliers de gens
emménagent dans les villes,
02:53
mainlyprincipalement in the GlobalGlobal SouthSud.
41
161403
1800
en particulier dans les pays du Sud.
02:56
And when you think
about that, askdemander yourselftoi même:
42
164641
3023
Quand vous y penserez, demandez-vous :
02:59
Are they condemnedcondamné to livevivre
in the sameMême blandFade citiesvilles
43
167688
2627
sont-ils condamnés à vivre
dans les mêmes villes fades
03:02
we builtconstruit in the 20thth centurysiècle,
44
170339
2048
que nous avons construites
au 20ème siècle,
03:04
or can we offeroffre them something better?
45
172411
2272
ou peut-on leur offrir mieux ?
03:07
And to answerrépondre that questionquestion,
46
175736
1365
Pour y répondre,
03:09
you have to unpackdécompresser
how we got here in the first placeendroit.
47
177125
3284
on doit d'abord comprendre
comment on en est arrivé là.
03:13
First: massMasse productionproduction.
48
181287
2078
Premièrement, la production de masse.
03:15
Just like consumerconsommateur goodsdes biens and chainchaîne storesmagasins,
49
183857
3453
Tout comme pour les biens de consommation
et les chaînes de magasins,
03:19
we mass-produceproduction de masse glassverre and steelacier
and concretebéton and asphaltasphalte and drywallcloison sèche,
50
187334
5553
on produit en masse du verre, de l'acier,
du béton, de l'asphalte, du placo,
03:24
and we deploydéployer them in mind-numbinglyesprit-numbingly
similarsimilaire waysfaçons acrossà travers the planetplanète.
51
192911
4332
et nous les utilisons de façon tristement
similaire à travers le monde.
03:31
SecondSeconde: regulationrèglement.
52
199165
2301
Deuxièmement : la réglementation.
03:33
So, take carsdes voitures, for instanceexemple.
53
201934
2262
Prenons, par exemple, les voitures.
03:36
CarsVoitures travelVoyage at very highhaute speedsdes vitesses.
54
204561
2643
Les voitures peuvent rouler
à de très grandes vitesses.
03:39
They're susceptiblesensible to humanHumain errorErreur.
55
207228
1936
Elles sont soumises à l'erreur humaine.
03:41
So when we're askeda demandé, as architectsarchitectes,
to designconception a newNouveau streetrue,
56
209188
3604
Donc, quand on nous demande à nous,
architectes, de créer une nouvelle rue,
03:44
we have to look at drawingsdessins like this,
57
212816
1852
on doit utiliser ce genre de dessin,
03:46
that tell us how highhaute a curbtrottoir needsBesoins to be,
58
214692
2076
pour savoir quelle hauteur
fera le trottoir,
03:48
that pedestrianspiétons need to be over here
and vehiclesVéhicules over there,
59
216792
3134
où circuleront les piétons
par rapport aux véhicules,
03:51
a loadingchargement zonezone here, a drop-offDrop-off there.
60
219950
2849
une zone de chargement ici,
un dépose-minute là.
03:54
What the carvoiture really did
in the 20thth centurysiècle
61
222823
2738
Ce que les voitures ont en fait apporté,
au 20ème siècle,
03:57
is it createdcréé this carved-upsculpté en place,
segregatedséparé landscapepaysage.
62
225585
3467
c'est ce paysage découpé, catégorisé.
04:03
Or take the ladderéchelle fireFeu truckun camion --
you know, those biggros ladderéchelle truckscamions
63
231330
3531
Ou prenons par exemple,
ces gros camions de pompiers à échelle
04:06
that are used to rescueporter secours people
from burningbrûlant buildingsbâtiments?
64
234885
2697
utilisés pour secourir les gens
des bâtiments en feu.
04:11
Those have suchtel a widelarge turningtournant radiusrayon,
65
239776
2309
Ces engins ont un tel rayon de braquage
04:14
that we have to deploydéployer an enormousénorme amountmontant
of pavementchaussée, of asphaltasphalte,
66
242109
4833
qu'on doit utiliser d'énormes quantités
de bitume et d'asphalte,
04:18
to accommodateaccommoder them.
67
246966
1267
pour tenir compte d'eux.
04:22
Or take the criticallycritique
importantimportant wheelchairfauteuil roulant.
68
250633
3000
Ou prenons encore
l'indispensable fauteuil roulant.
04:25
A wheelchairfauteuil roulant necessitatesnécessite
a landscapepaysage of minimalminimal slopespentes
69
253990
4182
Un fauteuil roulant a besoin
d'un terrain à pentes faibles et
04:30
and redundantredondant verticalverticale circulationcirculation.
70
258196
1691
d'une circulation verticale dédiée.
04:31
So whereverpartout où there's a stairescalier,
there has to be an elevatorascenseur or a ramprampe.
71
259911
3237
S'il y a un escalier, il faut prévoir
un ascenseur ou une rampe.
04:36
Now, don't get me wrongfaux, please --
I am all for pedestrianpiéton safetysécurité,
72
264323
4374
Vous comprenez bien que je suis
entièrement pour la sécurité des piétons,
04:40
firefightinglutte contre l’incendie
73
268721
1494
la lutte contre les incendies
04:42
and certainlycertainement, wheelchairfauteuil roulant accessaccès.
74
270239
1609
et l'accessibilité des handicapés.
04:43
BothTous les deux of my parentsParents were in wheelchairsfauteuils roulants
at the endfin of theirleur livesvies,
75
271872
3071
Mes deux parents étaient
en fauteuil à la fin de leur vie,
04:46
so I understandcomprendre very much that strugglelutte.
76
274967
1975
je comprends très bien cette épreuve.
04:49
But we alsoaussi have to acknowledgereconnaître
that all of these well-intentionedbien intentionné rulesrègles,
77
277419
4218
Mais il faut aussi admettre que
ces règles bien intentionnées
04:54
they had the tremendousénorme
unintendedinvolontaires consequenceconséquence
78
282608
3318
ont l'énorme effet pervers
04:57
of makingfabrication illegalillégal the waysfaçons
in whichlequel we used to buildconstruire citiesvilles.
79
285950
4638
de rendre illégale la façon
dont on construisait les villes autrefois.
05:05
SimilarlyDe la même façon illegalillégal: at the endfin
of the 19thth centurysiècle,
80
293191
3173
De même, à la fin du 19ème siècle,
05:08
right after the elevatorascenseur was inventeda inventé,
81
296388
1819
juste après l'invention de l'ascenseur,
05:10
we builtconstruit these charmingchambre de charme urbanUrbain buildingsbâtiments,
82
298231
3148
on a bâti ces charmants immeubles urbains,
05:13
these lovelycharmant buildingsbâtiments,
all over the worldmonde,
83
301403
2190
d'adorables bâtiments,
dans le monde entier,
05:15
from ItalyItalie to IndiaInde.
84
303617
1373
d'Italie jusqu'en Inde.
05:17
And they had maybe
10 or 12 apartmentsappartements in them.
85
305752
2785
Comprenant environ 10 ou 12 appartements,
05:20
They had one smallpetit elevatorascenseur
and a staircaseescalier that wrappedenveloppé them
86
308561
3682
avec un petit ascenseur,
une cage d'escalier tout autour
05:24
and a lightlumière well.
87
312267
1150
et un puits de lumière.
05:25
And not only were they charmingchambre de charme buildingsbâtiments
that were cost-effectiverentable,
88
313903
4072
Ces charmants bâtiments n'étaient
pas seulement financièrement viables,
05:29
they were communalcommunautaire --
89
317999
1197
mais aussi collectifs –
05:31
you rancouru into your neighborvoisin
on that stairwellcage d'escalier.
90
319220
3200
on croisait son voisin
dans la cage d'escalier.
05:35
Well, you can't buildconstruire this, eithernon plus.
91
323053
1767
On ne peut plus en construire, non plus.
05:37
By contrastcontraste, todayaujourd'hui, when we have to buildconstruire
a majorMajeur newNouveau apartmentappartement buildingbâtiment somewherequelque part,
92
325506
4182
Au contraire, aujourd'hui, pour construire
un nouveau grand immeuble résidentiel,
05:41
we have to buildconstruire
lots and lots of elevatorsascenseurs
93
329712
2230
on doit aussi construire
beaucoup d'ascenseurs,
05:43
and lots of fireFeu stairsescaliers,
94
331966
1905
des tas d'escaliers de secours,
05:45
and we have to connectrelier them with these
long, anonymousanonyme, drearyMorne corridorscouloirs.
95
333895
5466
et il faut les relier par
ces longs et mornes couloirs anonymes.
05:52
Now, developersles développeurs --
when they're confrontedconfronté with the costCoût
96
340524
3420
Aujourd'hui, les promoteurs immobiliers,
confrontés au coût
05:55
of all of that commoncommun infrastructureInfrastructure,
97
343968
2334
de toutes ces parties communes,
05:58
they have to spreadpropager that costCoût
over more apartmentsappartements,
98
346326
3117
doivent étaler les frais
sur plus d'appartements
06:01
so they want to buildconstruire biggerplus gros buildingsbâtiments.
99
349467
2205
et construisent donc
des immeubles plus grands.
06:04
What that resultsrésultats in is the thudbruit sourd,
100
352022
4365
Le résultat, c'est le bruit sourd,
06:08
the dullterne thudbruit sourd of the sameMême
apartmentappartement buildingbâtiment beingétant builtconstruit
101
356411
5079
le bruit sourd étouffé
du même immeuble en construction
06:13
in everychaque cityville acrossà travers the worldmonde.
102
361514
2642
que l'on retrouve
dans toutes les villes du monde.
06:17
And this is not only creatingcréer
physicalphysique samenesssimilitude,
103
365166
3167
Et on ne crée pas seulement
une homogénéité physique,
06:20
it's creatingcréer socialsocial samenesssimilitude,
104
368357
2269
on crée aussi une homogénéité sociale,
06:22
because these buildingsbâtiments
are more expensivecoûteux to buildconstruire,
105
370650
3110
car ces immeubles sont
plus chers à construire.
06:25
and it helpedaidé to createcréer
an affordabilityabordabilité crisiscrise
106
373784
2634
Ce qui contribue à créer
une crise d'accès au logement,
06:28
in citiesvilles all over the worldmonde,
includingcomprenant placesdes endroits like VancouverVancouver.
107
376442
4131
dans toutes les villes du monde,
dont Vancouver.
06:33
Now, I said there was a thirdtroisième reasonraison
for all this samenesssimilitude,
108
381688
2937
Pour moi, il y a une troisième raison
à cette homogénéisation,
06:36
and that's really a psychologicalpsychologique one.
109
384649
2141
et cette raison est très psychologique.
06:39
It's a fearpeur of differencedifférence,
110
387220
1643
C'est la peur de la différence.
06:40
and architectsarchitectes hearentendre this
all the time from theirleur clientsles clients:
111
388887
2800
Les architectes l'entendent constamment
de leurs clients :
06:43
"If I try that newNouveau ideaidée, will I be suedpoursuivi en justice?
112
391711
3702
« Si j'essaie cette nouvelle idée,
va-t-on m'attaquer en justice ?
06:48
Will I be mockedmoqué?
113
396165
1253
Va-t-on se moquer de moi ?
06:50
Better safesûr than sorry."
114
398546
1999
Mieux vaut prévenir que guérir. »
06:53
And all of these things
have conspiredconspiré togetherensemble
115
401450
3524
Et toutes ces choses ont concouru ensemble
06:56
to blanketcouverture our planetplanète with a homogeneityhomogénéité
that I think is deeplyprofondément problematicproblématique.
116
404998
5899
à ce que notre planète soit couverte d'une
uniformité, selon moi, très problématique.
07:03
So how can we do the oppositecontraire?
117
411660
1865
Alors, comment faire le contraire ?
07:05
How can we go back to buildingbâtiment citiesvilles
118
413549
2246
Comment revenir
à la construction de villes
07:07
that are physicallyphysiquement
and culturallyculturellement variedvarié again?
119
415819
3726
à caractère varié, sur les plans
physique et culturel ?
07:11
How can we buildconstruire citiesvilles of differencedifférence?
120
419569
2534
Comment peut-on bâtir
des cités de la diversité ?
07:14
I would arguese disputer that we should startdébut
121
422823
2310
Je serais tenté de dire
qu'il nous faut commencer
07:17
by injectingpar injection into the globalglobal the locallocal.
122
425157
3209
par injecter du local dans le global.
07:20
This is alreadydéjà happeningévénement
with foodaliments, for instanceexemple.
123
428814
2928
C'est déjà ce qui arrive
pour la nourriture, par exemple.
07:24
You just look at the way in whichlequel
craftartisanat beerBière has takenpris on corporateentreprise beerBière.
124
432076
5239
Observez comment la bière artisanale a
pris le dessus sur la bière industrielle.
07:30
Or, how manybeaucoup of you
still eatmanger WonderMe demande BreadPain?
125
438704
3397
Ou certains d'entre vous mangent-ils
encore du pain de mie ?
07:35
I'd betpari mostles plus of you don't.
126
443164
2008
Je parie que la majorité n'en mange pas
07:37
And I betpari you don't because
you don't want processedtraitées foodaliments
127
445196
2733
parce que vous ne voulez pas
de nourriture industrielle
07:39
in your life.
128
447953
1174
dans votre vie.
07:41
So if you don't want processedtraitées foodaliments,
129
449151
1942
Si vous refusez les aliments industriels,
07:43
why would you want processedtraitées citiesvilles?
130
451117
2643
pourquoi voudriez-vous
de villes industrielles ?
07:45
Why would you want these
mass-producedproduit en série, bleachedblanchis placesdes endroits
131
453784
3119
Pourquoi vouloir de ces lieux
insipides, produits en série,
07:48
where all of us have to livevivre
and work everychaque day?
132
456927
2788
où nous devrions vivre
et travailler tous les jours ?
07:53
(ApplauseApplaudissements)
133
461498
4594
(Applaudissements)
07:58
So, technologyLa technologie was a biggros partpartie
of the problemproblème in the 20thth centurysiècle.
134
466806
4698
La technologie était au cœur
du problème au 20ème siècle.
08:03
When we inventeda inventé the automobilevoiture,
what happenedarrivé is,
135
471528
2549
Quand l'automobile a été inventée,
il s'est avéré que
08:06
the worldmonde all bentpliés towardsvers the inventioninvention.
136
474101
2733
le monde entier s'est plié à l'invention
08:09
And we recreatedrecréé our landscapepaysage around it.
137
477363
2388
et a repensé son environnement
par rapport à elle.
08:12
In the 21stst centurysiècle,
138
480125
2500
Au 21ème siècle,
08:14
technologyLa technologie can be partpartie of the solutionSolution --
139
482649
2761
la technologie peut faire partie
de la solution –
08:17
if it bendscoudes to the needsBesoins of the worldmonde.
140
485434
2825
si elle se plie aux besoins des gens.
08:21
So what do I mean by that?
141
489730
1284
Que veux-je dire par là ?
08:23
Take the autonomousautonome vehiclevéhicule.
142
491038
1385
Voyez le véhicule autonome.
08:24
I don't think the autonomousautonome vehiclevéhicule
is excitingpassionnant because it's a driverlesssans conducteur carvoiture.
143
492447
3746
A mon avis, son intérêt
n'est pas de circuler sans conducteur.
08:28
That, to me, only impliesimplique
144
496217
1614
Cela conduit juste, pour moi,
08:29
that there's even more congestioncongestion
on the roadsroutes, franklyfranchement.
145
497855
3396
à une augmentation des embouteillages.
08:34
I think what's excitingpassionnant about
the autonomousautonome vehiclevéhicule is the promisepromettre --
146
502013
3859
Je pense que l'intérêt d'un véhicule
autonome, c'est la promesse –
08:37
and I want to stressstress the wordmot "promisepromettre,"
147
505896
1958
et j'insiste sur le mot « promesse »,
08:39
givendonné the recentrécent accidentaccident in ArizonaArizona --
148
507878
1970
au vu du récent accident en Arizona –
08:42
the promisepromettre that we could have
these smallpetit, urbanUrbain vehiclesVéhicules
149
510577
3309
la promesse que
ces petits véhicules urbains
08:45
that could safelyen toute sécurité comingleforme-t-on
with pedestrianspiétons and bicyclesbicyclettes.
150
513910
4336
pourraient coexister, en toute sécurité,
avec des piétons et des cyclistes.
08:50
That would enableactiver us
to designconception humanehumain streetsdes rues again,
151
518776
3936
Ce qui nous permettrait de dessiner
des rues redevenues humaines,
08:54
streetsdes rues withoutsans pour autant curbsbordures de trottoir,
152
522736
1612
des rues sans trottoir,
08:56
maybe streetsdes rues like the woodenen bois
walkwaysallées on FireFeu IslandÎle.
153
524372
3125
peut-être inspirées
des passerelles en bois de Fire Island.
09:01
Or maybe we could designconception streetsdes rues
with the cobblestoneCobblestone of the 21stst centurysiècle,
154
529078
5096
Ou on pourrait concevoir
des rues avec des pavés du 21ème siècle,
09:06
something that capturescapture
kineticcinétiques energyénergie, meltsfond snowneige,
155
534198
3469
qui capteraient l'énergie cinétique,
feraient fondre la neige
09:09
helpsaide you with your fitnessremise en forme when you walkmarche.
156
537691
2412
ou nous aideraient à garder la forme,
en marchant.
09:13
Or rememberrappelles toi those biggros ladderéchelle fireFeu truckscamions?
157
541720
2548
Je vous ai déjà parlé de
ces gros camions de pompiers.
09:16
What if we could replaceremplacer them
and all the asphaltasphalte that comesvient with them
158
544292
3872
Et si on pouvait les remplacer, eux
et tout l'asphalte dont ils ont besoin,
09:20
with dronesdrones and robotsdes robots that could
rescueporter secours people from burningbrûlant buildingsbâtiments?
159
548188
4000
par des drones et des robots, pour
sauver les gens des immeubles en feu ?
09:24
And if you think that's outlandishOutlandish,
you'dtu aurais be amazedétonné to know
160
552212
2786
Et si vous trouvez ça farfelu,
vous serez surpris de savoir
09:27
how much of that technologyLa technologie
is alreadydéjà beingétant used todayaujourd'hui
161
555022
3444
que cette technologie
est déjà utilisée actuellement
09:30
in rescueporter secours activityactivité.
162
558490
1267
pour les opérations de sauvetage.
09:33
But now I'd like you
to really imagineimaginer with me.
163
561291
3079
J'aimerais qu'on utilise
notre imagination ensemble.
09:36
ImagineImaginez if we could designconception
the hovercraftaéroglisseur wheelchairfauteuil roulant.
164
564966
4188
Imaginez qu'on puisse concevoir
un fauteuil roulant aéroglisseur.
09:42
Right?
165
570299
1165
D'accord ?
09:43
An inventioninvention that would
not only allowpermettre equalégal accessaccès,
166
571488
3740
Cette invention permettrait, non seulement
une accessibilité égale pour tous,
09:47
but would enableactiver us to buildconstruire
the ItalianItalien hillcolline townville of the 21stst centurysiècle.
167
575252
5514
mais aussi de bâtir la version moderne
de la ville italienne sur sa colline.
09:54
I think you'dtu aurais be amazedétonné to know
168
582244
2301
Vous seriez surpris de savoir
09:56
that just a fewpeu of these inventionsinventions,
responsivesensible to humanHumain need,
169
584569
4787
qu'avec juste quelques inventions,
répondant aux besoins des gens,
10:01
would completelycomplètement transformtransformer
the way we could buildconstruire our citiesvilles.
170
589380
3703
on peut transformer complètement
notre façon de bâtir des villes.
10:06
Now, I betpari you're alsoaussi thinkingen pensant:
171
594253
2075
Maintenant, je parie que vous pensez :
10:08
"We don't have kineticcinétiques cobblestonespavés
or flyingen volant wheelchairsfauteuils roulants yetencore,
172
596352
3693
« Les pavés cinétiques et les fauteuils
roulants volants n'existent pas encore
10:12
so what can we do about this problemproblème
with today'saujourd'hui technologyLa technologie?"
173
600069
3397
alors que faire pour y arriver
avec la technologie d'aujourd'hui ? »
10:15
And my inspirationinspiration for that questionquestion
comesvient from a very differentdifférent cityville,
174
603990
4722
Ma réponse à cette question
vient d'une ville très atypique,
10:20
the cityville of UlaanbaatarUlaanbaatar, MongoliaMongolie.
175
608736
2341
Oulan-Bator, en Mongolie.
10:23
I have clientsles clients there
176
611101
1163
J'ai des clients là-bas
10:24
who have askeda demandé us to designconception
a 21st-centuryst-siècle open-airplein air villagevillage
177
612288
4654
qui nous ont demandé de concevoir
un village du 21ème siècle en plein air,
10:28
that's sustainablydurablement heatedchauffé
usingen utilisant today'saujourd'hui technologyLa technologie,
178
616966
4278
avec un chauffage écologique
utilisant les dernières technologies,
10:33
in the heartcœur of theirleur downtowncentre ville.
179
621268
2206
au cœur du centre-ville.
10:35
And that's to copechape
with theirleur frigidglaciales wintershivers.
180
623498
2667
Et ceci afin d'affronter
les hivers glaciaux.
10:38
And the projectprojet is bothtous les deux poetrypoésie and proseen prose.
181
626918
3262
Ce projet, c'est à la fois
de la poésie et de la prose.
10:42
The poetrypoésie is really
about evokingévoquant the locallocal:
182
630204
3857
La poésie, c'est la référence au lieu :
10:46
the mountainousmontagneux terrainterrain,
183
634085
1803
le terrain montagneux,
10:47
usingen utilisant colorscouleurs to pickchoisir up
the spectacularspectaculaire lightlumière,
184
635912
3578
l'utilisation des couleurs
pour capter une luminosité spectaculaire,
10:51
understandingcompréhension how to interpretinterpréter
the nomadicnomade traditionstraditions
185
639514
3852
la réinterprétation des traditions nomades
10:55
that animateanimer the nationnation of MongoliaMongolie.
186
643390
2574
qui animent la nation mongole.
10:59
The proseen prose has been the developmentdéveloppement
of a catalogueCatalogue of buildingsbâtiments,
187
647427
3753
La prose, c'est le développement
d'une série de bâtiments :
11:03
of smallpetit buildingsbâtiments
that are fairlyéquitablement affordableabordable,
188
651204
2889
des petits édifices, plutôt abordables,
11:06
usingen utilisant locallocal constructionconstruction
materialsmatériaux and technologyLa technologie
189
654117
3079
qui utilisent les techniques
et matériaux de construction locaux
11:09
that can still providefournir
newNouveau formsformes of housinglogement,
190
657220
2825
pour créer, malgré cela,
de nouvelles formes de logement,
11:12
newNouveau workspaceespace de travail,
191
660069
1701
de nouveaux espaces de travail,
11:13
newNouveau shopsmagasins
192
661794
1155
de nouveaux magasins,
11:14
and culturalculturel buildingsbâtiments,
like a theaterthéâtre or a museummusée --
193
662973
2504
des édifices culturels,
comme un théâtre ou un musée –
et même une maison hantée.
11:17
even a hauntedhanté housemaison.
194
665501
1254
11:21
While workingtravail on this in our officeBureau,
195
669016
1798
En travaillant dessus,
11:22
we'venous avons realizedréalisé that we're buildingbâtiment uponsur
the work of our colleaguescollègues,
196
670838
4045
on a réalisé qu'on s'inspirait
du travail de nos collègues :
11:26
includingcomprenant architectarchitecte TatianaTatiana BilbaoBilbao,
workingtravail in MexicoMexique CityVille;
197
674907
4284
l'architecte Tatiana Bilbao,
opérant à Mexico City ;
11:32
PritzkerPritzker laureatelauréat du
AlejandroAlejandro AravenaAravena, workingtravail in ChileChili;
198
680220
4230
le lauréat du prix Pritzker,
Alejandro Aravena, basé au Chili ;
11:36
and recentrécent PritzkerPritzker winnergagnant
BalkrishnaMireille DoshiDoshi, workingtravail in IndiaInde.
199
684474
3715
et le vainqueur du même prix en 2018,
Balkrishna Doshi, qui travaille en Inde.
11:40
And all of them are buildingbâtiment spectacularspectaculaire
newNouveau formsformes of affordableabordable housinglogement,
200
688506
4785
Chacun d'eux construit de nouvelles formes
de logements formidables et accessibles.
11:45
but they're alsoaussi buildingbâtiment
citiesvilles of differencedifférence,
201
693315
2500
Ils construisent surtout
des cités de la diversité,
11:47
because they're buildingbâtiment citiesvilles
that respondrépondre to locallocal communitiescommunautés,
202
695839
4071
car elles sont adaptées
aux besoins de leurs habitants,
11:51
locallocal climatesclimats
203
699934
1678
au climat local,
11:53
and locallocal constructionconstruction methodsméthodes.
204
701636
1933
et aux méthodes de construction locales.
11:57
We're doublingdoubler down on that ideaidée,
we're researchingdes recherches sur a newNouveau modelmaquette
205
705369
3965
On bâtit sur cette idée
et on cherche un nouveau modèle
12:01
for our growingcroissance citiesvilles
with gentrificationgentrification pressurespressions,
206
709358
3802
pour des villes grandissantes,
face à la pression de l'embourgeoisement.
12:05
that could buildconstruire uponsur
that late-fin-19th-centurysiècle modelmaquette
207
713184
2726
Il se baserait sur le modèle
de la fin du 19ème siècle,
12:07
with that centercentre corecoeur,
208
715934
1476
avec un noyau central.
12:09
but a prototypeprototype that could shape-shiftforme-Maj
in responseréponse to locallocal needsBesoins
209
717434
5695
Ce prototype changerait de forme,
en fonction des besoins
12:15
and locallocal buildingbâtiment materialsmatériaux.
210
723153
2166
et des matériaux de construction locaux.
12:18
All of these ideasidées,
to me, are nostalgia-freenostalgie-gratuit.
211
726906
3843
A mon avis, toutes ces idées
sont dépourvues de nostalgie.
12:23
They all tell me
212
731276
2007
Elles me font dire
12:25
that we can buildconstruire citiesvilles that can growcroître,
213
733307
2945
qu'on peut bâtir des villes
qui peuvent grandir
12:28
but growcroître in a way that reflectsreflète
the diversediverse residentsrésidents
214
736276
2738
en reflétant la diversité des habitants
12:31
that livevivre in those citiesvilles;
215
739038
1531
qui y vivent ;
12:33
growcroître in a way that can accommodateaccommoder
all incomele revenu groupsgroupes,
216
741395
4960
en tenant compte
de tous les niveaux de salaire,
12:38
all colorscouleurs, creedscredo, genderssexes.
217
746379
2167
des origines, des croyances et des genres.
12:42
We could buildconstruire suchtel spectacularspectaculaire citiesvilles
that we could disincentivizedisincentivize sprawlétalement urbain
218
750022
4479
On pourrait bâtir des villes incroyables,
capables de freiner l'étalement urbain
12:47
and actuallyréellement protectprotéger naturela nature.
219
755304
1989
pour enfin protéger la nature.
12:51
We can growcroître citiesvilles that are high-techhaute technologie,
220
759260
2550
On pourrait construire
des villes high-tech,
12:53
but alsoaussi respondrépondre to the timelesshors du temps
culturalculturel needsBesoins of the humanHumain spiritesprit.
221
761834
4614
qui répondraient aussi à l'éternelle soif
de culture de l'esprit humain.
12:59
I'm convincedconvaincu that we can buildconstruire
citiesvilles of differencedifférence
222
767778
3436
Je suis convaincu qu'on peut édifier
des cités de la diversité
13:03
that help to createcréer the globalglobal mosaicmosaïque
to whichlequel so manybeaucoup of us aspireaspirer.
223
771238
4146
pour contribuer à composer la mosaïque
mondiale à laquelle tant de nous aspirent.
13:07
Thank you.
224
775786
1150
Merci.
13:08
(ApplauseApplaudissements)
225
776960
3643
(Applaudissements)
Translated by Chloe Chanteloube
Reviewed by Jules Daunay

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Vishaan Chakrabarti - Architect, author
Vishaan Chakrabarti's book, "A Country of Cities: A Manifesto for an Urban America," makes the case that a more urban USA would result in a more prosperous, sustainable, joyous and socially mobile nation.

Why you should listen

As the designer for Brooklyn's Domino Sugar Refinery, the first mixed-use skyscrapers in Philadelphia's Schuylkill Yards project, a nonprofit artist space in Harlem, attainable housing in Newark and a contemporary urban bazaar in Ulaanbaatar, Mongolia, Vishaan Chakrabarti is engaged in some of the most distinctive projects redefining global urban life in the 21st century. He has also advocated for more equitable and ecological cities in New York Times op-eds such as "Penn Station Reborn" and "America's Urban Future." In his 2013 book, A Country of Cities: A Manifesto for an Urban America, he illustrates through hard data and soft cartoons why Americans would be more prosperous, sustainable, joyful and socially mobile in a more urban nation.

Chakrabarti is the founder of Practice for Architecture and Urbanism (PAU), a New York-based architecture studio dedicated to the advancement of metropolitan life. He is also a Professor of Practice at Columbia University, where he teaches architectural design and urban theory. Prior to founding PAU, he served as the director of planning for Manhattan under Mayor Michael Bloomberg after the tragic events of 9/11, during which he helped to plan the High Line, the reconstruction of the World Trade Center and the expansion of Columbia University. Born in Calcutta, Chakrabarti holds degrees from Cornell, MIT and Berkeley.

More profile about the speaker
Vishaan Chakrabarti | Speaker | TED.com