ABOUT THE SPEAKER
Ed Yong - Science writer
Ed Yong blogs with a mission: to ignite excitement for science in everyone, regardless of their education or background.

Why you should listen

Whether he's exploring a possible resurrection for extinct mouth-birthing amphibians or skewering media misunderstandings of hyped hormones like oxytocin, Ed Yong has a gift for illuminating the beauty (or controversy) in difficult and complex topics.

The award-winning blog Not Exactly Rocket Science (hosted by National Geographic) is the epicenter of Yong’s formidable web and social media presence. In its posts, he tackles the hottest and most bizarre topics in science journalism. As he says, “The only one that matters to me, as far as my blog is concerned, is that something interests me. That is, excites or inspires or amuses me.” When not blogging, he also finds time to contribute to Nature, Wired, Scientific American and many other web and print outlets.

He is also the author of the book I Contain Multitudes: The Microbes Within Us and a Grander View of Life

More profile about the speaker
Ed Yong | Speaker | TED.com
TED2014

Ed Yong: Zombie roaches and other parasite tales

Ed Yong: Criquets suicidaires, cafards zombies et autres contes de parasites

Filmed:
1,829,488 views

Nous les humains croyons dur comme fer à notre libre arbitre et à notre indépendance... et pourtant il y a, dans l'ombre, des forces qui pourraient bien être en train de nous influencer. Comme l'explique Ed Yong, écrivain scientifique, dans cette présentation fascinante, drôle et dérangeante, les parasites ont perfectionné l'art de la manipulation à un degré incroyable. Sommes nous influencés par ces parasites? C'est plus que probable!
- Science writer
Ed Yong blogs with a mission: to ignite excitement for science in everyone, regardless of their education or background. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A herdtroupeau of wildebeestsgnous, a shoalhaut-fond of fishpoisson,
0
645
2551
Un troupeau de buffles,
un banc de poissons,
00:15
a flocktroupeau of birdsdes oiseaux.
1
3196
1629
une volée d'oiseaux.
00:16
ManyDe nombreux animalsanimaux gatherrecueillir in largegrand groupsgroupes
2
4825
2068
Beaucoup d'animaux se réunissent
en grands groupes,
00:18
that are amongparmi the mostles plus wonderfulformidable spectacleslunettes
3
6893
1986
donnant un des spectacles les plus beaux
00:20
in the naturalNaturel worldmonde.
4
8879
1718
du monde naturel.
00:22
But why do these groupsgroupes formforme?
5
10597
2724
Mais pourquoi ces groupes
se forment-ils ?
00:25
The commoncommun answersréponses includecomprendre things like
6
13321
1637
Les réponses fréquentes parlent
00:26
seekingcherchant safetysécurité in numbersNombres or huntingchasse in packspacks
7
14958
2966
de sécurité en groupe ou
de pouvoir chasser plus facilement
00:29
or gatheringrassemblement to matematé or breedrace,
8
17924
2496
ou de se réunir pour se reproduire,
00:32
and all of these explanationsexplications,
9
20420
1668
et toutes ces explications,
00:34
while oftensouvent truevrai,
10
22088
1237
même si vraies,
00:35
make a hugeénorme assumptionsupposition about animalanimal behaviorcomportement,
11
23325
3043
se basent sur l'hypothèse,
00:38
that the animalsanimaux are in controlcontrôle of theirleur ownposséder actionsactes,
12
26368
3177
que les animaux contrôlent leurs actions,
00:41
that they are in chargecharge of theirleur bodiescorps.
13
29545
2251
qu'ils sont responsables de leur corps.
00:43
And that is oftensouvent not the caseCas.
14
31796
3427
Et souvent, ce n'est pas vrai.
00:47
This is ArtemiaArtemia, a brinesaumure shrimpcrevettes.
15
35223
2924
Voici une artémie,
une crevette des salines.
00:50
You probablyProbablement know it better as a seamer monkeysinge.
16
38147
2764
On l'appelle aussi singe des mers.
00:52
It's smallpetit, and it typicallytypiquement livesvies aloneseul,
17
40911
1995
Elle est petite et plutôt solitaire.
00:54
but it can gatherrecueillir in these largegrand redrouge swarmsessaims
18
42906
3077
Mais elles peuvent se réunir
en large essaim rouge
00:57
that spanenvergure for metersmètres,
19
45983
2247
qui font plusieurs mètres de long,
01:00
and these formforme because of a parasiteparasite.
20
48230
3090
et ces essaims se forment
à cause d'un parasite.
01:03
These shrimpcrevettes are infectedinfecté with a tapewormténia.
21
51320
2686
Ces crevettes sont infectées
par un ver solitaire.
01:06
A tapewormténia is effectivelyefficacement a long, livingvivant gutintestin
22
54006
2251
Ce ver est un boyau long et vivant
01:08
with genitalsorganes génitaux at one endfin and
a hookedaccroché mouthbouche at the other.
23
56257
2888
avec les organes génitaux à un bout
et une bouche crochue à l'autre.
01:11
As a freelancefreelance journalistjournaliste, I sympathizesympathiser.
24
59145
2535
En tant que journaliste indépendant,
je compatis.
01:13
(LaughterRires)
25
61680
2155
(Rires)
01:15
The tapewormténia drainsdrains nutrientsnutriments from Artemia'sDe l’Artemia bodycorps,
26
63835
2908
Ce ver se nourrit des substances nutritives
du corps d'Artemia,
01:18
but it alsoaussi does other things.
27
66743
2077
mais il fait aussi d'autres choses.
01:20
It castratescastrés them,
28
68820
1620
Il va les castrer,
01:22
it changeschangements theirleur colorCouleur from transparenttransparent to brightbrillant redrouge,
29
70440
4718
il va changer leur couleur
de transparent à rouge vif,
01:27
it makesfait du them livevivre longerplus long,
30
75158
1516
il va les faire vivre plus longtemps,
01:28
and as biologistbiologiste NicolasNicolas RodeRode has founda trouvé,
31
76674
2357
et, comme l'a découvert
le biologiste Nicolas Rode,
01:31
it makesfait du them swimnager in groupsgroupes.
32
79031
3359
il va les faire nager en groupes.
01:34
Why? Because the tapewormténia,
like manybeaucoup other parasitesparasites,
33
82390
3452
Pourquoi ? Parce que ce ver,
comme beaucoup de parasites,
01:37
has a complicatedcompliqué life cyclecycle
34
85842
1581
à un cycle de vie compliqué
01:39
involvingimpliquant manybeaucoup differentdifférent hostshôtes.
35
87423
2264
impliquant de nombreux hôtes.
01:41
The shrimpcrevettes are just one stepétape on its journeypériple.
36
89687
2404
Cette crevette n'est qu'une étape
de son voyage.
01:44
Its ultimateultime destinationdestination is this,
37
92091
2612
Voilà sa destination finale :
01:46
the greaterplus grand flamingoflamant rose.
38
94703
1947
le flamand rose.
01:48
Only in a flamingoflamant rose can the tapewormténia reproducereproduire,
39
96650
3025
Ce ver ne peut se reproduire que
dans un flamand rose.
01:51
so to get there, it manipulatesmanipule its shrimpcrevettes hostshôtes
40
99675
3289
Pour y arriver,
il va manipuler sa crevette hôte
01:54
into formingformant these conspicuousbien visible coloredcoloré swarmsessaims
41
102964
3091
pour qu'elle se réunisse
en essaims de couleurs
01:58
that are easierPlus facile for a flamingoflamant rose to spotplace
42
106055
2717
qui sont plus facile à voir
pour les flamands roses
02:00
and to devourdévorer,
43
108772
1559
et donc à manger,
02:02
and that is the secretsecret of the ArtemiaArtemia swarmessaim.
44
110331
2932
et ça, c'est le secret
de ces essaims d'artémies.
02:05
They aren'tne sont pas sociablesociable throughpar theirleur ownposséder volitionVolition,
45
113263
2163
Elles ne sont pas sociables
de leur plein gré,
02:07
but because they are beingétant controlledcontrôlé.
46
115426
2076
mais parce qu'elles sont contrôlées.
02:09
It's not safetysécurité in numbersNombres.
47
117502
1694
Ce n'est pas pour la sécurité du groupe.
02:11
It's actuallyréellement the exactexact oppositecontraire.
48
119196
1859
C'est exactement le contraire.
02:13
The tapewormténia hijacksdétourne theirleur brainscerveaux and theirleur bodiescorps,
49
121055
3041
Le ver détourne leur cerveau et leur corps,
02:16
turningtournant them into vehiclesVéhicules
50
124096
1396
en en faisant des véhicules
02:17
for gettingobtenir itselfse into a flamingoflamant rose.
51
125492
3967
pour pouvoir atteindre un flamand rose.
02:21
And here is anotherun autre exampleExemple
52
129459
1430
Et voici un autre exemple
02:22
of a parasiticparasitaires manipulationmanipulation.
53
130889
2526
de manipulation parasite.
02:25
This is a suicidalsuicidaire cricketCricket.
54
133415
2976
Voici un criquet suicidaire.
02:28
This cricketCricket swallowedavalé the
larvaelarves of a GordianGordien wormver,
55
136391
3304
Ce criquet a avalé la larve
d'un ver gordien,
02:31
or horsehaircrin de cheval wormver.
56
139695
1893
ou nématomorphe.
02:33
The wormver grewgrandi to adultadulte sizeTaille withindans it,
57
141588
2156
Le ver est devenu adulte dans son corps,
02:35
but it needsBesoins to get into watereau in ordercommande to matematé,
58
143744
3038
mais il a besoin d'aller dans l'eau
pour pouvoir se reproduire,
02:38
and it does that by releasingrelâchant proteinsprotéines
59
146782
2218
et il va y arriver
en relâchant des protéines
02:41
that addleaddle the cricket'sde cricket braincerveau,
60
149000
2188
qui va embrouiller le cerveau du criquet,
02:43
causingprovoquant it to behavese comporter erraticallyerratique.
61
151188
2164
le faisant se comporter
de façon erratique.
02:45
When the cricketCricket nearsse rapproche a bodycorps of watereau,
62
153352
1955
Quand le criquet se retrouve
près d'une source d'eau,
02:47
suchtel as this swimmingla natation poolpiscine,
63
155307
1619
comme une piscine,
02:48
it jumpssaute in and drownsse noie,
64
156926
2257
il va sauter dedans et se noyer,
02:51
and the wormver wrigglesWriggles out
65
159183
1725
et le ver va pouvoir sortir
02:52
of its suicidalsuicidaire corpsecadavre.
66
160908
3856
de ce corps suicidaire.
02:56
CricketsGrillons are really roomyspacieux. Who knewa connu?
67
164764
3603
Les criquets sont vraiment très spacieux !
Qui l'aurait cru ?
03:00
The tapewormténia and the GordianGordien wormver are not aloneseul.
68
168367
3215
Le ver plat et le nématomorphe
ne sont pas uniques.
03:03
They are partpartie of an entiretout cavalcadeCavalcade
69
171582
1720
Ils font partie d'un grand groupe
03:05
of mind-controllingesprit-contrôle parasitesparasites,
70
173302
2077
de parasites manipulateurs,
03:07
of fungichampignons, virusesles virus, and wormsvers and insectsinsectes and more
71
175379
3949
de champignons, virus, vers,
insectes et d'autres
03:11
that all specializespécialiser in subvertingsubvertir and overridingla substitution de
72
179328
2573
qui sont tous spécialisés dans le
détournement
03:13
the willsles testaments of theirleur hostshôtes.
73
181901
2209
de la volonté de leurs hôtes.
03:16
Now, I first learnedappris about this way of life
74
184110
1737
J'ai appris que ces parasites existaient
03:17
throughpar DavidDavid Attenborough'sDe Attenborough "TrialsEssais of Life"
75
185847
2493
dans un documentaire de David Attenborough
03:20
about 20 yearsannées agodepuis,
76
188340
1722
il y a à peu près 20 ans,
03:22
and then laterplus tard throughpar a wonderfulformidable booklivre calledappelé
77
190062
1702
et ensuite grâce à un livre merveilleux
03:23
"ParasiteParasite RexRex" by my friendami CarlCarl ZimmerZimmer.
78
191764
2674
de mon ami Carl Zimmer "Parasite Rex".
03:26
And I've been writingl'écriture about
these creaturescréatures ever sincedepuis.
79
194438
2143
Et depuis, je n’arrête pas d’écrire
sur ces créatures.
03:28
FewQuelques topicsles sujets in biologyla biologie enthrallcaptiver me more.
80
196581
2811
C'est vraiment un sujet
qui me passionne.
03:31
It's like the parasitesparasites have subvertedsubverti my ownposséder braincerveau.
81
199392
3706
C'est comme si ces parasites
avaient détourné mon propre cerveau.
03:35
Because after all, they are always compellingimpérieuses
82
203098
2611
Parce qu'après tout,
ils sont toujours captivants
03:37
and they are delightfullydélicieusement macabremacabre.
83
205709
1288
et ils sont délicieusement macabres.
03:38
When you writeécrire about parasitesparasites,
84
206997
1392
Quand vous écrivez sur les parasites,
03:40
your lexiconLexique swellshoules with phrasesphrases like
85
208389
2084
votre vocabulaire s'enrichit
d'expressions telles que
03:42
"devoureddévoré alivevivant" and "burstssalves out of its bodycorps."
86
210473
3046
« dévoré vivant » et
« explosé hors de son corps ».
03:45
(LaughterRires)
87
213519
1237
(Rires)
03:46
But there's more to it than that.
88
214756
1540
Mais il y a bien d'autres choses.
03:48
I'm a writerécrivain, and fellowcompagnon writersécrivains in the audiencepublic
89
216296
2102
Je suis écrivain,
et les écrivains,
03:50
will know that we love storieshistoires.
90
218398
2709
ça adore les histories.
03:53
ParasitesParasites inviteinviter us to resistrésister the allureallure
91
221107
2393
Les parasites nous invitent à résister
03:55
of obviousévident storieshistoires.
92
223500
1850
aux histoires trop flagrantes.
03:57
TheirLeur worldmonde is one of plotterrain twiststorsions
93
225350
2310
Leur monde est plein de rebondissements
03:59
and unexpectedinattendu explanationsexplications.
94
227660
3607
et d'explications inattendues.
04:03
Why, for exampleExemple,
95
231267
1496
Pourquoi, par exemple,
04:04
does this caterpillarCaterpillar
96
232763
2178
cette chenille se met
04:06
startdébut violentlyviolemment thrashingraclée about
97
234941
1974
à frapper violemment autour d'elle
04:08
when anotherun autre insectinsecte getsobtient closeFermer to it
98
236915
1668
quand un autre insecte s'approche
04:10
and those whiteblanc cocoonscocons that it seemssemble
99
238583
2257
trop près de ces cocons blancs
04:12
to be standingpermanent guardgarde over?
100
240840
1438
qu'il a l'air de vouloir défendre ?
04:14
Is it maybe protectingprotéger its siblingsfrères et sœurs?
101
242278
3096
Essaye-t-il de protéger
ses frères et sœurs ?
04:17
No.
102
245374
1449
Non.
04:18
This caterpillarCaterpillar was attackedattaqué
103
246823
1457
Cette chenille s'est faite attaquer
04:20
by a parasiticparasitaires waspguêpe whichlequel laidposé eggsoeufs insideà l'intérieur it.
104
248280
3219
par une guêpe parasite
qui a pondu des œufs en elle.
04:23
The eggsoeufs hatchedéclos and the youngJeune waspsguêpes
105
251499
1434
Les œufs ont éclos et les jeunes guêpes
04:24
devoureddévoré the caterpillarCaterpillar alivevivant
106
252933
1314
ont dévoré la chenille vivante
04:26
before burstingéclatement out of its bodycorps.
107
254247
1671
avant d'exploser hors de son corps.
04:27
See what I mean?
108
255918
2275
Vous voyez ce que je veux dire ?
04:30
Now, the caterpillarCaterpillar didn't diemourir.
109
258193
2838
Mais, la chenille n'est pas morte.
04:33
Some of the waspsguêpes seemedsemblait to stayrester behindderrière
110
261031
2585
Quelques guêpes se sont attardées
04:35
and controlledcontrôlé it into defendingdéfendant theirleur siblingsfrères et sœurs
111
263616
3337
et l'ont obligé à défendre
leurs frères et sœurs
04:38
whichlequel are metamorphosingse métamorphoser
112
266953
1634
qui sont en train de se métamorphoser
04:40
into adultsadultes withindans those cocoonscocons.
113
268587
2020
en adulte à l'intérieur de ces cocons.
04:42
This caterpillarCaterpillar is a head-bangingHead-banging
zombieZombie bodyguardgarde du corps
114
270607
3539
Cette chenille est un garde du corps
zombie qui fait du handbang
04:46
defendingdéfendant the offspringprogéniture
115
274146
1301
en défendant la progéniture
04:47
of the creaturecréature that killedtué it.
116
275447
2222
de la créature qui l'a tuée.
04:49
(ApplauseApplaudissements)
117
277669
3866
(Applaudissements)
04:53
We have a lot to get throughpar.
I only have 13 minutesminutes. (LaughterRires)
118
281535
4295
J'ai beaucoup de choses à dire
et je n'ai que 13 minutes. (Rires)
04:57
Now, some of you are probablyProbablement just
119
285830
1811
Certains d’entre vous essayent sans doute
04:59
desperatelydésespérément clawinggriffes for some solaceSolace
120
287641
2218
désespérément de se raccrocher
05:01
in the ideaidée that these things are odditiesbizarreries
121
289859
2260
à l'idée que ce sont des curiosités
05:04
of the naturalNaturel worldmonde, that they are outliersvaleurs aberrantes,
122
292119
1931
du monde naturel,
que c'est rare
05:06
and that pointpoint of viewvue is understandablecompréhensible,
123
294050
1820
et c'est compréhensible,
05:07
because by theirleur naturela nature, parasitesparasites are quiteassez smallpetit
124
295870
2378
parce que par nature,
les parasites sont tous petits
05:10
and they spenddépenser a lot of theirleur time
125
298248
1340
et ils passent beaucoup de temps
05:11
insideà l'intérieur the bodiescorps of other things.
126
299588
2954
dans les corps d'autres choses.
05:14
They're easyfacile to overlookOverlook,
127
302542
1771
Ils sont faciles à ignorer,
05:16
but that doesn't mean that they aren'tne sont pas importantimportant.
128
304313
2585
mais ça ne veut pas dire
qu'ils ne sont pas importants.
05:18
A fewpeu yearsannées back, a man calledappelé KevinKevin LaffertyLafferty
129
306898
2205
Il y a quelques années,
Kevin Lafferty
05:21
tooka pris a groupgroupe of scientistsscientifiques
into threeTrois CalifornianCalifornien estuariesestuaires
130
309103
3369
a amené un groupe de scientifiques
dans trois estuaires californiens
05:24
and they prettyjoli much weighedpesé and dissecteddisséqué
131
312472
1748
et ils ont pesé et disséqué
05:26
and recordedenregistré everything they could find,
132
314220
1995
et enregistré tout ce qu'ils trouvaient,
05:28
and what they founda trouvé
133
316215
1228
et ce qu'ils ont trouvé
05:29
were parasitesparasites in extremeextrême abundanceabondance.
134
317443
3216
étaient une abondance de parasites.
05:32
EspeciallyEn particulier commoncommun were trematodestrématodes,
135
320659
2044
Les plus courants étaient les trématodes,
05:34
tinyminuscule wormsvers that specializespécialiser in castratingcastrateur theirleur hostshôtes
136
322703
2650
des petits vers spécialisés
dans la castration de leurs hôtes
05:37
like this unfortunatemalheureux snailescargot.
137
325353
2546
comme ce malheureux escargot.
05:39
Now, a singleunique trematodetrématode is tinyminuscule, microscopicmicroscopique,
138
327899
2889
Un seul trématode est minuscule,
05:42
but collectivelycollectivement they weighedpesé as much
139
330788
1799
mais tous ensemble ils pesaient plus
05:44
as all the fishpoisson in the estuariesestuaires
140
332587
2186
que tous les poissons des estuaires
05:46
and threeTrois to nineneuf timesfois more than all the birdsdes oiseaux.
141
334773
3707
et de trois à neuf fois plus
que tous les oiseaux.
05:50
And rememberrappelles toi the GordianGordien wormver that I showedmontré you,
142
338480
1994
Et rappelez vous le ver gordien
que je vous ai montré,
05:52
the cricketCricket thing?
143
340474
1388
celui avec le criquet ?
05:53
One JapaneseJaponais scientistscientifique calledappelé TakuyaTakuya SatoSato
144
341862
2553
Un scientifique japonais, Takuya Sato
05:56
founda trouvé that in one streamcourant,
145
344415
1696
a trouvé que dans un ruisseau,
05:58
these things driveconduire so manybeaucoup cricketsgrillons
146
346111
1971
ces vers amènent tellement de criquets
06:00
and grasshopperssauterelles into the watereau
147
348082
1299
et de sauterelles dans l'eau
06:01
that the drownednoyé insectsinsectes
148
349381
1309
que ces insectes noyés
06:02
make up some 60 percentpour cent of the dietrégime of locallocal trouttruite.
149
350690
4304
fournissent jusqu'à 60 pour cent
de la nourriture des truites.
06:06
ManipulationManipulation is not an odditybizarrerie.
150
354994
2934
La manipulation n'est pas bizarre.
06:09
It is a criticalcritique and commoncommun partpartie
151
357928
2120
C'est une partie importante
et fréquente
06:12
of the worldmonde around us,
152
360048
1891
du monde qui nous entoure,
06:13
and scientistsscientifiques have now founda trouvé
153
361939
1521
et les scientifiques ont trouvé
06:15
hundredsdes centaines of examplesexemples of suchtel manipulatorsmanipulateurs,
154
363460
2482
des centaines d'exemples
de manipulations,
06:17
and more excitinglypassionnante, they're startingdépart to understandcomprendre
155
365942
2437
et ils commencent même à comprendre
06:20
exactlyexactement how these creaturescréatures controlcontrôle theirleur hostshôtes.
156
368379
4058
comment ces créatures arrivent
à contrôler leurs hôtes.
06:24
And this is one of my favoritepréféré examplesexemples.
157
372437
2524
Celui-ci est mon exemple préféré.
06:26
This is AmpulexAmpulex compressacompressa,
158
374961
2457
C'est l'Ampulex compressa,
06:29
the emeraldémeraude cockroachcafard waspguêpe,
159
377418
2224
la guêpe cafard émeraude.
06:31
and it is a truthvérité universallyuniversellement acknowledgeda reconnu
160
379642
2294
C'est reconnu universellement
06:33
that an emeraldémeraude cockroachcafard waspguêpe in possessionpossession
161
381936
1643
qu'une de ces guêpes en possession
06:35
of some fertilizedfécondés eggsoeufs
162
383579
1796
d’œufs fertilisés
06:37
mustdoit be in want of a cockroachcafard.
163
385375
2466
va chercher à se procurer un cafard.
06:39
When she findstrouve one,
164
387841
1200
Quand elle l'a trouvé,
06:41
she stabsstabs it with a stingerStinger
165
389041
2211
elle le pique avec son dard
06:43
that is alsoaussi a sensesens organorgane.
166
391252
1449
qui est aussi un organe de sens.
06:44
This discoveryDécouverte camevenu out threeTrois weekssemaines agodepuis.
167
392701
2671
On a fait cette découverte
il y a trois semaines.
06:47
She stabsstabs it with a stingerStinger that is a sensesens organorgane
168
395372
2305
Elle le pique de son dard
06:49
equippedéquipé with smallpetit sensorysensoriel bumpsbosses
169
397677
1794
équipé de petites bosses sensorielles
06:51
that allowpermettre her to feel the distinctivedistinctif texturetexture
170
399471
2555
qui lui permet de ressentir la texture
06:54
of a roach'sRoach braincerveau.
171
402026
2107
du cerveau du cafard.
06:56
So like a personla personne blindlyaveuglément rootingl’enracinement about in a bagsac,
172
404133
3041
Comme quelqu'un farfouillant dans un sac,
06:59
she findstrouve the braincerveau, and she injectsinjecte it with venomvenin
173
407174
2477
elle trouve le cerveau,
et y injecte un poison
07:01
into two very specificspécifique clustersgrappes of neuronsneurones.
174
409651
4201
à deux endroits très précis.
07:05
IsraeliIsraélien scientistsscientifiques FredericFrederic LibersatLibersat and RamRAM GalGal
175
413852
3083
Les scientifiques israéliens
Frederic Libersat et Ram Gal
07:08
founda trouvé that the venomvenin is a
very specificspécifique chemicalchimique weaponarme.
176
416935
3725
ont découvert que ce poison
était une arme chimique puissante.
07:12
It doesn't killtuer the roachgardon, norni does it sedateendormir it.
177
420660
2544
Il ne tue pas le cafard,
il ne l'endort pas non plus.
07:15
The roachgardon could walkmarche away
178
423204
2127
Le cafard pourrait s'en aller
07:17
or flymouche or runcourir if it chosechoisi to,
179
425331
3025
ou s'envoler ou partir en courant
s'il le voulait,
07:20
but it doesn't choosechoisir to,
180
428356
1875
mais il décide de rester là
07:22
because the venomvenin nixesNixes its motivationmotivation to walkmarche,
181
430231
3380
parce que ce poison lui enlève
sa motivation de marcher,
07:25
and only that.
182
433611
1114
et c'est tout ce qu'il fait !
07:26
The waspguêpe basicallyen gros un-checksONU-contrôles
the escape-from-dangerévasion-de-danger boxboîte
183
434725
3706
La guêpe efface l'alarme
"attention-danger-s-enfuir"
07:30
in the roach'sRoach operatingen fonctionnement systemsystème,
184
438431
1840
dans le système opératoire du cafard,
07:32
allowingen permettant her to leadconduire her helplessimpuissant victimvictime
185
440271
3233
lui permettant de ramener
sa victime sans défense
07:35
back to her lairLair by its antennaeantennes
186
443504
2111
jusqu'à son repaire par ses antennes
07:37
like a personla personne walkingen marchant a dogchien.
187
445615
2639
comme quelqu'un promenant son chien.
07:40
And onceune fois que there, she laysdépose an eggOeuf on it,
188
448254
1677
Une fois sur place,
elle pond ses œufs dessus,
07:41
eggOeuf hatchestrappes, devoureddévoré alivevivant, burstssalves out of bodycorps,
189
449931
2276
les œufs éclosent, dévoré vivant,
explosé hors de son corps,
07:44
yaddaYadda yaddaYadda yaddaYadda, you know the drillpercer.
190
452207
2189
et cetera, et cetera,
vous connaissez la suite.
07:46
(LaughterRires) (ApplauseApplaudissements)
191
454396
3230
(Rires)
(Applaudissements)
07:49
Now I would arguese disputer that, onceune fois que stungpiqué,
192
457626
2880
Moi je dirais, que une fois piqué,
07:52
the cockroachcafard isn't a roachgardon anymoreplus.
193
460506
2005
le cafard n'est plus un cafard.
07:54
It's more of an extensionextension of the waspguêpe,
194
462511
2350
C'est plus une extension de la guêpe,
07:56
just like the cricketCricket was an
extensionextension of the GordianGordien wormver.
195
464861
2843
comme le criquet était
une extension du ver gordien.
07:59
These hostshôtes won'thabitude get to survivesurvivre or reproducereproduire.
196
467719
2800
Ces hôtes ne survivront pas
et ne se reproduiront pas.
08:02
They have as much controlcontrôle over theirleur ownposséder fatesFates
197
470519
1799
Ils contrôlent leur destin
08:04
as my carvoiture.
198
472318
1784
comme ma voiture.
08:06
OnceFois the parasitesparasites get in,
199
474102
1500
Une fois que les parasites
sont à l'intérieur,
08:07
the hostshôtes don't get a say.
200
475602
2565
les hôtes n'ont plus rien à dire.
08:10
Now humanshumains, of coursecours,
201
478167
1314
Les humains, bien sur,
08:11
are no strangerétranger to manipulationmanipulation.
202
479481
2032
savent bien ce que c'est
la manipulation.
08:13
We take drugsdrogues to shiftdécalage the chemistrieschimies of our brainscerveaux
203
481513
2360
On prend des drogues
pour changer la chimie de nos cerveaux
08:15
and to changechangement our moodshumeurs,
204
483873
1131
et pour changer nos humeurs,
08:17
and what are argumentsarguments or advertisingLa publicité or biggros ideasidées
205
485004
4020
et les débats, la publicité
ou les grandes idées
08:21
if not an attempttentative to influenceinfluence someoneQuelqu'un else'sd'autre mindesprit?
206
489024
3703
sont des bons exemples de
manipulation de l'esprit de quelqu'un.
08:24
But our attemptstentatives at doing this
207
492727
1527
Mais nos techniques de manipulation
08:26
are crudebrut and blunderingmaladresses comparedpar rapport
208
494254
1778
sont grossières
et maladroites comparées
08:28
to the fine-grainedà grain fin specificityspécificité of the parasitesparasites.
209
496032
3095
à celles bien spécifiques des parasites.
08:31
DonDon DraperDraper only wishesvœux he was as elegantélégant
210
499127
2392
Don Draper rêve d'être aussi élégant
08:33
and preciseprécis as the emeraldémeraude cockroachcafard waspguêpe.
211
501519
4960
et précis que la guêpe cafard émeraude.
08:38
Now, I think this is partpartie of what makesfait du parasitesparasites
212
506479
3740
C'est ce qui rend les parasites
08:42
so sinistersinistre and so compellingimpérieuses.
213
510219
2786
aussi sinistres et aussi attirants.
08:45
We placeendroit suchtel a premiumPremium on our freegratuit will
214
513005
2622
On a une telle assurance
dans notre libre arbitre
08:47
and our independenceindépendance
215
515627
1261
et notre indépendance
08:48
that the prospectperspective of losingperdant those qualitiesqualités
216
516888
1581
que l'idée de les perdre
08:50
to forcesles forces unseeninvisible
217
518469
1278
à des forces invisibles
08:51
informsinforme manybeaucoup of our deepestle plus profond societalsociétales fearscraintes.
218
519747
3168
nourrit beaucoup de nos peurs
sociétales les plus primales.
08:54
OrwellianOrwellien dystopiasdystopie and shadowyombragé cabalsCabales
219
522915
2453
Les contre-utopies orwelliennes
et les cabales de l'ombre
08:57
and mind-controllingesprit-contrôle supervillainssupervillains --
220
525368
1854
et les super-vilains
qui contrôlent nos esprits,
08:59
these are tropestropes that fillremplir our darkestplus sombres fictionfiction,
221
527222
3028
sont les stéréotypes de nos
fictions les plus sombres,
09:02
but in naturela nature, they happense produire all the time.
222
530250
4798
mais dans la nature,
ça arrive tous les jours.
09:07
WhichQui leadspistes me to an obviousévident
223
535048
2632
Ce qui m'amène à une question
09:09
and disquietinga d’inquiétant questionquestion:
224
537680
2300
flagrante et dérangeante :
09:11
Are there darkfoncé, sinistersinistre parasitesparasites
225
539980
1723
Y'a-t-il des parasites sinistres
09:13
that are influencingqui influencent our behaviorcomportement
226
541703
1956
qui influencent nos comportements
09:15
withoutsans pour autant us knowingconnaissance about it,
227
543659
1575
sans que nous le sachions,
09:17
besidesoutre the NSANSA?
228
545234
2819
à part la NSA ?
09:20
If there are any —
229
548053
1307
S'il y en a ---
09:21
(LaughterRires) (ApplauseApplaudissements)
230
549360
3966
(Rires)
(Applaudissements)
09:25
I've got a redrouge dotpoint on my foreheadfront now, don't I?
231
553326
2322
J'ai un point rouge
sur le front maintenant?
09:27
(LaughterRires)
232
555648
2527
(Rires)
09:30
If there are any, this is a good candidatecandidat for them.
233
558175
2954
S'il y en a,
voici un très bon candidat pour eux.
09:33
This is ToxoplasmaToxoplasmose gondiigondii, or ToxoToxo, for shortcourt,
234
561129
3278
Voici Toxoplasma gondii,
ou Toxo pour les amis,
09:36
because the terrifyingterrifiant creaturecréature
235
564407
1589
parce qu'une créature terrifiante
09:37
always deservesmérite a cutemignon nicknamePseudo.
236
565996
2210
à toujours droit à un joli surnom.
09:40
ToxoToxo infectsinfecte mammalsmammifères,
237
568206
2282
Toxo infecte les mammifères,
09:42
a widelarge varietyvariété of mammalsmammifères,
238
570488
1478
beaucoup de mammifères,
09:43
but it can only sexuallysexuellement reproducereproduire in a catchat.
239
571966
3081
mais il ne peut
se reproduire que dans un chat.
09:47
And scientistsscientifiques like JoanneJoanne WebsterWebster have shownmontré that
240
575047
2761
Et des scientifiques comme
Joanne Webster ont démontré que
09:49
if ToxoToxo getsobtient into a ratrat or a mouseSouris,
241
577808
2193
si Toxo infecte
un rat ou une souris,
09:52
it turnsse tourne the rodentrongeur into a cat-seekingrecherche de chat missilemissile.
242
580001
3472
il va faire du rongeur
un missile cherche-cat.
09:55
If the infectedinfecté ratrat smellsodeurs the delightfuldélicieux odorodeur
243
583473
3076
Si le rat infecté sent l'odeur
09:58
of catchat pisspisse,
244
586549
1224
de pipi de chat,
09:59
it runsfonctionne towardsvers the sourcela source of the smellodeur
245
587773
2720
il va courir dans
la direction de l'odeur
10:02
ratherplutôt than the more sensiblesensible directiondirection of away.
246
590493
3919
plutôt que s'enfuir
comme il devrait le faire.
10:06
The catchat eatsmange the ratrat. ToxoToxo getsobtient to have sexsexe.
247
594412
2535
Le chat mange le rat.
Toxo va pouvoir se reproduire.
10:08
It's a classicclassique taleconte of EatManger, PreyProie, Love.
248
596947
2872
C'est le conte classique :
mange, chasse, aime.
10:11
(LaughterRires) (ApplauseApplaudissements)
249
599819
4668
(Rires)
(Applaudissements)
10:19
You're very charitablebienfaisance, generousgénéreuse people.
250
607512
3202
Vous êtes très gentils et généreux.
10:22
HiSalut, ElizabethElizabeth, I lovedaimé your talk.
251
610714
2585
Salut, Elizabeth,
j'ai adoré ta présentation.
10:25
How does the parasiteparasite controlcontrôle its hosthôte
252
613299
3368
Comment le parasite
10:28
in this way?
253
616667
1204
contrôle-t-il son hôte ?
10:29
We don't really know.
254
617871
1326
On ne sait pas trop.
10:31
We know that ToxoToxo releasesCommuniqués de an enzymeenzyme
255
619197
1688
On sait que Toxo relâche une enzyme
10:32
that makesfait du dopaminedopamine, a substancesubstance involvedimpliqué
256
620885
1992
qui crée de la dopamine,
une substance impliquée
10:34
in rewardrécompense and motivationmotivation.
257
622877
1813
dans la récompense
et la motivation.
10:36
We know it targetscibles certaincertain partsles pièces of a rodent'srongeur braincerveau,
258
624690
2431
On sait qu'il cible certaines parties
du cerveau du rongeur,
10:39
includingcomprenant those involvedimpliqué in sexualsexuel arousalexcitation.
259
627121
2465
y compris celles impliquées
dans l'excitation sexuelle.
10:41
But how those puzzlepuzzle piecesdes morceaux fiten forme togetherensemble
260
629586
2201
Mais comment toutes ces pièces
de puzzle s'emboitent-elles
10:43
is not immediatelyimmédiatement clearclair.
261
631787
1844
n'est pas très clair.
10:45
What is clearclair is that this thing
262
633631
2296
Ce qui est clair est que cette chose
10:47
is a singleunique cellcellule.
263
635927
1392
est une cellule unique.
10:49
This has no nervousnerveux systemsystème.
264
637319
1370
Il n'a pas de système nerveux.
10:50
It has no consciousnessconscience.
265
638689
1132
Il n'a pas de conscience.
10:51
It doesn't even have a bodycorps.
266
639821
1301
Il n'a même pas de corps.
10:53
But it's manipulatingmanipuler a mammalmammifère?
267
641122
2624
Et il arrive à manipuler un mammifère ?
10:55
We are mammalsmammifères.
268
643746
1426
Nous sommes des mammifères.
10:57
We are more intelligentintelligent than a meresimple ratrat, to be sure,
269
645172
2434
Nous sommes plus intelligents
qu'un rat, évidemment,
10:59
but our brainscerveaux have the sameMême basicde base structurestructure,
270
647606
2524
mais nos cerveaux ont
la même structure de base,
11:02
the sameMême typesles types of cellscellules,
271
650130
1393
le même genre de cellules,
11:03
the sameMême chemicalsproduits chimiques runningfonctionnement throughpar them,
272
651523
1588
les mêmes éléments chimiques,
11:05
and the sameMême parasitesparasites.
273
653111
2319
et les mêmes parasites.
11:07
EstimatesBudget des dépenses varyvarier a lot, but some figureschiffres suggestsuggérer
274
655430
2348
Les estimations varient
mais certaines statistiques suggèrent
11:09
that one in threeTrois people around the worldmonde
275
657778
2360
qu'une personne sur trois dans le monde
11:12
have ToxoToxo in theirleur brainscerveaux.
276
660138
1713
aurait Toxo dans son cerveau.
11:13
Now typicallytypiquement, this doesn't leadconduire to any overtmanifeste illnessmaladie.
277
661851
3488
Heureusement, ça ne mène
généralement à aucune maladie grave.
11:17
The parasiteparasite holdstient up in a dormantdormants stateEtat
278
665339
1878
Le parasite reste là, endormi
11:19
for a long periodpériode of time.
279
667217
2183
pendant très longtemps.
11:21
But there's some evidencepreuve that those people
280
669400
2039
Mais, il a été démontré que ces gens
11:23
who are carrierstransporteurs scoreBut slightlylégèrement differentlydifféremment
281
671439
3034
porteurs obtiennent des scores différents
11:26
on personalitypersonnalité questionnairesquestionnaires than other people,
282
674473
2729
à des questionnaires de personnalité
que d'autres personnes,
11:29
that they have a slightlylégèrement
higherplus haute riskrisque of carvoiture accidentsles accidents,
283
677202
2484
qu'ils sont plus à risque
d'avoir un accident de voiture,
11:31
and there's some evidencepreuve
that people with schizophreniaschizophrénie
284
679686
2603
et il y a même des preuves que
les personnes atteintes de schizophrénie
11:34
are more likelyprobable to be infectedinfecté.
285
682289
2546
sont plus à même d'être infectées.
11:36
Now, I think this evidencepreuve is still inconclusivenon concluantes,
286
684835
2183
Bon, ces preuves ne sont pas
totalement concluantes
11:39
and even amongparmi ToxoToxo researchersdes chercheurs,
287
687018
1911
et même parmi les chercheurs en Toxo,
11:40
opinionopinion is divideddivisé as to whetherqu'il s'agisse the parasiteparasite
288
688929
2440
les opinions sont partagées :
ce parasite influence-t-il
réellement notre comportement.
11:43
is trulyvraiment influencingqui influencent our behaviorcomportement.
289
691369
2385
11:45
But givendonné the widespreadrépandu
naturela nature of suchtel manipulationsmanipulations,
290
693754
2659
Mais compte tenu de la nature répandue
de telles manipulations,
11:48
it would be completelycomplètement implausiblepeu plausible
291
696413
1845
il serait impossible
11:50
for humanshumains to be the only speciesespèce
292
698258
1649
que les humains soit la seule espèce
11:51
that weren'tn'étaient pas similarlyDe même affectedaffecté.
293
699907
2946
qui ne serait pas infectée.
11:54
And I think that this capacitycapacité to constantlyconstamment
294
702853
4393
Et je pense que cette capacité de toujours
11:59
subvertsubvertir our way of thinkingen pensant about the worldmonde
295
707246
2867
saboter notre façon
de penser sur le monde
12:02
makesfait du parasitesparasites amazingincroyable.
296
710113
1547
rend les parasites
encore plus extraordinaires.
12:03
They're constantlyconstamment invitingattrayant us to
look at the naturalNaturel worldmonde sidewayssur le côté,
297
711660
3209
Ils nous invitent à regarder
le monde de coté
12:06
and to askdemander if the behaviorscomportements we're seeingvoyant,
298
714869
2171
et à nous demander si
les comportements que nous voyons,
12:09
whetherqu'il s'agisse they're simplesimple and obviousévident
299
717040
1487
qu'ils soient simples et flagrants,
12:10
or bafflingchicanes and puzzlingdéroutant,
300
718527
1533
ou déconcertant et déroutant,
12:12
are not the resultsrésultats of individualspersonnes
301
720060
2086
sont le résultat non pas d'individus
12:14
actingagissant throughpar theirleur ownposséder accordaccord
302
722146
1853
exerçant leur libre arbitre
12:15
but because they are beingétant bentpliés
303
723999
1809
mais parce qu'ils y sont poussés
12:17
to the controlcontrôle of something elseautre.
304
725808
2670
par le contrôle de quelque chose d'autre.
12:20
And while that ideaidée maymai be disquietinga d’inquiétant,
305
728478
2040
Et même si cette idée est inquiétante
12:22
and while parasites'des parasites habitsdes habitudes maymai be very grislymacabre,
306
730518
2923
et que ces parasites ont des habitudes
qui peuvent sembler horribles,
12:25
I think that abilitycapacité to surprisesurprise us
307
733441
1792
je pense que cette capacité
à nous surprendre
12:27
makesfait du them as wonderfulformidable and as charismaticcharismatique
308
735233
3175
les rendent aussi merveilleux
et aussi charismatiques
12:30
as any pandaPanda or butterflypapillon or dolphinDauphin.
309
738408
3364
que n'importe quel panda,
papillon ou dauphin.
12:33
At the endfin of "On the OriginOrigine of SpeciesEspèces,"
310
741772
2219
A la fin de « De l'origine des espèces »,
12:35
CharlesCharles DarwinDarwin writesécrit about the grandeurgrandeur of life,
311
743991
2989
Charles Darwin parle
de la splendeur de la vie,
12:38
and of endlessinterminable formsformes mostles plus beautifulbeau
312
746980
2653
et de ces formes infinies
toutes aussi belles
12:41
and mostles plus wonderfulformidable,
313
749633
1432
et toutes aussi formidables,
12:43
and I like to think he could easilyfacilement have been talkingparlant
314
751065
2579
et j'aime à penser qu'il pouvait
être en train de parler
12:45
about a tapewormténia that makesfait du shrimpcrevettes sociablesociable
315
753644
3180
d'un ver qui rend les crevettes sociables
12:48
or a waspguêpe that takes cockroachescafards for walksdes promenades.
316
756824
3249
ou d'une guêpe qui emmène
les cafards se balader.
12:52
But perhapspeut être, that's just a parasiteparasite talkingparlant.
317
760073
3149
Mais ce n'est peut-être
qu'un parasite qui parle.
12:55
Thank you.
318
763222
1731
Merci.
12:56
(ApplauseApplaudissements)
319
764953
4000
(Applaudissements)
Translated by Jehanne Almerigogna
Reviewed by Elise LeCamp

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ed Yong - Science writer
Ed Yong blogs with a mission: to ignite excitement for science in everyone, regardless of their education or background.

Why you should listen

Whether he's exploring a possible resurrection for extinct mouth-birthing amphibians or skewering media misunderstandings of hyped hormones like oxytocin, Ed Yong has a gift for illuminating the beauty (or controversy) in difficult and complex topics.

The award-winning blog Not Exactly Rocket Science (hosted by National Geographic) is the epicenter of Yong’s formidable web and social media presence. In its posts, he tackles the hottest and most bizarre topics in science journalism. As he says, “The only one that matters to me, as far as my blog is concerned, is that something interests me. That is, excites or inspires or amuses me.” When not blogging, he also finds time to contribute to Nature, Wired, Scientific American and many other web and print outlets.

He is also the author of the book I Contain Multitudes: The Microbes Within Us and a Grander View of Life

More profile about the speaker
Ed Yong | Speaker | TED.com