ABOUT THE SPEAKER
Paul Collier - Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all.

Why you should listen

Paul Collier studies the political and economic problems of the very poorest countries: 50 societies, many in sub-Saharan Africa, that are stagnating or in decline, and taking a billion people down with them. His book The Bottom Billion identifies the four traps that keep such countries mired in poverty, and outlines ways to help them escape, with a mix of direct aid and external support for internal change.

From 1998 to 2003, Collier was the director of the World Bank's Development Research Group; he now directs the Centre for the Study of African Economies at Oxford, where he continues to advise policymakers.

More profile about the speaker
Paul Collier | Speaker | TED.com
TED2008

Paul Collier: The "bottom billion"

Paul Collier sur le "Milliard d'en bas"

Filmed:
1,479,650 views

Actuellement dans le monde, un milliard de personnes ont leur destin lié à celui de pays pauvres ou aux institutions inopérantes. Comment pouvons nous les aider ? L'économiste Paul Collier présente un plan audacieux et plein de compassion pour réduire le fossé qui sépare riches et pauvres.
- Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
So, can we dareoser to be optimisticoptimiste?
0
1000
3000
Pouvons-nous oser être optimiste ?
00:22
Well, the thesisthèse of "The BottomBas BillionMilliard"
1
4000
1000
La thèse du "Milliard d'en bas"
00:23
is that a billionmilliard people have been stuckcoincé livingvivant
2
5000
5000
est que des milliards de personnes sont bloquées
00:28
in economieséconomies that have been stagnantstagnante for 40 yearsannées,
3
10000
5000
dans des économies en stagnation depuis 40 ans,
00:33
and hencePar conséquent divergingdivergentes from the restdu repos of mankindhumanité.
4
15000
4000
s'éloignant de ce fait du reste de l'humanité
00:37
And so, the realréal questionquestion to posepose is not, "Can we be optimisticoptimiste?"
5
19000
3000
Ainsi, la vraie question n'est pas "Pouvons-nous être optimistes ?"
00:40
It's, "How can we give crediblecrédible hopeespérer to that billionmilliard people?"
6
22000
5000
mais "Comment donner un espoir crédible à ce milliards de personnes ?"
00:45
That, to my mindesprit, is the fundamentalfondamental challengedéfi now of developmentdéveloppement.
7
27000
6000
A mon avis, il s'agit du défi fondamental du développement.
00:51
What I'm going to offeroffre you is a reciperecette,
8
33000
3000
Je vous propose de vous donner la recette,
00:54
a combinationcombinaison of the two forcesles forces that changedmodifié the worldmonde for good,
9
36000
5000
une combinaison de deux forces qui ont rendu le monde meilleur :
00:59
whichlequel is the allianceAlliance of compassionla compassion and enlightenedéclairé self-interestintérêt personnel.
10
41000
7000
l'alliance de la compassion et d'un intérêt personnel éclairé.
01:06
CompassionCompassion, because a billionmilliard people are livingvivant in societiessociétés
11
48000
5000
La compassion parce qu'un milliard de personnes vivent dans des sociétés
01:11
that have not offeredoffert crediblecrédible hopeespérer.
12
53000
5000
qui n'ont jamais offert d'espoir plausible.
01:16
That is a humanHumain tragedyla tragédie.
13
58000
3000
C'est une tragédie humaine.
01:19
EnlightenedÉclairé self-interestintérêt personnel, because if that economicéconomique divergencedivergence
14
61000
5000
Un intérêt personnel éclairé parce que si cette divergence économique
01:24
continuescontinue for anotherun autre 40 yearsannées,
15
66000
5000
continue pendant encore 40 ans
01:29
combinedcombiné with socialsocial integrationl'intégration globallyglobalement,
16
71000
4000
combiné avec une intégration sociale planétaire,
01:33
it will buildconstruire a nightmarecauchemar for our childrenles enfants.
17
75000
4000
il en résultera un cauchemar pour nos enfants.
01:37
We need compassionla compassion to get ourselvesnous-mêmes startedcommencé,
18
79000
4000
Nous avons besoin de compassion pour amorcer le processus,
01:41
and enlightenedéclairé self-interestintérêt personnel to get ourselvesnous-mêmes serioussérieux.
19
83000
6000
et un intérêt personnel éclairé pour nous y mettre sérieusement.
01:47
That's the allianceAlliance that changeschangements the worldmonde.
20
89000
3000
C'est l'alliance qui peut changer le monde.
01:50
So, what does it mean to get serioussérieux about providingfournir hopeespérer for the bottombas billionmilliard?
21
92000
7000
Alors, qu'est-ce que cela signifie de se mettre sérieusement à donner de l'espoir au milliard d'en bas ?
01:57
What can we actuallyréellement do?
22
99000
4000
Que peut-on réellement faire ?
02:01
Well, a good guideguider is to think,
23
103000
3000
Et bien, un bon point de départ consisterait à se dire :
02:04
"What did we do last time the richriches worldmonde got serioussérieux
24
106000
5000
"Qu'avons nous fait la dernière fois que les pays riches se sont sérieusement mis
02:09
about developingdéveloppement anotherun autre regionRégion of the worldmonde?"
25
111000
4000
à développer une autre région du monde ?"
02:13
That givesdonne us, it turnsse tourne out, quiteassez a good clueindice,
26
115000
4000
Cela nous donne effectivement une bonne piste,
02:17
exceptsauf you have to go back quiteassez a long time.
27
119000
3000
si ce n'est qu'il va falloir revenir pas mal en arrière.
02:20
The last time the richriches worldmonde got serioussérieux
28
122000
2000
La dernière fois que les pays riches s'y sont mis sérieusement
02:22
about developingdéveloppement anotherun autre regionRégion was in the lateen retard 1940s.
29
124000
6000
pour développer une autre région, c'était à la fin des années 40.
02:28
The richriches worldmonde was you, AmericaL’Amérique,
30
130000
5000
Les pays riches, c'était vous, l'Amérique,
02:33
and the regionRégion that needednécessaire to be developeddéveloppé was my worldmonde, EuropeL’Europe.
31
135000
5000
et la région qui avait besoin d'être développée c'était mon monde, l'Europe.
02:38
That was post-Waraprès la guerre EuropeL’Europe.
32
140000
3000
C'était l'Europe d'après-guerre.
02:41
Why did AmericaL’Amérique get serioussérieux?
33
143000
3000
Pourquoi les Américains s'y sont-ils mis sérieusement ?
02:44
It wasn'tn'était pas just compassionla compassion for EuropeL’Europe, thoughbien que there was that.
34
146000
4000
Ce n'était pas seulement de la compassion pour les Européens, quoiqu'il y ait eu une part de ça.
02:48
It was that you knewa connu you had to,
35
150000
3000
C'est par ce que vous saviez que c'était nécessaire,
02:51
because, in the lateen retard 1940s, countryPays after countryPays in CentralCentral EuropeL’Europe
36
153000
5000
car à la fin des années 40 les pays d'Europe Centrale
02:56
was fallingchute into the SovietSoviétique blocbloc, and so you knewa connu you'dtu aurais no choicechoix.
37
158000
6000
tombaient l'un après l'autre dans le bloc soviétique, et vous saviez que vous n'aviez pas d'autre choix.
03:02
EuropeL’Europe had to be draggedtraîné into economicéconomique developmentdéveloppement.
38
164000
3000
Il fallait forcer l'Europe à se développer économiquement.
03:05
So, what did you do, last time you got serioussérieux?
39
167000
4000
Alors, qu'avez-vous fait, la dernière fois qu'il a fallu s'y mettre sérieusement ?
03:09
Well, yes, you had a biggros aidaide programprogramme. Thank you very much.
40
171000
4000
Et bien, en effet, il y avait un important programme d'assistance. Merci beaucoup.
03:13
That was MarshallMarshall aidaide: we need to do it again. AidAide is partpartie of the solutionSolution.
41
175000
5000
C'était le plan Marshall; il faut le refaire. L'assistance fait partie de la solution.
03:18
But what elseautre did you do?
42
180000
3000
Mais qu'est-ce que vous avez fait d'autre ?
03:21
Well, you toredéchirer up your tradeCommerce policypolitique, and totallytotalement reversedinversé it.
43
183000
7000
Et bien, vous avez abandonné votre politique commerciale du moment, et vous l'avez entièrement inversée.
03:28
Before the warguerre, AmericaL’Amérique had been highlytrès protectionistprotectionnistes.
44
190000
4000
Avant la guerre, les Etats-Unis étaient hautement protectionnistes.
03:32
After the warguerre, you openedouvert your marketsles marchés to EuropeL’Europe,
45
194000
4000
Après la guerre, vous avez ouvert vos marchés à l'Europe,
03:36
you draggedtraîné EuropeL’Europe into the then-globalalors-global economyéconomie, whichlequel was your economyéconomie,
46
198000
4000
vous avez tiré l'Europe vers l'économie mondiale de l'époque, qui était votre économie
03:40
and you institutionalizedinstitutionnalisé that tradeCommerce liberalizationlibéralisation
47
202000
2000
et vous avez institutionnalisé cette libéralisation commerciale
03:42
throughpar foundingfonder the GeneralGénérales AgreementAccord on TariffsTarifs and TradeCommerce.
48
204000
4000
à travers le financement de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce.
03:46
So, totaltotal reversalrenversement of tradeCommerce policypolitique.
49
208000
3000
Inversement total de la politique commerciale donc.
03:49
Did you do anything elseautre?
50
211000
1000
Avez-vous fait autre chose ?
03:50
Yes, you totallytotalement reversedinversé your securitySécurité policypolitique.
51
212000
3000
Oui : vous avez totalement inversé votre politique de sécurité.
03:53
Before the warguerre, your securitySécurité policypolitique had been isolationistisolationniste.
52
215000
4000
Avant la guerre, votre politique de sécurité était isolationniste.
03:57
After the warguerre, you tearlarme that up, you put 100,000 troopstroupes in EuropeL’Europe
53
219000
6000
Après la guerre, vous avez abandonné ça pour envoyer 100 000 troupes en Europe
04:03
for over 40 yearsannées.
54
225000
2000
pendant plus de 40 ans.
04:05
So, totaltotal reversalrenversement of securitySécurité policypolitique. Anything elseautre?
55
227000
5000
Une inversion totale de la politique de sécurité. Autre chose ?
04:10
Yes, you tearlarme up the "EleventhOnzième CommandmentCommandement" --
56
232000
4000
Oui : vous avez abandonné le onzième commandement,
04:14
nationalnationale sovereigntysouveraineté.
57
236000
3000
la souveraineté nationale.
04:17
Before the warguerre, you treatedtraité nationalnationale sovereigntysouveraineté as so sacrosanctsacro-saint
58
239000
5000
Avant la guerre, la souveraineté nationale était tellement considérée comme sacrosainte
04:22
that you weren'tn'étaient pas even willingprêt to joinjoindre the LeagueLigue of NationsNations Unies.
59
244000
3000
que vous ne vouliez même pas rejoindre la Société des Nations.
04:25
After the warguerre, you founda trouvé the UnitedUnie NationsNations Unies,
60
247000
3000
Après la guerre, vous avez fondé les Nations Unies,
04:28
you founda trouvé the OrganizationOrganisation for EconomicÉconomique CooperationCoopération and DevelopmentDéveloppement,
61
250000
4000
vous avez fondé l'organisation de coopération et de développement économique (OCDE),
04:32
you founda trouvé the IMFFMI, you encouragedencouragé EuropeL’Europe to createcréer the EuropeanEuropéenne CommunityCommunauté --
62
254000
5000
vous avez fondé le FMI, vous avez encouragé l'Europe à créer l'Union Européenne.
04:37
all systemssystèmes for mutualmutuel governmentgouvernement supportsoutien.
63
259000
4000
Tous des systèmes de support mutuel des gouvernements.
04:41
That is still the waterfrontfront de mer of effectiveefficace policiespolitiques:
64
263000
6000
Il s'agit toujours des étendards de toute politique efficace :
04:47
aidaide, tradeCommerce, securitySécurité, governmentsGouvernements.
65
269000
4000
assistance, commerce, sécurité, gouvernement.
04:51
Of coursecours, the detailsdétails of policypolitique are going to be differentdifférent,
66
273000
3000
Bien évidemment, les détails de ces politiques vont être différents,
04:54
because the challengedéfi is differentdifférent.
67
276000
2000
car le défi est différent.
04:56
It's not rebuildingreconstitution EuropeL’Europe, it's reversinginverser the divergencedivergence
68
278000
6000
Il ne s'agit plus de reconstruire l'Europe, mais d'inverser la divergence
05:02
for the bottombas billionmilliard, so that they actuallyréellement catchcapture up.
69
284000
3000
pour que le milliard d'en bas puisse réellement rattraper son retard.
05:05
Is that easierPlus facile or harderPlus fort?
70
287000
4000
Est-ce plus simple ou plus difficile ?
05:09
We need to be at leastmoins as serioussérieux as we were then.
71
291000
5000
Il nous faut au minimum être aussi sérieux que nous l'avons été alors.
05:14
Now, todayaujourd'hui I'm going to take just one of those fourquatre.
72
296000
5000
Aujourd'hui, je ne vais aborder qu'un de ces quatre sujets.
05:19
I'm going to take the one that soundsdes sons the weakestles plus faibles,
73
301000
3000
Je vais choisir celui qui semble être le plus simple,
05:22
the one that's just motherhoodmaternité and applePomme pietarte --
74
304000
3000
celui qui sur lequel tous le monde s'accorde,
05:25
governmentsGouvernements, mutualmutuel systemssystèmes of supportsoutien for governmentsGouvernements --
75
307000
3000
les gouvernements, des systèmes de support mutuel pour les gouvernements --
05:28
and I'm going to showmontrer you one ideaidée
76
310000
4000
et je vais vous présenter une idée
05:32
in how we could do something to strengthenrenforcer governancegouvernance,
77
314000
5000
qui pourrait permettre de faire quelque chose pour renforcer la gouvernance,
05:37
and I'm going to showmontrer you that that is enormouslyénormément importantimportant now.
78
319000
7000
et je vais vous montrer que c'est extrêmement important à l'heure actuelle.
05:44
The opportunityopportunité we're going to look to
79
326000
5000
L'opportunité à laquelle nous allons nous intéresser
05:49
is a genuineauthentique basisbase for optimismoptimisme about the bottombas billionmilliard,
80
331000
6000
est une véritable base pour être optimiste pour le milliard d'en bas,
05:55
and that is the commoditymarchandise boomsestacades.
81
337000
3000
et c'est l'essor des matières premières.
05:58
The commoditymarchandise boomsestacades are pumpingpompage unprecedentedsans précédent amountsles montants of moneyargent
82
340000
6000
Ces essors injectent des sommes d'argent jamais vues auparavant
06:04
into manybeaucoup, thoughbien que not all, of the countriesdes pays of the bottombas billionmilliard.
83
346000
6000
dans beaucoup de pays, mais pas tous, du milliard d'en bas.
06:10
PartlyEn partie, they're pumpingpompage moneyargent in because commoditymarchandise pricesdes prix are highhaute,
84
352000
4000
Ils injectent en partie cet argent car le prix de ces matières premières est haut,
06:14
but it's not just that. There's alsoaussi a rangegamme of newNouveau discoveriesdécouvertes.
85
356000
7000
mais ce n'est pas la seule raison. Il y a aussi tout un tas de découvertes récentes.
06:21
UgandaL’Ouganda has just discovereddécouvert oilpétrole, in about the mostles plus disastrousdésastreux locationemplacement on EarthTerre;
86
363000
6000
L'Uganda viens de découvrir du pétrole dans un lieu qui doit être le plus désastreux sur Terre ;
06:27
GhanaGhana has discovereddécouvert oilpétrole;
87
369000
2000
Le Ghana a découvert du pétrole
06:29
GuineaLa Guinée has got a hugeénorme newNouveau exploitationexploitation of ironle fer oreminerai comingvenir out of the groundsol.
88
371000
5000
La Guinée est entrain de construire une nouvelle exploitation de minerai de fer.
06:34
So, a massMasse of newNouveau discoveriesdécouvertes.
89
376000
3000
Beaucoup de découvertes donc.
06:37
BetweenEntre them, these newNouveau revenuerevenu flowsles flux dwarfnain aidaide.
90
379000
5000
Ensemble, ces nouveaux revenus rendent négligeable l'assistance internationale.
06:42
Just to give you one exampleExemple:
91
384000
3000
Juste pour vous donner un exemple :
06:45
AngolaAngola aloneseul is gettingobtenir 50 billionmilliard dollarsdollars a yearan in oilpétrole revenuerevenu.
92
387000
5000
A lui seul, l'Angola exporte 50 milliards de dollars de pétrole par an.
06:50
The entiretout aidaide flowsles flux to the 60 countriesdes pays of the bottombas billionmilliard last yearan were 34 billionmilliard.
93
392000
6000
L'assistance internationale totale fournie l'an dernier aux 60 pays du milliard d'en bas a été de 34 milliard.
06:56
So, the flowcouler of resourcesRessources from the commoditymarchandise boomsestacades
94
398000
5000
Les ressources générées par ces essors des matières premières
07:01
to the bottombas billionmilliard are withoutsans pour autant precedentprécédent.
95
403000
5000
sont sans précédent pour le milliard d'en bas
07:06
So there's the optimismoptimisme.
96
408000
2000
Voici donc de quoi être optimiste.
07:08
The questionquestion is, how is it going to help theirleur developmentdéveloppement?
97
410000
4000
La question est de savoir en quoi cela va aider à leur développement ?
07:12
It's a hugeénorme opportunityopportunité for transformationaltransformationnel developmentdéveloppement.
98
414000
4000
C'est une incroyable opportunité pour développer en transformant.
07:16
Will it be takenpris?
99
418000
2000
Sera-t-elle saisie ?
07:18
So, here comesvient a bitbit of sciencescience, and this is a bitbit of sciencescience I've doneterminé
100
420000
4000
Voici maintenant quelques recherches que j'ai réalisées
07:22
sincedepuis "The BottomBas BillionMilliard," so it's newNouveau.
101
424000
3000
depuis la sortie de mon livre "Le Milliard d'en Bas", donc c'est récent.
07:25
I've lookedregardé to see what is the relationshiprelation betweenentre
102
427000
4000
J'ai cherché à trouver la relation qui existe
07:29
higherplus haute commoditymarchandise pricesdes prix of exportsexportations,
103
431000
3000
entre un prix d'export plus élevé pour les matières premières
07:32
and the growthcroissance of commodity-exportingexportateurs de produits de base countriesdes pays.
104
434000
2000
et la croissance des pays exportateurs de matières premières.
07:34
And I've lookedregardé globallyglobalement, I've takenpris all the countriesdes pays in the worldmonde
105
436000
3000
J'ai fait cette recherche à l'échelle planétaire, sur tous les pays du monde
07:37
for the last 40 yearsannées,
106
439000
2000
pendant les 40 dernières années,
07:39
and lookedregardé to see what the relationshiprelation is.
107
441000
3000
et j'ai cherché à trouver quelle était cette relation.
07:42
And the shortcourt runcourir -- say, the first fivecinq to sevenSept yearsannées -- is just great.
108
444000
9000
A court terme -- disons, pour les 5 à 7 premières années -- c'est totalement bénéfique.
07:51
In factfait, it's hunkyHunky doryDory: everything goesva up.
109
453000
5000
En fait, c'est super génial : tout croît.
07:56
You get more moneyargent because your termstermes of tradeCommerce have improvedamélioré,
110
458000
2000
Vous gagnez plus d'argent parce que les modalités commerciales se sont améliorées,
07:58
but alsoaussi that drivesdisques up outputsortie acrossà travers the boardplanche.
111
460000
3000
mais cela augmente aussi la production dans son ensemble.
08:01
So GDPPIB goesva up a lot -- fantasticfantastique! That's the shortcourt runcourir.
112
463000
6000
Le PIB augmente beaucoup -- super ! A court terme.
08:07
And how about the long runcourir?
113
469000
2000
Mais que dire du long terme ?
08:09
Come back 15 yearsannées laterplus tard.
114
471000
3000
Revenez 15 ans après.
08:12
Well, the shortcourt runcourir, it's hunkyHunky doryDory,
115
474000
2000
Et bien, à cour terme, c'est super génial,
08:14
but the long runcourir, it's humptyHumpty dumptyDumpty.
116
476000
5000
mais à long terme, c'est bof bof.
08:19
You go up in the shortcourt runcourir, but then mostles plus societiessociétés
117
481000
4000
Vous progressez à court terme, mais après l'histoire montre que la plupart des sociétés
08:23
historicallyhistoriquement have endedterminé up worsepire than if they'dils auraient had no boomsestacades at all.
118
485000
5000
se sont retrouvées dans un état pire que si elles n'avaient pas eu d'essor du tout.
08:28
That is not a forecastprévoir about how commoditymarchandise pricesdes prix go;
119
490000
4000
Ce n'est pas une prévision sur le prix des matières premières ;
08:32
it's a forecastprévoir of the consequencesconséquences, the long-termlong terme consequencesconséquences,
120
494000
4000
c'est une prévision sur les conséquences à long terme
08:36
for growthcroissance of an increaseaugmenter in pricesdes prix.
121
498000
5000
pour la croissance dans le cas d'une augmentation de ces prix.
08:41
So, what goesva wrongfaux? Why is there this "resourceRessource cursemalédiction," as it's calledappelé?
122
503000
5000
Alors, que ce passe-t-il ? Pourquoi cette "malédiction des ressources" ?
08:46
And again, I've lookedregardé at that, and it turnsse tourne out
123
508000
3000
Je me suis également intéressé à ça, et il se trouve
08:49
that the criticalcritique issueproblème is the levelniveau of governancegouvernance,
124
511000
4000
que le problème essentiel est le niveau de gouvernance,
08:53
the initialinitiale levelniveau of economicéconomique governancegouvernance,
125
515000
2000
le niveau initial de gouvernance économique
08:55
when the resourceRessource boomsestacades accrueaccumuler.
126
517000
3000
quand l'essor des ressources se produit.
08:58
In factfait, if you've got good enoughassez governancegouvernance,
127
520000
2000
En fait, si la gouvernance est suffisamment bonne,
09:00
there is no resourceRessource boomboom.
128
522000
2000
il n'y a pas d'essor explosif des ressources.
09:02
You go up in the shortcourt termterme, and then you go up even more in the long termterme.
129
524000
5000
La situation s'améliore sur le court terme, et après elle s'améliore encore plus sur le long terme.
09:07
That's NorwayNorvège, the richestle plus riche countryPays in EuropeL’Europe. It's AustraliaAustralie. It's CanadaCanada.
130
529000
6000
C'est le cas de la Norvège, le pays le plus riche d'Europe. C'est le cas de l'Australie, du Canada.
09:13
The resourceRessource cursemalédiction is entirelyentièrement confinedconfinées to countriesdes pays
131
535000
2000
La malédiction des ressources est entièrement restreinte aux pays
09:15
belowau dessous de a thresholdseuil of governancegouvernance.
132
537000
2000
en dessous dans certain niveau de gouvernance.
09:17
They still go up in the shortcourt runcourir.
133
539000
2000
La situation s'améliore néanmoins à court terme.
09:19
That's what we're seeingvoyant acrossà travers the bottombas billionmilliard at the momentmoment.
134
541000
4000
C'est ce dont nous sommes témoins en ce moment en ce qui concerne le milliard d'en bas.
09:23
The bestmeilleur growthcroissance ratesles taux they'veils ont had -- ever.
135
545000
3000
Le meilleur taux de croissance qu’ils n’aient jamais connu.
09:26
And the questionquestion is whetherqu'il s'agisse the shortcourt runcourir will persistpersistent.
136
548000
6000
Et la question est de savoir si le court terme continuera.
09:32
And with badmal governancegouvernance historicallyhistoriquement, over the last 40 yearsannées, it hasn'tn'a pas.
137
554000
4000
Et l'histoire nous dit qu'avec une mauvaise gouvernance depuis 40 ans, cela ne s'est pas produit.
09:36
It's countriesdes pays like NigeriaNigeria, whichlequel are worsepire off than if they'dils auraient never had oilpétrole.
138
558000
8000
C'est le cas du Nigeria, qui sont dans une situation pire que s’ils n'avaient jamais eu de pétrole.
09:44
So, there's a thresholdseuil levelniveau aboveau dessus whichlequel you go up in the long termterme,
139
566000
5000
Il y existe donc un seuil au dessus duquel il y a croissance à long terme,
09:49
and belowau dessous de whichlequel you go down.
140
571000
2000
et au dessous duquel vous plongez.
09:51
Just to benchmarkindice de référence that thresholdseuil,
141
573000
2000
Pour se faire une idée de ce seuil,
09:53
it's about the governancegouvernance levelniveau of PortugalPortugal in the midmilieu 1980s.
142
575000
7000
c'est environ le niveau de gouvernance du Portugal au milieu des années 1980.
10:00
So, the questionquestion is, are the bottombas billionmilliard aboveau dessus or belowau dessous de that thresholdseuil?
143
582000
5000
La question est donc, est-ce que le milliard d'en bas est au dessus ou au dessous de ce seuil ?
10:05
Now, there's one biggros changechangement sincedepuis the commoditymarchandise boomsestacades of the 1970s,
144
587000
5000
Bon, il y a une grande opportunité depuis l'essor des matières premières des années 70 :
10:10
and that is the spreadpropager of democracyla démocratie.
145
592000
3000
la diffusion de la démocratie.
10:13
So I thought, well, maybe that is the thing
146
595000
2000
Je me suis donc dit, que peut-être c'est ça
10:15
whichlequel has transformedtransformé governancegouvernance in the bottombas billionmilliard.
147
597000
2000
qui a transformé la gouvernance du milliard d'en bas.
10:17
Maybe we can be more optimisticoptimiste because of the spreadpropager of democracyla démocratie.
148
599000
4000
Peut-être pouvons-nous être plus optimistes grâce à la démocratie.
10:21
So, I lookedregardé. DemocracyDémocratie does have significantimportant effectseffets --
149
603000
5000
Alors, je me suis renseigné. La démocratie présente réellement des effets significatifs
10:26
and unfortunatelymalheureusement, they're adverseeffets indésirables.
150
608000
3000
mais malheureusement ils sont négatifs.
10:29
DemocraciesDémocraties make even more of a messdésordre of these resourceRessource boomsestacades than autocraciesautocraties.
151
611000
6000
La démocratie rend l'essor des ressources encore plus catastrophiques que dans les autocraties.
10:35
At that stageétape I just wanted to abandonabandonner the researchrecherche, but --
152
617000
3000
A ce moment de mes recherches, je voulais juste abandonner mes recherches, mais --
10:38
(LaughterRires)
153
620000
2000
(Rires)
10:40
-- it turnsse tourne out that democracyla démocratie is a little bitbit more complicatedcompliqué than that.
154
622000
3000
-- il se trouve que la démocratie est un peu plus compliquée que ça.
10:43
Because there are two distinctdistinct aspectsaspects of democracyla démocratie:
155
625000
4000
Car il y a deux aspects distincts à la démocratie.
10:47
there's electoralélectorale competitioncompétition, whichlequel determinesdétermine how you acquireacquérir powerPuissance,
156
629000
5000
Il y a la compétition électorale, qui détermine qui aura le pouvoir,
10:52
and there are checksvérifie and balancessoldes, whichlequel determinedéterminer how you use powerPuissance.
157
634000
6000
et il y a l'équilibre des pouvoirs, qui détermine la manière dont celui-ci est utilisé.
10:58
It turnsse tourne out that electoralélectorale competitioncompétition is the thing
158
640000
2000
Il se trouve que c'est la compétition électorale
11:00
that's doing the damagedommage with democracyla démocratie,
159
642000
2000
qui fait du mal à la démocratie,
11:02
whereastandis que strongfort checksvérifie and balancessoldes make resourceRessource boomsestacades good.
160
644000
5000
tandis qu'un équilibre des pouvoirs fort rendra un essor des ressources profitable.
11:07
And so, what the countriesdes pays of the bottombas billionmilliard need
161
649000
3000
De ce fait, ce dont les pays du milliard d'en bas ont besoin
11:10
is very strongfort checksvérifie and balancessoldes.
162
652000
2000
c'est d'un équilibre des pouvoirs fort.
11:12
They haven'tn'a pas got them.
163
654000
2000
Ils ne l'ont pas.
11:14
They got instantinstant democracyla démocratie in the 1990s:
164
656000
3000
La démocratie s'est faite instantanément pendant les années 90 :
11:17
electionsélections withoutsans pour autant checksvérifie and balancessoldes.
165
659000
3000
des élections sans équilibre des pouvoirs.
11:20
How can we help improveaméliorer governancegouvernance and introduceprésenter checksvérifie and balancessoldes?
166
662000
6000
Comment faire pour améliorer la gouvernance et introduire un équilibre des pouvoirs ?
11:26
In all the societiessociétés of the bottombas billionmilliard,
167
668000
2000
Dans toutes les sociétés du milliard d'en bas,
11:28
there are intenseintense strugglesluttes to do just that.
168
670000
5000
il y a des luttes intenses pour y parvenir.
11:33
The simplesimple proposalproposition is that we should have some internationalinternational standardsnormes,
169
675000
5000
Ma proposition est simple, c'est que nous devrions avoir des normes internationales,
11:38
whichlequel will be voluntaryvolontaire, but whichlequel would spellSpell out the keyclé decisiondécision pointspoints
170
680000
5000
basées sur le volontariat, mais qui énonceraient des décisions essentielles
11:43
that need to be takenpris in ordercommande
171
685000
3000
qui doivent être prises de manière à
11:46
to harnessharnais these resourceRessource revenueschiffre d’affaires.
172
688000
3000
exploiter les revenus créés par ces ressources.
11:49
We know these internationalinternational standardsnormes work
173
691000
2000
Nous savons que ces normes internationales fonctionnent
11:51
because we'venous avons alreadydéjà got one.
174
693000
2000
car nous en avons déjà une.
11:53
It's calledappelé the ExtractiveIndustries extractives IndustriesIndustries TransparencyTransparence InitiativeInitiative.
175
695000
3000
Elle s'appelle "L'initiative pour la Transparence dans les Industries Extractives".
11:56
That is the very simplesimple ideaidée that governmentsGouvernements should reportrapport
176
698000
5000
Il s'agit de l'idée très simple que les gouvernements devraient rendre compte
12:01
to theirleur citizenscitoyens what revenueschiffre d’affaires they have.
177
703000
3000
à leurs citoyens des revenus qu'ils possèdent.
12:04
No soonerplus tôt was it proposedproposé
178
706000
2000
Dès qu'elle fut proposée
12:06
than reformersréformateurs in NigeriaNigeria adoptedadopté it, pushedpoussé it and publishedpublié the revenueschiffre d’affaires in the paperpapier.
179
708000
7000
les réformistes nigérians l'ont adoptée, faite voter et ont publié leurs revenus dans les journaux.
12:13
NigerianNigérian newspapersjournaux circulationscirculations spikeddopés.
180
715000
2000
Le tirage des journaux nigérian a connu un pic.
12:15
People wanted to know what theirleur governmentgouvernement was gettingobtenir
181
717000
3000
Les gens voulaient savoir ce que leur gouvernement recevait
12:18
in termstermes of revenuerevenu.
182
720000
3000
en termes de revenus.
12:21
So, we know it workstravaux. What would the contentcontenu be of these internationalinternational standardsnormes?
183
723000
7000
Nous savons donc que ça marche. Quel serait le contenu de ces normes internationales ?
12:28
I can't go throughpar all of them, but I'll give you an exampleExemple.
184
730000
5000
Je ne peux pas vous parler de tout, mais je vais vous donner un exemple.
12:33
The first is how to take the resourcesRessources out of the groundsol --
185
735000
4000
Le premier c'est de savoir comment extraire les ressources du sol --
12:37
the economicéconomique processesprocessus, takingprise the resourcesRessources out of the groundsol
186
739000
3000
le processus économique, c'est d'extraire les ressources du sol
12:40
and puttingen mettant assetsles atouts on topHaut of the groundsol.
187
742000
3000
et en retirer des avantages à l'air libre.
12:43
And the first stepétape in that is sellingvente the rightsdroits to resourceRessource extractionextraction.
188
745000
4000
Le premier pas est de vendre des licences d'extraction de ressources.
12:47
You know how rightsdroits to resourceRessource extractionextraction are beingétant soldvendu at the momentmoment,
189
749000
4000
Vous savez comment sont vendues ces licences à l'heure actuelle,
12:51
how they'veils ont been soldvendu over the last 40 yearsannées?
190
753000
2000
comment elles ont été vendues depuis 40 ans ?
12:53
A companycompagnie fliesmouches in, does a dealtraiter with a ministerministre.
191
755000
4000
Une entreprise arrive, conclut un accord avec un ministre,
12:57
And that's great for the companycompagnie,
192
759000
2000
et c'est une bonne affaire pour l'entreprise,
12:59
and it's quiteassez oftensouvent great for the ministerministre --
193
761000
2000
et assez fréquemment, c'est une bonne affaire pour le ministre --
13:01
(LaughterRires)
194
763000
1000
(Eires)
13:02
-- and it's not great for theirleur countryPays.
195
764000
3000
-- mais ce n'est pas une bonne affaire pour le pays.
13:05
There's a very simplesimple institutionalinstitutionnel technologyLa technologie
196
767000
2000
Il y a un mécanisme institutionnel très simple
13:07
whichlequel can transformtransformer that,
197
769000
2000
qui peut transformer cette situation,
13:09
and it's calledappelé verifiedvérifié auctionsventes aux enchères.
198
771000
5000
et il s'appelle les enchères vérifiées.
13:14
The publicpublic agencyagence with the greatestplus grand expertisecompétence on EarthTerre
199
776000
6000
L'agence publique qui s'y connait le mieux sur Terre
13:20
is of coursecours the treasuryTrésorerie -- that is, the BritishBritannique TreasuryConseil du Trésor.
200
782000
3000
est bien évidemment le trésor -- je parle du trésor Britannique.
13:23
And the BritishBritannique TreasuryConseil du Trésor decideddécidé that it would sellvendre the rightsdroits
201
785000
3000
Le trésor britannique a décidé qu'il vendrait les licences d'exploitation
13:26
to third-generationtroisième génération mobilemobile phonesTéléphones
202
788000
2000
pour les téléphones mobiles 3G
13:28
by workingtravail out what those rightsdroits were worthvaut.
203
790000
3000
en se demandant combien ces licences rapporteraient.
13:31
They workedtravaillé out they were worthvaut two billionmilliard poundslivres sterling.
204
793000
3000
Ils ont calculés que ces licences valaient 2 milliard de livres.
13:34
Just in time, a setensemble of economistséconomistes got there and said,
205
796000
3000
Au dernier moment, des économistes sont arrivés et leur ont dit :
13:37
"Why not try an auctionenchères? It'llÇa va revealrévéler the valuevaleur."
206
799000
3000
"Pourquoi ne pas faire une enchère ? Cela montrera sa valeur réelle."
13:40
It wentest allé for 20 billionmilliard poundslivres sterling throughpar auctionenchères.
207
802000
4000
Elles ont été attribuées pour 20 milliard de livres lors de l'enchère.
13:44
If the BritishBritannique TreasuryConseil du Trésor can be out by a factorfacteur of 10,
208
806000
3000
Si le trésor britannique peut s'en tirer avec un facteur 10,
13:47
think what the ministryMinistère of financela finance in SierraSierra LeoneLeone is going to be like.
209
809000
3000
pensez à ce que le ministère des finances du Sierra Leone va pouvoir faire.
13:50
(LaughterRires)
210
812000
1000
(Rires)
13:51
When I put that to the PresidentPrésident of SierraSierra LeoneLeone,
211
813000
2000
Quand j'ai présenté ça au président du Sierra Leone,
13:53
the nextprochain day he askeda demandé the WorldMonde BankBanque to sendenvoyer him a teaméquipe
212
815000
3000
le jour d'après il a demandé à la banque mondiale de lui envoyer une équipe
13:56
to give expertisecompétence on how to conductconduite auctionsventes aux enchères.
213
818000
5000
pour le conseiller sur comment mener des enchères.
14:01
There are fivecinq suchtel decisiondécision pointspoints;
214
823000
2000
Il y a cinq décisions essentielles ;
14:03
eachchaque one needsBesoins an internationalinternational standardla norme.
215
825000
4000
chacune d'elle a besoin d'une norme internationale
14:07
If we could do it, we would changechangement the worldmonde.
216
829000
4000
Si nous le pouvions, nous changerions le monde.
14:11
We would be helpingportion the reformersréformateurs in these societiessociétés,
217
833000
4000
Nous aiderions les réformistes dans ces sociétés
14:15
who are strugglingluttant for changechangement.
218
837000
3000
qui luttent pour obtenir du changement.
14:18
That's our modestmodeste rolerôle. We cannotne peux pas changechangement these societiessociétés,
219
840000
4000
C'est notre modeste rôle. Nous ne pouvons pas changer ces sociétés,
14:22
but we can help the people in these societiessociétés
220
844000
3000
mais nous pouvons aider les gens dans ces sociétés
14:25
who are strugglingluttant and usuallyd'habitude failingéchouer,
221
847000
3000
qui luttent et qui, le plus souvent, perdent,
14:28
because the oddschances are so stackedempilé againstcontre them.
222
850000
6000
car les chiffres vont tellement à leur encontre.
14:34
And yetencore, we'venous avons not got these rulesrègles.
223
856000
3000
Et pourtant, nous n'avons pas encore ces règles.
14:37
If you think about it, the costCoût of promulgatingportant promulgation internationalinternational rulesrègles
224
859000
4000
Si vous y réfléchissez, le prix de promulgation de ces règles internationales
14:41
is zilchzilch -- nothing.
225
863000
3000
est que dalle -- rien.
14:44
Why on EarthTerre are they not there?
226
866000
4000
Mais pourquoi diable n'existent-elles pas ?
14:48
I realizedréalisé that the reasonraison they're not there
227
870000
4000
Je me suis rendu compte que la raison de leur absence
14:52
is that untiljusqu'à we have a criticalcritique massMasse of informedinformé citizenscitoyens in our ownposséder societiessociétés,
228
874000
6000
est que tant que nous n'avons pas une masse critique de citoyens informés dans nos propres sociétés,
14:58
politiciansLes politiciens will get away with gesturesgestes.
229
880000
3000
les hommes politiques pourront se contenter de gestes.
15:01
That unlesssauf si we have an informedinformé societysociété,
230
883000
5000
A défaut d'avoir une société informée,
15:06
what politiciansLes politiciens do, especiallynotamment in relationrelation to AfricaL’Afrique, is gesturesgestes:
231
888000
6000
ce que les hommes politiques font, surtout en ce qui concerne l'Afrique, ce sont des gestes :
15:12
things that look good, but don't work.
232
894000
3000
des choses qui ont l'air bien, mais qui ne marchent pas.
15:15
And so I realizedréalisé we had to go throughpar the businessEntreprise
233
897000
3000
Donc je me suis rendu compte qu'il nous fallait nous lancer
15:18
of buildingbâtiment an informedinformé citizenryensemble des citoyens.
234
900000
4000
dans l'entreprise d'informer les citoyens.
15:22
That's why I brokecassé all the professionalprofessionnel rulesrègles of conductconduite for an economistéconomiste,
235
904000
5000
C'est pour ça que j'ai outrepassé toutes les règles de conduite professionnelles pour un économiste
15:27
and I wrotea écrit an economicséconomie booklivre that you could readlis on a beachplage.
236
909000
3000
et j'ai écris un livre sur l'économie qui peut être lu sur la plage.
15:30
(LaughterRires).
237
912000
5000
(Rires)
15:35
HoweverCependant, I have to say, the processprocessus of communicationla communication
238
917000
4000
Néanmoins, je dois admettre que le processus de communication
15:39
does not come naturallynaturellement to me.
239
921000
2000
ne me vient pas naturellement.
15:41
This is why I'm on this stageétape, but it's alarmingalarmant.
240
923000
4000
C'est pour ça, que je suis sur cette scène, mais ça fait peur.
15:45
I grewgrandi up in a cultureCulture of self-effacementdiscrétion.
241
927000
8000
J'ai grandi dans une culture de la modestie.
15:53
My wifefemme showedmontré me a blogBlog commentcommentaire on one of my last talkspourparlers,
242
935000
4000
Me femme m'a montré un commentaire sur un blog au sujet d'une de mes dernières conférences,
15:57
and the blogBlog commentcommentaire said, "CollierCollier is not charismaticcharismatique --
243
939000
6000
et ce commentaire disait "Collier n'est pas charismatique --
16:03
(LaughterRires)
244
945000
3000
(Rires)
16:06
-- but his argumentsarguments are compellingimpérieuses."
245
948000
3000
-- mais ses arguments sont très convainquants."
16:09
(LaughterRires)
246
951000
4000
(Rires)
16:13
(ApplauseApplaudissements)
247
955000
7000
(Applaudissements)
16:20
If you agreese mettre d'accord with that sentimentsentiment,
248
962000
3000
Si vous êtes d'accord avec ce sentiment,
16:23
and if you agreese mettre d'accord that we need a criticalcritique massMasse of informedinformé citizenryensemble des citoyens,
249
965000
6000
et si vous êtes d'accord sur le fait que nous avons besoin d'une société informée,
16:29
you will realizeprendre conscience de that I need you.
250
971000
4000
vous vous rendrez compte que j'ai besoin de vous.
16:33
Please, becomedevenir ambassadorsambassadeurs.
251
975000
2000
S'il vous plait, devenez mes ambassadeurs.
16:35
Thank you.
252
977000
2000
Merci.
16:37
(ApplauseApplaudissements)
253
979000
13000
(Applaudissements)
Translated by Etienne Denis
Reviewed by Thomas VANDENBOGAERDE

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Collier - Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all.

Why you should listen

Paul Collier studies the political and economic problems of the very poorest countries: 50 societies, many in sub-Saharan Africa, that are stagnating or in decline, and taking a billion people down with them. His book The Bottom Billion identifies the four traps that keep such countries mired in poverty, and outlines ways to help them escape, with a mix of direct aid and external support for internal change.

From 1998 to 2003, Collier was the director of the World Bank's Development Research Group; he now directs the Centre for the Study of African Economies at Oxford, where he continues to advise policymakers.

More profile about the speaker
Paul Collier | Speaker | TED.com