ABOUT THE SPEAKER
Paul Collier - Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all.

Why you should listen

Paul Collier studies the political and economic problems of the very poorest countries: 50 societies, many in sub-Saharan Africa, that are stagnating or in decline, and taking a billion people down with them. His book The Bottom Billion identifies the four traps that keep such countries mired in poverty, and outlines ways to help them escape, with a mix of direct aid and external support for internal change.

From 1998 to 2003, Collier was the director of the World Bank's Development Research Group; he now directs the Centre for the Study of African Economies at Oxford, where he continues to advise policymakers.

More profile about the speaker
Paul Collier | Speaker | TED.com
TED2008

Paul Collier: The "bottom billion"

L'Ultimo Miliardo: Paul Collier

Filmed:
1,479,650 views

In tutto il mondo, un miliardo di persone è intrappolata in nazioni povere o fallite. Come possiamo aiutarli? L'economista Paul Collier ci offre un piano, realistico quanto compassionevole, per ridurre la distanza tra ricchi e poveri.
- Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
So, can we dareosare to be optimisticottimista?
0
1000
3000
Possiamo osare di essere ottimisti?
00:22
Well, the thesistesi of "The BottomFondo BillionMiliardi di euro"
1
4000
1000
Beh, la tesi
00:23
is that a billionmiliardo people have been stuckincollato livingvita
2
5000
5000
de "L'Ultimo Miliardo" è che un miliardo di persone, nel mondo, sono rimaste intrappolate
00:28
in economieseconomie that have been stagnantstagnante for 40 yearsanni,
3
10000
5000
in economie stagnanti da 40 anni,
00:33
and hencequindi divergingdivergenti from the restriposo of mankindumanità.
4
15000
4000
allontanandosi così dal resto dell'umanità.
00:37
And so, the realvero questiondomanda to poseposa is not, "Can we be optimisticottimista?"
5
19000
3000
La vera domanda da porsi non è quindi: "Possiamo essere ottimisti?",
00:40
It's, "How can we give crediblecredibile hopesperanza to that billionmiliardo people?"
6
22000
5000
ma piuttosto: "Come diamo a quel miliardo di persone una speranza credibile?"
00:45
That, to my mindmente, is the fundamentalfondamentale challengesfida now of developmentsviluppo.
7
27000
6000
È quella, a mio avviso, la sfida fondamentale dello sviluppo economico.
00:51
What I'm going to offeroffrire you is a recipericetta,
8
33000
3000
Quella che vi sto offrendo è una "ricetta",
00:54
a combinationcombinazione of the two forcesforze that changedcambiato the worldmondo for good,
9
36000
5000
una combinazione delle due forze che hanno cambiato il mondo in meglio,
00:59
whichquale is the allianceAlleanza of compassioncompassione and enlightenedilluminato self-interestinteresse personale.
10
41000
7000
che sono la compassione e l'"egoismo illuminato".
01:06
CompassionCompassione, because a billionmiliardo people are livingvita in societiessocietà
11
48000
5000
Compassione, perché un miliardo di persone sta vivendo in società
01:11
that have not offeredofferta crediblecredibile hopesperanza.
12
53000
5000
che non hanno offerto una speranza credibile.
01:16
That is a humanumano tragedytragedia.
13
58000
3000
Il che costituisce una tragedia umana.
01:19
EnlightenedIlluminato self-interestinteresse personale, because if that economiceconomico divergencedivergenza
14
61000
5000
Ed egoismo illuminato, perché se questa divergenza economica
01:24
continuescontinua for anotherun altro 40 yearsanni,
15
66000
5000
continuerà per altri 40 anni,
01:29
combinedcombinato with socialsociale integrationintegrazione globallyglobalmente,
16
71000
4000
mentre il resto del mondo continua ad integrarsi,
01:33
it will buildcostruire a nightmareincubo for our childrenbambini.
17
75000
4000
diventerà l'incubo dei nostri figli.
01:37
We need compassioncompassione to get ourselvesnoi stessi startediniziato,
18
79000
4000
La compassione ci spinge ad iniziare,
01:41
and enlightenedilluminato self-interestinteresse personale to get ourselvesnoi stessi seriousgrave.
19
83000
6000
e l'egoismo illuminato a continuare con serietà.
01:47
That's the allianceAlleanza that changesi cambiamenti the worldmondo.
20
89000
3000
È quella la sinergia che cambia il mondo.
01:50
So, what does it mean to get seriousgrave about providingfornitura hopesperanza for the bottomparte inferiore billionmiliardo?
21
92000
7000
Ma cosa significa lavorare seriamente per dare una speranza all'Ultimo Miliardo?
01:57
What can we actuallyin realtà do?
22
99000
4000
Cosa possiamo davvero fare?
02:01
Well, a good guideguida is to think,
23
103000
3000
Una buona domanda da porsi è,
02:04
"What did we do last time the richricco worldmondo got seriousgrave
24
106000
5000
"Cosa abbiamo fatto, l'ultima volta che il mondo ricco si è impegnato sul serio
02:09
about developingin via di sviluppo anotherun altro regionregione of the worldmondo?"
25
111000
4000
a sviluppare un'altra regione del mondo?"
02:13
That gives us, it turnsgiri out, quiteabbastanza a good cluetraccia,
26
115000
4000
A quanto pare, la risposta contiene buoni suggerimenti.
02:17
excepttranne you have to go back quiteabbastanza a long time.
27
119000
3000
Peccato solo che si debba andare molto indietro nel tempo.
02:20
The last time the richricco worldmondo got seriousgrave
28
122000
2000
L'ultima volta che il mondo ricco si impegnò davvero
02:22
about developingin via di sviluppo anotherun altro regionregione was in the latein ritardo 1940s.
29
124000
6000
a sviluppare un'altra regione fu infatti nei tardi anni '40.
02:28
The richricco worldmondo was you, AmericaAmerica,
30
130000
5000
Il mondo ricco eravate voi, l'America,
02:33
and the regionregione that needednecessaria to be developedsviluppato was my worldmondo, EuropeEuropa.
31
135000
5000
e l'area da sviluppare era la mia Europa.
02:38
That was post-WarDopo la guerra EuropeEuropa.
32
140000
3000
Parliamo dell'Europa postbellica.
02:41
Why did AmericaAmerica get seriousgrave?
33
143000
3000
Perché l'America si impegnò sul serio?
02:44
It wasn'tnon era just compassioncompassione for EuropeEuropa, thoughanche se there was that.
34
146000
4000
Non fu solo per compassione verso l'Europa, che pure non mancava.
02:48
It was that you knewconosceva you had to,
35
150000
3000
Fu anche perché vi rendeste conto che dovevate fare qualcosa,
02:51
because, in the latein ritardo 1940s, countrynazione after countrynazione in CentralCentrale EuropeEuropa
36
153000
5000
perché nei tardi anni '40, nell'Europa Centrale, il blocco sovietico
02:56
was fallingcaduta into the SovietSovietico blocblocco, and so you knewconosceva you'dfaresti no choicescelta.
37
158000
6000
annetteva una nazione dopo l'altra, e avete quindi capito che non c'era scelta.
03:02
EuropeEuropa had to be draggedtrascinato into economiceconomico developmentsviluppo.
38
164000
3000
L'Europa doveva conoscere lo sviluppo economico.
03:05
So, what did you do, last time you got seriousgrave?
39
167000
4000
E cosa avete fatto, l'ultima volta che avete fatto sul serio?
03:09
Well, yes, you had a biggrande aidaiuto programprogramma. Thank you very much.
40
171000
4000
Avevate un grande programma di aiuti, certo. Vi ringraziamo molto.
03:13
That was MarshallMarshall aidaiuto: we need to do it again. AidAiuto is partparte of the solutionsoluzione.
41
175000
5000
Era il piano Marshall; dobbiamo erogarne un altro. Gli aiuti sono parte della soluzione.
03:18
But what elsealtro did you do?
42
180000
3000
Ma cos'altro avete fatto?
03:21
Well, you toretore up your tradecommercio policypolitica, and totallytotalmente reversedinvertito it.
43
183000
7000
Beh, avete buttato alle ortiche le vecchie politiche commerciali, riformandole completamente.
03:28
Before the warguerra, AmericaAmerica had been highlyaltamente protectionistprotezionistiche.
44
190000
4000
Prima della guerra, l'America era stata molto protezionista.
03:32
After the warguerra, you openedha aperto your marketsmercati to EuropeEuropa,
45
194000
4000
Dopo la guerra, avete aperto i vostri mercati all'Europa,
03:36
you draggedtrascinato EuropeEuropa into the then-globalAllora-global economyeconomia, whichquale was your economyeconomia,
46
198000
4000
avete portato l'Europa in un'economia, la vostra, ormai globale,
03:40
and you institutionalizedistituzionalizzato that tradecommercio liberalizationliberalizzazione
47
202000
2000
e avete istituzionalizzato tale liberalizzazione
03:42
throughattraverso foundingfondazione the GeneralGenerale AgreementAccordo on TariffsTariffe and TradeCommercio.
48
204000
4000
fondando il G.A.T.T. (Accordo Generale sulle Tariffe ed il Commercio).
03:46
So, totaltotale reversalinversione of tradecommercio policypolitica.
49
208000
3000
Politica commerciale nuova, dunque.
03:49
Did you do anything elsealtro?
50
211000
1000
Altro?
03:50
Yes, you totallytotalmente reversedinvertito your securitysicurezza policypolitica.
51
212000
3000
Sì: nuove politiche di difesa.
03:53
Before the warguerra, your securitysicurezza policypolitica had been isolationistisolazionista.
52
215000
4000
Prima della guerra, la vostra strategia era isolazionista.
03:57
After the warguerra, you tearlacrima that up, you put 100,000 troopstruppe in EuropeEuropa
53
219000
6000
Dopo la guerra, invece, avete inviato 100,000 truppe in Europa
04:03
for over 40 yearsanni.
54
225000
2000
per più di 40 anni.
04:05
So, totaltotale reversalinversione of securitysicurezza policypolitica. Anything elsealtro?
55
227000
5000
Politiche di difesa nuove, dunque. Altro?
04:10
Yes, you tearlacrima up the "EleventhUndicesimo CommandmentComandamento" --
56
232000
4000
Sì: avete trasgredito l'Undicesimo Comandamento-
04:14
nationalnazionale sovereigntysovranità.
57
236000
3000
la sovranità nazionale.
04:17
Before the warguerra, you treatedtrattati nationalnazionale sovereigntysovranità as so sacrosanctsacrosanto
58
239000
5000
Prima della guerra, la sovranità nazionale era per voi così sacrosanta
04:22
that you weren'tnon erano even willingdisposto to joinaderire the LeagueLega of NationsDelle Nazioni.
59
244000
3000
che nemmeno volevate unirvi alla Società delle Nazioni.
04:25
After the warguerra, you foundtrovato the UnitedUniti d'America NationsDelle Nazioni,
60
247000
3000
Dopo la guerra, avete fondato le Nazioni Unite,
04:28
you foundtrovato the OrganizationOrganizzazione for EconomicEconomica CooperationCooperazione and DevelopmentSviluppo,
61
250000
4000
l'OECD (Organizzazione per lo Sviluppo e la Cooperazione Economica),
04:32
you foundtrovato the IMFFMI, you encouragedha incoraggiato EuropeEuropa to createcreare the EuropeanEuropeo CommunityComunità --
62
254000
5000
il Fondo Monetario Internazionale, e avete incoraggiato l'Europa a creare la Comunità Europea.
04:37
all systemssistemi for mutualreciproco governmentgoverno supportsupporto.
63
259000
4000
Tutti sistemi di reciproco sostegno ai governi.
04:41
That is still the waterfrontlungomare of effectiveefficace policiespolitiche:
64
263000
6000
Questi sono, ancora oggi, gli indicatori di una politica efficace:
04:47
aidaiuto, tradecommercio, securitysicurezza, governmentsi governi.
65
269000
4000
gli aiuti, il commercio, la sicurezza, il governo.
04:51
Of coursecorso, the detailsdettagli of policypolitica are going to be differentdiverso,
66
273000
3000
Certo, nei dettagli la politica da adottare questa svolta sarà differente,
04:54
because the challengesfida is differentdiverso.
67
276000
2000
perché la sfida è differente.
04:56
It's not rebuildingricostruzione EuropeEuropa, it's reversingretromarcia the divergencedivergenza
68
278000
6000
Non si tratta di ricostruire l'Europa, ma di rendere
05:02
for the bottomparte inferiore billionmiliardo, so that they actuallyin realtà catchcatturare up.
69
284000
3000
l'Ultimo Miliardo in grado di avvicinarsi a noi.
05:05
Is that easierPiù facile or harderPiù forte?
70
287000
4000
È più o meno difficile?
05:09
We need to be at leastmeno as seriousgrave as we were then.
71
291000
5000
Dobbiamo essere almeno tanto seri quanto lo siamo stati allora.
05:14
Now, todayoggi I'm going to take just one of those fourquattro.
72
296000
5000
Oggi mi concentrerò su uno solo di questi aspetti,
05:19
I'm going to take the one that soundssuoni the weakestpiù deboli,
73
301000
3000
quello che più suona come "dolcezza,
05:22
the one that's just motherhoodmaternità and appleMela piegrafico a torta --
74
304000
3000
mamma e torta di mele" ossia
05:25
governmentsi governi, mutualreciproco systemssistemi of supportsupporto for governmentsi governi --
75
307000
3000
i governi, i sistemi di supporto reciproco tra governi--
05:28
and I'm going to showmostrare you one ideaidea
76
310000
4000
e vi offrirò un'idea
05:32
in how we could do something to strengthenrafforzare governancegoverno,
77
314000
5000
di cosa potremmo fare per rafforzare la governance,
05:37
and I'm going to showmostrare you that that is enormouslyenormemente importantimportante now.
78
319000
7000
un aspetto che ora, come vi mostrerò, è assolutamente importante.
05:44
The opportunityopportunità we're going to look to
79
326000
5000
L'opportunità che esamineremo
05:49
is a genuinegenuino basisbase for optimismottimismo about the bottomparte inferiore billionmiliardo,
80
331000
6000
ci dà una buona ragione per affrontare con ottimismo la questione dell'Ultimo Miliardo,
05:55
and that is the commoditymerce boomsbracci.
81
337000
3000
e sono i boom delle commodity.
05:58
The commoditymerce boomsbracci are pumpingpompaggio unprecedentedinaudito amountsquantità of moneyi soldi
82
340000
6000
I boom delle commodity stanno pompando quantità mai viste di denaro
06:04
into manymolti, thoughanche se not all, of the countriespaesi of the bottomparte inferiore billionmiliardo.
83
346000
6000
in molte, sebbene non tutte le nazioni dell'Ultimo Miliardo.
06:10
PartlyIn parte, they're pumpingpompaggio moneyi soldi in because commoditymerce pricesprezzi are highalto,
84
352000
4000
In parte, il denaro entra perché il prezzo delle commodity è alto,
06:14
but it's not just that. There's alsoanche a rangegamma of newnuovo discoveriesscoperte.
85
356000
7000
ma non è solo questo. È che sono state fatte molte nuove scoperte.
06:21
UgandaUganda has just discoveredscoperto oilolio, in about the mostmaggior parte disastrousdisastroso locationPosizione on EarthTerra;
86
363000
6000
In Uganda, uno dei posti più disastrati della Terra, è appena stato scoperto il petrolio;
06:27
GhanaGhana has discoveredscoperto oilolio;
87
369000
2000
e così in Ghana;
06:29
GuineaGuinea has got a hugeenorme newnuovo exploitationsfruttamento of ironferro oreminerale comingvenuta out of the groundterra.
88
371000
5000
in Guinea sono state estratte quantità spaventose di minerali ferrosi.
06:34
So, a massmassa of newnuovo discoveriesscoperte.
89
376000
3000
Molte nuove scoperte, dunque.
06:37
BetweenTra them, these newnuovo revenuereddito flowsflussi dwarfnano aidaiuto.
90
379000
5000
Sommati tra loro, i ricavi generati fanno impallidire gli aiuti esteri.
06:42
Just to give you one exampleesempio:
91
384000
3000
Solo per farvi un esempio,
06:45
AngolaAngola aloneda solo is gettingottenere 50 billionmiliardo dollarsdollari a yearanno in oilolio revenuereddito.
92
387000
5000
la sola Angola incassa 50 miliardi di dollari l'anno dall'estrazione di petrolio.
06:50
The entireintero aidaiuto flowsflussi to the 60 countriespaesi of the bottomparte inferiore billionmiliardo last yearanno were 34 billionmiliardo.
93
392000
6000
Gli aiuti a tutti i 60 paesi dell'Ultimo Miliardo, lo scorso anno, ammontavano a 34 miliardi.
06:56
So, the flowflusso of resourcesrisorse from the commoditymerce boomsbracci
94
398000
5000
Il flusso di entrate generato dai boom delle commodity
07:01
to the bottomparte inferiore billionmiliardo are withoutsenza precedentprecedente.
95
403000
5000
verso l'Ultimo Miliardo è dunque senza precedenti.
07:06
So there's the optimismottimismo.
96
408000
2000
E questo fa ben sperare.
07:08
The questiondomanda is, how is it going to help theirloro developmentsviluppo?
97
410000
4000
La domanda è: queste entrate aiuteranno il loro sviluppo?
07:12
It's a hugeenorme opportunityopportunità for transformationaltrasformazionale developmentsviluppo.
98
414000
4000
Di per sé, offrono un'opportunità di cambiamento enorme.
07:16
Will it be takenprese?
99
418000
2000
Ma verrà colta?
07:18
So, here comesviene a bitpo of sciencescienza, and this is a bitpo of sciencescienza I've donefatto
100
420000
4000
È il momento di un po' di scienza, che ho elaborato
07:22
sinceda "The BottomFondo BillionMiliardi di euro," so it's newnuovo.
101
424000
3000
dopo "L'Ultimo Miliardo", quindi è inedita.
07:25
I've lookedguardato to see what is the relationshiprelazione betweenfra
102
427000
4000
Ho cercato di comprendere la relazione
07:29
higherpiù alto commoditymerce pricesprezzi of exportsesportazioni,
103
431000
3000
tra i maggiori prezzi all'export delle commodity
07:32
and the growthcrescita of commodity-exportingl'esportazione delle materie prime countriespaesi.
104
434000
2000
e la crescita dei paesi esportatori.
07:34
And I've lookedguardato globallyglobalmente, I've takenprese all the countriespaesi in the worldmondo
105
436000
3000
E ho fatto uno studio globale, osservando tutte le nazioni del mondo
07:37
for the last 40 yearsanni,
106
439000
2000
negli ultimi 40 anni,
07:39
and lookedguardato to see what the relationshiprelazione is.
107
441000
3000
cercando di cogliere quale relazione ci fosse.
07:42
And the shortcorto runcorrere -- say, the first fivecinque to sevenSette yearsanni -- is just great.
108
444000
9000
E nel breve periodo -- nei primi 5-7 anni, diciamo-- va alla grande.
07:51
In factfatto, it's hunkyHunky doryDory: everything goesva up.
109
453000
5000
È il paese dei balocchi: tutto sale.
07:56
You get more moneyi soldi because your termscondizioni of tradecommercio have improvedmigliorata,
110
458000
2000
Guadagni di più, perché i termini di scambio migliorano,
07:58
but alsoanche that drivesunità up outputproduzione acrossattraverso the boardtavola.
111
460000
3000
il che a sua volta stimola le esportazioni.
08:01
So GDPPIL goesva up a lot -- fantasticfantastico! That's the shortcorto runcorrere.
112
463000
6000
E quindi il PIL aumenta molto. Il che è ottimo... nel breve periodo.
08:07
And how about the long runcorrere?
113
469000
2000
E nel lungo?
08:09
Come back 15 yearsanni laterdopo.
114
471000
3000
15 anni dopo?
08:12
Well, the shortcorto runcorrere, it's hunkyHunky doryDory,
115
474000
2000
Beh, se nel breve periodo è il paese dei balocchi,
08:14
but the long runcorrere, it's humptyHumpty dumptyUnto Dunto.
116
476000
5000
nel lungo periodo è una valle di lacrime.
08:19
You go up in the shortcorto runcorrere, but then mostmaggior parte societiessocietà
117
481000
4000
Si sale nel breve periodo, ma poi la maggior parte delle nazioni
08:23
historicallystoricamente have endedconclusa up worsepeggio than if they'davevano had no boomsbracci at all.
118
485000
5000
finiscono peggio che se non avessero avuto alcun boom.
08:28
That is not a forecastprevisione about how commoditymerce pricesprezzi go;
119
490000
4000
Non è una previsione sui prezzi delle commodity;
08:32
it's a forecastprevisione of the consequencesconseguenze, the long-termlungo termine consequencesconseguenze,
120
494000
4000
è una previsione sulle conseguenze di lungo periodo
08:36
for growthcrescita of an increaseaumentare in pricesprezzi.
121
498000
5000
di una crescita dovuta all'aumento dei prezzi.
08:41
So, what goesva wrongsbagliato? Why is there this "resourcerisorsa cursemaledizione," as it's calledchiamato?
122
503000
5000
Ma cosa va storto? Cos'è questa "maledizione delle risorse", come viene chiamata?
08:46
And again, I've lookedguardato at that, and it turnsgiri out
123
508000
3000
Ancora una volta, ci ho studiato su, e salta fuori
08:49
that the criticalcritico issueproblema is the levellivello of governancegoverno,
124
511000
4000
che la questione cruciale è la capacità di governance,
08:53
the initialiniziale levellivello of economiceconomico governancegoverno,
125
515000
2000
il livello iniziale di governance economica
08:55
when the resourcerisorsa boomsbracci accruematurare.
126
517000
3000
quando i ricavi delle estrazioni decollano.
08:58
In factfatto, if you've got good enoughabbastanza governancegoverno,
127
520000
2000
In effetti, se l'economia viene gestita a dovere,
09:00
there is no resourcerisorsa boomboom.
128
522000
2000
non c'è "boom" delle risorse.
09:02
You go up in the shortcorto termtermine, and then you go up even more in the long termtermine.
129
524000
5000
Si sale nel breve periodo, e poi si sale ancora di più nel lungo periodo.
09:07
That's NorwayNorvegia, the richestpiù ricco countrynazione in EuropeEuropa. It's AustraliaAustralia. It's CanadaCanada.
130
529000
6000
È il caso della Norvegia, la nazione più ricca d'Europa. E dell'Australia, e del Canada.
09:13
The resourcerisorsa cursemaledizione is entirelyinteramente confinedconfinati to countriespaesi
131
535000
2000
La "maledizione delle risorse" si manifesta solo
09:15
belowsotto a thresholdsoglia of governancegoverno.
132
537000
2000
sotto uno standard minimo di governance.
09:17
They still go up in the shortcorto runcorrere.
133
539000
2000
Le nazioni dell'Ultimo Miliardo,
09:19
That's what we're seeingvedendo acrossattraverso the bottomparte inferiore billionmiliardo at the momentmomento.
134
541000
4000
nel breve periodo, ancora stanno salendo.
09:23
The bestmigliore growthcrescita ratesaliquote they'veessi hanno had -- ever.
135
545000
3000
I loro tassi di crescita sono più alti che mai.
09:26
And the questiondomanda is whetherse the shortcorto runcorrere will persistpersistono.
136
548000
6000
La domanda è se la crescita durerà.
09:32
And with badcattivo governancegoverno historicallystoricamente, over the last 40 yearsanni, it hasn'tnon ha.
137
554000
4000
Perché negli ultimi 40 anni, quando c'era di mezzo una governance inefficace, non è durata.
09:36
It's countriespaesi like NigeriaNigeria, whichquale are worsepeggio off than if they'davevano never had oilolio.
138
558000
8000
È il caso della Nigeria, che sta peggio di quanto starebbe se non avesse mai scoperto il petrolio.
09:44
So, there's a thresholdsoglia levellivello abovesopra whichquale you go up in the long termtermine,
139
566000
5000
Quindi c'è una soglia sopra la quale la crescita continua anche nel lungo periodo,
09:49
and belowsotto whichquale you go down.
140
571000
2000
e sotto no.
09:51
Just to benchmarkpunto di riferimento that thresholdsoglia,
141
573000
2000
Giusto per fissare l'asticella,
09:53
it's about the governancegoverno levellivello of PortugalPortogallo in the midmedio 1980s.
142
575000
7000
è più o meno la governance del Portogallo a metà degli anni '80.
10:00
So, the questiondomanda is, are the bottomparte inferiore billionmiliardo abovesopra or belowsotto that thresholdsoglia?
143
582000
5000
La domanda è: i paesi dell'Ultimo Miliardo sono sopra o sotto quella soglia?
10:05
Now, there's one biggrande changemodificare sinceda the commoditymerce boomsbracci of the 1970s,
144
587000
5000
C'è da dire che una cosa è cambiata, dai boom delle commodity degli anni '70,
10:10
and that is the spreaddiffusione of democracydemocrazia.
145
592000
3000
ed è la diffusione della democrazia.
10:13
So I thought, well, maybe that is the thing
146
595000
2000
Perciò ho pensato: "Beh, forse è stata quella
10:15
whichquale has transformedtrasformato governancegoverno in the bottomparte inferiore billionmiliardo.
147
597000
2000
a cambiare la governance dell'Ultimo Miliardo.
10:17
Maybe we can be more optimisticottimista because of the spreaddiffusione of democracydemocrazia.
148
599000
4000
Forse la diffusione della democrazia ci permette di essere più ottimisti."
10:21
So, I lookedguardato. DemocracyDemocrazia does have significantsignificativo effectseffetti --
149
603000
5000
Così ho controllato. E sì, la democrazia fa una differenza significativa...
10:26
and unfortunatelypurtroppo, they're adversenegativi.
150
608000
3000
...anche se, purtroppo, in negativo.
10:29
DemocraciesDemocrazie make even more of a messpasticcio of these resourcerisorsa boomsbracci than autocraciesautocrazie.
151
611000
6000
Nella prima fase dei boom, le democrazie creano ancora più problemi delle dittature.
10:35
At that stagepalcoscenico I just wanted to abandonabbandonare the researchricerca, but --
152
617000
3000
A quel punto, scoraggiato, volevo abbandonare la ricerca, ma...
10:38
(LaughterRisate)
153
620000
2000
(Risate)
10:40
-- it turnsgiri out that democracydemocrazia is a little bitpo more complicatedcomplicato than that.
154
622000
3000
...si dà il caso che la democrazia sia un po' più complicata di così.
10:43
Because there are two distinctdistinto aspectsaspetti of democracydemocrazia:
155
625000
4000
Nel termine "democrazia" sono compresi due significati ben distinti.
10:47
there's electoralelettorale competitionconcorrenza, whichquale determinesdetermina how you acquireacquisire powerenergia,
156
629000
5000
C'è la competizione elettorale, che determina come conquisti il potere.
10:52
and there are checkscontrolli and balancesSaldi, whichquale determinedeterminare how you use powerenergia.
157
634000
6000
E poi c'è la divisione dei poteri, che determina l'uso che fai del potere.
10:58
It turnsgiri out that electoralelettorale competitionconcorrenza is the thing
158
640000
2000
Ed è la competizione elettorale
11:00
that's doing the damagedanno with democracydemocrazia,
159
642000
2000
a fare danni,
11:02
whereasmentre strongforte checkscontrolli and balancesSaldi make resourcerisorsa boomsbracci good.
160
644000
5000
mentre la divisione dei poteri permette di gestire i boom al meglio.
11:07
And so, what the countriespaesi of the bottomparte inferiore billionmiliardo need
161
649000
3000
Quello di cui i paesi dell'Ultimo Miliardo hanno gran bisogno
11:10
is very strongforte checkscontrolli and balancesSaldi.
162
652000
2000
è un sistema rigido di pesi e contrappesi.
11:12
They haven'tnon hanno got them.
163
654000
2000
E non l'hanno avuto.
11:14
They got instantimmediato democracydemocrazia in the 1990s:
164
656000
3000
Negli anni '90, hanno avuto "democrazie istantanee":
11:17
electionselezioni withoutsenza checkscontrolli and balancesSaldi.
165
659000
3000
elezioni senza divisione dei poteri.
11:20
How can we help improveMigliorare governancegoverno and introduceintrodurre checkscontrolli and balancesSaldi?
166
662000
6000
Come possiamo allora migliorare la governance, introducendo pesi e contrappesi?
11:26
In all the societiessocietà of the bottomparte inferiore billionmiliardo,
167
668000
2000
In tutte le società dell'Ultimo Miliardo,
11:28
there are intenseintenso struggleslotte to do just that.
168
670000
5000
si combattono forti lotte in questo senso.
11:33
The simplesemplice proposalproposta is that we should have some internationalinternazionale standardsnorme,
169
675000
5000
La mia semplice proposta consiste nell'istituire degli standard internazionali,
11:38
whichquale will be voluntaryvolontario, but whichquale would spellincantesimo out the keychiave decisiondecisione pointspunti
170
680000
5000
che saranno volontari, ma che definiranno con chiarezza
11:43
that need to be takenprese in orderordine
171
685000
3000
le decisioni chiave da prendere
11:46
to harnessimbracatura these resourcerisorsa revenuesricavi.
172
688000
3000
per gestire le entrate delle risorse.
11:49
We know these internationalinternazionale standardsnorme work
173
691000
2000
Sappiamo che questi standard funzionano,
11:51
because we'venoi abbiamo alreadygià got one.
174
693000
2000
perché ne abbiamo già avuto uno.
11:53
It's calledchiamato the ExtractiveIndustria estrattiva IndustriesIndustrie TransparencyTrasparenza InitiativeIniziativa.
175
695000
3000
Si chiama Extractive Industries Transparency Initiative.
11:56
That is the very simplesemplice ideaidea that governmentsi governi should reportrapporto
176
698000
5000
L'idea di base, molto semplice, è che i governi dovrebbero dichiarare
12:01
to theirloro citizenscittadini what revenuesricavi they have.
177
703000
3000
ai loro cittadini le entrate generate.
12:04
No soonerprima was it proposedproposto
178
706000
2000
Non appena fu proposto,
12:06
than reformersriformatori in NigeriaNigeria adoptedadottato it, pushedspinto it and publishedpubblicato the revenuesricavi in the papercarta.
179
708000
7000
i riformatori nigeriani l'hanno fatto proprio e hanno pubblicato a mezzo stampa le entrate.
12:13
NigerianNigeriano newspapersgiornali circulationscircolazioni spikeda spillo.
180
715000
2000
Le vendite di quotidiani, in Nigeria, balzarono alle stelle.
12:15
People wanted to know what theirloro governmentgoverno was gettingottenere
181
717000
3000
La gente voleva sapere le entrate incamerate dal governo
12:18
in termscondizioni of revenuereddito.
182
720000
3000
grazie alle estrazioni.
12:21
So, we know it workslavori. What would the contentsoddisfare be of these internationalinternazionale standardsnorme?
183
723000
7000
Sappiamo che funzionerebbe, dunque. Quale sarebbe il contenuto di questi standard internazionali?
12:28
I can't go throughattraverso all of them, but I'll give you an exampleesempio.
184
730000
5000
Beh, non posso analizzarli tutti, ma vi farò un esempio.
12:33
The first is how to take the resourcesrisorse out of the groundterra --
185
735000
4000
Il primo è come estrarre le risorse dal terreno --
12:37
the economiceconomico processesprocessi, takingpresa the resourcesrisorse out of the groundterra
186
739000
3000
i processi economici, insomma prendere le risorse dal terreno
12:40
and puttingmettendo assetsrisorse on topsuperiore of the groundterra.
187
742000
3000
e metterci sopra prodotti finiti.
12:43
And the first steppasso in that is sellingvendita the rightsdiritti to resourcerisorsa extractionestrazione.
188
745000
4000
E il primo passo, in questo senso, è vendere i diritti di estrazione di risorse.
12:47
You know how rightsdiritti to resourcerisorsa extractionestrazione are beingessere soldvenduto at the momentmomento,
189
749000
4000
Sapete come vengono assegnati i diritti di estrazione,
12:51
how they'veessi hanno been soldvenduto over the last 40 yearsanni?
190
753000
2000
da quarant'anni a questa parte?
12:53
A companyazienda fliesmosche in, does a dealaffare with a ministerministro.
191
755000
4000
Un'azienda vola sul posto, tratta col ministro,
12:57
And that's great for the companyazienda,
192
759000
2000
l'accordo è conveniente per l'azienda...
12:59
and it's quiteabbastanza oftenspesso great for the ministerministro --
193
761000
2000
...e molto spesso anche per il ministro.
13:01
(LaughterRisate)
194
763000
1000
(Risate)
13:02
-- and it's not great for theirloro countrynazione.
195
764000
3000
Ma non è conveniente per il paese.
13:05
There's a very simplesemplice institutionalistituzionale technologytecnologia
196
767000
2000
Ma con una tecnologia istituzionale molto semplice
13:07
whichquale can transformtrasformare that,
197
769000
2000
tutto questo può cambiare.
13:09
and it's calledchiamato verifiedverificato auctionsaste.
198
771000
5000
Sono le aste certificate.
13:14
The publicpubblico agencyagenzia with the greatestpiù grande expertisecompetenza on EarthTerra
199
776000
6000
L'agenzia pubblica con la più grande esperienza al mondo
13:20
is of coursecorso the treasurytesoreria -- that is, the BritishBritannico TreasuryMinistero del tesoro.
200
782000
3000
è certamente il Tesoro Britannico.
13:23
And the BritishBritannico TreasuryMinistero del tesoro decideddeciso that it would sellvendere the rightsdiritti
201
785000
3000
E il Tesoro Britannico decise di vendere i diritti
13:26
to third-generationterza generazione mobilemobile phonestelefoni
202
788000
2000
per le frequenze dei cellulari di terza generazione
13:28
by workinglavoro out what those rightsdiritti were worthdi valore.
203
790000
3000
calcolando da sé quanto potevano valere.
13:31
They workedlavorato out they were worthdi valore two billionmiliardo poundssterline.
204
793000
3000
E stabilì che valevano DUE miliardi di sterline.
13:34
Just in time, a setimpostato of economistseconomisti got there and said,
205
796000
3000
Ma all'ultimo momento, un gruppo di economisti si presentò e disse:
13:37
"Why not try an auctionvendita all'asta? It'llIt'll revealsvelare the valuevalore."
206
799000
3000
"Perché non le mettiamo all'asta? Ci rivelerà il valore di mercato!"
13:40
It wentandato for 20 billionmiliardo poundssterline throughattraverso auctionvendita all'asta.
207
802000
4000
Si fece un'asta, e il realizzo fu di VENTI miliardi di sterline.
13:44
If the BritishBritannico TreasuryMinistero del tesoro can be out by a factorfattore of 10,
208
806000
3000
Se il Tesoro Inglese può sbagliarsi di dieci volte,
13:47
think what the ministryMinistero of financefinanza in SierraSierra LeoneLeone is going to be like.
209
809000
3000
di quanto può sbagliarsi il Ministro del Tesoro in Sierra Leone?
13:50
(LaughterRisate)
210
812000
1000
(Risate)
13:51
When I put that to the PresidentPresidente of SierraSierra LeoneLeone,
211
813000
2000
Quando lo dissi al Presidente
13:53
the nextIl prossimo day he askedchiesto the WorldMondo BankBanca to sendinviare him a teamsquadra
212
815000
3000
della Sierra Leone, il giorno dopo chiese alla Banca Mondiale di inviare
13:56
to give expertisecompetenza on how to conductcondotta auctionsaste.
213
818000
5000
un team che offrisse la sua esperienza in materia di aste pubbliche.
14:01
There are fivecinque suchcome decisiondecisione pointspunti;
214
823000
2000
Sono cinque le questioni chiave,
14:03
eachogni one needsesigenze an internationalinternazionale standardstandard.
215
825000
4000
e ciascuna ha bisogno di uno standard internazionale.
14:07
If we could do it, we would changemodificare the worldmondo.
216
829000
4000
Se ci riuscissimo, cambieremmo il mondo.
14:11
We would be helpingporzione the reformersriformatori in these societiessocietà,
217
833000
4000
Potremmo aiutare i riformatori in quelle società
14:15
who are strugglinglottando for changemodificare.
218
837000
3000
che lottano per il cambiamento.
14:18
That's our modestmodesto roleruolo. We cannotnon può changemodificare these societiessocietà,
219
840000
4000
È quello il nostro piccolo ruolo. Non possiamo cambiare queste società,
14:22
but we can help the people in these societiessocietà
220
844000
3000
ma possiamo aiutare le forze sociali
14:25
who are strugglinglottando and usuallygeneralmente failingin mancanza di,
221
847000
3000
che lottano e spesso falliscono,
14:28
because the oddsprobabilità are so stackedimpilati againstcontro them.
222
850000
6000
perché le probabilità sono tutte a loro sfavore.
14:34
And yetancora, we'venoi abbiamo not got these rulesregole.
223
856000
3000
E tuttavia, queste regole internazionali non ci sono.
14:37
If you think about it, the costcosto of promulgatingpromulgando internationalinternazionale rulesregole
224
859000
4000
Promulgarle, se ci pensate,
14:41
is zilchZilch -- nothing.
225
863000
3000
non costerebbe nulla!
14:44
Why on EarthTerra are they not there?
226
866000
4000
Perché mai non si fa, allora?
14:48
I realizedrealizzato that the reasonragionare they're not there
227
870000
4000
La ragione, mi sono reso conto,
14:52
is that untilfino a we have a criticalcritico massmassa of informedinformato citizenscittadini in our ownproprio societiessocietà,
228
874000
6000
è che finché nelle nostre società non si costituirà una massa critica di cittadini informati,
14:58
politicianspolitici will get away with gesturesgesti.
229
880000
3000
i politici se la caveranno con bei gesti.
15:01
That unlesssalvo che we have an informedinformato societysocietà,
230
883000
5000
Finché non avremo una società informata,
15:06
what politicianspolitici do, especiallyparticolarmente in relationrelazione to AfricaAfrica, is gesturesgesti:
231
888000
6000
i politici, specialmente nelle relazioni con l'Africa, faranno solo dei bei gesti:
15:12
things that look good, but don't work.
232
894000
3000
cose che si notano, ma non funzionano.
15:15
And so I realizedrealizzato we had to go throughattraverso the businessattività commerciale
233
897000
3000
Dobbiamo quindi affrontare il compito
15:18
of buildingcostruzione an informedinformato citizenrycitizenry.
234
900000
4000
di costituire una cittadinanza informata.
15:22
That's why I brokerotto all the professionalprofessionale rulesregole of conductcondotta for an economisteconomista,
235
904000
5000
Per questo ho violato ogni regola professionale di un economista
15:27
and I wroteha scritto an economicseconomia booklibro that you could readleggere on a beachspiaggia.
236
909000
3000
e ho scritto un libro di economia che si può leggere in spiaggia.
15:30
(LaughterRisate).
237
912000
5000
(Risate).
15:35
HoweverTuttavia, I have to say, the processprocesso of communicationcomunicazione
238
917000
4000
Comunque, devo dirlo, alzarmi e parlare
15:39
does not come naturallynaturalmente to me.
239
921000
2000
non mi viene naturale.
15:41
This is why I'm on this stagepalcoscenico, but it's alarmingallarmante.
240
923000
4000
Stare qui, sul palco, mi rende teso.
15:45
I grewè cresciuto up in a culturecultura of self-effacementdecentramento.
241
927000
8000
Vengo da una cultura del "basso profilo".
15:53
My wifemoglie showedha mostrato me a blogblog commentcommento on one of my last talkstrattativa,
242
935000
4000
Mia moglie mi ha mostrato il commento, su un blog, ad uno dei miei ultimi talk.
15:57
and the blogblog commentcommento said, "CollierCollier is not charismaticcarismatico --
243
939000
6000
Il commento era: "Paul Collier non ha carisma --
16:03
(LaughterRisate)
244
945000
3000
(Risate)
16:06
-- but his argumentsargomenti are compellingconvincente."
245
948000
3000
-- ma i suoi argomenti parlano per lui."
16:09
(LaughterRisate)
246
951000
4000
(Risate).
16:13
(ApplauseApplausi)
247
955000
7000
(Applausi).
16:20
If you agreeessere d'accordo with that sentimentsentimento,
248
962000
3000
Se condividete questa sensazione,
16:23
and if you agreeessere d'accordo that we need a criticalcritico massmassa of informedinformato citizenrycitizenry,
249
965000
6000
e convenite con me sulla necessità di una cittadinanza informata,
16:29
you will realizerendersi conto that I need you.
250
971000
4000
vi renderete conto che ho bisogno di voi.
16:33
Please, becomediventare ambassadorsAmbasciatori.
251
975000
2000
Per favore, siate miei ambasciatori.
16:35
Thank you.
252
977000
2000
Grazie.
16:37
(ApplauseApplausi)
253
979000
13000
(Applausi)
Translated by Michele Gianella
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Collier - Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all.

Why you should listen

Paul Collier studies the political and economic problems of the very poorest countries: 50 societies, many in sub-Saharan Africa, that are stagnating or in decline, and taking a billion people down with them. His book The Bottom Billion identifies the four traps that keep such countries mired in poverty, and outlines ways to help them escape, with a mix of direct aid and external support for internal change.

From 1998 to 2003, Collier was the director of the World Bank's Development Research Group; he now directs the Centre for the Study of African Economies at Oxford, where he continues to advise policymakers.

More profile about the speaker
Paul Collier | Speaker | TED.com