ABOUT THE SPEAKER
Manu Prakash - Physicist, inventor
TED Fellow Manu Prakash is on a mission to bring radical new technology to global health.

Why you should listen

An assistant professor of bioengineering at Stanford University, Manu Prakash is a physicist working at the molecular scale to try and understand no less than how the world really works. As he told BusinessWeek in 2010, he is humbled and inspired by nature’s own solutions to the world's biggest problems. "I build and design tools to uncover how and why biological systems so often outsmart us. 

I believe one day we will be able to understand the physical design principles of life on Earth, leading to a new way to look at the world we live in."

Born in Meerut, India, Prakash earned a BTech in computer science and engineering from the Indian Institute of Technology in Kanpur before moving to the United States. He did his master’s and PhD in applied physics at MIT before founding the Prakash Lab at Stanford.

Prakash's ultra-low-cost, "print-and-fold" paper microscope won a $100,000 grant from the Gates Foundaton in 2012.

More profile about the speaker
Manu Prakash | Speaker | TED.com
TED2017

Manu Prakash: Lifesaving scientific tools made of paper

Manu Prakash: Des instruments scientifiques en papier pour sauver des vies

Filmed:
1,431,573 views

L’inventeur Manu Prakash utilise des matériaux usuels pour fabriquer des équipements scientifiques performants : que ce soit des microscopes en papier ou des détecteurs de moustiques. Sur la scène de TED Fellows, Il nous fait une démonstration de « Paperfuge », une centrifugeuse manuelle inspirée par une toupie et qui coute 20 cents pour réaliser le travail d’une machine d’une valeur de 1 000 dollars, et ce, sans d'électricité.
- Physicist, inventor
TED Fellow Manu Prakash is on a mission to bring radical new technology to global health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So, I love makingfabrication toolsoutils
and sharingpartage them with people.
0
1150
3135
J'aime fabriquer des instruments
et les offrir aux gens.
00:17
I rememberrappelles toi as a childenfant,
1
5118
1390
Je me souviens qu'enfant,
00:18
my first tooloutil I builtconstruit
was actuallyréellement a microscopemicroscope
2
6532
3293
le premier instrument que j'ai fabriqué
est un microscope
00:21
that I builtconstruit by stealingvoler lenseslentilles
from my brother'sfrère eyeglasseslunettes.
3
9849
3672
et pour cela, j'ai volé les verres
des lunettes de mon frère.
00:26
He wasn'tn'était pas that thrilledravi.
4
14289
1787
Il n'a pas vraiment apprécié.
Mais c'est possible que ce moment
m'ait marqué
00:28
But, you know, maybe
because of that momentmoment,
5
16100
2170
au point que trente ans plus tard,
00:30
30 yearsannées laterplus tard,
6
18294
1153
00:31
I'm still makingfabrication microscopesmicroscopes.
7
19471
1888
je fabrique toujours des microscopes.
00:34
And the reasonraison I builtconstruit these toolsoutils
is for momentsdes moments like this.
8
22359
3299
Je conçois ces instruments
pour les moments tels que celui-ci :
00:39
(VideoVidéo) GirlJeune fille: I have
blacknoir things in my haircheveux --
9
27559
2420
(Vidéo) Fille : J'ai des trucs noirs
dans les cheveux.
00:42
ManuManu PrakashPrakash: This is a schoolécole
in the BayBaie AreaZone.
10
30003
2275
Manu Prakash : C'est une école
près de San Francisco.
00:44
(VideoVidéo) MPMP: The livingvivant worldmonde
farloin supersedesRemplace our imaginationimagination
11
32840
4464
(Vidéo) MP : Le monde vivant
dépasse notre imagination
quant à ses modes de fonctionnement.
00:49
of how things actuallyréellement work.
12
37328
1967
00:51
(VideoVidéo) BoyGarçon: Oh my God!
13
39319
2451
(Vidéo) Boy : Oh mon dieu !
00:55
MPMP: Right -- oh my God!
14
43773
2352
MP : Exactement. Oh mon dieu !
00:58
I hadn'tn'avait pas realizedréalisé this would be
suchtel a universaluniversel phrasephrase.
15
46621
3001
Je n'avais jamais réalisé à quel point
cette exclamation est universelle.
01:03
Over the last two yearsannées,
16
51123
1800
Ces deux dernières années,
01:04
in my lablaboratoire,
17
52947
1167
dans mon labo,
01:06
we builtconstruit 50,000 FoldscopesFoldscopes
18
54138
2075
nous avons fabriqué 50 000 « Foldscopes »
01:08
and shippedexpédié them
to 130 countriesdes pays in the worldmonde,
19
56237
2910
que nous avons envoyés dans 130 pays,
01:11
at no costCoût to the kidsdes gamins we sentenvoyé them to.
20
59171
2586
et offerts aux enfants
à qui nous les destinions.
01:14
This yearan aloneseul,
21
62238
1243
Rien que cette année,
01:15
with the supportsoutien of our communitycommunauté,
22
63505
2132
grâce au soutien de notre communauté,
01:17
we are planningPlanification to shipnavire
a millionmillion microscopesmicroscopes
23
65661
2480
nous envisageons d'expédier
un million de microscopes
01:20
to kidsdes gamins around the worldmonde.
24
68165
1362
à des enfants dans le monde.
01:22
What does that do?
25
70034
1570
Pourquoi ?
01:23
It createscrée an inspiringinspirant communitycommunauté
of people around the worldmonde,
26
71628
3756
Ainsi, nous tissons une communauté
enthousiaste de personnes dans le monde,
01:27
learningapprentissage and teachingenseignement eachchaque other,
27
75408
1672
qui apprennent et qui enseignent,
01:29
from KenyaKenya to KampalaKampala
to KathmanduKatmandou to KansasKansas.
28
77104
4090
du Kenya à Kampala,
du Katmandou au Kansas.
01:33
And one of the phenomenalphénoménal things
that I love about this
29
81218
2645
La chose phénoménale
qui me plaît particulièrement
01:35
is the sensesens of communitycommunauté.
30
83887
1556
est le sentiment de communauté.
01:37
There's a kidenfant in NicaraguaNicaragua
31
85871
1392
Au Nicaragua, il y a un gamin
01:39
teachingenseignement othersautres how to identifyidentifier
mosquitomoustique speciesespèce that carryporter denguedengue
32
87287
4194
qui enseigne aux autres comment identifier
les espèces de moustiques
porteurs de la dengue en observant
les larves au microscope.
01:43
by looking at the larvalarve
underen dessous de a microscopemicroscope.
33
91505
2418
01:45
There's a pharmacologistPharmacologue
who camevenu up with a newNouveau way
34
93947
2548
Un pharmacien a développé un nouveau moyen
01:48
to detectdétecter fakefaux drugsdrogues anywherenulle part.
35
96519
2243
de détecter les contrefaçons
de médicaments.
01:51
There is a girlfille who wondereddemandé:
36
99402
2059
Une jeune fille s'est demandé
ce qui faisait briller
les objets brillants.
01:53
"How does glitterpaillettes actuallyréellement work?"
37
101485
1698
01:55
and discovereddécouvert the physicsla physique
of crystallinecristalline formationformation in glitterpaillettes.
38
103207
3719
Elle a découvert la physique de
la formation de cristal dans le brillant.
01:59
There is an ArgentinianArgentin doctordocteur
39
107713
1605
Un médecin argentin
02:01
who'squi est tryingen essayant to do fieldchamp cervicalcol de l’utérus cancercancer
screeningdépistage with this tooloutil.
40
109342
4262
réalise des diagnostics du cancer
du col de l'utérus sur le terrain.
02:05
And yoursle tiens very trulyvraiment founda trouvé
a speciesespèce of fleaaux puces
41
113628
3738
Et moi-même, j'ai découvert
une nouvelle espèce de puce
02:09
that was dugDug insideà l'intérieur my heeltalon in my footpied
one centimetercentimètre deepProfond.
42
117390
4776
qui était enfoncée profondément
dans mon talon.
02:15
Now, you mightpourrait think
of these as anomaliesanomalies.
43
123321
4257
On pourrait penser
qu'il s'agit d'exceptions.
02:19
But there is a methodméthode to this madnessfolie.
44
127975
2020
Mais il y a une méthode
derrière cette folie.
02:22
I call this "frugalfrugal sciencescience" --
45
130617
2230
Ça s'appelle « la science frugale »,
02:24
the ideaidée of sharingpartage
the experienceexpérience of sciencescience,
46
132871
3852
le principe de partager
l'expérience même de la science,
02:28
and not just the informationinformation.
47
136747
1715
sans se limiter à l'information.
02:31
To remindrappeler you:
48
139011
1215
Souvenez-vous
02:32
there are a billionmilliard people on this planetplanète
49
140250
2084
que des millions de personnes
sur cette planète
02:34
who livevivre with absolutelyabsolument
no infrastructureInfrastructure:
50
142358
2515
vivent sans infrastructure aucune :
02:36
no roadsroutes,
51
144897
1614
pas de route,
02:38
no electricityélectricité
52
146535
1382
ni d'électricité,
02:39
and thusAinsi, no healthsanté carese soucier.
53
147941
1786
dès lors, aucun soin de santé.
02:42
AlsoAussi, there a billionmilliard kidsdes gamins
on this planetplanète that livevivre in povertyla pauvreté.
54
150967
4236
Il y a aussi un milliard d'enfants
qui vivent dans la pauvreté.
02:47
How are we supposedsupposé to inspireinspirer them
55
155700
1668
Comment peut-on les inspirer
à devenir la prochaine génération
à résoudre les problèmes ?
02:49
for the nextprochain generationgénération
of solutionSolution makersles décideurs?
56
157392
2322
02:52
There are healthsanté carese soucier workersouvriers
that we put on the lineligne
57
160264
2748
Du personnel soignant
est posté sur le terrain
02:55
to fightbats toi infectiousinfectieuses diseasesmaladies,
58
163036
1918
pour combattre et nous protéger
des maladies infectieuses
02:56
to protectprotéger us with absolutelyabsolument
bare-minimumstrict minimum toolsoutils and resourcesRessources.
59
164978
4457
mais ils sont dépourvus des ressources
et des instruments nécessaires.
03:02
So as a lablaboratoire at StanfordStanford,
60
170584
1594
Alors, de mon laboratoire à Stanford,
03:04
I think of this from a contextle contexte
of frugalfrugal sciencescience
61
172202
3937
je regarde ça sous l'angle contextuel
de la science frugale
03:08
and buildingbâtiment solutionssolutions
for these communitiescommunautés.
62
176163
2585
pour proposer des solutions
à ces communautés.
03:10
OftenSouvent we think about beingétant ablecapable to do
diagnosisdiagnostic underen dessous de a treearbre, off-gridhors-réseau.
63
178772
4582
Par exemple, comment réaliser un
diagnostic sous un arbre, sans Internet.
03:15
I'll tell you two examplesexemples
todayaujourd'hui of newNouveau toolsoutils.
64
183816
2729
Permettez-moi de vous présenter
deux nouveaux instruments.
03:18
One of them startsdéparts in UgandaL’Ouganda.
65
186569
1805
Le premier a démarré en Ouganda.
03:20
In 2013,
66
188751
1529
En 2013,
03:22
on a fieldchamp tripvoyage to detectdétecter
schistosomiasisSchistosomiase with FoldscopesFoldscopes,
67
190304
4046
j'étais sur le terrain pour détecter
la schistosomiase avec « Foldscopes »,
03:26
I madefabriqué a minormineur observationobservation.
68
194374
2558
et j'ai fait une observation mineure.
03:28
In a clinicclinique,
69
196956
1577
Dans une clinique,
dans un lieu vraiment isolé,
03:30
in a farloin, remoteéloigné arearégion,
70
198557
1339
03:31
I saw a centrifugecentrifugeuse
beingétant used as a doorstopButoir.
71
199920
3588
on utilisait une centrifugeuse
pour garder la porte ouverte.
03:36
I mean -- quiteassez literallyLittéralement, the doorstopButoir.
72
204192
2391
Elle ne servait vraiment qu'à ça.
03:38
And I askeda demandé them and they said,
73
206607
1726
Je leur ai posé la question
et ils ont dit :
03:40
"Oh, we don't actuallyréellement have electricityélectricité,
74
208357
2027
« On n'a pas l'électricité,
03:42
so this piecepièce of junkCamelote
is good as a doorstopButoir."
75
210408
3529
c'est juste bon comme caler la porte. »
03:46
CentrifugesCentrifugeuses, for some of you
who don't know,
76
214624
2702
Une centrifugeuse,
si vous ne le savez pas,
03:49
are the pinnaclesommet tooloutil to be ablecapable
to do sampleéchantillon processingEn traitement.
77
217350
3224
est l'instrument central
pour analyser des échantillons.
03:52
You separateséparé componentsComposants
of blooddu sang or bodycorps fluidsfluides
78
220598
2742
On sépare les composants du sang
ou des fluides corporels
03:55
to be ablecapable to detectdétecter
and identifyidentifier pathogenspathogènes.
79
223364
2460
pour pouvoir détecter
et identifier les pathogènes.
03:58
But centrifugescentrifugeuses are bulkyencombrants, expensivecoûteux --
80
226419
2834
Mais une centrifugeuse
est massive et chère.
04:01
costCoût around 1,000 dollarsdollars --
81
229277
2194
Ça coûte environ 1 000 dollars.
C'est trop encombrant pour la transporter.
04:03
and really harddifficile to carryporter out in the fieldchamp.
82
231495
2006
04:05
And of coursecours,
83
233525
1157
Et bien sûr,
sans électricité, ça ne marche pas.
04:06
they don't work withoutsans pour autant powerPuissance.
84
234706
1434
04:08
SoundSon familiarfamilier?
85
236164
1392
Pas vraiment étonnant.
04:09
So we startedcommencé thinkingen pensant
about solvingrésoudre this problemproblème,
86
237580
2548
On a réfléchi comment
résoudre ce problème,
04:12
and I camevenu back --
87
240152
1550
et je revenais sans cesse,
04:13
keptconservé thinkingen pensant about toysjouets.
88
241726
1666
je pensais sans cesse aux jouets.
04:15
Now ...
89
243818
1164
Bien...
04:18
I have a fewpeu with me here.
90
246030
1758
J'en ai emporté quelques-uns.
04:19
I first startedcommencé with yo-yosYo-yos ...
91
247812
2107
J'ai d'abord joué avec les yoyos.
04:21
and I'm a terribleterrible yo-yoyo-yo throwersouffleuse.
92
249943
2631
Ce n'est vraiment pas mon truc.
04:24
Because these objectsobjets spintourner,
93
252923
1681
Ces objets tournent sur leur axe.
04:26
we wondereddemandé,
94
254628
1162
Alors, on s'est demandé
04:27
could we actuallyréellement use
the physicsla physique of these objectsobjets
95
255814
2357
comment utiliser la physique de ces objets
04:30
to be ablecapable to buildconstruire centrifugescentrifugeuses?
96
258195
1709
pour construire des centrifugeuses.
04:33
This was possiblypeut-être the worstpire
throwjeter I could make.
97
261257
2490
Impossible pour moi
de faire pire avec un yoyo.
04:36
But you mightpourrait startdébut realizingréaliser,
98
264436
1493
Mais maintenant vous comprenez
04:37
if you startdébut exploringexplorant
the safesûr spaceespace of toysjouets --
99
265953
2839
qu'en explorant le monde des jouets,
04:40
we trieda essayé these spinningfilage topsTops,
100
268816
2605
on a essayé ces toupies,
04:43
and then in the lablaboratoire,
101
271445
1882
et dans le labo,
04:45
we stumbledtrébuché uponsur this wondermerveille.
102
273351
2082
on est tombé sur cette merveille.
04:47
It's the whirligigtoupie,
or a buzzeravertisseur sonore, or a rundleRundle.
103
275770
3486
C'est un moulin à vent,
un buzzer, si vous préférez.
04:51
A couplecouple of stringscordes and a little diskdisque,
104
279280
2417
Quelques cordes et un petit disque.
04:53
and if I pushpousser, it spinstours.
105
281721
2207
Quand je tire, ça tourne.
04:56
How manybeaucoup of you have playedjoué
with this as a kidenfant?
106
284350
2344
Avez-vous joué avec ça
dans votre enfance ?
04:58
This is calledappelé a button-on-a-stringbouton-sur-une-chaîne.
107
286718
1848
Ça s'appelle « ficelle et bouton ».
OK. La moitié d'entre vous.
05:00
OK, maybe 50 percentpour cent of you.
108
288590
1636
05:02
What you didn't realizeprendre conscience de --
109
290250
1558
Ce que vous ne saviez pas,
05:03
that this little objectobjet
110
291832
2313
c'est que ce petit objet
05:06
is the oldestplus ancienne toyjouet
in the historyhistoire of mankindhumanité ...
111
294169
4363
est le jeu le plus vieux
de l'histoire de l'humanité.
05:11
5,000 yearsannées agodepuis.
112
299007
1645
Il a 5 000 ans.
05:12
We have founda trouvé relicsreliques of this objectobjet
hiddencaché around on our planetplanète.
113
300676
3699
On a retrouvé des reliques
de ce jeu partout sur la Terre.
05:17
Now the ironyironie is,
114
305104
1941
Mais l'ironie,
05:19
we actuallyréellement don't understandcomprendre
how this little thing workstravaux.
115
307069
3735
c'est que nous ne comprenons pas
comment cet objet fonctionne.
C'est là que ma passion s'éveille.
05:22
That's when I get excitedexcité.
116
310828
1403
05:24
So we got back to work,
117
312797
2081
J'ai pris mon cahier et mon crayon,
05:26
wrotea écrit down a couplecouple of equationséquations.
118
314902
1790
et j'ai écrit quelques équations.
05:29
If you take the inputcontribution torquecouple de serrage
that you put in,
119
317056
3313
Quand on prend le couple d'entrée,
05:32
you take the dragtraîne on this discdisque,
120
320393
2104
la résistance sur le disque
et la résistance
de la torsion sur les cordes,
05:34
and the twistTwist dragtraîne on these stringscordes,
121
322521
1905
05:36
you should be ablecapable
to mathematicallymathématiquement solverésoudre this.
122
324450
2489
on doit pouvoir résoudre ça
mathématiquement.
05:38
This is not the only equationéquation in my talk.
123
326963
2808
Il y a d'autres équations qui arrivent.
05:41
TenDix pagespages of mathmath laterplus tard,
124
329795
1832
10 pages de math plus tard,
05:43
we could actuallyréellement writeécrire down
the completeAchevée analyticalanalytique solutionSolution
125
331651
2859
on a pu écrire la solution
analytique complète
05:46
for this dynamicdynamique systemsystème.
126
334534
1274
de ce système dynamique.
05:48
And out comesvient what we call "PaperfugeLe Paperfuge."
127
336388
3611
Le résultat est ce que nous avons
nommé : « Paperfuge ».
05:52
That's my postdocpost-doctorant SaadSaad BhamlaBhamla,
128
340023
2544
Voici mon étudiant post-doc, Saad Bhamla.
Il est le co-inventeur du Paperfuge.
05:54
who'squi est the co-inventorco-inventeur of PaperfugeLe Paperfuge.
129
342591
1667
À gauche, il y a les centrifugeuses
05:56
And to the left, you see
all the centrifugescentrifugeuses
130
344282
2245
qu'on essaie de remplacer.
05:58
that we're tryingen essayant to replaceremplacer.
131
346551
1427
06:00
This little objectobjet that you see right here
132
348002
3707
Ce petit objet là,
06:04
is a discdisque, a couplecouple
of stringscordes and a handlemanipuler.
133
352939
3245
est composé d'un disque,
de quelques cordes et d'une poignée.
06:08
And when I spintourner
134
356208
1174
Quand on le tend,
06:09
and I pushpousser,
135
357940
1153
et relâche,
06:11
it startsdéparts to spintourner.
136
359117
1152
il tourne sur son axe.
06:12
Now, when you realizeprendre conscience de,
137
360293
2085
Vous comprenez...
06:14
when you do the mathmath,
138
362950
1395
Quand on calcule
06:17
when we calculatecalculer the rpmtr/min for this objectobjet,
139
365579
2490
le nombre de tours
par minute de cet objet,
06:20
mathematicallymathématiquement, we should be ablecapable
to go all the way to a millionmillion rpmtr/min.
140
368093
4732
mathématiquement, c'est possible
d'atteindre le million de rpm.
Mais il y a un truc
dans l'anatomie humaine
06:24
Now, there is a little twistTwist
in humanHumain anatomyanatomie,
141
372849
2193
lié au fait que la fréquence de résonance
de cet objet est de 10 Hz.
06:27
because the resonantrésonant frequencyla fréquence
of this objectobjet is about 10 hertzHertz,
142
375066
3075
06:30
and if you've ever playedjoué the pianopiano,
143
378165
1804
Si vous jouez du piano,
vous ne pouvez pas aller
au-delà de 2 ou 3 Hz.
06:31
you can't go higherplus haute
than two or threeTrois hertzHertz.
144
379993
2094
06:34
The maximummaximum speedla vitesse we'venous avons been ablecapable
to achieveatteindre with this objectobjet
145
382111
3264
La vitesse maximum
que nous avons pu atteindre
06:37
is not 10,000 rpmtr/min,
146
385399
1929
n'est pas 10 000 rpm,
06:39
not 50,000 rpmtr/min --
147
387352
1604
ni 50 000 rpm,
06:40
120,000 rpmtr/min.
148
388980
1925
mais 120 000 rpm.
06:42
That's equalégal to 30,000 g-forcesg-forces.
149
390929
2804
C'est l'équivalent de 30 000 G.
06:45
If I was to stickbâton you right here
and have it spintourner,
150
393757
3207
Si je vous colle à l'extrémité du disque
et que je le fais tourner,
06:48
you would think about the typesles types
of forcesles forces you would experienceexpérience.
151
396988
3429
imaginez le genre de forces
que vous subiriez.
06:52
One of the factorsfacteurs of a tooloutil like this
152
400441
2238
Un tel instrument est utile
06:54
is to be ablecapable to do diagnosisdiagnostic with this.
153
402703
2994
car on peut l'utiliser
pour faire un diagnostic.
06:57
So, I'm going to do
a quickrapide demodémo here, where --
154
405721
4280
Je vais donc procéder à
une petite démonstration, en live.
07:02
this is a momentmoment where I'm going
to make a little fingerdoigt prickpar piqûre,
155
410442
3595
C'est le moment où j'entaille
mon doigt légèrement.
07:06
and a tinyminuscule droplaissez tomber of blooddu sang
is going to come out.
156
414061
2275
Une petite goutte de sang va sortir.
07:08
If you don't like blooddu sang,
you don't have to look at it.
157
416360
2621
Si vous n'aimez pas le sang,
fermez bien les yeux.
07:11
Here is a little lancetLancet.
158
419005
1339
Voici un petit bistouri.
On les trouve partout dans les commerces.
07:12
These lancetsLancettes are availabledisponible everywherepartout,
159
420368
1870
07:14
completelycomplètement passivepassif.
160
422262
1523
D'une innocuité totale.
07:15
And if I've had breakfastdéjeuner todayaujourd'hui ...
161
423809
3586
J'ai pris mon petit-déjeuner ce matin.
07:22
That didn't hurtblesser at all.
162
430047
1487
Même pas mal.
07:23
OK, I take a little capillarycapillaire
with a droplaissez tomber of blooddu sang --
163
431558
3984
Je vais chercher une petite veine
pour prélever une goutte de sang
07:27
now this droplaissez tomber of blooddu sang has answersréponses,
164
435566
2259
qui contient des réponses.
07:29
that's why I'm interestedintéressé in it.
165
437849
1679
C'est ce qui m'intéresse.
07:31
It mightpourrait actuallyréellement tell me whetherqu'il s'agisse
I have malariapaludisme right now or not.
166
439910
3467
Elle pourrait me dire
si j'ai la malaria ou pas.
07:35
I take a little capillarycapillaire,
167
443401
1832
J'ai trouvé un capillaire.
07:37
and you see it startsdéparts wickingMèche in.
168
445257
2125
Il commence à saigner.
07:39
I'm going to drawdessiner a little more blooddu sang.
169
447888
2268
Je vais prélever un peu plus de sang.
07:44
And that's good enoughassez for right now.
170
452782
2243
Voilà, c'est suffisant.
07:47
Now, I just sealjoint this capillarycapillaire
by puttingen mettant it in clayargile.
171
455519
4130
Je vais sceller la capillaire
dans de l'argile.
07:55
And now that's sealedscellé the sampleéchantillon.
172
463492
2280
Maintenant, l'échantillon est bien scellé.
07:57
We're going to take the sampleéchantillon,
173
465796
2129
On va prendre cet échantillon
07:59
mountmonter it on PaperfugeLe Paperfuge.
174
467949
1964
et le déposer sur le Paperfuge.
08:09
A little piecepièce of taperuban
to make a sealedscellé cavitycavité.
175
477092
3388
Un morceau de ruban
adhésif fera l'affaire.
08:12
So now the sampleéchantillon is completelycomplètement enclosedci-joint.
176
480975
2895
L'échantillon est complètement scellé.
08:19
And we are readyprêt for a spintourner.
177
487107
2293
On est prêt pour la rotation.
08:23
I'm pushingen poussant and pullingtirant with this objectobjet.
178
491019
2041
Je tends et je relâche les cordes,
08:25
I'm going to loadcharge this up ...
179
493084
1699
je vais le charger.
08:28
And you see the objectobjet startsdéparts spinningfilage.
180
496277
2283
Le disque commence sa rotation.
08:30
UnlikeÀ la différence a regularordinaire centrifugecentrifugeuse,
181
498584
2014
Contrairement aux centrifugeuses normales,
08:32
this is a counter-rotatingcontre-rotation centrifugecentrifugeuse.
182
500622
3779
le sens de la rotation est opposé.
08:36
It goesva back and forthavant, back and forthavant ...
183
504425
2336
Le disque va de haut en bas.
08:39
And now I'm chargingcharger it up,
184
507221
2128
Je continue de le charger
08:41
and you see it buildsconstruit momentumélan.
185
509373
1828
et il commence à bien tourner.
08:44
And now -- I don't know
if you can hearentendre this --
186
512185
2612
Et maintenant, pouvez-vous entendre ça,
08:46
30 secondssecondes of this,
187
514821
1539
dans trente secondes,
08:48
and I should be ablecapable to separateséparé
all the blooddu sang cellscellules with the plasmaplasma.
188
516989
4325
je devrais pouvoir séparer
toutes les cellules sanguines du plasma.
08:53
And the ratioratio of those blooddu sang
cellscellules to plasmaplasma --
189
521938
2813
Le ratio entre ces cellules et le plasma,
08:56
(ApplauseApplaudissements)
190
524775
2014
(Applaudissements)
09:00
AlreadyDéjà, if you see right here,
191
528439
2335
Regardez ici !
09:04
if you focusconcentrer on this,
192
532206
1624
En observant bien,
09:05
you should be ablecapable to see
a separatedséparé volumele volume
193
533854
2545
on distingue un volume distinct
09:09
of blooddu sang and plasmaplasma.
194
537272
1858
de sang et de plasma.
09:11
And the ratioratio of that actuallyréellement tellsraconte me
whetherqu'il s'agisse I mightpourrait be anemicanémique.
195
539154
3923
Le ratio entre les deux
me dit si je suis anémique.
09:15
One the of aspectsaspects of this is,
we buildconstruire manybeaucoup typesles types of PaperfugesPaperfuges.
196
543101
4037
En fait, nous fabriquons
plusieurs sortes de Paperfuge.
09:19
This one allowspermet us to identifyidentifier
malariapaludisme parasitesparasites
197
547162
4466
Celui-ci permet d'identifier
les parasites de la malaria
et si on l'actionne un peu plus longtemps,
09:23
by runningfonctionnement them for a little longerplus long,
198
551652
1817
09:25
and we can identifyidentifier malariapaludisme parasitesparasites
that are in the blooddu sang
199
553493
3566
on peut identifier
les parasites dans le sang,
09:29
that we can separateséparé out and detectdétecter
with something like a centrifugecentrifugeuse.
200
557083
3574
les séparer et les détecter
comme avec une centrifugeuse.
09:32
AnotherUn autre versionversion of this allowspermet me
to separateséparé nucleicacides nucléiques acidsacides
201
560681
4480
Une autre version permet de séparer
les acides nucléiques
09:37
to be ablecapable to do nucleicacides nucléiques acidacide teststests
out in the fieldchamp itselfse.
202
565185
3557
pour faire des tests d'amplification
des acides nucléiques sur le terrain.
09:41
Here is anotherun autre versionversion that allowspermet me
to separateséparé bulkmasse sampleséchantillons,
203
569573
4344
Avec cette autre version,
on sépare des échantillons globaux,
09:45
and then, finallyenfin,
204
573941
1570
et enfin,
09:47
something newNouveau that we'venous avons been workingtravail on
205
575535
2000
cette toute nouvelle version
09:49
to be ablecapable to implementmettre en place the entiretout
multiplexmultiplex testtester on an objectobjet like this.
206
577559
4795
permettra de réaliser des tests multiples
avec des instruments comme celui-ci.
09:54
So where you do the sampleéchantillon preparationpréparation
and the chemistrychimie in the sameMême objectobjet.
207
582378
4337
L'opération de préparation des tests et la
chimie sont faites sur le même instrument.
09:59
Now ...
208
587540
1286
Bon.
10:00
this is all good,
209
588850
1270
Tout cela est bien,
10:02
but when you startdébut thinkingen pensant about this,
210
590144
1907
mais quand on y pense vraiment,
il faut remettre ces instruments
aux personnes.
10:04
you have to sharepartager these toolsoutils with people.
211
592075
2089
10:06
And one of the things we did is --
we just got back from MadagascarMadagascar;
212
594188
3382
Voici ce que nous avons fait,
on revient juste de Madagascar,
voici à quoi ressemble
un test clinique pour la malaria,
10:09
this is what clinicalclinique trialsessais
for malariapaludisme look like --
213
597594
2578
(Rires)
10:12
(LaughterRires)
214
600196
1003
10:13
You can do this while havingayant coffeecafé.
215
601223
2357
On peut même le faire en prenant un café.
10:15
But mostles plus importantlyimportant,
216
603604
1873
Toutefois, ce qui est primordial,
10:17
this is a villagevillage sixsix hoursheures from any roadroute.
217
605501
4062
c'est que ce village est à six heures
de la première route.
10:22
We are in a roomchambre with one of the seniorSénior
membersmembres of the communitycommunauté
218
610036
4563
Nous sommes dans une salle
avec un membre important de la communauté
10:26
and a healthsanté carese soucier workerouvrier.
219
614623
1513
et un aide-soignant.
10:28
It really is this portionportion of the work
that excitesexcite me the mostles plus --
220
616160
3497
C'est vraiment ça dans le travail
qui m'enthousiasme le plus,
10:31
that smilesourire,
221
619681
1158
ce sourire,
10:32
to be ablecapable to sharepartager simplesimple but powerfulpuissant
toolsoutils with people around the worldmonde.
222
620863
3874
et le fait de partager des instruments
simples mais puissants avec des gens.
10:37
Now, I forgotoublié to tell you this,
223
625479
2302
Oh, j'allais oublier,
10:39
that all of that costCoût me 20 centscents to make.
224
627805
2403
cela coute 20 cents pour les fabriquer.
10:43
OK, in the negativenégatif time I have left,
225
631510
2882
Dans le peu de temps qu'il me reste,
10:46
I'll tell you about the mostles plus recentrécent --
226
634416
2066
j'aimerais vous parler de l'invention,
10:48
(LaughterRires)
227
636506
1120
(Rires)
10:49
inventioninvention from our lablaboratoire.
228
637650
1870
la plus récente de mon labo.
10:51
It's calledappelé AbuzzEffervescence --
229
639544
1353
C'est : « Abuzz ».
10:53
the ideaidée that all of you
could help us fightbats toi mosquitoesmoustiques;
230
641618
4134
C'est fondé sur l'idée que vous pouvez
nous aider à combattre les moustiques,
10:57
you could all help us trackPiste our enemiesennemis.
231
645776
2267
à pister nos ennemis.
11:00
These are enemiesennemis because they causecause
malariapaludisme, ZikaZika, chikungunyaChikungunya, denguedengue.
232
648067
3988
Ce sont nos ennemis
car ils portent la malaria, Zika,
le chikungunya et la dengue.
11:04
But the challengedéfi is that we actuallyréellement
don't know where our enemiesennemis are.
233
652079
4784
Le défi réside dans le fait que nous ne
savons pas où nos ennemis se cachent.
11:08
The worldmonde mapcarte for where
mosquitoesmoustiques are is missingmanquant.
234
656887
2979
Il n'y a pas d'atlas des moustiques.
11:12
So we startedcommencé thinkingen pensant about this.
235
660303
1743
Ça nous a fait réfléchir.
11:14
There are 3,500 speciesespèce of mosquitoesmoustiques,
236
662070
2035
Il existe 3 500 espèces de moustiques
11:16
and they're all very similarsimilaire.
237
664129
1403
et ils se ressemblent tous.
11:17
Some of them are so identicalidentique
238
665556
1439
Certains sont si similaires
11:19
that even an entomologistentomologiste cannotne peux pas
identifyidentifier them underen dessous de a microscopemicroscope.
239
667019
3388
que même un entomologiste ne peut pas
les distinguer avec un microscope.
11:23
But they have an Achilles'Achille heeltalon.
240
671096
1785
Mais ils ont un talon d'Achille.
11:24
This is what mosquitoesmoustiques flirtingflirt
with eachchaque other looksregards like.
241
672905
3200
Voici une scène de drague
entre moustiques.
11:28
That's a malemâle chasingciselure a femalefemelle.
242
676129
2229
Le mâle poursuit la femelle.
11:30
They're actuallyréellement talkingparlant to eachchaque other
with theirleur wingbeatbattement frequenciesfréquences.
243
678382
3821
Ils communiquent ensemble avec
la fréquence de battement de leurs ailes.
11:34
(BuzzingBourdonnement sounddu son)
244
682227
1040
(Bourdonnement)
11:35
And thusAinsi, they have a signatureSignature.
245
683291
2357
C'est leur signature.
11:38
We realizedréalisé that usingen utilisant a regularordinaire phonetéléphone,
246
686652
3364
On a compris qu'en utilisant
un téléphone normal,
11:42
a $5-10 flipflip phonetéléphone --
247
690040
2541
un simple téléphone à rabat --
11:44
how manybeaucoup rememberrappelles toi what this objectobjet is?
248
692605
2102
vous souvenez-vous de cet objet ? --
11:46
(LaughterRires)
249
694731
1060
(Rires)
11:47
We can recordrecord these acousticacoustique
signaturessignatures from mosquitoesmoustiques.
250
695815
4161
on peut enregistrer la signature
acoustique des moustiques.
11:52
I'll tell you exactlyexactement how to do this.
251
700000
1936
Je vais vous montrer comment faire.
J'ai capturé quelques moustiques dehors
11:53
I caughtpris some mosquitoesmoustiques outsideà l'extérieur.
252
701960
1691
11:55
UnlikeÀ la différence BillProjet de loi [GatesGates], I'm not
going to releaseLibération them.
253
703675
2388
et contrairement à Bill Gates,
je ne vais pas les relâcher.
11:58
(LaughterRires)
254
706087
1040
(Rires)
11:59
But I will tell you how
to recordrecord from this.
255
707151
2575
Mais je vais vous montrer
comment les enregistrer.
12:01
All you do is taprobinet them and they flymouche.
256
709750
2442
Vous les faites voler ainsi,
12:04
You can first testtester --
257
712216
1341
d'abord un essai,
12:05
I can actuallyréellement hearentendre that.
258
713581
1752
oui, je les entends.
Vous prenez votre téléphone,
qui est équipé d'un micro.
12:07
And you bringapporter your phonetéléphone,
whichlequel has microphonesmicrophones --
259
715357
2454
12:09
it turnsse tourne out the micsMICS
are so damnZut good alreadydéjà,
260
717835
2366
Ce micro est super puissant,
même sur un simple portable,
12:12
even on regularordinaire phonesTéléphones,
261
720225
1240
12:13
that you can pickchoisir up
this near-fieldchamp proche signatureSignature.
262
721489
2433
et c'est suffisant pour
enregistrer la signature.
12:15
And sincedepuis I'm out of time,
263
723946
2138
Je n'ai plus le temps
12:18
let me just playjouer the recordingenregistrement
that I madefabriqué a day agodepuis.
264
726108
3692
donc je vais vous passer
l'enregistrement que j'ai fait hier.
12:21
(MosquitoesMoustiques buzzBuzz)
265
729824
2540
(Bourdonnement)
12:24
This is all the charmingchambre de charme sounddu son
that you heardentendu before
266
732388
2928
C'est le son charmant
que vous avez déjà tous entendu,
12:27
that you all love.
267
735340
1184
et que vous adorez.
12:30
One of the contextscontextes of this
268
738786
1421
Dans notre contexte,
12:32
is that beingétant ablecapable to do this
with a regularordinaire cellcellule phonetéléphone
269
740231
3214
enregistrer ces sons avec un portable
12:35
allowspermet us to mapcarte mosquitomoustique speciesespèce.
270
743469
3160
nous permet de cartographier
les espèces de moustiques.
12:39
UsingÀ l’aide a flipflip phonetéléphone,
271
747657
1692
Avec ce simple téléphone,
12:41
we mappedmappé one of the largestplus grand
acousticacoustique databasesbases de données
272
749373
2978
on a cartographié la plus grande
banque de données acoustiques
12:44
with 25 to 20 speciesespèce of mosquitoesmoustiques
that carryporter humanHumain pathogenspathogènes.
273
752375
5228
qui contient 20 à 25 espèces de moustiques
vecteurs de pathogènes.
Avec ça et l'apprentissage automatique,
12:49
And from this and machinemachine learningapprentissage,
274
757627
1679
12:51
anybodyn'importe qui who uploadsuploads this dataLes données,
275
759330
1784
et vos données,
on peut identifier et déterminer
12:53
we can identifyidentifier and tell the probabilityprobabilité
276
761138
1988
12:55
of what speciesespèce of mosquitoesmoustiques
you're actuallyréellement workingtravail with.
277
763150
2834
l'espèce de moustique
que vous avez analysée.
12:58
We call this AbuzzEffervescence,
and if any of you want to signsigne up,
278
766008
2815
Ça s'appelle Abuzz,
et si vous voulez participer,
13:00
just go to the websitesite Internet.
279
768847
1218
visitez le site Internet.
13:02
Let me closeFermer with something
280
770523
1642
Pour conclure,
13:04
that's very importantimportant
and dearcher to my heartcœur.
281
772189
2301
une chose qui me tient
particulièrement à cœur.
13:07
One of the challengesdéfis of todayaujourd'hui
is we have terribleterrible problemsproblèmes.
282
775504
3947
Un de nos défis majeurs est que nous
sommes face à de terribles problèmes :
13:11
We have a billionmilliard people
with absolutelyabsolument no healthsanté carese soucier,
283
779475
2898
il y a un milliard de gens
sans soins de santé,
le changement climatique,
la perte de la biodiversité,
13:14
climateclimat changechangement, biodiversitybiodiversité lossperte,
284
782397
2125
13:16
on and on and on.
285
784546
1185
la liste est longue.
13:18
And we hopeespérer that sciencescience
is going to providefournir the answerrépondre.
286
786226
2950
On espère que la science
apportera des réponses.
13:21
But before you leavelaisser this theatreThéâtre todayaujourd'hui,
287
789590
2148
Mais avant de quitter
la salle de conférence,
j'aimerais que vous promettiez une chose.
13:23
I want you to promisepromettre one thing.
288
791762
1754
Nous allons rendre la science accessible,
13:25
We're going to make sciencescience accessibleaccessible --
289
793925
2378
13:29
not just to the people who can affordoffrir it,
290
797066
2139
pas uniquement à ceux
qui en ont les moyens,
mais aussi aux milliards
qui ne les ont pas.
13:31
but a billionmilliard othersautres who can't.
291
799229
1882
13:33
Let's make sciencescience and scientificscientifique
literacyl'alphabétisation a humanHumain right.
292
801761
4016
Faisons de la science et de l'éducation
scientifique un droit de l'Homme.
13:39
The momentmoment that you passpasser the tinglingpicotements
feelingsentiment of makingfabrication a discoveryDécouverte
293
807564
4675
Quand on transmet la sensation
euphorique de la découverte
13:44
to anotherun autre childenfant,
294
812263
1511
à un autre enfant,
on l'arme pour faire partie
de la génération suivante
13:46
you're enablingpermettant them to be
the nextprochain groupgroupe of people
295
814443
3792
13:50
who will actuallyréellement solverésoudre these problemsproblèmes.
296
818259
2108
qui pourra résoudre tous ces problèmes.
13:52
Thank you.
297
820391
1175
Merci.
13:53
(ApplauseApplaudissements)
298
821590
3378
(Applaudissements)
Translated by DAHOU Mohamed
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Manu Prakash - Physicist, inventor
TED Fellow Manu Prakash is on a mission to bring radical new technology to global health.

Why you should listen

An assistant professor of bioengineering at Stanford University, Manu Prakash is a physicist working at the molecular scale to try and understand no less than how the world really works. As he told BusinessWeek in 2010, he is humbled and inspired by nature’s own solutions to the world's biggest problems. "I build and design tools to uncover how and why biological systems so often outsmart us. 

I believe one day we will be able to understand the physical design principles of life on Earth, leading to a new way to look at the world we live in."

Born in Meerut, India, Prakash earned a BTech in computer science and engineering from the Indian Institute of Technology in Kanpur before moving to the United States. He did his master’s and PhD in applied physics at MIT before founding the Prakash Lab at Stanford.

Prakash's ultra-low-cost, "print-and-fold" paper microscope won a $100,000 grant from the Gates Foundaton in 2012.

More profile about the speaker
Manu Prakash | Speaker | TED.com