ABOUT THE SPEAKER
Manu Prakash - Physicist, inventor
TED Fellow Manu Prakash is on a mission to bring radical new technology to global health.

Why you should listen

An assistant professor of bioengineering at Stanford University, Manu Prakash is a physicist working at the molecular scale to try and understand no less than how the world really works. As he told BusinessWeek in 2010, he is humbled and inspired by nature’s own solutions to the world's biggest problems. "I build and design tools to uncover how and why biological systems so often outsmart us. 

I believe one day we will be able to understand the physical design principles of life on Earth, leading to a new way to look at the world we live in."

Born in Meerut, India, Prakash earned a BTech in computer science and engineering from the Indian Institute of Technology in Kanpur before moving to the United States. He did his master’s and PhD in applied physics at MIT before founding the Prakash Lab at Stanford.

Prakash's ultra-low-cost, "print-and-fold" paper microscope won a $100,000 grant from the Gates Foundaton in 2012.

More profile about the speaker
Manu Prakash | Speaker | TED.com
TED2017

Manu Prakash: Lifesaving scientific tools made of paper

Manu Prakash: Kağıttan yapılan hayat kurtarıcı bilimsel aletler

Filmed:
1,431,573 views

Mucit Manu Prakash, sıradan günlük malzemeleri kağıttan mikroskoplar, akıllı sivrisinek izleyici gibi güçlü bilimsel aletlere dönüştürüyor. TED sahnesinden, "Kağıtfüj"ünün demosunu sunuyor: dönen bir oyuncaktan ilham alarak yaptığı, 20 cent'e mal olup 1000 $'lık makinanın işini elektriğe ihtiyaç duymaksızın yapabilen, elle çalışan bir santrifüj...
- Physicist, inventor
TED Fellow Manu Prakash is on a mission to bring radical new technology to global health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So, I love makingyapma toolsaraçlar
and sharingpaylaşım them with people.
0
1150
3135
Evet, ben aletler yapıp bunları
insanlarla paylaşmayı seviyorum.
00:17
I rememberhatırlamak as a childçocuk,
1
5118
1390
Hatırlarım da çocukken
ilk yaptığım alet
00:18
my first toolaraç I builtinşa edilmiş
was actuallyaslında a microscopemikroskop
2
6532
3293
gerçek bir mikroskoptu;
00:21
that I builtinşa edilmiş by stealingçalmak lenseslensler
from my brother'sKardeşinin eyeglassesgözlük.
3
9849
3672
lenslerini, ağabeyimin gözlük
camlarını çalarak yapmıştım.
00:26
He wasn'tdeğildi that thrilledheyecan.
4
14289
1787
Ama bu onu pek heyecanlandırmadı.
00:28
But, you know, maybe
because of that momentan,
5
16100
2170
Ama belki de sırf o an sayesinde,
00:30
30 yearsyıl latersonra,
6
18294
1153
30 yıl sonra da,
00:31
I'm still makingyapma microscopesmikroskoplar.
7
19471
1888
hâlâ mikroskop yapıyorum.
00:34
And the reasonneden I builtinşa edilmiş these toolsaraçlar
is for momentsanlar like this.
8
22359
3299
Bugün böyle aletleri yapıyor
olmamın sebebi de, işte böyle anlardır.
00:39
(VideoVideo) GirlKız: I have
blacksiyah things in my hairsaç --
9
27559
2420
(Video) Kız: Saçımda siyah bir şeyler var.
00:42
ManuManu PrakashPrakash: This is a schoolokul
in the BayBay AreaAlan.
10
30003
2275
Manu Prakash: Bu, körfez bölgesindeki
okullardan biri.
00:44
(VideoVideo) MPMP: The livingyaşam worldDünya
faruzak supersedesyerini alır our imaginationhayal gücü
11
32840
4464
(Video) MP: Gerçek hayat, işlerin nasıl
yürüdüğü konusunda
hayal gücümüzün çok ötesine geçer.
00:49
of how things actuallyaslında work.
12
37328
1967
00:51
(VideoVideo) BoyÇocuk: Oh my God!
13
39319
2451
(Video) Oğlan: Aman Tanrım!
00:55
MPMP: Right -- oh my God!
14
43773
2352
MP: Haklı, aman Tanrım!
00:58
I hadn'tolmasaydı realizedgerçekleştirilen this would be
suchböyle a universalevrensel phraseifade.
15
46621
3001
Bunun, bu kadar evrensel bir deyiş
olacağını fark etmemiştim.
01:03
Over the last two yearsyıl,
16
51123
1800
Son iki yılda,
laboratuvarımda 50.000 Foldskop
(kağıt mikroskop) yaptık
01:04
in my lablaboratuvar,
17
52947
1167
01:06
we builtinşa edilmiş 50,000 FoldscopesFoldscopes
18
54138
2075
01:08
and shippedsevk them
to 130 countriesülkeler in the worldDünya,
19
56237
2910
ve bunları dünyanın
130 ülkesindeki çocuklara
01:11
at no costmaliyet to the kidsçocuklar we sentgönderilen them to.
20
59171
2586
ücretsiz olarak gönderdik.
01:14
This yearyıl aloneyalnız,
21
62238
1243
Yalnızca bu yıl,
01:15
with the supportdestek of our communitytoplum,
22
63505
2132
topluluğumuzun desteğiyle,
dünyanın çeşitli yerlerindeki çocuklara,
01:17
we are planningplanlama to shipgemi
a millionmilyon microscopesmikroskoplar
23
65661
2480
1 milyon mikroskop yollamayı planlıyoruz.
01:20
to kidsçocuklar around the worldDünya.
24
68165
1362
01:22
What does that do?
25
70034
1570
Peki bunların hepsi ne için?
01:23
It createsyaratır an inspiringilham verici communitytoplum
of people around the worldDünya,
26
71628
3756
Bu, dünyanın her yanında, ilham verici
insan toplulukları yaratacak;
birbirine öğreten
ve birbirinden öğrenen.
01:27
learningöğrenme and teachingöğretim eachher other,
27
75408
1672
01:29
from KenyaKenya to KampalaKampala
to KathmanduKatmandu to KansasKansas.
28
77104
4090
Kenya'dan Kampala'ya, Katmandu'dan
Kansas'a kadar pek çok yerde.
01:33
And one of the phenomenalolağanüstü things
that I love about this
29
81218
2645
Bu konuda en hoşuma giden
harikulade şeylerden birisi,
01:35
is the senseduyu of communitytoplum.
30
83887
1556
topluluk hissiyatı.
Nikaragua'da bir çocuk diğerlerine,
01:37
There's a kidçocuk in NicaraguaNikaragua
31
85871
1392
01:39
teachingöğretim othersdiğerleri how to identifybelirlemek
mosquitosivrisinek speciesTürler that carrytaşımak dengueDang
32
87287
4194
mikroskopla larvalara bakarak,
dang mikrobu taşıyan sivrisineklerin
tespit edilmesini öğretiyor.
01:43
by looking at the larvalarva
underaltında a microscopemikroskop.
33
91505
2418
01:45
There's a pharmacologistfarmakolojist
who camegeldi up with a newyeni way
34
93947
2548
Bir eczacı, sahte ilaçları
herhangi bir yerde
01:48
to detectbelirlemek fakesahte drugsilaçlar anywhereherhangi bir yer.
35
96519
2243
tespit etmek için yeni bir yöntem buluyor.
01:51
There is a girlkız who wonderedmerak:
36
99402
2059
Şunu merak eden bir kız vardı:
01:53
"How does glitterGlitter actuallyaslında work?"
37
101485
1698
"Bir parıldama gerçekte nasıl oluşur?"
01:55
and discoveredkeşfedilen the physicsfizik
of crystallinekristal formationformasyon in glitterGlitter.
38
103207
3719
Sonrasında, parıltıdaki kristal
oluşumunun fiziğini keşfetti.
01:59
There is an ArgentinianArjantin doctordoktor
39
107713
1605
Bu aletle rahim ağzı kanseri
taraması yapmaya çalışan
02:01
who'skim tryingçalışıyor to do fieldalan cervicalServikal cancerkanser
screeningtarama with this toolaraç.
40
109342
4262
Arjantinli bir doktor vardı.
02:05
And yoursseninki very trulygerçekten foundbulunan
a speciesTürler of fleapire
41
113628
3738
Bendeniz de bir pire türü keşfettim;
02:09
that was dugkazdık insideiçeride my heeltopuk in my footayak
one centimetersantimetre deepderin.
42
117390
4776
topuğumdan 1 cm içeriye girmişti.
Şimdi, bunların normal dışı
olduklarını düşünebilirsiniz.
02:15
Now, you mightbelki think
of these as anomaliesanomaliler.
43
123321
4257
02:19
But there is a methodyöntem to this madnessMadness.
44
127975
2020
Ama bu çılgınlığın da bir metodu var.
02:22
I call this "frugaltutumlu scienceBilim" --
45
130617
2230
Ben buna "basit bilim" diyorum;
02:24
the ideaFikir of sharingpaylaşım
the experiencedeneyim of scienceBilim,
46
132871
3852
yalnızca bilgiyi değil,
bilimsel deneyimleri de paylaşma fikri.
02:28
and not just the informationbilgi.
47
136747
1715
02:31
To remindhatırlatmak you:
48
139011
1215
Hatırlatmak isterim ki,
02:32
there are a billionmilyar people on this planetgezegen
49
140250
2084
gezegenimizde 1 milyar insan
02:34
who livecanlı with absolutelykesinlikle
no infrastructurealtyapı:
50
142358
2515
hiçbir altyapı olmadan yaşıyor;
02:36
no roadsyollar,
51
144897
1614
yol yok,
02:38
no electricityelektrik
52
146535
1382
elektrik yok
02:39
and thusBöylece, no healthsağlık carebakım.
53
147941
1786
ve tabii, sağlık hizmeti de yok.
02:42
AlsoAyrıca, there a billionmilyar kidsçocuklar
on this planetgezegen that livecanlı in povertyyoksulluk.
54
150967
4236
Ayrıca, gezegenimizde yoksulluk içinde
yaşayan 1 milyar çocuk var.
02:47
How are we supposedsözde to inspireilham vermek them
55
155700
1668
Çözüm üreten
yeni nesil olabilmeleri için
02:49
for the nextSonraki generationnesil
of solutionçözüm makersvericiler?
56
157392
2322
onlara nasıl ilham verebiliriz?
02:52
There are healthsağlık carebakım workersişçiler
that we put on the linehat
57
160264
2748
Bulaşıcı hastalıklarla savaşırken
kendilerini tehlikeye atan
02:55
to fightkavga infectiousbulaşıcı diseaseshastalıklar,
58
163036
1918
sağlık çalışanlarımız var;
02:56
to protectkorumak us with absolutelykesinlikle
bare-minimumçıplak-en az toolsaraçlar and resourceskaynaklar.
59
164978
4457
çok az araç ve kaynakla
bizi korumaya çalışıyorlar.
Bu yüzden Stanford'da laboratuvarda,
03:02
So as a lablaboratuvar at StanfordStanford,
60
170584
1594
03:04
I think of this from a contextbağlam
of frugaltutumlu scienceBilim
61
172202
3937
bunu "basit bilim" bağlamında düşünüyorum
03:08
and buildingbina solutionsçözeltiler
for these communitiestopluluklar.
62
176163
2585
ve bu toplumlara çözüm üretmek bağlamında.
03:10
OftenKez we think about beingolmak ableyapabilmek to do
diagnosisTanı underaltında a treeağaç, off-gridoff-grid.
63
178772
4582
Çoğu zaman, bir ağaç altında tanı
koyabilmeyi hayal ederiz, bağımsız olarak.
03:15
I'll tell you two examplesörnekler
todaybugün of newyeni toolsaraçlar.
64
183816
2729
Bugün sizlere yeni aletlerden
iki örnek vereceğim.
03:18
One of them startsbaşlar in UgandaUganda.
65
186569
1805
Biri Uganda'da başladı.
03:20
In 2013,
66
188751
1529
2013'te,
03:22
on a fieldalan tripgezi to detectbelirlemek
schistosomiasissistozomyas with FoldscopesFoldscopes,
67
190304
4046
Foldskoplarımızla şistozomiyaz
parazitlerini tespit için arazideydik;
03:26
I madeyapılmış a minorküçük observationgözlem.
68
194374
2558
ufak bir gözlemim oldu.
03:28
In a clinicklinik,
69
196956
1577
Bir klinikte,
03:30
in a faruzak, remoteuzak areaalan,
70
198557
1339
uzak, ayrı bir bölgede,
03:31
I saw a centrifugeSantrifüj
beingolmak used as a doorstopkapı tamponu.
71
199920
3588
kapı tamponu olarak kullanılan
bir santrifüj görmüştüm.
Yani basbayağı kapıyı tutmak için konmuş.
03:36
I mean -- quiteoldukça literallyharfi harfine, the doorstopkapı tamponu.
72
204192
2391
03:38
And I askeddiye sordu them and they said,
73
206607
1726
Sorduğumda dediler ki,
03:40
"Oh, we don't actuallyaslında have electricityelektrik,
74
208357
2027
"Bizim normalde elektriğimiz yok,
03:42
so this pieceparça of junkÖnemsiz
is good as a doorstopkapı tamponu."
75
210408
3529
bu yüzden bu işe yaramaz parça,
kapı tamponu olarak iyi iş görüyor."
Bilmeyenler için söyleyeyim:
Santrifüjler, numuneler üzerinde
03:46
CentrifugesSantrifüjler, for some of you
who don't know,
76
214624
2702
03:49
are the pinnacleÇukur toolaraç to be ableyapabilmek
to do sampleNumune processingişleme.
77
217350
3224
çalışılmasını sağlayan
son model aletlerdir.
03:52
You separateayrı componentsbileşenler
of bloodkan or bodyvücut fluidssıvıları
78
220598
2742
Kan veya vücut sıvılarını
bileşenlerine ayırır;
03:55
to be ableyapabilmek to detectbelirlemek
and identifybelirlemek pathogenspatojenler.
79
223364
2460
böylece patojenik bakterileri
tespit edebilirsiniz.
03:58
But centrifugesSantrifüjler are bulkyhantal, expensivepahalı --
80
226419
2834
Ama santrifüjler, büyük ve pahalıdırlar;
04:01
costmaliyet around 1,000 dollarsdolar --
81
229277
2194
fiyatı 1.000 dolar civarındadır
04:03
and really hardzor to carrytaşımak out in the fieldalan.
82
231495
2006
ve arazide kullanması gerçekten zordur.
04:05
And of coursekurs,
83
233525
1157
Tabii ki,
güç kaynağı olmadan da çalışamazlar.
04:06
they don't work withoutolmadan powergüç.
84
234706
1434
04:08
SoundSes familiartanıdık?
85
236164
1392
Bu size tanıdık geliyor mu?
04:09
So we startedbaşladı thinkingdüşünme
about solvingçözme this problemsorun,
86
237580
2548
Böylece, bu sorunu çözmek için
düşünmeye başladık
04:12
and I camegeldi back --
87
240152
1550
ve sonunda
04:13
kepttuttu thinkingdüşünme about toysoyuncaklar.
88
241726
1666
oyuncaklar üzerine düşünmeden edemedim.
04:15
Now ...
89
243818
1164
Şu anda,
04:18
I have a fewaz with me here.
90
246030
1758
burada yanımda birkaç tane var.
04:19
I first startedbaşladı with yo-yosYo ...
91
247812
2107
Önce yo-yo'larla başladım;
04:21
and I'm a terriblekorkunç yo-yoyo-yo throweratıcı.
92
249943
2631
yo-yo çevirmede çok kötüyümdür.
Bu nesneler çok hızlı döndükleri için,
04:24
Because these objectsnesneleri spinçevirmek,
93
252923
1681
04:26
we wonderedmerak,
94
254628
1162
düşündük ki acaba,
04:27
could we actuallyaslında use
the physicsfizik of these objectsnesneleri
95
255814
2357
bu nesnelerin fiziğinden
faydalanarak
04:30
to be ableyapabilmek to buildinşa etmek centrifugesSantrifüjler?
96
258195
1709
santrifüj yapabilir miyiz?
04:33
This was possiblybelki the worsten kötü
throwatmak I could make.
97
261257
2490
Bu belki de yaptığım
en kötü döndürmeydi.
Yine de, oyuncakların güvenli
alanında keşfe başladığınızda,
04:36
But you mightbelki startbaşlama realizingfark,
98
264436
1493
04:37
if you startbaşlama exploringkeşfetmek
the safekasa spaceuzay of toysoyuncaklar --
99
265953
2839
bir şeyler fark etmeye başlarsınız.
04:40
we trieddenenmiş these spinningdöndürme topsEn fazla,
100
268816
2605
Bu dönen oyuncakları denedik;
04:43
and then in the lablaboratuvar,
101
271445
1882
sonra laboratuvarda,
04:45
we stumbledtökezledi uponüzerine this wondermerak etmek.
102
273351
2082
bu mucizeye rastladık.
04:47
It's the whirligigkalkış,
or a buzzerBuzzer, or a rundleRundle.
103
275770
3486
Işıklı, sesli bir topaç
veya fırıldak, ne derseniz.
04:51
A coupleçift of stringsdizeleri and a little diskdisk,
104
279280
2417
Bir çift sağlam iplik ve küçük bir disk
04:53
and if I pushit, it spinsspin.
105
281721
2207
ve çektiğimde dönüveriyor.
04:56
How manyçok of you have playedOyunun
with this as a kidçocuk?
106
284350
2344
Kaçınız çocukluğunda bununla oynadı?
04:58
This is calleddenilen a button-on-a-stringdüğme üzerinde dize.
107
286718
1848
İpte düğme oyuncağı.
05:00
OK, maybe 50 percentyüzde of you.
108
288590
1636
Tamam, sanırım %50'niz.
05:02
What you didn't realizegerçekleştirmek --
109
290250
1558
Farkına varmadığınız şey ise şu:
05:03
that this little objectnesne
110
291832
2313
Bu minik nesne,
05:06
is the oldesten eski toyoyuncak
in the historytarih of mankindinsanlık ...
111
294169
4363
insanlık tarihinin en eski oyuncağıdır,
05:11
5,000 yearsyıl agoönce.
112
299007
1645
5.000 yıl öncesine dayanıyor.
05:12
We have foundbulunan relicskalıntılar of this objectnesne
hiddengizli around on our planetgezegen.
113
300676
3699
Gezegenimizin çeşitli yerlerinde
bu nesnenin kalıntılarını bulduk.
05:17
Now the ironyalay is,
114
305104
1941
İroniye bakın ki,
05:19
we actuallyaslında don't understandanlama
how this little thing worksEserleri.
115
307069
3735
normalde bu küçük şeyin
nasıl çalıştığını anlamıyoruz.
05:22
That's when I get excitedheyecanlı.
116
310828
1403
Beni heyecanlandıran da buydu.
05:24
So we got back to work,
117
312797
2081
Böylece işe koyulduk;
05:26
wroteyazdı down a coupleçift of equationsdenklemler.
118
314902
1790
birkaç denklem yazdık.
05:29
If you take the inputgiriş torqueTork
that you put in,
119
317056
3313
Başta verdiğiniz torku,
diskteki sürtünmeyi
05:32
you take the dragsürüklemek on this discdisk,
120
320393
2104
ve ipliklerdeki eğilme direncini
05:34
and the twistTwist dragsürüklemek on these stringsdizeleri,
121
322521
1905
hesaba kattığınızda,
05:36
you should be ableyapabilmek
to mathematicallymatematiksel olarak solveçözmek this.
122
324450
2489
bunu matematiksel olarak çözebilirsiniz.
05:38
This is not the only equationdenklem in my talk.
123
326963
2808
Tabii ki konuşmamdaki
tek denklem bu değil.
05:41
TenOn pagessayfalar of mathmatematik latersonra,
124
329795
1832
On sayfa daha matematikten sonra,
05:43
we could actuallyaslında writeyazmak down
the completetamamlayınız analyticalanalitik solutionçözüm
125
331651
2859
bu dinamik sistem için
tam bir analitik çözüm yazabildik.
05:46
for this dynamicdinamik systemsistem.
126
334534
1274
05:48
And out comesgeliyor what we call "PaperfugePaperfuge."
127
336388
3611
Sonuç ise "Kağıtfüj" dediğimiz şey.
05:52
That's my postdocdoktora sonrası SaadSaad BhamlaBhamla,
128
340023
2544
Bu doktora sonrası öğrencim Saad Bhamla.
Kağıtfüj'ü onunla birlikte icat ettik.
05:54
who'skim the co-inventorCo mucit of PaperfugePaperfuge.
129
342591
1667
05:56
And to the left, you see
all the centrifugesSantrifüjler
130
344282
2245
Solda, "Kağıtfüj" ile
değiştirmeye çalıştığımız
05:58
that we're tryingçalışıyor to replacedeğiştirmek.
131
346551
1427
santrifüjleri görebilirsiniz.
06:00
This little objectnesne that you see right here
132
348002
3707
Tam burada gördüğünüz minik nesne
06:04
is a discdisk, a coupleçift
of stringsdizeleri and a handlesap.
133
352939
3245
bir disk, bir çift iplik
ve tutma kolları.
06:08
And when I spinçevirmek
134
356208
1174
Gerdirip
bıraktığımda
06:09
and I pushit,
135
357940
1153
06:11
it startsbaşlar to spinçevirmek.
136
359117
1152
dönmeye başlıyor.
06:12
Now, when you realizegerçekleştirmek,
137
360293
2085
Şimdi düşünün:
06:14
when you do the mathmatematik,
138
362950
1395
Matematiğe girip,
06:17
when we calculatehesaplamak the rpmdevir/dakika for this objectnesne,
139
365579
2490
bu nesnenin devrini hesapladığımızda,
06:20
mathematicallymatematiksel olarak, we should be ableyapabilmek
to go all the way to a millionmilyon rpmdevir/dakika.
140
368093
4732
dakikada 1 milyon devire
ulaşabileceğimizi görürüz.
Şimdi, insan anatomisinde
çok az titreşim vardır.
06:24
Now, there is a little twistTwist
in humaninsan anatomyanatomi,
141
372849
2193
06:27
because the resonantrezonans frequencySıklık
of this objectnesne is about 10 hertzHertz,
142
375066
3075
Bu nesneninse, çınlama anında
frekansı 10 hertz civarındadır.
06:30
and if you've ever playedOyunun the pianopiyano,
143
378165
1804
Oysa siz piyano çalarken dahi,
06:31
you can't go higherdaha yüksek
than two or threeüç hertzHertz.
144
379993
2094
iki ya da üç hertz'i aşamazsınız.
06:34
The maximummaksimum speedhız we'vebiz ettik been ableyapabilmek
to achievebaşarmak with this objectnesne
145
382111
3264
Bu nesneyle çıkabileceğimiz
dakikadaki maksimum devir
06:37
is not 10,000 rpmdevir/dakika,
146
385399
1929
10.000 değil,
06:39
not 50,000 rpmdevir/dakika --
147
387352
1604
50.000 değil,
06:40
120,000 rpmdevir/dakika.
148
388980
1925
120.000 devir/dakika.
06:42
That's equaleşit to 30,000 g-forcesg-kuvvetler.
149
390929
2804
Bu da 30.000 gram-kuvvet'e eşit.
06:45
If I was to stickÇubuk you right here
and have it spinçevirmek,
150
393757
3207
Sizi buraya tutturup,
bunu döndürseydim,
06:48
you would think about the typestürleri
of forcesgüçler you would experiencedeneyim.
151
396988
3429
deneyimleyeceğiniz kuvvet türlerini
düşünsenize...
06:52
One of the factorsfaktörler of a toolaraç like this
152
400441
2238
Böyle bir aletin faktörlerinden birisi,
06:54
is to be ableyapabilmek to do diagnosisTanı with this.
153
402703
2994
bununla teşhis yapabilmenizdir.
06:57
So, I'm going to do
a quickhızlı demodemo here, where --
154
405721
4280
Bunun için,
burada küçük bir gösteri yapacağım:
07:02
this is a momentan where I'm going
to make a little fingerparmak prickhıyar,
155
410442
3595
Parmağımı birazcık kesip,
07:06
and a tinyminik dropdüşürmek of bloodkan
is going to come out.
156
414061
2275
minik bir damla kan alacağım.
07:08
If you don't like bloodkan,
you don't have to look at it.
157
416360
2621
Kandan hoşlanmıyorsanız
bakmayabilirsiniz.
07:11
Here is a little lancetLancet.
158
419005
1339
Minik bir neşter.
07:12
These lancetsLX are availablemevcut everywhereher yerde,
159
420368
1870
Bunları her yerde bulabilrsiniz;
07:14
completelytamamen passivepasif.
160
422262
1523
tamamen zararsız.
07:15
And if I've had breakfastkahvaltı todaybugün ...
161
423809
3586
Keşke sabah kahvaltı yapsaydım...
07:22
That didn't hurtcanını yakmak at all.
162
430047
1487
Hiç acıtmadı.
07:23
OK, I take a little capillarykılcal
with a dropdüşürmek of bloodkan --
163
431558
3984
Tamam, bu çubuğa
bir damla kan alayım.
07:27
now this dropdüşürmek of bloodkan has answerscevaplar,
164
435566
2259
Bu bir damla kanda
sorularımın cevapları var;
07:29
that's why I'm interestedilgili in it.
165
437849
1679
bu yüzden, bu kadar ilgileniyorum.
07:31
It mightbelki actuallyaslında tell me whetherolup olmadığını
I have malariasıtma right now or not.
166
439910
3467
Hemen şu anda,
bana sıtma olup olmadığımı söyleyebilir.
07:35
I take a little capillarykılcal,
167
443401
1832
Minik bir tüp alıyorum;
07:37
and you see it startsbaşlar wickingesneklik in.
168
445257
2125
görüyorsunuz emiyor.
07:39
I'm going to drawçekmek a little more bloodkan.
169
447888
2268
Birazcık daha kan alacağım.
07:44
And that's good enoughyeterli for right now.
170
452782
2243
Şimdilik bu kadarı iyi.
07:47
Now, I just sealfok balığı this capillarykılcal
by puttingkoyarak it in claykil.
171
455519
4130
Şimdi tüpü kille kapatıyorum.
07:55
And now that's sealedkapalı the sampleNumune.
172
463492
2280
Şimdi numune mühürlenmiş oldu.
07:57
We're going to take the sampleNumune,
173
465796
2129
Numuneyi alıp,
07:59
mountdağ it on PaperfugePaperfuge.
174
467949
1964
Kağıtfüj'e yerleştireceğiz.
08:09
A little pieceparça of tapebant
to make a sealedkapalı cavityboşluğu.
175
477092
3388
Sabitlemek için bir parça bant.
08:12
So now the sampleNumune is completelytamamen enclosedkapalı.
176
480975
2895
Böylece numunemiz tamamen
kapanmış oldu.
08:19
And we are readyhazır for a spinçevirmek.
177
487107
2293
Döndürmeye hazırız.
08:23
I'm pushingitme and pullingçeken with this objectnesne.
178
491019
2041
Bununla çekip bırakıyorum.
08:25
I'm going to loadyük this up ...
179
493084
1699
Bunu yükleyeceğim
08:28
And you see the objectnesne startsbaşlar spinningdöndürme.
180
496277
2283
ve dönmeye başladığını göreceksiniz.
08:30
UnlikeAksine a regulardüzenli centrifugeSantrifüj,
181
498584
2014
Normal bir santrifüjden farklı olarak,
08:32
this is a counter-rotatingkarşı döner centrifugeSantrifüj.
182
500622
3779
bu çift yönlü dönen bir santrifüj.
08:36
It goesgider back and forthileri, back and forthileri ...
183
504425
2336
İleri, geri, ileri, geri...
08:39
And now I'm chargingdoldurma it up,
184
507221
2128
Şimdi yükleniyorum
08:41
and you see it buildskurar momentummoment.
185
509373
1828
ve momentum oluştuğunu görüyorsunuz.
08:44
And now -- I don't know
if you can hearduymak this --
186
512185
2612
Şimdi, duyabiliyor musunuz bilmiyorum?
08:46
30 secondssaniye of this,
187
514821
1539
30 saniye içerisinde,
08:48
and I should be ableyapabilmek to separateayrı
all the bloodkan cellshücreler with the plasmaPlazma.
188
516989
4325
kan hücreleri plazmadan
ayırılmış oluyor.
08:53
And the ratiooranı of those bloodkan
cellshücreler to plasmaPlazma --
189
521938
2813
Bu kan hücrelerinin plazmaya oranı...
08:56
(ApplauseAlkış)
190
524775
2014
(Alkışlar)
09:00
AlreadyZaten, if you see right here,
191
528439
2335
Halihazırda, görüyorsanız,
buna odaklanırsanız,
09:04
if you focusodak on this,
192
532206
1624
ayrı ayrı miktarları
görebiliyor olmalısınız,
09:05
you should be ableyapabilmek to see
a separatedayrıldı volumehacim
193
533854
2545
09:09
of bloodkan and plasmaPlazma.
194
537272
1858
kan ve plazma.
09:11
And the ratiooranı of that actuallyaslında tellsanlatır me
whetherolup olmadığını I mightbelki be anemicanemik.
195
539154
3923
Bunun oranı, anemi olup
olmadığımı söyleyebilir.
09:15
One the of aspectsyönleri of this is,
we buildinşa etmek manyçok typestürleri of PaperfugesPaperfuges.
196
543101
4037
Bunun bir diğer yönü de,
çok farklı Kağıtfüj'ler yapmış olmamız.
09:19
This one allowsverir us to identifybelirlemek
malariasıtma parasitesparazitler
197
547162
4466
Bu, sıtma parazitlerini
tespit etmemizi sağlıyor.
09:23
by runningkoşu them for a little longeruzun,
198
551652
1817
Biraz daha uzun çalıştırırsak,
09:25
and we can identifybelirlemek malariasıtma parasitesparazitler
that are in the bloodkan
199
553493
3566
kandaki sıtma parazitlerini
tespit edebiliriz.
09:29
that we can separateayrı out and detectbelirlemek
with something like a centrifugeSantrifüj.
200
557083
3574
Bunu ancak santrifüj gibi
bir şeyle yapabilirsiniz.
09:32
AnotherBaşka bir versionversiyon of this allowsverir me
to separateayrı nucleicnükleik acidsasitler
201
560681
4480
Bunun bir başka versiyonu
nükleik asitleri ayırmaya yarar.
09:37
to be ableyapabilmek to do nucleicnükleik acidasit teststestler
out in the fieldalan itselfkendisi.
202
565185
3557
Bu da, arazide nükleik asit testlerini
yapabilmemizi mümkün kılar.
09:41
Here is anotherbir diğeri versionversiyon that allowsverir me
to separateayrı bulkkütle samplesörnekler,
203
569573
4344
Bu da, toplu numunelerle
çalışmaya yarıyor.
09:45
and then, finallyen sonunda,
204
573941
1570
Son olarak,
09:47
something newyeni that we'vebiz ettik been workingçalışma on
205
575535
2000
üzerinde henüz çalışmakta olduğumuz,
09:49
to be ableyapabilmek to implementuygulamak the entiretüm
multiplexMultiplex testÖlçek on an objectnesne like this.
206
577559
4795
çoklu testin tamamını
uygulayabileceğimiz bir tanesi.
09:54
So where you do the sampleNumune preparationhazırlık
and the chemistrykimya in the sameaynı objectnesne.
207
582378
4337
Böylece numune hazırlama ve
test aynı nesneyle yapılabilecek.
09:59
Now ...
208
587540
1286
Şimdi,
hepsi güzel,
10:00
this is all good,
209
588850
1270
ama bunun hakkında
düşünmeye başladığınızda,
10:02
but when you startbaşlama thinkingdüşünme about this,
210
590144
1907
bu aletlerin insanlarla
paylaşılması gerektiği açık.
10:04
you have to sharepay these toolsaraçlar with people.
211
592075
2089
10:06
And one of the things we did is --
we just got back from MadagascarMadagaskar;
212
594188
3382
Yaptığımız şeylerden birisi...
Madagaskar'dan henüz döndük;
10:09
this is what clinicalklinik trialsdenemeler
for malariasıtma look like --
213
597594
2578
bu da sıtmayla ilgili
klinik deneyler.
10:12
(LaughterKahkaha)
214
600196
1003
(Gülüşmeler)
10:13
You can do this while havingsahip olan coffeeKahve.
215
601223
2357
Bunu kahve içerken yapabilirsiniz.
10:15
But mostçoğu importantlyönemlisi,
216
603604
1873
Ama en önemlisi,
10:17
this is a villageköy sixaltı hourssaatler from any roadyol.
217
605501
4062
bu köy, en yakın yola altı saat mesafede.
10:22
We are in a roomoda with one of the seniorkıdemli
membersüyeler of the communitytoplum
218
610036
4563
Topluluğun yaşlı üyelerinden biri ve
bir sağlık çalışanıyla birlikteyiz.
10:26
and a healthsağlık carebakım workerişçi.
219
614623
1513
10:28
It really is this portionkısım of the work
that excitesheyecanlandıran me the mostçoğu --
220
616160
3497
İşin, beni en fazla heyecanlandıran kısmı,
10:31
that smilegülümseme,
221
619681
1158
işte bu gülümseme.
10:32
to be ableyapabilmek to sharepay simplebasit but powerfulgüçlü
toolsaraçlar with people around the worldDünya.
222
620863
3874
Basit ama etkili aletleri
dünyadaki insanlarla paylaşmak.
10:37
Now, I forgotUnuttun to tell you this,
223
625479
2302
Bu arada, söylemeyi unuttum:
10:39
that all of that costmaliyet me 20 centscent to make.
224
627805
2403
Bunu üretmenin toplam maliyeti
sadece 20 sent.
10:43
OK, in the negativenegatif time I have left,
225
631510
2882
Peki, kalan kısa sürede size
10:46
I'll tell you about the mostçoğu recentson --
226
634416
2066
laboratuvarımızın en son...
10:48
(LaughterKahkaha)
227
636506
1120
(Gülüşmeler)
10:49
inventionicat from our lablaboratuvar.
228
637650
1870
icadından bahsedeceğim.
10:51
It's calleddenilen AbuzzAbuzz --
229
639544
1353
İsmi "Avızz"...
10:53
the ideaFikir that all of you
could help us fightkavga mosquitoesSivrisinek;
230
641618
4134
Fikir şu: Sivrisineklerle savaşmamıza
hepiniz yardımcı olabilirsiniz;
10:57
you could all help us trackiz our enemiesdüşmanları.
231
645776
2267
düşmanlarımızı izlememize
yardım edebilirsiniz.
11:00
These are enemiesdüşmanları because they causesebeb olmak
malariasıtma, ZikaZika, chikungunyachikungunya, dengueDang.
232
648067
3988
Bunlar düşmanımız çünkü sıtma, zika,
chikungunya, deng hummalarının sebebi.
11:04
But the challengemeydan okuma is that we actuallyaslında
don't know where our enemiesdüşmanları are.
233
652079
4784
Ama işin zor tarafı, düşmanlarımızın
yerlerini bilmememiz.
11:08
The worldDünya mapharita for where
mosquitoesSivrisinek are is missingeksik.
234
656887
2979
Dünya sivrisinek haritası
diye bir şey yok.
11:12
So we startedbaşladı thinkingdüşünme about this.
235
660303
1743
Bu yüzden bunu düşünmeye başladık.
11:14
There are 3,500 speciesTürler of mosquitoesSivrisinek,
236
662070
2035
3.500 sivrisinek türü var
ve hepsi birbirine çok benziyor.
11:16
and they're all very similarbenzer.
237
664129
1403
11:17
Some of them are so identicalözdeş
238
665556
1439
Bazıları o kadar yakın ki,
11:19
that even an entomologistBöcek bilimci cannotyapamam
identifybelirlemek them underaltında a microscopemikroskop.
239
667019
3388
bir böcekbilimci bile
mikroskopla ayırt edemeyebiliyor.
11:23
But they have an Achilles'Achilles heeltopuk.
240
671096
1785
Ama onların da bir Aşil tendonu var.
11:24
This is what mosquitoesSivrisinek flirtingflört
with eachher other looksgörünüyor like.
241
672905
3200
Bu flört eden sivrisineklerin görüntüsü.
11:28
That's a maleerkek chasingtakip a femalekadın.
242
676129
2229
Dişiyi kovalayan bir erkek.
11:30
They're actuallyaslında talkingkonuşma to eachher other
with theironların wingbeatwingbeat frequenciesFrekanslar.
243
678382
3821
Kanat çırpma frekanslarıyla
birbirleriyle konuşurlar.
11:34
(BuzzingUğultu soundses)
244
682227
1040
(Vızıltı)
11:35
And thusBöylece, they have a signatureimza.
245
683291
2357
Bu yüzden, bir imzaları vardır.
11:38
We realizedgerçekleştirilen that usingkullanma a regulardüzenli phonetelefon,
246
686652
3364
Fark ettik ki, normal bir telefonla,
11:42
a $5-10 flipfiske phonetelefon --
247
690040
2541
5-10 dolarlık bir şey,
11:44
how manyçok rememberhatırlamak what this objectnesne is?
248
692605
2102
kimler bunu hatırlar?
11:46
(LaughterKahkaha)
249
694731
1060
(Gülüşmeler)
11:47
We can recordkayıt these acousticakustik
signaturesimzalar from mosquitoesSivrisinek.
250
695815
4161
Bununla, sivrisineklerin
sesli imzalarını kaydedebiliriz.
11:52
I'll tell you exactlykesinlikle how to do this.
251
700000
1936
Size bunun nasıl yapıldığını anlatayım.
11:53
I caughtyakalandı some mosquitoesSivrisinek outsidedışında.
252
701960
1691
Dışardan birkaç sivrisinek yakaladım.
11:55
UnlikeAksine BillBill [GatesGates], I'm not
going to releaseserbest bırakmak them.
253
703675
2388
Bill (Gates) gibi, onları
serbest bırakmayacağım.
11:58
(LaughterKahkaha)
254
706087
1040
(Gülüşmeler)
11:59
But I will tell you how
to recordkayıt from this.
255
707151
2575
Size nasıl kayıt yaptığımı anlatacağım.
12:01
All you do is tapmusluk them and they flyuçmak.
256
709750
2442
Yapmanız gereken, tıklamak, hemen uçarlar.
12:04
You can first testÖlçek --
257
712216
1341
Önce bir test edebilirsiniz.
12:05
I can actuallyaslında hearduymak that.
258
713581
1752
Duyabiliyorum.
12:07
And you bringgetirmek your phonetelefon,
whichhangi has microphonesmikrofonlar --
259
715357
2454
Sonra telefonunuzu alın,
mikrofonu var...
12:09
it turnsdönüşler out the micsmikrofonlar
are so damnLanet olsun good alreadyzaten,
260
717835
2366
mikrofon çalışır,
zaten artık mikrofonlar çok iyi,
12:12
even on regulardüzenli phonestelefonlar,
261
720225
1240
normal telefonlarda bile,
12:13
that you can pickalmak up
this near-fieldyakın alan signatureimza.
262
721489
2433
bu bölgenin imzasını alabilirsiniz.
12:15
And sincedan beri I'm out of time,
263
723946
2138
Zamanım kalmadığı için,
12:18
let me just playoyun the recordingkayıt
that I madeyapılmış a day agoönce.
264
726108
3692
bir gün önce aldığım kaydı dinleteyim.
12:21
(MosquitoesSivrisinek buzzBuzz)
265
729824
2540
(Sivrisinek vızıltıları)
12:24
This is all the charmingbüyüleyici soundses
that you heardduymuş before
266
732388
2928
Daha önce duyduğumuz
büyüleyici ses,
12:27
that you all love.
267
735340
1184
hepinizin bayıldığı ses.
Bunun sonuçlarından birisi şu:
12:30
One of the contextsbağlamları of this
268
738786
1421
12:32
is that beingolmak ableyapabilmek to do this
with a regulardüzenli cellhücre phonetelefon
269
740231
3214
Normal bir cep telefonuyla
bunu yapabilmek,
12:35
allowsverir us to mapharita mosquitosivrisinek speciesTürler.
270
743469
3160
sivrisinek türlerinin haritasını
çıkarmamıza yarar.
12:39
UsingKullanarak a flipfiske phonetelefon,
271
747657
1692
Bir kapaklı telefonla,
12:41
we mappedeşlenen one of the largesten büyük
acousticakustik databasesveritabanları
272
749373
2978
en büyük ses veritabanı
haritasını çıkardık;
12:44
with 25 to 20 speciesTürler of mosquitoesSivrisinek
that carrytaşımak humaninsan pathogenspatojenler.
273
752375
5228
insan patojenleri taşıyan
20-25 sivrisinek türünü kapsıyor.
12:49
And from this and machinemakine learningöğrenme,
274
757627
1679
Buna makina öğrenmesini de
eklersek,
12:51
anybodykimse who uploadsFotoğraf this dataveri,
275
759330
1784
verileri yüklediğimizde,
12:53
we can identifybelirlemek and tell the probabilityolasılık
276
761138
1988
çalışmakta olduğumuz sivrisinek türünün
12:55
of what speciesTürler of mosquitoesSivrisinek
you're actuallyaslında workingçalışma with.
277
763150
2834
olasılığını belirleyebilir
ve söyleyebiliriz.
12:58
We call this AbuzzAbuzz,
and if any of you want to signişaret up,
278
766008
2815
Buna "Avızz" diyoruz
ve kaydolmak isterseniz
tek yapmanız gereken
bu siteye gitmek.
13:00
just go to the websiteWeb sitesi.
279
768847
1218
13:02
Let me closekapat with something
280
770523
1642
Bir şey ekleyerek bitiriyorum;
13:04
that's very importantönemli
and dearSayın to my heartkalp.
281
772189
2301
benim için çok önemli
ve değerli.
13:07
One of the challengeszorluklar of todaybugün
is we have terriblekorkunç problemssorunlar.
282
775504
3947
Günümüz zorluklarından bir tanesi,
berbat sorunlarımızın olması.
13:11
We have a billionmilyar people
with absolutelykesinlikle no healthsağlık carebakım,
283
779475
2898
Sağlık hizmetlerinden yoksun
bir milyar insan,
13:14
climateiklim changedeğişiklik, biodiversitybiyolojik çeşitlilik losskayıp,
284
782397
2125
iklim değişikliği,
biyoçeşitliliğin azalması
13:16
on and on and on.
285
784546
1185
ve bu gibi daha niceleri.
13:18
And we hopeumut that scienceBilim
is going to providesağlamak the answerCevap.
286
786226
2950
Ancak umarım bilim,
çözümleri bulacaktır.
13:21
But before you leaveayrılmak this theatreTiyatro todaybugün,
287
789590
2148
Ama bugün bu salonu terk etmeden önce,
13:23
I want you to promisesöz vermek one thing.
288
791762
1754
size bir söz vermek isterim.
13:25
We're going to make scienceBilim accessibleulaşılabilir --
289
793925
2378
Bilimi ulaşılabilir hale getireceğiz;
13:29
not just to the people who can affordparası yetmek it,
290
797066
2139
sadece maddi imkanları olanlar için değil,
13:31
but a billionmilyar othersdiğerleri who can't.
291
799229
1882
diğer bir milyar insan için de.
13:33
Let's make scienceBilim and scientificilmi
literacyokur yazarlık a humaninsan right.
292
801761
4016
Gelin bilimi ve bilimsel okuryazarlığı
insan haklarına ekleyelim.
13:39
The momentan that you passpas the tinglingkarıncalanma
feelingduygu of makingyapma a discoverykeşif
293
807564
4675
İcat yapma hazzını bir çocuktan diğerine
13:44
to anotherbir diğeri childçocuk,
294
812263
1511
geçirdiğiniz an,
13:46
you're enablingetkinleştirme them to be
the nextSonraki groupgrup of people
295
814443
3792
onların, sorunları çözecek olan
13:50
who will actuallyaslında solveçözmek these problemssorunlar.
296
818259
2108
sonraki insan topluluğu
olmalarını sağlarsınız.
13:52
Thank you.
297
820391
1175
Teşekkürler.
13:53
(ApplauseAlkış)
298
821590
3378
(Alkış)
Translated by Ali Maralcan
Reviewed by Sevkan Uzel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Manu Prakash - Physicist, inventor
TED Fellow Manu Prakash is on a mission to bring radical new technology to global health.

Why you should listen

An assistant professor of bioengineering at Stanford University, Manu Prakash is a physicist working at the molecular scale to try and understand no less than how the world really works. As he told BusinessWeek in 2010, he is humbled and inspired by nature’s own solutions to the world's biggest problems. "I build and design tools to uncover how and why biological systems so often outsmart us. 

I believe one day we will be able to understand the physical design principles of life on Earth, leading to a new way to look at the world we live in."

Born in Meerut, India, Prakash earned a BTech in computer science and engineering from the Indian Institute of Technology in Kanpur before moving to the United States. He did his master’s and PhD in applied physics at MIT before founding the Prakash Lab at Stanford.

Prakash's ultra-low-cost, "print-and-fold" paper microscope won a $100,000 grant from the Gates Foundaton in 2012.

More profile about the speaker
Manu Prakash | Speaker | TED.com