ABOUT THE SPEAKER
Manu Prakash - Physicist, inventor
TED Fellow Manu Prakash is on a mission to bring radical new technology to global health.

Why you should listen

An assistant professor of bioengineering at Stanford University, Manu Prakash is a physicist working at the molecular scale to try and understand no less than how the world really works. As he told BusinessWeek in 2010, he is humbled and inspired by nature’s own solutions to the world's biggest problems. "I build and design tools to uncover how and why biological systems so often outsmart us. 

I believe one day we will be able to understand the physical design principles of life on Earth, leading to a new way to look at the world we live in."

Born in Meerut, India, Prakash earned a BTech in computer science and engineering from the Indian Institute of Technology in Kanpur before moving to the United States. He did his master’s and PhD in applied physics at MIT before founding the Prakash Lab at Stanford.

Prakash's ultra-low-cost, "print-and-fold" paper microscope won a $100,000 grant from the Gates Foundaton in 2012.

More profile about the speaker
Manu Prakash | Speaker | TED.com
TED2017

Manu Prakash: Lifesaving scientific tools made of paper

Manu Prakash: Strumenti scientifici salvavita fatti di carta

Filmed:
1,431,573 views

L'inventore Manu Prakash trasforma ogni giorno dei materiali in potenti dispositivi scientifici, da microscopi di carta ad un ingegnoso nuovo localizzatore di zanzare. Dal palcoscenico di TED, ci mostra il funzionamento di una Cartifuga, una centrifuga azionata a mano ispirata ad un giocattolo che costa 20 centesimi, che è in grado di svolgere il lavoro di un macchinario da 1000 dollari, senza bisogno di elettricità.
- Physicist, inventor
TED Fellow Manu Prakash is on a mission to bring radical new technology to global health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So, I love makingfabbricazione toolsutensili
and sharingcompartecipazione them with people.
0
1150
3135
Mi piace creare strumenti
e condividerli con le persone.
00:17
I rememberricorda as a childbambino,
1
5118
1390
Mi ricordo che da piccolo,
il primo strumento che ho costruito
era un microscopio,
00:18
my first toolstrumento I builtcostruito
was actuallyin realtà a microscopemicroscopio
2
6532
3293
00:21
that I builtcostruito by stealingrubando lenseslenti
from my brother'sdi fratello eyeglassesocchiali.
3
9849
3672
che costruii rubando le lenti
dagli occhiali di mio fratello.
00:26
He wasn'tnon era that thrilledentusiasti.
4
14289
1787
Lui non ne fu molto entusiasta.
00:28
But, you know, maybe
because of that momentmomento,
5
16100
2170
Però, forse proprio
a causa di quel momento,
dopo trent'anni,
00:30
30 yearsanni laterdopo,
6
18294
1153
00:31
I'm still makingfabbricazione microscopesmicroscopi.
7
19471
1888
costruisco ancora microscopi.
00:34
And the reasonragionare I builtcostruito these toolsutensili
is for momentsmomenti like this.
8
22359
3299
Costruisco questi strumenti
per questi momenti.
00:39
(VideoVideo) GirlRagazza: I have
blacknero things in my haircapelli --
9
27559
2420
(Video) Ho delle cose nere
nei capelli --
00:42
ManuManu PrakashPrakash: This is a schoolscuola
in the BayBaia AreaZona.
10
30003
2275
Manu Prakash:
Questa è una scuola nella Bay Area.
00:44
(VideoVideo) MPMP: The livingvita worldmondo
farlontano supersedessostituisce our imaginationimmaginazione
11
32840
4464
(Video) MP: Il mondo in cui viviamo
va ben oltre la nostra immaginazione
00:49
of how things actuallyin realtà work.
12
37328
1967
su come funzionano le cose.
Oh mio Dio!
00:51
(VideoVideo) BoyRagazzo: Oh my God!
13
39319
2451
00:55
MPMP: Right -- oh my God!
14
43773
2352
MP: Giusto, Oh mio Dio!
00:58
I hadn'tnon aveva realizedrealizzato this would be
suchcome a universaluniversale phrasefrase.
15
46621
3001
Non sapevo che fosse
un'espressione così diffusa.
01:03
Over the last two yearsanni,
16
51123
1800
Negli ultimi due anni,
01:04
in my lablaboratorio,
17
52947
1167
nel mio laboratorio,
01:06
we builtcostruito 50,000 FoldscopesFoldscopes
18
54138
2075
abbiamo costruito 50 000 Foldscopi
01:08
and shippedspediti them
to 130 countriespaesi in the worldmondo,
19
56237
2910
e li abbiamo distribuiti
in 130 paesi nel mondo,
01:11
at no costcosto to the kidsbambini we sentinviato them to.
20
59171
2586
Ai bambini li abbiamo spediti
gratuitamente.
01:14
This yearanno aloneda solo,
21
62238
1243
Solo quest'anno,
01:15
with the supportsupporto of our communitycomunità,
22
63505
2132
con il supporto della nostra comunità,
01:17
we are planningpianificazione to shipnave
a millionmilione microscopesmicroscopi
23
65661
2480
vogliamo distribuire
un milione di microscopi
01:20
to kidsbambini around the worldmondo.
24
68165
1362
ai bambini di tutto il mondo.
01:22
What does that do?
25
70034
1570
A che scopo?
01:23
It createscrea an inspiringispiratore communitycomunità
of people around the worldmondo,
26
71628
3756
Creare una comunità ispirante
di persone in tutto il mondo,
01:27
learningapprendimento and teachinginsegnamento eachogni other,
27
75408
1672
che imparano l'uno dall'altro,
dal Kenya a Kampala,
da Kathmandu al Kansas.
01:29
from KenyaKenia to KampalaKampala
to KathmanduKathmandu to KansasKansas.
28
77104
4090
01:33
And one of the phenomenalfenomenale things
that I love about this
29
81218
2645
Una delle cose che amo di più
di questa iniziativa
01:35
is the sensesenso of communitycomunità.
30
83887
1556
è il senso di comunità.
01:37
There's a kidragazzo in NicaraguaNicaragua
31
85871
1392
C'è un bambino in Nicaragua
01:39
teachinginsegnamento othersaltri how to identifyidentificare
mosquitozanzara speciesspecie that carrytrasportare denguefebbre rompiossa
32
87287
4194
che insegna agli altri a riconoscere
le zanzare portatrici di febbre tropicale
01:43
by looking at the larvalarva
undersotto a microscopemicroscopio.
33
91505
2418
osservando le larve al microscopio.
01:45
There's a pharmacologistfarmacologo
who cameè venuto up with a newnuovo way
34
93947
2548
C'è un farmacologo
che ha scoperto un nuovo metodo
01:48
to detectindividuare fakefalso drugsfarmaci anywheredovunque.
35
96519
2243
per riconoscere
i farmaci contraffatti ovunque.
01:51
There is a girlragazza who wonderedchiesti:
36
99402
2059
C'è una ragazzina che si è chiesta:
01:53
"How does glitterglitter actuallyin realtà work?"
37
101485
1698
"Come sono fatti i glitter?"
01:55
and discoveredscoperto the physicsfisica
of crystallinecristallino formationformazione in glitterglitter.
38
103207
3719
e ha scoperto la struttura
delle formazioni cristalline nei glitter.
01:59
There is an ArgentinianArgentino doctormedico
39
107713
1605
C'è un medico argentino
02:01
who'schi è tryingprovare to do fieldcampo cervicalcervicale cancercancro
screeningselezione with this toolstrumento.
40
109342
4262
che sta utilizzando questo strumento
per diagnosticare il cancro all'utero.
02:05
And yoursil tuo very trulyveramente foundtrovato
a speciesspecie of fleadelle pulci
41
113628
3738
Ed io ho incredibilmente
scoperto una specie di pulce
infilata nel tallone del mio piede
a un centimetro di profondità.
02:09
that was dugscavato insidedentro my heeltacco in my footpiede
one centimetercentimetro deepin profondità.
42
117390
4776
02:15
Now, you mightpotrebbe think
of these as anomaliesanomalie.
43
123321
4257
Penserete che si tratti di anomalie.
02:19
But there is a methodmetodo to this madnessfollia.
44
127975
2020
Ma c'è un metodo in questa follia.
02:22
I call this "frugalfrugale sciencescienza" --
45
130617
2230
Io la chiamo "scienza frugale" --
02:24
the ideaidea of sharingcompartecipazione
the experienceEsperienza of sciencescienza,
46
132871
3852
l'idea di condividere
l'esperienza della scienza,
02:28
and not just the informationinformazione.
47
136747
1715
e non solo l'informazione.
02:31
To remindricordare you:
48
139011
1215
Per la cronaca:
02:32
there are a billionmiliardo people on this planetpianeta
49
140250
2084
ci sono un miliardo di persone
sul pianeta
02:34
who livevivere with absolutelyassolutamente
no infrastructureinfrastruttura:
50
142358
2515
che vivono in completa assenza
di infrastrutture:
02:36
no roadsstrade,
51
144897
1614
niente strade,
02:38
no electricityelettricità
52
146535
1382
niente elettricità,
02:39
and thuscosì, no healthSalute carecura.
53
147941
1786
e ancora,
niente assistenza sanitaria.
02:42
AlsoAnche, there a billionmiliardo kidsbambini
on this planetpianeta that livevivere in povertypovertà.
54
150967
4236
Inoltre, due miliardi di bambini nel mondo
vivono in povertà estrema.
02:47
How are we supposedipotetico to inspireispirare them
55
155700
1668
Come potremmo ispirarli ad essere
02:49
for the nextIl prossimo generationgenerazione
of solutionsoluzione makersmaker?
56
157392
2322
la futura generazione
di risolutori di problemi?
02:52
There are healthSalute carecura workerslavoratori
that we put on the linelinea
57
160264
2748
Ci sono operatori sanitari
che stanno in prima linea
02:55
to fightcombattimento infectiousinfettive diseasesmalattie,
58
163036
1918
nella lotta contro le malattie infettive,
02:56
to protectproteggere us with absolutelyassolutamente
bare-minimumminimo toolsutensili and resourcesrisorse.
59
164978
4457
per proteggerci con strumenti e risorse
appena sufficienti.
03:02
So as a lablaboratorio at StanfordStanford,
60
170584
1594
In laboratorio a Stanford,
rifletto su queste cose
sotto l'ottica della scienza frugale
03:04
I think of this from a contextcontesto
of frugalfrugale sciencescienza
61
172202
3937
03:08
and buildingcostruzione solutionssoluzioni
for these communitiescomunità.
62
176163
2585
e cerco soluzioni
per queste comunità.
03:10
OftenSpesso we think about beingessere ablecapace to do
diagnosisdiagnosi undersotto a treealbero, off-gridoff-grid.
63
178772
4582
Spesso pensiamo a come riuscire
a fare diagnosi sotto un albero.
03:15
I'll tell you two examplesesempi
todayoggi of newnuovo toolsutensili.
64
183816
2729
Oggi vi mostrerò due esempi
di nuovi strumenti.
03:18
One of them startsinizia in UgandaUganda.
65
186569
1805
Il primo è nato in Uganda.
03:20
In 2013,
66
188751
1529
Nel 2013,
03:22
on a fieldcampo tripviaggio to detectindividuare
schistosomiasisschistosomiasi with FoldscopesFoldscopes,
67
190304
4046
durante un viaggio sul campo per rilevare
la schistosomiasi con i Foldscope,
03:26
I madefatto a minorminore observationosservazione.
68
194374
2558
ho fatto una piccola osservazione.
03:28
In a clinicclinica,
69
196956
1577
In una clinica
03:30
in a farlontano, remotea distanza areala zona,
70
198557
1339
in una zona remota,
03:31
I saw a centrifugecentrifuga
beingessere used as a doorstopFermaporta.
71
199920
3588
ho visto una centrifuga
usata come fermaporta.
03:36
I mean -- quiteabbastanza literallyletteralmente, the doorstopFermaporta.
72
204192
2391
Intendo -- letteralmente, un fermaporta.
03:38
And I askedchiesto them and they said,
73
206607
1726
Ho chiesto il motivo, e mi hanno risposto,
03:40
"Oh, we don't actuallyin realtà have electricityelettricità,
74
208357
2027
"Noi non abbiamo elettricità,
03:42
so this piecepezzo of junkgiunca
is good as a doorstopFermaporta."
75
210408
3529
quindi questo ciarpame è buono
come fermaporta."
03:46
CentrifugesCentrifughe, for some of you
who don't know,
76
214624
2702
Le centrifughe,
per chi non lo sapesse,
sono gli strumenti migliori
per l'analisi dei campioni.
03:49
are the pinnaclepinnacolo toolstrumento to be ablecapace
to do samplecampione processinglavorazione.
77
217350
3224
Separano le componenti del sangue
o dei fluidi corporei,
03:52
You separateseparato componentscomponenti
of bloodsangue or bodycorpo fluidsfluidi
78
220598
2742
03:55
to be ablecapace to detectindividuare
and identifyidentificare pathogensagenti patogeni.
79
223364
2460
per rilevare e identificare
gli agenti patogeni.
03:58
But centrifugescentrifughe are bulkyingombranti, expensivecostoso --
80
226419
2834
Ma le centrifughe
sono ingombranti, costose --
04:01
costcosto around 1,000 dollarsdollari --
81
229277
2194
costano circa 1000 dollari --
04:03
and really harddifficile to carrytrasportare out in the fieldcampo.
82
231495
2006
e molto difficili
da trasportare sul campo.
04:05
And of coursecorso,
83
233525
1157
E ovviamente,
04:06
they don't work withoutsenza powerenergia.
84
234706
1434
non funzionano senza corrente.
Suona familiare?
04:08
SoundSuono familiarfamiliare?
85
236164
1392
Pensando a come risolvere
questo problema,
04:09
So we startediniziato thinkingpensiero
about solvingsoluzione this problemproblema,
86
237580
2548
sono tornato indietro nel tempo
04:12
and I cameè venuto back --
87
240152
1550
04:13
kepttenere thinkingpensiero about toysGiocattoli.
88
241726
1666
e ho pensato ai giocattoli.
04:15
Now ...
89
243818
1164
Ora...
04:18
I have a fewpochi with me here.
90
246030
1758
Ne ho portati un paio con me.
04:19
I first startediniziato with yo-yosyo-yo ...
91
247812
2107
Ho cominciato con gli yo-yo...
io sono un terribile lanciatore di yo-yo.
04:21
and I'm a terribleterribile yo-yoiò-iò throwerlanciatore.
92
249943
2631
Visto che questi oggetti ruotano,
04:24
Because these objectsoggetti spinrotazione,
93
252923
1681
ci siamo chiesti
04:26
we wonderedchiesti,
94
254628
1162
se si poteva usare la fisica
di questi oggetti
04:27
could we actuallyin realtà use
the physicsfisica of these objectsoggetti
95
255814
2357
04:30
to be ablecapace to buildcostruire centrifugescentrifughe?
96
258195
1709
per costruire delle centrifughe.
Il peggior lancio che potessi fare.
04:33
This was possiblypossibilmente the worstpeggio
throwgettare I could make.
97
261257
2490
04:36
But you mightpotrebbe startinizio realizingrendersene conto,
98
264436
1493
Potreste iniziare a capire,
cominciando a esplorare
i giocattoli --
04:37
if you startinizio exploringesplorando
the safesicuro spacespazio of toysGiocattoli --
99
265953
2839
04:40
we triedprovato these spinningFilatura topsTop,
100
268816
2605
abbiamo iniziato a provare
queste trottole,
04:43
and then in the lablaboratorio,
101
271445
1882
e poi, in laboratorio,
ci siamo imbattuti
in questa meraviglia.
04:45
we stumbledinciampato uponsu this wondermeravigliarsi.
102
273351
2082
04:47
It's the whirligigtrottola,
or a buzzercicalino, or a rundleRundle.
103
275770
3486
È una trottola,
o un campanello o un cilindro.
04:51
A couplecoppia of stringsstringhe and a little diskdisco,
104
279280
2417
Un paio di fili e un piccolo disco,
04:53
and if I pushspingere, it spinsgiri.
105
281721
2207
se tiro, gira.
04:56
How manymolti of you have playedgiocato
with this as a kidragazzo?
106
284350
2344
Quanti di voi ci hanno giocato
da bambini?
Si chiama innesco-coi-fili.
04:58
This is calledchiamato a button-on-a-stringpulsante-su-un-stringa.
107
286718
1848
Ok, forse il 50 percento di voi.
05:00
OK, maybe 50 percentper cento of you.
108
288590
1636
05:02
What you didn't realizerendersi conto --
109
290250
1558
Quello che non sapete ancora
è che questo piccolo oggetto
05:03
that this little objectoggetto
110
291832
2313
05:06
is the oldestpiù antica toygiocattolo
in the historystoria of mankindumanità ...
111
294169
4363
è il più antico giocattolo
nella storia del genere umano...
05:11
5,000 yearsanni agofa.
112
299007
1645
5000 anni fa.
Ne abbiamo trovato reperti
ovunque sul nostro pianeta.
05:12
We have foundtrovato relicsreliquie of this objectoggetto
hiddennascosto around on our planetpianeta.
113
300676
3699
L'ironia è
05:17
Now the ironyironia is,
114
305104
1941
che in realtà non si capisce come
questo piccolo oggetto funziona.
05:19
we actuallyin realtà don't understandcapire
how this little thing workslavori.
115
307069
3735
E questo mi ha entusiasmato.
05:22
That's when I get excitedemozionato.
116
310828
1403
Così siamo tornati al lavoro,
05:24
So we got back to work,
117
312797
2081
05:26
wroteha scritto down a couplecoppia of equationsequazioni.
118
314902
1790
abbiamo buttato giù un paio di equazioni.
05:29
If you take the inputingresso torquecoppia di torsione
that you put in,
119
317056
3313
La nostra forza iniziale
imprime rotazione,
si trasmette al disco,
05:32
you take the dragtrascinare on this discdisco,
120
320393
2104
la torsione si trasmette a questi fili,
05:34
and the twisttorsione dragtrascinare on these stringsstringhe,
121
322521
1905
e dovremmo riuscire a risolverlo
matematicamente.
05:36
you should be ablecapace
to mathematicallymatematicamente solverisolvere this.
122
324450
2489
Questa non è l'unica equazione
del mio discorso.
05:38
This is not the only equationequazione in my talk.
123
326963
2808
05:41
TenDieci pagespagine of mathmatematica laterdopo,
124
329795
1832
Dieci pagine di calcoli dopo,
siamo riusciti a trascrivere
la soluzione analitica completa
05:43
we could actuallyin realtà writeScrivi down
the completecompletare analyticalanalitico solutionsoluzione
125
331651
2859
05:46
for this dynamicdinamico systemsistema.
126
334534
1274
di questo sistema dinamico.
05:48
And out comesviene what we call "PaperfugePaperfuge."
127
336388
3611
Il risultato è ciò che noi chiamiamo
"Cartifuga."
Ecco il mio dottore di ricerca
Saad Bhamla,
05:52
That's my postdocPostdoc SaadSaad BhamlaBhamla,
128
340023
2544
il co-inventore della Cartifuga.
05:54
who'schi è the co-inventorco-inventore of PaperfugePaperfuge.
129
342591
1667
05:56
And to the left, you see
all the centrifugescentrifughe
130
344282
2245
A sinistra, si vedono
tutte le centrifughe
che proviamo a sostituire.
05:58
that we're tryingprovare to replacesostituire.
131
346551
1427
06:00
This little objectoggetto that you see right here
132
348002
3707
Questo piccolo oggetto che vedete qui
06:04
is a discdisco, a couplecoppia
of stringsstringhe and a handlemaniglia.
133
352939
3245
è un disco, una coppia di fili
e un manico.
06:08
And when I spinrotazione
134
356208
1174
Quando ruoto
e spingo,
06:09
and I pushspingere,
135
357940
1153
comincia a girare.
06:11
it startsinizia to spinrotazione.
136
359117
1152
Quando ti rendi conto,
06:12
Now, when you realizerendersi conto,
137
360293
2085
06:14
when you do the mathmatematica,
138
362950
1395
facendo i calcoli,
06:17
when we calculatecalcolare the rpmgiri/min for this objectoggetto,
139
365579
2490
calcolando la rpm di questo oggetto,
potremmo arrivare
a un milione di rpm.
06:20
mathematicallymatematicamente, we should be ablecapace
to go all the way to a millionmilione rpmgiri/min.
140
368093
4732
06:24
Now, there is a little twisttorsione
in humanumano anatomyanatomia,
141
372849
2193
È una piccola svolta
nell'anatomia umana,
06:27
because the resonantrisonante frequencyfrequenza
of this objectoggetto is about 10 hertzHertz,
142
375066
3075
perché la frequenza
di questo oggetto è circa 10 hertz,
06:30
and if you've ever playedgiocato the pianopianoforte,
143
378165
1804
suonando il piano,
non si possono superare
i due o tre hertz.
06:31
you can't go higherpiù alto
than two or threetre hertzHertz.
144
379993
2094
La massima velocità che abbiamo
raggiunto con questo oggetto
06:34
The maximummassimo speedvelocità we'venoi abbiamo been ablecapace
to achieveraggiungere with this objectoggetto
145
382111
3264
06:37
is not 10,000 rpmgiri/min,
146
385399
1929
non è 10 000 rpm,
06:39
not 50,000 rpmgiri/min --
147
387352
1604
né 50 000 rpm --
06:40
120,000 rpmgiri/min.
148
388980
1925
120.000 rpm.
06:42
That's equalpari to 30,000 g-forcesg-forze.
149
390929
2804
Che corrisponde a 30 000 volte
la forza di gravità.
06:45
If I was to stickbastone you right here
and have it spinrotazione,
150
393757
3207
Se mi ci attaccassi
ed iniziasse a girare,
06:48
you would think about the typestipi
of forcesforze you would experienceEsperienza.
151
396988
3429
si potrebbero capire
i tipi di forze in gioco.
La meraviglia
di uno strumento come questo
06:52
One of the factorsfattori of a toolstrumento like this
152
400441
2238
è che permette di fare diagnosi.
06:54
is to be ablecapace to do diagnosisdiagnosi with this.
153
402703
2994
06:57
So, I'm going to do
a quickveloce demoDemo here, where --
154
405721
4280
Vi presenterò una rapida demo, in cui--
è il momento in cui mi farò
una piccola puntura sul dito,
07:02
this is a momentmomento where I'm going
to make a little fingerdito prickpuntura,
155
410442
3595
e uscirà una piccola goccia di sangue.
07:06
and a tinyminuscolo dropfar cadere of bloodsangue
is going to come out.
156
414061
2275
Se non vi piace il sangue,
non guardate.
07:08
If you don't like bloodsangue,
you don't have to look at it.
157
416360
2621
07:11
Here is a little lancetLancet.
158
419005
1339
C'è una piccola lancetta.
07:12
These lancetslancette pungidito are availablea disposizione everywhereovunque,
159
420368
1870
Queste lancette si trovano ovunque,
totalmente passive.
07:14
completelycompletamente passivepassivo.
160
422262
1523
07:15
And if I've had breakfastcolazione todayoggi ...
161
423809
3586
Se io avessi fatto colazione oggi...
07:22
That didn't hurtmale at all.
162
430047
1487
Non ha fatto male per niente.
07:23
OK, I take a little capillarycapillare
with a dropfar cadere of bloodsangue --
163
431558
3984
Ok, prendo una goccia di sangue
da un piccolo capillare --
07:27
now this dropfar cadere of bloodsangue has answersrisposte,
164
435566
2259
ora questa goccia di sangue
ha delle risposte,
07:29
that's why I'm interestedinteressato in it.
165
437849
1679
ecco perché mi interessa.
Potrebbe dirmi proprio ora
se ho la malaria o no.
07:31
It mightpotrebbe actuallyin realtà tell me whetherse
I have malariamalaria right now or not.
166
439910
3467
Prendo un piccolo capillare,
07:35
I take a little capillarycapillare,
167
443401
1832
07:37
and you see it startsinizia wickingwicking in.
168
445257
2125
comincia a impregnarsi.
07:39
I'm going to drawdisegnare a little more bloodsangue.
169
447888
2268
Faccio uscire un altro po' di sangue.
Così può bastare per adesso.
07:44
And that's good enoughabbastanza for right now.
170
452782
2243
Ho appena chiuso questo capillare
mettendolo nell'argilla.
07:47
Now, I just sealfoca this capillarycapillare
by puttingmettendo it in clayargilla.
171
455519
4130
E ora sigilliamo il campione.
07:55
And now that's sealedsigillato the samplecampione.
172
463492
2280
07:57
We're going to take the samplecampione,
173
465796
2129
Prendiamo il campione,
lo montiamo sulla Cartifuga.
07:59
mountmontare it on PaperfugePaperfuge.
174
467949
1964
08:09
A little piecepezzo of tapenastro
to make a sealedsigillato cavitycavità.
175
477092
3388
Un pezzettino di nastro
per creare una cavità sigillata.
08:12
So now the samplecampione is completelycompletamente enclosedracchiuso.
176
480975
2895
Ora il campione è totalmente circoscritto.
Siamo pronti per una rotazione.
08:19
And we are readypronto for a spinrotazione.
177
487107
2293
08:23
I'm pushingspingendo and pullingtraino with this objectoggetto.
178
491019
2041
Spingo e tiro in questo modo.
Carico così...
08:25
I'm going to loadcaricare this up ...
179
493084
1699
E l'oggetto inizia a girare.
08:28
And you see the objectoggetto startsinizia spinningFilatura.
180
496277
2283
Diversamente da una
normale centrifuga,
08:30
UnlikeA differenza di a regularregolare centrifugecentrifuga,
181
498584
2014
questa è una centrifuga contro-rotante.
08:32
this is a counter-rotatingcontrorotanti centrifugecentrifuga.
182
500622
3779
08:36
It goesva back and forthvia, back and forthvia ...
183
504425
2336
Va avanti e indietro, avanti e indietro...
Adesso la sto ricaricando,
08:39
And now I'm chargingricarica it up,
184
507221
2128
costruisce il momento di rotazione.
08:41
and you see it buildscostruisce momentumimpulso.
185
509373
1828
08:44
And now -- I don't know
if you can hearsentire this --
186
512185
2612
E ora -- non so se potete sentirlo
08:46
30 secondssecondi of this,
187
514821
1539
30 secondi di questo,
08:48
and I should be ablecapace to separateseparato
all the bloodsangue cellscellule with the plasmaal plasma.
188
516989
4325
e dovrei riuscire a separare
tutte le cellule sanguigne dal plasma.
08:53
And the ratiorapporto of those bloodsangue
cellscellule to plasmaal plasma --
189
521938
2813
La proporzione tra queste cellule
e il plasma --
08:56
(ApplauseApplausi)
190
524775
2014
(Applausi)
09:00
AlreadyGià, if you see right here,
191
528439
2335
Già ora, se guardate proprio qui,
09:04
if you focusmessa a fuoco on this,
192
532206
1624
se vi concentrate su questo punto,
dovreste vedere un volume separato
09:05
you should be ablecapace to see
a separatedseparato volumevolume
193
533854
2545
09:09
of bloodsangue and plasmaal plasma.
194
537272
1858
di sangue e plasma.
Il rapporto tra essi mi rivela
se sono anemico.
09:11
And the ratiorapporto of that actuallyin realtà tellsdice me
whetherse I mightpotrebbe be anemicanemico.
195
539154
3923
Una cosa importante è che noi costruiamo
molti tipi di Cartifughe.
09:15
One the of aspectsaspetti of this is,
we buildcostruire manymolti typestipi of PaperfugesPaperfuges.
196
543101
4037
09:19
This one allowsconsente us to identifyidentificare
malariamalaria parasitesparassiti
197
547162
4466
Questa ci permette di identificare
i parassiti della malaria
identificandoli in poco tempo,
09:23
by runningin esecuzione them for a little longerpiù a lungo,
198
551652
1817
possiamo identificare i parassiti
della malaria nel sangue
09:25
and we can identifyidentificare malariamalaria parasitesparassiti
that are in the bloodsangue
199
553493
3566
che possiamo separare e localizzare
con questa simil-centrifuga.
09:29
that we can separateseparato out and detectindividuare
with something like a centrifugecentrifuga.
200
557083
3574
Un'altra versione permette di separare
gli acidi nucleici
09:32
AnotherUn altro versionversione of this allowsconsente me
to separateseparato nucleicacido nucleico acidsacidi
201
560681
4480
09:37
to be ablecapace to do nucleicacido nucleico acidacido teststest
out in the fieldcampo itselfsi.
202
565185
3557
per poterci eseguire test
direttamente sul campo.
Qui c'è un'altra versione che permette
di separare campioni di fibre,
09:41
Here is anotherun altro versionversione that allowsconsente me
to separateseparato bulkmassa samplescampioni,
203
569573
4344
09:45
and then, finallyfinalmente,
204
573941
1570
e infine,
09:47
something newnuovo that we'venoi abbiamo been workinglavoro on
205
575535
2000
qualcosa di nuovo
su cui stiamo lavorando
per implementare l'intero test multiplo
su un oggetto come questo.
09:49
to be ablecapace to implementstrumento the entireintero
multiplexcinema multisala testTest on an objectoggetto like this.
206
577559
4795
Per fare la preparazione del campione
e l'analisi chimica contemporaneamente.
09:54
So where you do the samplecampione preparationpreparazione
and the chemistrychimica in the samestesso objectoggetto.
207
582378
4337
Ora...
09:59
Now ...
208
587540
1286
10:00
this is all good,
209
588850
1270
tutto questo è molto bello,
10:02
but when you startinizio thinkingpensiero about this,
210
590144
1907
ma pensandoci,
10:04
you have to shareCondividere these toolsutensili with people.
211
592075
2089
è necessario condividerlo
con la gente.
Un delle cose che abbiamo fatto è --
appena tornati dal Madagascar;
10:06
And one of the things we did is --
we just got back from MadagascarMadagascar;
212
594188
3382
questo è il processo clinico
che simula la malaria --
10:09
this is what clinicalclinico trialsprove
for malariamalaria look like --
213
597594
2578
10:12
(LaughterRisate)
214
600196
1003
(Risate)
Si può fare mentre si prende un caffè.
10:13
You can do this while havingavendo coffeecaffè.
215
601223
2357
E, ancora più importante,
10:15
But mostmaggior parte importantlyimportante,
216
603604
1873
questo è un villaggio a sei ore
da qualunque strada.
10:17
this is a villagevillaggio sixsei hoursore from any roadstrada.
217
605501
4062
Siamo in una stanza con uno
dei membri anziani della comunità
10:22
We are in a roomcamera with one of the senioranziano
membersmembri of the communitycomunità
218
610036
4563
e un assistente sanitario.
10:26
and a healthSalute carecura workerlavoratore.
219
614623
1513
Questa è la parte del lavoro
che mi entusiasma di più --
10:28
It really is this portionporzione of the work
that exciteseccita me the mostmaggior parte --
220
616160
3497
quel sorriso,
10:31
that smileSorriso,
221
619681
1158
essere in grado di condividere
semplici ma potenti strumenti col mondo.
10:32
to be ablecapace to shareCondividere simplesemplice but powerfulpotente
toolsutensili with people around the worldmondo.
222
620863
3874
10:37
Now, I forgotdimenticato to tell you this,
223
625479
2302
Dimenticavo di dirvi
10:39
that all of that costcosto me 20 centscentesimi to make.
224
627805
2403
che fare tutto questo costa 20 centesimi.
Nel poco tempo che mi è rimasto,
10:43
OK, in the negativenegativo time I have left,
225
631510
2882
10:46
I'll tell you about the mostmaggior parte recentrecente --
226
634416
2066
vi parlerò della più recente --
10:48
(LaughterRisate)
227
636506
1120
(Risate)
invenzione del nostro laboratorio.
10:49
inventioninvenzione from our lablaboratorio.
228
637650
1870
Si chiama Abuzz --
10:51
It's calledchiamato AbuzzIn fermento --
229
639544
1353
10:53
the ideaidea that all of you
could help us fightcombattimento mosquitoeszanzare;
230
641618
4134
l'idea è che voi tutti potete aiutarci
a combattere le zanzare;
10:57
you could all help us tracktraccia our enemiesnemici.
231
645776
2267
potete aiutarci a trovare i nostri nemici.
Sono nemici perché causano
malaria, Zika, chikungunya, dengue.
11:00
These are enemiesnemici because they causecausa
malariamalaria, ZikaZika, chikungunyaChikungunya, denguefebbre rompiossa.
232
648067
3988
11:04
But the challengesfida is that we actuallyin realtà
don't know where our enemiesnemici are.
233
652079
4784
La sfida è che non sappiamo
dove siano i nostri nemici.
Non esiste la mappa del mondo
che dice dove sono le zanzare.
11:08
The worldmondo mapcarta geografica for where
mosquitoeszanzare are is missingmancante.
234
656887
2979
Abbiamo iniziato a pensare a questo.
11:12
So we startediniziato thinkingpensiero about this.
235
660303
1743
Ci sono 3500 specie di zanzare,
11:14
There are 3,500 speciesspecie of mosquitoeszanzare,
236
662070
2035
11:16
and they're all very similarsimile.
237
664129
1403
e sono tutte molto simili.
11:17
Some of them are so identicalidentico
238
665556
1439
Alcune sono così uguali
11:19
that even an entomologistentomologo cannotnon può
identifyidentificare them undersotto a microscopemicroscopio.
239
667019
3388
che neanche un entomologo
può identificarle sotto un microscopio.
11:23
But they have an Achilles'Achille heeltacco.
240
671096
1785
Ma hanno un tallone d'Achille.
11:24
This is what mosquitoeszanzare flirtingflirtare
with eachogni other lookssembra like.
241
672905
3200
Qui si vede come sembrano due zanzare
che si accoppiano.
C'è un maschio che insegue una femmina.
11:28
That's a malemaschio chasingcaccia a femalefemmina.
242
676129
2229
Stanno conversando tra di loro
con le frequenze del loro battito d'ali.
11:30
They're actuallyin realtà talkingparlando to eachogni other
with theirloro wingbeatWingbeat frequenciesfrequenze.
243
678382
3821
(Ronzio)
11:34
(BuzzingRonzio soundsuono)
244
682227
1040
Quindi, hanno un segno distintivo.
11:35
And thuscosì, they have a signaturefirma.
245
683291
2357
Abbiamo scoperto
che usando un normale telefono,
11:38
We realizedrealizzato that usingutilizzando a regularregolare phoneTelefono,
246
686652
3364
un cellulare da 5-10 dollari --
11:42
a $5-10 flipFlip phoneTelefono --
247
690040
2541
11:44
how manymolti rememberricorda what this objectoggetto is?
248
692605
2102
quanti si ricordano
che cos'è questo oggetto?
11:46
(LaughterRisate)
249
694731
1060
(Risate)
11:47
We can recorddisco these acousticacustico
signaturesfirme from mosquitoeszanzare.
250
695815
4161
Possiamo registrare questa caratteristica
delle zanzare.
Vi dirò come farlo esattamente.
11:52
I'll tell you exactlydi preciso how to do this.
251
700000
1936
11:53
I caughtcatturato some mosquitoeszanzare outsideal di fuori.
252
701960
1691
Ho catturato delle zanzare fuori.
11:55
UnlikeA differenza di BillBill [GatesCancelli], I'm not
going to releaseliberare them.
253
703675
2388
A differenza di Bill [Gates],
non le libererò.
(Risate)
11:58
(LaughterRisate)
254
706087
1040
Ma voglio dirvi come effettuare
la registrazione.
11:59
But I will tell you how
to recorddisco from this.
255
707151
2575
Dovete solo dare un colpetto
e loro voleranno.
12:01
All you do is taprubinetto them and they flyvolare.
256
709750
2442
12:04
You can first testTest --
257
712216
1341
Potete prima provare --
12:05
I can actuallyin realtà hearsentire that.
258
713581
1752
Si sente molto bene.
12:07
And you bringportare your phoneTelefono,
whichquale has microphonesMicrofoni --
259
715357
2454
Prendete il vostro telefono,
che ha dei microfoni --
12:09
it turnsgiri out the micsMICS
are so damnDannazione good alreadygià,
260
717835
2366
orientate i microfoni che sono
dannatamente buoni,
12:12
even on regularregolare phonestelefoni,
261
720225
1240
anche nei modelli più semplici,
e potete registrare questo ronzio
nel campo vicino.
12:13
that you can pickraccogliere up
this near-fieldcampo vicino signaturefirma.
262
721489
2433
12:15
And sinceda I'm out of time,
263
723946
2138
Dal momento che sono fuori tempo massimo,
12:18
let me just playgiocare the recordingregistrazione
that I madefatto a day agofa.
264
726108
3692
vi farò solo ascoltare la registrazione
che ho fatto ieri.
(Ronzio di zanzare)
12:21
(MosquitoesZanzare buzzBuzz)
265
729824
2540
12:24
This is all the charmingaffascinante soundsuono
that you heardsentito before
266
732388
2928
Questo è l'incantevole suono
che avete sentito prima
e che voi tutti amate.
12:27
that you all love.
267
735340
1184
12:30
One of the contextscontesti of this
268
738786
1421
Un aspetto interessante
è che riuscire a farlo
con un semplice cellulare
12:32
is that beingessere ablecapace to do this
with a regularregolare cellcellula phoneTelefono
269
740231
3214
ci permette di mappare
le specie di zanzare.
12:35
allowsconsente us to mapcarta geografica mosquitozanzara speciesspecie.
270
743469
3160
12:39
UsingUtilizzando a flipFlip phoneTelefono,
271
747657
1692
Usando un cellulare,
otteniamo uno dei più grandi
database acustici
12:41
we mappedmappato one of the largestmaggiore
acousticacustico databasesdatabase
272
749373
2978
12:44
with 25 to 20 speciesspecie of mosquitoeszanzare
that carrytrasportare humanumano pathogensagenti patogeni.
273
752375
5228
con 25-20 specie di zanzare
che veicolano agenti patogeni umani.
12:49
And from this and machinemacchina learningapprendimento,
274
757627
1679
Con questo sistema,
tutti possono caricare questi dati,
12:51
anybodynessuno who uploadsupload this datadati,
275
759330
1784
12:53
we can identifyidentificare and tell the probabilityprobabilità
276
761138
1988
noi possiamo capire
e dirvi la probabilità
12:55
of what speciesspecie of mosquitoeszanzare
you're actuallyin realtà workinglavoro with.
277
763150
2834
di avere a che fare
con una particolare specie.
12:58
We call this AbuzzIn fermento,
and if any of you want to signsegno up,
278
766008
2815
Si chiama Abuzz,
e se qualcuno di voi volesse iscriversi,
deve solo andare sul sito.
13:00
just go to the websiteSito web.
279
768847
1218
Vorrei concludere con qualcosa
13:02
Let me closevicino with something
280
770523
1642
13:04
that's very importantimportante
and dearcaro to my heartcuore.
281
772189
2301
che è molto importante
e mi sta molto a cuore.
Una delle sfide di oggi
è che abbiamo dei gravi problemi.
13:07
One of the challengessfide of todayoggi
is we have terribleterribile problemsi problemi.
282
775504
3947
13:11
We have a billionmiliardo people
with absolutelyassolutamente no healthSalute carecura,
283
779475
2898
Ci sono un miliardo di persone
senza assistenza sanitaria,
cambiamenti climatici,
perdita della biodiversità,
13:14
climateclima changemodificare, biodiversitybiodiversità lossperdita,
284
782397
2125
13:16
on and on and on.
285
784546
1185
e via di seguito.
13:18
And we hopesperanza that sciencescienza
is going to providefornire the answerrisposta.
286
786226
2950
Noi speriamo che la scienza
ci fornirà la risposta.
13:21
But before you leavepartire this theatreTeatro todayoggi,
287
789590
2148
Ma prima di lasciare questo teatro oggi,
13:23
I want you to promisepromettere one thing.
288
791762
1754
voglio promettervi una cosa.
13:25
We're going to make sciencescienza accessibleaccessibile --
289
793925
2378
Renderemo la scienza accessibile --
13:29
not just to the people who can affordpermettersi it,
290
797066
2139
non solo a chi
può permetterselo,
13:31
but a billionmiliardo othersaltri who can't.
291
799229
1882
ma anche al miliardo di persone
che non può.
La scienza e la letteratura scientifica
diverranno un diritto umano.
13:33
Let's make sciencescienza and scientificscientifico
literacyalfabetizzazione a humanumano right.
292
801761
4016
Quando provate quel formicolio
nel trasmettere una scoperta
13:39
The momentmomento that you passpassaggio the tinglingformicolio
feelingsensazione of makingfabbricazione a discoveryscoperta
293
807564
4675
ad un altro bambino,
13:44
to anotherun altro childbambino,
294
812263
1511
permetterete loro di essere
il prossimo gruppo di persone
13:46
you're enablingabilitare them to be
the nextIl prossimo groupgruppo of people
295
814443
3792
13:50
who will actuallyin realtà solverisolvere these problemsi problemi.
296
818259
2108
che proverà a risolvere questi problemi.
13:52
Thank you.
297
820391
1175
Grazie.
13:53
(ApplauseApplausi)
298
821590
3378
(Applausi)
Translated by Valentina Sinagra
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Manu Prakash - Physicist, inventor
TED Fellow Manu Prakash is on a mission to bring radical new technology to global health.

Why you should listen

An assistant professor of bioengineering at Stanford University, Manu Prakash is a physicist working at the molecular scale to try and understand no less than how the world really works. As he told BusinessWeek in 2010, he is humbled and inspired by nature’s own solutions to the world's biggest problems. "I build and design tools to uncover how and why biological systems so often outsmart us. 

I believe one day we will be able to understand the physical design principles of life on Earth, leading to a new way to look at the world we live in."

Born in Meerut, India, Prakash earned a BTech in computer science and engineering from the Indian Institute of Technology in Kanpur before moving to the United States. He did his master’s and PhD in applied physics at MIT before founding the Prakash Lab at Stanford.

Prakash's ultra-low-cost, "print-and-fold" paper microscope won a $100,000 grant from the Gates Foundaton in 2012.

More profile about the speaker
Manu Prakash | Speaker | TED.com