ABOUT THE SPEAKER
Françoise Mouly - Art editor
Françoise Mouly is The New Yorker's longtime art editor.

Why you should listen

Françoise Mouly joined The New Yorker as art editor in April 1993. She has been responsible for more than 1,000 covers over her tenure at The New Yorker, many of which were chosen by The American Society of Magazine Editors as "best cover of the year."

Mouly is the publisher and editorial director of TOON Books, an imprint of comics and visual narratives for young readers. In 2017, Mouly began publishing RESIST!, a giveaway newspaper of comics and graphics, coedited with her daughter, writer Nadja Spiegelman.

Since 1980, Mouly has founded and co-edited (with collaborator and husband Art Spiegelman) the groundbreaking comics anthology RAW; the New York Times-bestselling Little Lit series; and the TOON Treasury of Classic Children's Comics. Born in Paris, Mouly studied architecture at the Beaux Arts before she moving to New York. Among her many awards, she has received France's highest honor, the Legion of Honneur and, in 2015, the Smithsonian Ingenuity Award for her work in education.

(Photo: Sarah Shatz)

More profile about the speaker
Françoise Mouly | Speaker | TED.com
TEDNYC

Françoise Mouly: The stories behind The New Yorker's iconic covers

Françoise Mouly: Les histoires derrière les couvertures iconiques du New Yorker

Filmed:
1,251,020 views

Rencontrez Françoise Mouly, la directrice artistique du New Yorker. Depuis 24 ans, elle aide à choisir les illustrations qui apparaissent sur la célèbre couverture du magazine, de la représentation noir sur noir des Tours Jumelles après le 11 septembre à la reprise influencée par la Russie de la mascotte dandy du magazine, Eustace Tilley. Dans cette rétrospective visuelle, Françoise Mouly observe comment un simple dessin peut occuper une place proéminente au milieu du torrent d'images que nous voyons quotidiennement et comment il peut capturer avec élégance le ressenti (et la sensibilité) d'un moment précis de l'histoire.
- Art editor
Françoise Mouly is The New Yorker's longtime art editor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So 24 yearsannées agodepuis,
0
760
1776
Il y a 24 ans,
j'ai été embauchée par le New Yorker
00:14
I was broughtapporté to The NewNouveau YorkerYorker
1
2560
1776
00:16
as artart editoréditeur
2
4360
1520
en tant qu'éditrice artistique
00:18
to rejuvenaterajeunir
3
6480
3536
pour donner une nouvelle jeunesse
00:22
what had by then becomedevenir
a somewhatquelque peu staidguindé institutioninstitution
4
10040
5016
à ce qui était devenu
une institution quelque peu rouillée,
00:27
and to bringapporter in newNouveau artistsartistes
5
15080
2496
pour amener de nouveaux artistes
00:29
and to try to bringapporter the magazinemagazine
from its ivoryIvoire towerla tour
6
17600
3696
et pour faire descendre le magazine
de sa tour d'ivoire
00:33
into engagingengageant with its time.
7
21320
3336
et le ramener à son époque.
00:36
And it was just
the right thing for me to do
8
24680
2696
C'était pour moi
la meilleure chose à faire
00:39
because I've always been captivateda captivé
by how an imageimage can --
9
27400
4616
parce que j'ai toujours été captivée
par la manière dont une image peut —
00:44
a simplesimple drawingdessin --
10
32040
1696
un simple dessin —
00:45
can cutCouper throughpar the torrenttorrent of imagesimages
that we see everychaque singleunique day.
11
33760
4736
peut s'extirper du torrent d'images
que nous voyons chaque jour.
00:50
How it can captureCapturer a momentmoment,
12
38520
2456
Comment il peut capturer un instant,
00:53
how it can crystallizecristalliser
a socialsocial trendtendance or a complexcomplexe eventun événement
13
41000
5216
comment il peut cristalliser
une tendance ou un événement complexe
00:58
in a way that a lot of wordsmots
wouldn'tne serait pas be ablecapable to do --
14
46240
5176
d'une manière que beaucoup de mots
n'arriveraient pas à exprimer —
01:03
and reduceréduire it to its essenceessence
and turntour it into a cartoondessin animé.
15
51440
3800
et de le réduire à son essence
et le transformer en dessin.
01:07
So I wentest allé to the librarybibliothèque
16
55800
1776
Je suis allée à la bibliothèque
01:09
and I lookedregardé at the first covercouverture
drawntiré by ReaREA IrvinIrvin in 1925 --
17
57600
5936
et j'ai étudié la première couverture
dessinée par Rea Irvin en 1925 —
01:15
a dandydandy looking at a butterflypapillon
throughpar his monoclemonocle,
18
63560
4400
un dandy admirant un papillon
à travers son monocle,
01:20
and we call it EustaceEustace TilleyTilley.
19
68760
2760
que nous avons appelé Eustace Tilley.
01:24
And I realizedréalisé that
as the magazinemagazine had becomedevenir knownconnu
20
72080
4016
J'ai réalisé que tandis que le magazine
était devenu célèbre
01:28
for its in-depthapprofondie researchrecherche
and long reportsrapports,
21
76120
5456
pour ses recherches poussées
et ses longs reportages,
01:33
some of the humorhumour
had gottenobtenu lostperdu alongle long de the way,
22
81600
2936
une part d'humour
s'était perdue en chemin
01:36
because now oftensouvent EustaceEustace TilleyTilley
was seenvu as a haughtyhautain dandydandy,
23
84560
4896
parce qu'Eustace Tilley est aujourd'hui
souvent perçu comme un dandy arrogant.
01:41
but in factfait, in 1925,
24
89480
3096
Mais en fait, en 1925,
01:44
when ReaREA IrvinIrvin first drewa dessiné this imageimage,
25
92600
3416
Rea Irvin dessina cette image
pour la première fois
dans le cadre d'un magazine humoristique
01:48
he did it as partpartie of a humorhumour magazinemagazine
26
96040
2776
01:50
to amuseamuser the youthjeunesse of the eraère,
27
98840
2216
pour amuser la jeunesse de l'époque,
les flappers des années folles.
01:53
whichlequel was the flappersclapets
of the roaringrugissant twentiesvingtaine.
28
101080
3080
01:57
And in the librarybibliothèque,
29
105080
1256
Et à la bibliothèque,
j'ai trouvé les images qui avaient
vraiment capturé l'air du temps
01:58
I founda trouvé the imagesimages
that really capturedcapturé the zeitgeistZeitgeist
30
106360
4936
lors de la Grande Dépression.
02:03
of the Great DepressionDépression.
31
111320
2416
Elles ne nous montraient pas seulement
comment les gens s'habillaient
02:05
And it showedmontré us
not just how people dressedhabillé
32
113760
4416
ou comment étaient leurs voitures,
02:10
or what theirleur carsdes voitures lookedregardé like,
33
118200
1536
02:11
but alsoaussi what madefabriqué them laughrire,
34
119760
3256
mais aussi ce qui les faisait rire,
02:15
what theirleur prejudicespréjugés were.
35
123040
2296
quels étaient leurs préjugés.
02:17
And you really got a sensesens
36
125360
2576
Et on avait vraiment l'impression
02:19
of what it feltse sentait like
to be alivevivant in the '30s.
37
127960
3480
de comprendre comment les gens
vivaient dans les années 30.
02:23
So I calledappelé on contemporarycontemporain artistsartistes,
38
131960
3376
J'ai donc fait appel
à des artistes contemporains,
tels qu'Adrian Tomine ici.
02:27
suchtel as AdrianAdrian TomineTomine here.
39
135360
2216
Je fais souvent appel à des artistes
qui illustrent des histoires —
02:29
I oftensouvent call on narrativerécit artistsartistes --
40
137600
3136
02:32
cartoonistscaricaturistes, children'senfants booklivre authorsauteurs --
41
140760
2656
des dessinateurs de BD,
des auteurs de livres jeunesse —
02:35
and I give them themesthèmes suchtel as,
42
143440
2520
et je leur donne des sujets tels que,
02:38
you know, what it's like
to be in the subwaymétro,
43
146840
2336
qu'est-ce que ça fait
de prendre le métro,
02:41
or Valentine'sSaint-Valentin Day,
44
149200
2176
ou la Saint-Valentin
et ils m'envoient leurs croquis.
02:43
and they sendenvoyer me sketchescroquis.
45
151400
1376
02:44
And onceune fois que the sketchescroquis
are approvedapprouvé by the editoréditeur,
46
152800
3896
Et une fois que les croquis
sont approuvés par l'éditeur,
02:48
DavidDavid RemnickRemnick,
47
156720
1360
David Remnick,
02:51
it's a go.
48
159240
2096
on leur donne le feu vert.
02:53
And I love the way
49
161360
1976
J'adore la manière
02:55
those imagesimages are actuallyréellement
not tellingrécit you what to think.
50
163360
5256
dont ces images
ne vous disent pas quoi penser.
03:00
But they do make you think,
51
168640
2216
Mais elles vous font penser,
parce que l'artiste est en fait —
03:02
because the artistartiste is actuallyréellement --
52
170880
5016
03:07
it's almostpresque a puzzlepuzzle;
53
175920
1256
c'est presque un puzzle ;
l'artiste dessine les points
03:09
the artistartiste is drawingdessin the dotspoints,
54
177200
1496
et en tant que lecteur,
vous devez compléter l'image.
03:10
and you, the readerlecteur,
have to completeAchevée the picturephoto.
55
178720
3696
03:14
So to get this imageimage
on the left by AnitaAnita KunzKunz,
56
182440
3376
Ainsi, pour avoir cette image
à gauche par Anita Kunz,
03:17
or the one on right by TomerTomer HanukaHanuka,
57
185840
3056
ou celle à droite par Tomer Hanuka,
03:20
you have to playjouer spotplace the differencesdifférences.
58
188920
3136
il faut jouer au jeu des différences.
Et c'est quelque chose qui...
03:24
And it is something that ...
59
192080
2920
03:27
It's really excitingpassionnant to see
60
195720
3696
C'est vraiment passionnant de voir
comment l'engagement avec le lecteur —
03:31
how the engagementengagement with the readerlecteur ...
61
199440
6056
03:37
how those imagesimages really captureCapturer --
62
205520
4936
comment ces images capturent vraiment —
jouent avec les stéréotypes.
03:42
playjouer with the stereotypesstéréotypes.
63
210480
1536
03:44
But when you get it,
64
212040
1376
Lorsqu'on réussit,
les stéréotypes dans notre tête
sont réarrangés.
03:45
it rearrangesréarrange the stereotypesstéréotypes
that are in your headtête.
65
213440
3560
03:49
But the imagesimages don't
just have to showmontrer people,
66
217560
3296
Mais les images n'ont pas juste
besoin de montrer des personnes,
parfois cela peut être une sensation.
03:52
sometimesparfois it can be a feelingsentiment.
67
220880
2336
03:55
Right after SeptemberSeptembre 11,
68
223240
2040
Juste après le 11 septembre,
03:58
I was at a pointpoint,
69
226120
2656
j'ai atteint un point,
comme tout le monde,
04:00
like everybodyTout le monde elseautre,
70
228800
1216
04:02
where I really didn't know how to dealtraiter
with what we were going throughpar,
71
230040
5216
où je ne savais plus vraiment comment
affronter ce qui nous arrivait
et j'avais l'impression qu'aucune image
ne saurait capturer ce moment.
04:07
and I feltse sentait that no imageimage
could captureCapturer this momentmoment,
72
235280
5416
04:12
and I wanted to just do a blacknoir covercouverture,
73
240720
2496
Je voulais juste
faire une couverture noire,
comme une absence de couverture.
04:15
like no covercouverture.
74
243240
1696
04:16
And I talkeda parlé to my husbandmari,
cartoonistcaricaturiste ArtArt SpiegelmanSpiegelman,
75
244960
3696
J'ai parlé à mon mari,
le dessinateur Art Spiegelman,
et je lui ai fait part
de ce que j'allais proposer.
04:20
and mentionedmentionné to him
that I was going to proposeproposer that,
76
248680
3856
04:24
and he said, "Oh, if you're
going to do a blacknoir covercouverture,
77
252560
2576
Il m'a dit : « Si tu veux faire
une couverture noire,
pourquoi ne fais-tu pas
la silhouette des tours jumelles,
04:27
then why don't you do
the silhouettesilhouette of the TwinLits jumeaux TowersTours,
78
255160
4016
04:31
blacknoir on blacknoir?"
79
259200
1536
noir sur noir ? »
Je me suis assise pour dessiner
04:32
And I satsam down to drawdessiner this,
80
260760
1536
04:34
and as soonbientôt as I saw it,
81
262320
1480
et dès que je l'ai vu,
04:36
a shiverShiver rancouru down my spinecolonne vertébrale
82
264920
1536
un frisson m'a parcouru le corps
et j'ai réalisé
04:38
and I realizedréalisé
83
266480
1200
04:40
that in this refusalrefus to make an imageimage,
84
268640
3656
que, dans ce refus de créer une image,
nous avions trouvé un moyen
de capturer la perte,
04:44
we had founda trouvé a way to captureCapturer lossperte
85
272320
5016
04:49
and mourningdeuil
86
277360
1496
le deuil
et l'absence.
04:50
and absenceabsence.
87
278880
1280
04:53
And it's been a profoundprofond thing
that I learnedappris in the processprocessus --
88
281880
4376
Dans ce processus, j'ai appris
quelque chose d'important —
parfois, les images qui en disent le plus
04:58
that sometimesparfois some of the imagesimages
that say the mostles plus
89
286280
5936
05:04
do it with the mostles plus sparede rechange meansveux dire.
90
292240
3080
sont celles qui le font
avec le plus de simplicité.
05:07
And a simplesimple imageimage can speakparler volumesles volumes.
91
295880
3576
Une simple image peut en dire des tonnes.
05:11
So this is the imageimage
that we publishedpublié by BobBob StaakeStaake
92
299480
3256
Voici l'image par Bob Staake
que nous avons publié
05:14
right after the electionélection of BarackBarack ObamaObama,
93
302760
3840
juste après l'élection de Barack Obama
05:20
and capturedcapturé a historichistorique momentmoment.
94
308040
3256
et qui a capturé un moment historique.
05:23
But we can't really planplan for this,
95
311320
2216
Un tel résultat ne peut pas
vraiment être prévu,
05:25
because in ordercommande to do this,
96
313560
1376
parce que pour ce faire,
05:26
we have to let the artistartiste
experienceexpérience the emotionsémotions that we all feel
97
314960
6336
il faut laisser l'artiste ressentir
les émotions que nous ressentons tous
05:33
when that is happeningévénement.
98
321320
1480
lors d'un événement donné.
05:35
So back in NovemberNovembre 2016,
99
323320
3816
En novembre 2016,
pendant l'élection de l'an dernier,
05:39
duringpendant the electionélection last yearan,
100
327160
2776
05:41
the only imageimage that we
could publishpublier was this,
101
329960
3136
la seule image que nous pouvions publier
était celle-ci,
qui était dans les kiosques
la semaine du vote.
05:45
whichlequel was on the standsupporter
on the weekla semaine that everybodyTout le monde votedvoté.
102
333120
3936
05:49
(LaughterRires)
103
337080
1336
(Rires)
Nous savions
que quelqu'un ressentirait ça —
05:50
Because we knewa connu
somebodyquelqu'un would feel this --
104
338440
2456
(Rires)
05:52
(LaughterRires)
105
340920
1216
05:54
when the resultrésultat of the electionélection
was announcedannoncé.
106
342160
2680
lors de l'annonce
du résultat de l'élection.
05:58
And when we founda trouvé out the resultrésultat,
107
346360
2960
Lorsque nous avons découvert le résultat,
06:02
we really were at a lossperte,
108
350600
1856
nous étions vraiment perplexes.
Voici l'image qui a été envoyée
par Bob Staake - encore lui -
06:04
and this is the imageimage
that was sentenvoyé by BobBob StaakeStaake again,
109
352480
6016
06:10
and that really hitfrappé a chordChord.
110
358520
3040
et elle a vraiment touché juste.
06:14
And again,
111
362280
1256
Une fois encore,
on ne peut pas vraiment savoir
ce qui va arriver,
06:15
we can't really figurefigure out
what's going to come nextprochain,
112
363560
6456
Mais c'était comme si nous ne savions
plus comment avancer.
06:22
but here it feltse sentait like we didn't
know how to movebouge toi forwardvers l'avant,
113
370040
2696
06:24
but we did movebouge toi forwardvers l'avant,
114
372760
1456
Nous avons avancé malgré tout
06:26
and this is the imageimage that we publishedpublié
after DonaldDonald Trump'sDe Trump electionélection
115
374240
6216
et c'est l'image que nous avons publié
après l'élection de Donald Trump
et lors de la marche des femmes
06:32
and at the time of the Women'sDes femmes MarchMars
116
380480
3416
06:35
all over the US.
117
383920
1320
dans tous le pays.
06:38
So over those 24 yearsannées,
118
386120
1856
Durant ces 24 années,
j'ai vu des milliers d'images
voir le jour semaine après semaine.
06:40
I have seenvu over 1,000 imagesimages
come to life weekla semaine after weekla semaine,
119
388000
4776
On me demande souvent
quelle est ma préférée
06:44
and I'm oftensouvent askeda demandé
whichlequel one is my favoritepréféré,
120
392800
2576
mais je n'arrive pas à en choisir une
06:47
but I can't pickchoisir one
121
395400
1856
06:49
because what I'm mostles plus proudfier of
is how differentdifférent everychaque imageimage is,
122
397280
5936
parce que ce dont je suis le plus fière,
c'est de la manière dont ces images
diffèrent l'une de l'autre.
06:55
one from the other.
123
403240
1216
Et c'est dû au talent
et à la diversité
06:56
And that's due to the talentTalent
and the diversityla diversité
124
404480
3456
06:59
of all of the artistsartistes that contributecontribuer.
125
407960
2960
de tous les artistes qui ont contribué.
07:03
And now, well,
126
411600
1776
À présent, eh bien,
nous sommes détenus par la Russie
07:05
now, we're owneddétenue by RussiaRussie,
127
413400
1856
07:07
so --
128
415280
1216
donc —
(Rires)
07:08
(LaughterRires)
129
416520
1216
Dans une interprétation
de Barry Blitt ici,
07:09
In a renderingle rendu by BarryBarry BlittBlitt here,
130
417760
2696
07:12
EustaceEustace has becomedevenir
EustaceEustace VladimirovichVladimirovitch TilleyTilley.
131
420480
5216
Eustace s'est transformé
en Eustace Vladimirovich Tilley.
Et le papillon n'est rien d'autre
qu'un Donald Trump sidéré,
07:17
And the butterflypapillon is noneaucun other
than a flabbergastedsidéré DonaldDonald TrumpTrump
132
425720
5096
07:22
flappingbattement his wingsailes,
133
430840
1216
battant ses ailes,
et se demandant
comment contrôler l'effet papillon.
07:24
tryingen essayant to figurefigure out
how to controlcontrôle the butterflypapillon effecteffet,
134
432080
4056
07:28
and the famedcélèbre logologo
that was drawntiré by RaeRae IrvinIrvin in 1925
135
436160
5576
Le fameux logo dessiné
par Rae Irvin en 1925
est à présent en cyrillique.
07:33
is now in CyrillicCyrillique.
136
441760
1600
07:35
So, what makesfait du me really excitedexcité
about this momentmoment
137
443920
4256
Ce qui m'enthousiasme
vraiment avec notre époque,
c'est la façon dont...
07:40
is the way that ...
138
448200
2760
07:44
You know, freegratuit presspresse
is essentialessentiel to our democracyla démocratie.
139
452000
4736
Vous savez, la liberté de la presse
est essentielle à notre démocratie.
Nous pouvons voir,
du sublime au ridicule,
07:48
And we can see from
the sublimesublime to the ridiculousridicule
140
456760
3656
que les artistes peuvent capturer
l'air du temps
07:52
that artistsartistes can captureCapturer what is going on
141
460440
4416
07:56
in a way that an artistartiste
142
464880
2616
de la façon qu'un artiste,
simplement armé
d'encre de chine et d'aquarelle,
07:59
armedarmé with just IndiaInde inkencre and watercolorAquarelle
143
467520
5136
08:04
can captureCapturer and enterentrer
into the culturalculturel dialoguedialogue.
144
472680
5976
peut capturer et entrer
dans le dialogue culturel.
Ces artistes sont placés
au centre de cette culture
08:10
It putsmet those artistsartistes
at the centercentre of that cultureCulture,
145
478680
4976
et je pense que c'est exactement
là où ils doivent se trouver.
08:15
and that's exactlyexactement
where I think they should be.
146
483680
2816
08:18
Because the mainprincipale thing we need
right now is a good cartoondessin animé.
147
486520
3400
Parce que ce dont nous avons besoin
de nos jours, c'est d'un bon dessin.
08:22
Thank you.
148
490400
1216
Merci.
(Applaudissements)
08:23
(ApplauseApplaudissements)
149
491640
4480
Translated by Cécile Mazurier
Reviewed by Elodie Katan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Françoise Mouly - Art editor
Françoise Mouly is The New Yorker's longtime art editor.

Why you should listen

Françoise Mouly joined The New Yorker as art editor in April 1993. She has been responsible for more than 1,000 covers over her tenure at The New Yorker, many of which were chosen by The American Society of Magazine Editors as "best cover of the year."

Mouly is the publisher and editorial director of TOON Books, an imprint of comics and visual narratives for young readers. In 2017, Mouly began publishing RESIST!, a giveaway newspaper of comics and graphics, coedited with her daughter, writer Nadja Spiegelman.

Since 1980, Mouly has founded and co-edited (with collaborator and husband Art Spiegelman) the groundbreaking comics anthology RAW; the New York Times-bestselling Little Lit series; and the TOON Treasury of Classic Children's Comics. Born in Paris, Mouly studied architecture at the Beaux Arts before she moving to New York. Among her many awards, she has received France's highest honor, the Legion of Honneur and, in 2015, the Smithsonian Ingenuity Award for her work in education.

(Photo: Sarah Shatz)

More profile about the speaker
Françoise Mouly | Speaker | TED.com