ABOUT THE SPEAKER
Françoise Mouly - Art editor
Françoise Mouly is The New Yorker's longtime art editor.

Why you should listen

Françoise Mouly joined The New Yorker as art editor in April 1993. She has been responsible for more than 1,000 covers over her tenure at The New Yorker, many of which were chosen by The American Society of Magazine Editors as "best cover of the year."

Mouly is the publisher and editorial director of TOON Books, an imprint of comics and visual narratives for young readers. In 2017, Mouly began publishing RESIST!, a giveaway newspaper of comics and graphics, coedited with her daughter, writer Nadja Spiegelman.

Since 1980, Mouly has founded and co-edited (with collaborator and husband Art Spiegelman) the groundbreaking comics anthology RAW; the New York Times-bestselling Little Lit series; and the TOON Treasury of Classic Children's Comics. Born in Paris, Mouly studied architecture at the Beaux Arts before she moving to New York. Among her many awards, she has received France's highest honor, the Legion of Honneur and, in 2015, the Smithsonian Ingenuity Award for her work in education.

(Photo: Sarah Shatz)

More profile about the speaker
Françoise Mouly | Speaker | TED.com
TEDNYC

Françoise Mouly: The stories behind The New Yorker's iconic covers

Françoise Mouly: As histórias por detrás das icónicas capas da revista The New Yorker

Filmed:
1,251,020 views

Apresentamos-vos Françoise Mouly, a Diretora Artística da revista The New Yorker. Durante os últimos 24 anos, ela ajudou a decidir o que aparece na famosa capa da revista, desde a representação a preto sobre fundo preto das Torres Gémeas na semana após o 11/09 até à recente piada sobre Putin, inspirada em Eustace Tilley, a mascote "dandy" da revista. Nesta retrospetiva visual, Mouly mostra como um simples desenho se pode impor na torrente de imagens que vemos diariamente e captar, de forma elegante, o sentimento (e a sensibilidade) de um momento no tempo.
- Art editor
Françoise Mouly is The New Yorker's longtime art editor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So 24 yearsanos agoatrás,
0
760
1776
Há 24 anos,
00:14
I was broughttrouxe to The NewNovo YorkerIorquino
1
2560
1776
fui levada para a The New Yorker
00:16
as artarte editoreditor
2
4360
1520
como editora artística
00:18
to rejuvenaterejuvenescer
3
6480
3536
para rejuvenescer uma instituição
00:22
what had by then becometornar-se
a somewhatum pouco staidsisudo institutioninstituição
4
10040
5016
que, na altura, se tinha tornado
algo convencional,
00:27
and to bringtrazer in newNovo artistsartistas
5
15080
2496
trazer novos artistas
00:29
and to try to bringtrazer the magazinerevista
from its ivoryMarfim towertorre
6
17600
3696
e tentar arrancar a revista
da sua torre de marfim
00:33
into engagingnoivando with its time.
7
21320
3336
para um maior envolvimento
com o seu tempo.
00:36
And it was just
the right thing for me to do
8
24680
2696
E, para mim,
foi a coisa certa a fazer
00:39
because I've always been captivatedcativado
by how an imageimagem can --
9
27400
4616
porque sempre me senti cativada
pelo modo como uma imagem
00:44
a simplesimples drawingdesenhando --
10
32040
1696
— um simples desenho —
00:45
can cutcortar throughatravés the torrenttorrent of imagesimagens
that we see everycada singlesolteiro day.
11
33760
4736
se pode impor na torrente de imagens
que vemos num único dia.
00:50
How it can capturecapturar a momentmomento,
12
38520
2456
O modo como ela pode captar um momento,
00:53
how it can crystallizecristalizar
a socialsocial trendtendência or a complexcomplexo eventevento
13
41000
5216
como cristaliza uma tendência social
ou um acontecimento complexo
00:58
in a way that a lot of wordspalavras
wouldn'tnão seria be ablecapaz to do --
14
46240
5176
de uma forma que muitas palavras
não seriam capazes de fazer
01:03
and reducereduzir it to its essenceessência
and turnvirar it into a cartoondesenho animado.
15
51440
3800
— e reduzir isso à sua essência
transformando-a num cartune.
01:07
So I wentfoi to the librarybiblioteca
16
55800
1776
Fui a uma biblioteca
01:09
and I lookedolhou at the first covertampa
drawndesenhado by ReaRea IrvinIrvin in 1925 --
17
57600
5936
e olhei para a primeira capa
desenhada por Rea Irvin em 1925
01:15
a dandydândi looking at a butterflyborboleta
throughatravés his monoclemonóculo,
18
63560
4400
— um "dandy" a olhar para uma borboleta
através do seu monóculo,
01:20
and we call it EustaceEustáquio TilleyTilley.
19
68760
2760
a quem chamamos Eustace Tilley.
01:24
And I realizedpercebi that
as the magazinerevista had becometornar-se knownconhecido
20
72080
4016
Apercebi-me de que, à medida
que a revista se foi tornando conhecida
01:28
for its in-depthem profundidade researchpesquisa
and long reportsrelatórios,
21
76120
5456
pelas suas pesquisas bem feitas
e pelas longas reportagens,
01:33
some of the humorhumor
had gottenobtido lostperdido alongao longo the way,
22
81600
2936
algum do humor se perdeu pelo caminho,
01:36
because now oftenfrequentemente EustaceEustáquio TilleyTilley
was seenvisto as a haughtyaltivo dandydândi,
23
84560
4896
porque agora, Eustace Tilley
era visto como um "dandy" altivo
01:41
but in factfacto, in 1925,
24
89480
3096
mas, na verdade, em 1925,
01:44
when ReaRea IrvinIrvin first drewDesenhou this imageimagem,
25
92600
3416
quando Rea Irving o desenhou,
01:48
he did it as partparte of a humorhumor magazinerevista
26
96040
2776
ele fê-lo como parte
de uma revista de humor
01:50
to amuseAmuse the youthjuventude of the eraera,
27
98840
2216
para divertir a juventude da época,
01:53
whichqual was the flappersflappers
of the roaringrugindo twentiesvinte anos.
28
101080
3080
que eram as miúdas rebeldes
dos loucos anos 20.
01:57
And in the librarybiblioteca,
29
105080
1256
Na biblioteca,
01:58
I foundencontrado the imagesimagens
that really capturedcapturado the zeitgeistzeitgeist
30
106360
4936
encontrei as imagens
que realmente captavam a "zeitgeist"
02:03
of the Great DepressionDepressão.
31
111320
2416
da Grande Depressão.
02:05
And it showedmostrou us
not just how people dressedvestido
32
113760
4416
Mostram-nos não só
como as pessoas se vestiam
02:10
or what theirdeles carscarros lookedolhou like,
33
118200
1536
ou como eram os seus carros,
02:11
but alsoAlém disso what madefeito them laughrir,
34
119760
3256
mas também o que as fazia rir,
02:15
what theirdeles prejudicespreconceitos were.
35
123040
2296
quais eram os seus preconceitos.
02:17
And you really got a sensesentido
36
125360
2576
Temos mesmo a noção
02:19
of what it feltsentiu like
to be alivevivo in the '30s.
37
127960
3480
do que era estar vivo nos anos 30.
02:23
So I calledchamado on contemporarycontemporâneo artistsartistas,
38
131960
3376
Então, chamei artistas contemporâneos,
02:27
suchtal as AdrianAdrian TomineTomine here.
39
135360
2216
como este, o Adrian Tomine.
02:29
I oftenfrequentemente call on narrativenarrativa artistsartistas --
40
137600
3136
Eu chamo muitas vezes artistas narrativos
02:32
cartoonistscartunistas, children'scrianças booklivro authorsautores --
41
140760
2656
— cartunistas,
autores de livros infantis —
02:35
and I give them themestemas suchtal as,
42
143440
2520
e dou-lhes temas como:
02:38
you know, what it's like
to be in the subwaymetrô,
43
146840
2336
o que é estar no Metro,
02:41
or Valentine'sDia dos namorados Day,
44
149200
2176
ou o Dia de São Valentim,
02:43
and they sendenviar me sketchesesboços.
45
151400
1376
e eles enviam-me esboços.
02:44
And onceuma vez the sketchesesboços
are approvedaprovado by the editoreditor,
46
152800
3896
Uma vez aprovados os esboços
pelo editor,
David Remnick,
02:48
DavidDavid RemnickRemnick,
47
156720
1360
02:51
it's a go.
48
159240
2096
são feitas.
02:53
And I love the way
49
161360
1976

Adoro a maneira
02:55
those imagesimagens are actuallyna realidade
not tellingdizendo you what to think.
50
163360
5256
como estas imagens
não nos dizem o que pensar,
03:00
But they do make you think,
51
168640
2216
mas fazem-nos mesmo pensar,
03:02
because the artistartista is actuallyna realidade --
52
170880
5016
porque o artista
é, na verdade, quase um "puzzle";
03:07
it's almostquase a puzzleenigma;
53
175920
1256
o artista desenha os pontos
03:09
the artistartista is drawingdesenhando the dotspontos,
54
177200
1496
e vocês, os leitores,
têm de completar a imagem.
03:10
and you, the readerleitor,
have to completecompleto the picturecenário.
55
178720
3696
Para compreender
a imagem à esquerda de Anita Kunz,
03:14
So to get this imageimagem
on the left by AnitaAnita KunzKunz,
56
182440
3376
03:17
or the one on right by TomerTomer HanukaHanuka,
57
185840
3056
ou a da direita de Tomer Hanuka,
03:20
you have to playToque spotlocal the differencesdiferenças.
58
188920
3136
temos de fazer o jogo das diferenças.
03:24
And it is something that ...
59
192080
2920
E é algo que...
03:27
It's really excitingemocionante to see
60
195720
3696
é mesmo empolgante ver
03:31
how the engagementnoivado with the readerleitor ...
61
199440
6056
como o envolvimento com o leitor...
03:37
how those imagesimagens really capturecapturar --
62
205520
4936
como estas imagens captam mesmo...
brincam com os estereótipos.
03:42
playToque with the stereotypesestereótipos.
63
210480
1536
03:44
But when you get it,
64
212040
1376
Mas quando percebemos,
03:45
it rearrangesReorganiza the stereotypesestereótipos
that are in your headcabeça.
65
213440
3560
os estereótipos são rearranjados
na nossa cabeça.
03:49
But the imagesimagens don't
just have to showexposição people,
66
217560
3296
Mas as imagens não têm de mostrar
apenas pessoas,
03:52
sometimesas vezes it can be a feelingsentindo-me.
67
220880
2336
por vezes, pode ser um sentimento.
03:55
Right after SeptemberSetembro de 11,
68
223240
2040
Imediatamente após o 11 de setembro,
03:58
I was at a pointponto,
69
226120
2656
eu estava num estado
— tal como toda a gente —
04:00
like everybodytodo mundo elseoutro,
70
228800
1216
04:02
where I really didn't know how to dealacordo
with what we were going throughatravés,
71
230040
5216
em que não sabia como lidar
com o que estávamos a passar
04:07
and I feltsentiu that no imageimagem
could capturecapturar this momentmomento,
72
235280
5416
e senti que nenhuma imagem
conseguiria captar aquele momento.
04:12
and I wanted to just do a blackPreto covertampa,
73
240720
2496
Só queria fazer uma capa negra,
04:15
like no covertampa.
74
243240
1696
uma não capa.
Falei com o meu marido,
o cartunista Art Spiegelman.
04:16
And I talkedfalou to my husbandmarido,
cartoonistcartunista ArtArte SpiegelmanSpiegelman,
75
244960
3696
04:20
and mentionedmencionado to him
that I was going to proposepropor that,
76
248680
3856
referi-lhe que iria propor isso,
e ele disse-me: "Oh, se vais fazer
uma capa negra,
04:24
and he said, "Oh, if you're
going to do a blackPreto covertampa,
77
252560
2576
04:27
then why don't you do
the silhouettesilhueta of the TwinGêmeo TowersTorres,
78
255160
4016
"então porque não fazes a silhueta
das Torres Gémeas
"preto sobre preto?"
04:31
blackPreto on blackPreto?"
79
259200
1536
04:32
And I satSentou down to drawdesenhar this,
80
260760
1536
E eu sentei-me para desenhar isto.
04:34
and as soonem breve as I saw it,
81
262320
1480
Assim que o vi,
tive um arrepio pela coluna abaixo,
04:36
a shiverarrepio rancorreu down my spinecoluna vertebral
82
264920
1536
e apercebi-me de que,
nesta recusa de fazer uma imagem,
04:38
and I realizedpercebi
83
266480
1200
04:40
that in this refusalrecusa to make an imageimagem,
84
268640
3656
04:44
we had foundencontrado a way to capturecapturar lossperda
85
272320
5016
tínhamos encontrado uma forma
de captar a perda
04:49
and mourningluto
86
277360
1496
e o luto,
e a ausência.
04:50
and absenceausência.
87
278880
1280
04:53
And it's been a profoundprofundo thing
that I learnedaprendido in the processprocesso --
88
281880
4376
Foi algo profundo
o que aprendi neste processo
04:58
that sometimesas vezes some of the imagesimagens
that say the mosta maioria
89
286280
5936
— às vezes, algumas das imagens
que mais dizem
05:04
do it with the mosta maioria sparepoupar meanssignifica.
90
292240
3080
são as que o fazem com menos meios.
05:07
And a simplesimples imageimagem can speakfalar volumesvolumes.
91
295880
3576
E uma imagem simples
pode dizer muito.
05:11
So this is the imageimagem
that we publishedPublicados by BobBob StaakeStaake
92
299480
3256
Esta é a imagem de Bob Staake
que publicámos
05:14
right after the electioneleição of BarackBarack ObamaObama,
93
302760
3840
mesmo a seguir à eleição de Barack Obama,
05:20
and capturedcapturado a historichistórico momentmomento.
94
308040
3256
e que captou um momento histórico.
05:23
But we can't really planplano for this,
95
311320
2216
Mas não conseguimos planear isto,
05:25
because in orderordem to do this,
96
313560
1376
porque, para o fazer,
05:26
we have to let the artistartista
experienceexperiência the emotionsemoções that we all feel
97
314960
6336
temos de deixar o artista sentir
as emoções que todos sentimos,
05:33
when that is happeningacontecendo.
98
321320
1480
quando está a acontecer.
Por isso, em novembro de 2016,
05:35
So back in NovemberNovembro de 2016,
99
323320
3816
05:39
duringdurante the electioneleição last yearano,
100
327160
2776
durante as eleições do ano passado,
05:41
the only imageimagem that we
could publishpublicar was this,
101
329960
3136
a única imagem
que conseguimos publicar foi esta,
05:45
whichqual was on the standficar de pé
on the weeksemana that everybodytodo mundo votedvotou.
102
333120
3936
que estava nas bancas
na semana em que toda a gente votou.
(Risos)
05:49
(LaughterRiso)
103
337080
1336
Porque sabíamos
que alguém se sentiria assim...
05:50
Because we knewsabia
somebodyalguém would feel this --
104
338440
2456
(Risos)
05:52
(LaughterRiso)
105
340920
1216
quando o resultado das eleições
fosse anunciado.
05:54
when the resultresultado of the electioneleição
was announcedanunciado.
106
342160
2680
E quando soubemos o resultado,
05:58
And when we foundencontrado out the resultresultado,
107
346360
2960
sentimo-nos realmente perplexos.
06:02
we really were at a lossperda,
108
350600
1856
06:04
and this is the imageimagem
that was sentenviei by BobBob StaakeStaake again,
109
352480
6016
Esta é a imagem enviada de novo
por Bob Staake,
06:10
and that really hitacertar a chordAcorde.
110
358520
3040
e que acertou em cheio.
06:14
And again,
111
362280
1256
E, mais uma vez,
06:15
we can't really figurefigura out
what's going to come nextPróximo,
112
363560
6456
nós não sabemos o que vem a seguir,
mas aqui parecia que não sabíamos
como andar para a frente,
06:22
but here it feltsentiu like we didn't
know how to movemover forwardprogressivo,
113
370040
2696
06:24
but we did movemover forwardprogressivo,
114
372760
1456
mas andámos para a frente.
06:26
and this is the imageimagem that we publishedPublicados
after DonaldDonald Trump'sTrump electioneleição
115
374240
6216
Esta é a imagem que publicámos
depois da eleição de Donald Trump
06:32
and at the time of the Women'sFeminino MarchMarço de
116
380480
3416
na altura da Marcha das Mulheres
06:35
all over the US.
117
383920
1320
em todos os estados dos EUA.
06:38
So over those 24 yearsanos,
118
386120
1856
Ao longo destes 24 anos,
06:40
I have seenvisto over 1,000 imagesimagens
come to life weeksemana after weeksemana,
119
388000
4776
tenho visto mais de 1000 imagens
ganharem vida, semana após semana,
e perguntam-me muitas vezes
qual delas é a minha preferida,
06:44
and I'm oftenfrequentemente askedperguntei
whichqual one is my favoritefavorito,
120
392800
2576
06:47
but I can't pickescolher one
121
395400
1856
mas não consigo escolher uma
06:49
because what I'm mosta maioria proudorgulhoso of
is how differentdiferente everycada imageimagem is,
122
397280
5936
porque me sinto muito orgulhosa
de quão diferentes são as imagens
06:55
one from the other.
123
403240
1216
umas das outras.
06:56
And that's duevencimento to the talenttalento
and the diversitydiversidade
124
404480
3456
E isso deve-se ao talento e diversidade
de todos os artistas que contribuem.
06:59
of all of the artistsartistas that contributecontribuir.
125
407960
2960
07:03
And now, well,
126
411600
1776
E agora, bem,
07:05
now, we're ownedpossuído by RussiaRússia,
127
413400
1856
agora, pertencemos à Rússia,
por isso...
07:07
so --
128
415280
1216
(Risos)
07:08
(LaughterRiso)
129
416520
1216
Numa representação feita por Barry Blitt,
07:09
In a renderingRenderização by BarryBarry BlittBlitt here,
130
417760
2696
Eustace tornou-se
Eustace Vladimirovich Tilley.
07:12
EustaceEustáquio has becometornar-se
EustaceEustáquio VladimirovichVladimirovich TilleyTilley.
131
420480
5216
07:17
And the butterflyborboleta is noneNenhum other
than a flabbergastedboquiabertos DonaldDonald TrumpTrump
132
425720
5096
E a borboleta não é senão
um Donald Trump aturdido,
07:22
flappingagitar-se his wingsasas,
133
430840
1216
a bater as asas,
a tentar perceber
como controlar o efeito borboleta
07:24
tryingtentando to figurefigura out
how to controlao controle the butterflyborboleta effectefeito,
134
432080
4056
07:28
and the famedfamoso logologotipo
that was drawndesenhado by RaeRae IrvinIrvin in 1925
135
436160
5576
e o famoso logótipo do título
desenhado por Rae Irvin em 1925
está agora em cirílico.
07:33
is now in CyrillicCirílico.
136
441760
1600
07:35
So, what makesfaz com que me really excitedanimado
about this momentmomento
137
443920
4256
O que realmente me entusiasma
neste momento
07:40
is the way that ...
138
448200
2760
é a forma como...
07:44
You know, freelivre presspressione
is essentialessencial to our democracydemocracia.
139
452000
4736
A liberdade de imprensa
é essencial para a nossa democracia.
07:48
And we can see from
the sublimesublime to the ridiculousridículo
140
456760
3656
Conseguimos ver
desde o sublime ao ridículo
07:52
that artistsartistas can capturecapturar what is going on
141
460440
4416
que os artistas conseguem captar
o que se está a passar
07:56
in a way that an artistartista
142
464880
2616
de uma forma que um artista
07:59
armedarmado with just IndiaÍndia inktinta and watercoloraquarela
143
467520
5136
armado apenas de tinta da China
e aguarelas
consegue captar e entrar
no diálogo cultural.
08:04
can capturecapturar and enterentrar
into the culturalcultural dialoguediálogo.
144
472680
5976
08:10
It putscoloca those artistsartistas
at the centercentro of that culturecultura,
145
478680
4976
Isto coloca esses artistas
no centro dessa cultura,
e é exatamente aí
que eu penso que devem estar.
08:15
and that's exactlyexatamente
where I think they should be.
146
483680
2816
08:18
Because the maina Principal thing we need
right now is a good cartoondesenho animado.
147
486520
3400
Porque o que mais precisamos
agora é de um bom cartune.
Obrigada.
08:22
Thank you.
148
490400
1216
(Aplausos)
08:23
(ApplauseAplausos)
149
491640
4480

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Françoise Mouly - Art editor
Françoise Mouly is The New Yorker's longtime art editor.

Why you should listen

Françoise Mouly joined The New Yorker as art editor in April 1993. She has been responsible for more than 1,000 covers over her tenure at The New Yorker, many of which were chosen by The American Society of Magazine Editors as "best cover of the year."

Mouly is the publisher and editorial director of TOON Books, an imprint of comics and visual narratives for young readers. In 2017, Mouly began publishing RESIST!, a giveaway newspaper of comics and graphics, coedited with her daughter, writer Nadja Spiegelman.

Since 1980, Mouly has founded and co-edited (with collaborator and husband Art Spiegelman) the groundbreaking comics anthology RAW; the New York Times-bestselling Little Lit series; and the TOON Treasury of Classic Children's Comics. Born in Paris, Mouly studied architecture at the Beaux Arts before she moving to New York. Among her many awards, she has received France's highest honor, the Legion of Honneur and, in 2015, the Smithsonian Ingenuity Award for her work in education.

(Photo: Sarah Shatz)

More profile about the speaker
Françoise Mouly | Speaker | TED.com