ABOUT THE SPEAKER
Danielle R. Moss - Social activist
Danielle R. Moss is chief executive officer of Oliver Scholars, helping it prepare high-potential Black and Latinx students from underserved New York City communities for success.

Why you should listen

Dr. Danielle R. Moss is Chief Executive Officer of Oliver Scholars, an organization committed to preparing high-potential Black and Latinx students from underserved New York City communities for success at top independent schools, prestigious colleges and careers. She is also a member of The New York Women's Foundation board of directors and serves as an NYC Commissioner of Gender Equity. She began her career as a middle school teacher in the Bronx and Brooklyn, building a distinguished career as an academic and a leader in the education and the social sector. Dr. Moss's contributions to education and the social sector have been recognized by the New York State Education Department, The New York Women's Foundation, The New York Coalition for 100 Black Women, The College Board, The Network Journal's 25 Most Influential Black Women in Business and The Council of Urban Professionals.

Moss has been featured in the New York Times "Corner Office" and in Crain's New York for her leadership in the movement toward intersectional gender equity. Her writing has been featured by The Daily Beast, The Huffington Post, Edutopia, The Amsterdam News, City Limits Magazine, Ms. Magazine online and the Feminist Wire. She's appeared on WABC-TV's Here and Now and New York Viewpoint, on WNBC's Positively Black, Fox 5's Street Talk, Bronx Net's Perspectives and NY1's Inside City Hall. Stanley Crouch, formerly of the New York Daily News, once dubbed her one of the most important players in public education for her ability to respectfully meet young people and families where they are and to give them the tools and agency to transform their own lives.​

More profile about the speaker
Danielle R. Moss | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Danielle R. Moss: How we can help the "forgotten middle" reach their full potential

Danielle R. Moss: Comment aider les personnes moyennes à exprimer leur potentiel

Filmed:
1,882,138 views

Ce centre qu'on délaisse, vous le connaissez déjà : ce sont les étudiants, collègues et gens banals que nous négligeons parce qu'ils ne sont considérés ni comme exceptionnels, ni comme problématiques. Comment les mettre en situation de réaliser leur potentiel ? En témoignant sur son action auprès de jeunes gens afin de les faire entrer à l'université puis obtenir leur diplôme, la militante Danielle R. Moss nous invite à pousser notre propre réflexion sur qui mérite notre aide et notre attention, et elle nous apprend la façon d'amener les gens oubliés dans un entre-deux à poursuivre de grands rêves.
- Social activist
Danielle R. Moss is chief executive officer of Oliver Scholars, helping it prepare high-potential Black and Latinx students from underserved New York City communities for success. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Je veux vous parler de ceux qu'on oublie
au cœur de notre machine sociale.
00:12
So, I want to talk to you
about the forgottenoublié middlemilieu.
0
944
4507
00:18
To me, they are the studentsélèves,
coworkerscollègues de travail and plainplaine oldvieux regularordinaire folksgens
1
6325
5791
Je les définis comme les étudiants,
collègues et tous ces gens très banals
00:24
who are oftensouvent overlookednégligé
2
12140
2055
auxquels on prête rarement attention
car ils ne sont considérés
00:26
because they're seenvu
as neitherni exceptionalexceptionnel norni problematicproblématique.
3
14219
4196
ni comme exceptionnels,
ni comme problématiques.
00:31
They're the kidsdes gamins we think we can ignoreignorer
4
19267
2897
Ce sont les gosses
qu'on pense pouvoir ignorer
parce que leurs besoins d'aide
ne paraissent guère urgents.
00:34
because theirleur needsBesoins for supportsoutien
don't seemsembler particularlyparticulièrement urgenturgent.
5
22188
4659
00:39
They're the coworkerscollègues de travail
6
27506
1849
Ce sont les collègues
00:41
who actuallyréellement keep the enginesles moteurs
of our organizationsorganisations runningfonctionnement,
7
29379
4237
qui font tourner concrètement la machine
dans toutes nos organisations,
00:45
but who aren'tne sont pas seenvu as the innovatorsinnovateurs
who driveconduire excellenceExcellence.
8
33640
4151
mais qui ne sont pas perçus
comme des innovateurs d'excellence.
00:50
In manybeaucoup waysfaçons, we overlookOverlook
the folksgens in the middlemilieu
9
38910
3976
Nous avons mille façons d'ignorer
les gens égarés dans cet entre-deux
00:54
because they don't keep us
up awakeéveillé at night
10
42910
2842
car ce ne sont pas eux
les auteurs de nos nuits blanches,
00:57
wonderingme demandant what crazyfou thing
they're going to come up with nextprochain.
11
45776
2955
quand nous nous demandons
quelle folie ils vont encore inventer.
01:00
(LaughterRires)
12
48755
1000
(Rires)
01:02
And the truthvérité is that we'venous avons come
to relycompter on theirleur complacencycomplaisance
13
50696
5005
En vérité, nous avons pris l'habitude
de compter sur leur indolence
et leur relative déconnexion des enjeux
01:07
and sensesens of disconnectiondéconnexion
14
55725
2525
parce que ça rend notre travail
tellement plus facile.
01:10
because it makesfait du our work easierPlus facile.
15
58274
2403
01:14
You see, I know a little bitbit
about the forgottenoublié middlemilieu.
16
62077
3452
Voyez-vous, j'en sais un rayon
sur ces gens oubliés là au milieu.
01:18
As a juniorJunior highhaute schoolécole studentétudiant,
I hungpendu out in the middlemilieu.
17
66578
4321
Collégienne, j'errais dans cet entre-deux.
01:23
For a long time,
I had been a good studentétudiant.
18
71848
2933
Pendant longtemps, j'ai été bonne élève.
01:27
But seventhseptième gradequalité was a gameJeu changerchangeur.
19
75315
3048
Mais, en classe de 5e, tout a changé.
01:31
I spentdépensé my daysjournées gossipingcommérages, passingqui passe notesRemarques,
20
79045
4540
Je passais mes journées en bavardages,
ou glissant des mots à mes voisins,
traînant le plus souvent avec mes amis.
01:35
generallygénéralement goofingratant son coup off with my friendscopains.
21
83609
2467
01:38
I spentdépensé my homeworkdevoirs time on the phonetéléphone,
reviewingrévision eachchaque day'sjournées eventsévénements.
22
86649
5568
Au lieu de faire mes devoirs,
j'étais sur mon téléphone
à commenter les événements du jour.
01:44
And in manybeaucoup waysfaçons, althoughbien que I was
a typicaltypique 12-year-old-Age girlfille,
23
92932
6794
J'étais certes finalement
une fillette de 12 ans typique,
mais mon relatif désintérêt des études
01:51
my ambivalenceambivalence about my educationéducation
led to prettyjoli averagemoyenne gradesgrades.
24
99750
5784
eut pour effet que mes notes
étaient juste passables.
01:59
LuckilyHeureusement for me, my mothermère understoodcompris
something importantimportant,
25
107256
5158
Heureusement pour moi,
ma mère comprit un truc important,
02:05
and that was that my locationemplacement
was not my destinationdestination.
26
113133
5372
à savoir que cette médiocrité
n'était pas ma place finale attitrée.
02:11
As a formerancien researchrecherche librarianbibliothécaire
and an educatoréducateur,
27
119625
5174
Ancienne éducatrice
et bibliothécaire de recherche,
ma mère savait que j'étais
capable de beaucoup plus.
02:16
my mothermère knewa connu that I was capablecapable
of accomplishingaccomplir a lot more.
28
124823
4950
02:22
But she alsoaussi understoodcompris
29
130424
2127
Mais elle comprenait aussi
02:24
that because I was a youngJeune
blacknoir womanfemme in AmericaL’Amérique,
30
132575
3460
qu'en tant que jeune femme,
noire et vivant aux États-Unis,
02:28
I mightpourrait not have opportunitiesopportunités
out of the middlemilieu
31
136059
3581
mes occasions de me sortir de là
ne seraient pas nombreuses
si elle ne créait pas
elle-même ces occasions.
02:31
if she wasn'tn'était pas intentionalintentionnel
about creatingcréer them.
32
139664
3402
02:36
So she moveddéplacé me to a differentdifférent schoolécole.
33
144149
3245
Elle m'a donc changée d'école.
02:40
She signedsigné me up for leadershipdirection
activitiesActivités in my neighborhoodquartier.
34
148267
4290
Elle m'a inscrite à des activités locales
encourageant la prise de responsabilités.
02:45
And she begana commencé to talk to me more seriouslysérieusement
35
153220
2952
Et elle s'est mise à me parler
plus sérieusement
02:48
about collegeUniversité and careercarrière optionsoptions
I could aspireaspirer to.
36
156196
4468
de la fac et des possibilités de carrière
auxquelles j'étais en droit d'aspirer.
02:53
My mother'smère formulaformule for gettingobtenir me
out of the middlemilieu was prettyjoli simplesimple.
37
161609
4953
Pour m'extirper de cet entre-deux,
ma mère avait une recette simple :
02:59
She startedcommencé with highhaute expectationsattentes.
38
167117
3428
elle a placé haut la barre dès le début.
03:03
She madefabriqué it her businessEntreprise to figurefigure out
how to setensemble me up for successSuccès.
39
171109
4849
Elle se mit en tête
de me préparer au succès.
03:08
She heldtenu me accountableresponsable
40
176879
3603
Elle me plaça mon destin entre les mains
03:12
and, alongle long de the way,
she convincedconvaincu me that I had the powerPuissance
41
180506
5554
et, en chemin, elle me convainquit
que j'avais le pouvoir
03:18
to createcréer my ownposséder storyrécit.
42
186084
2794
de créer ma propre histoire.
03:22
That formulaformule didn't just help me
get out of my seventhseptième gradequalité slumpmarasme --
43
190355
5074
Cette recette ne m'a pas seulement aidée
à me sortir des marécages de la 5e.
03:27
I used it laterplus tard on in NewNouveau YorkYork CityVille,
44
195453
2786
Je m'en suis servie plus tard à New York
quand je travaillais avec des enfants
qui avaient beaucoup de potentiel,
03:30
when I was workingtravail with kidsdes gamins
who had a lot of potentialpotentiel,
45
198263
3190
03:33
but not a lot of opportunitiesopportunités
to go to and completeAchevée collegeUniversité.
46
201477
4807
mais peu d'opportunités
pour poursuivre leurs études.
Voyez-vous, beaucoup d'excellents élèves
03:38
You see, high-performinghaute performance studentsélèves
47
206882
2754
03:41
tendtendre to have accessaccès
to additionalsupplémentaires resourcesRessources,
48
209660
3666
ont plus facilement accès
à des ressources additionnelles,
03:45
like summerété enrichmentenrichissement activitiesActivités,
49
213350
2783
comme les camps de découverte en été,
03:48
internshipsstages
50
216157
1523
les stages,
03:49
and an expansiveexpansive curriculumcurriculum
51
217704
2072
tout un parcours riche et varié
03:51
that takes them out of the classroomSalle de classe
and into the worldmonde
52
219800
4009
qui les sort de la classe
et les plonge dans le monde,
03:55
in waysfaçons that look great
on collegeUniversité applicationsapplications.
53
223833
3221
et qui surtout présente bien
pour une candidature universitaire.
03:59
But we're not providingfournir
those kindssortes of opportunitiesopportunités for everyonetoutes les personnes.
54
227737
4333
Mais ces occasions
ne sont pas offertes à tous.
Le résultat, ce sont des enfants
laissés sur le carreau, mais plus encore,
04:04
And the resultrésultat isn't just
that some kidsdes gamins missmanquer out.
55
232712
3405
nous tous, la société,
est laissée sur le carreau aussi.
04:08
I think we, as a societysociété, missmanquer out too.
56
236141
2666
04:11
You see, I've got a crazyfou theorythéorie
about the folksgens in the middlemilieu.
57
239582
4073
En fait, j'ai une théorie folle
sur les gens de l'entre-deux :
04:16
I think there are some unclaimednon réclamé
winninggagnant lotteryloterie ticketsdes billets in the middlemilieu.
58
244360
5034
il y a là des billets de loterie gagnants
que personne ne réclame.
04:22
I think the cureguérir for cancercancer
and the pathchemin to worldmonde peacepaix
59
250038
4222
Et je pense que le traitement du cancer
et le chemin vers la paix mondiale
04:26
mightpourrait very well residerésident there.
60
254284
2237
pourraient être cachés là.
04:29
Now, as a formerancien middlemilieu schoolécole teacherprof,
61
257378
1858
Comme je suis une ancienne institutrice,
04:31
I'm not sayingen disant that magicallymagiquement everyonetoutes les personnes
is suddenlysoudainement going to becomedevenir an A studentétudiant.
62
259260
5237
je n'oserai pas dire que, par magie,
chacun peut devenir excellent.
04:37
But I alsoaussi believe
that mostles plus folksgens in the middlemilieu
63
265228
3746
Mais je crois que la plupart des gens
perdus dans cet entre-deux
sont capables de beaucoup plus.
04:40
are capablecapable of a lot more.
64
268998
2150
04:43
And I think people stayrester in the middlemilieu
because that's where we relegatedrelégué them to
65
271665
4515
Et si les gens restent où ils sont,
c'est parce qu'on les a relégués là.
04:48
and, sometimesparfois, that's just
where they're kindgentil of chillingse détendre
66
276204
3115
Et ça leur fait parfois froid dans le dos
quand ils comprennent ce qu'il se passe.
04:51
while they figurefigure things out.
67
279343
2147
04:54
All of our journeysvoyages
68
282609
1913
Nos trajectoires à tous
04:56
are madefabriqué up of a seriesséries of restdu repos stopsarrêts,
accelerationsaccélérations, lossespertes and winsgagne.
69
284546
6444
sont jalonnées
de pauses et d'accélérations,
de pertes et de gains.
05:03
We have a responsibilityresponsabilité to make sure
70
291856
2666
Nous avons la responsabilité
de nous assurer
que les identités raciales, culturelles,
socioéconomiques et de genre
05:06
that one'sson racialracial, genderle genre, culturalculturel
and socioeconomicsocioéconomiques identityidentité
71
294546
6769
ne condamnent personne
à rester coincé là au milieu.
05:13
is never the reasonraison you didn't have
accessaccès out of the middlemilieu.
72
301339
4593
05:19
So, just as my mothermère did with me,
73
307030
3230
Aussi, comme ma mère l'a fait avec moi,
j'ai placé la barre haut pour mes jeunes.
05:22
I begana commencé with highhaute expectationsattentes
with my youngJeune people.
74
310284
4023
05:26
And I startedcommencé with a questionquestion.
75
314815
2056
Et j'ai commencé par une question.
05:28
I stoppedarrêté askingdemandant kidsdes gamins,
"Hey, do you want to go to collegeUniversité?"
76
316895
4103
J'ai cessé de demander aux gosses :
« Tu veux aller à l'université ? »
05:33
I startedcommencé askingdemandant them,
77
321490
1944
Je leur demande :
« Dans quelle université
souhaiterais-tu aller ? »
05:35
"What collegeUniversité would you like to attendassister à?"
78
323458
2734
05:38
You see, the first questionquestion --
79
326855
1573
Voyez-vous, la première question -
05:40
(ApplauseApplaudissements)
80
328452
5192
(Applaudissements)
05:45
The first questionquestion leavesfeuilles
a lot of vaguevague possibilitiespossibilités openouvrir.
81
333668
4515
La première question ouvre la porte
à des possibilités vagues et nombreuses.
05:50
But the secondseconde questionquestion
82
338585
1841
Mais la seconde question
05:52
saysdit something about what I thought
my youngJeune people were capablecapable of.
83
340450
4711
indique ce que je pense possible
pour mes jeunes.
05:57
On a basicde base levelniveau,
84
345720
1239
De manière simple,
05:58
it assumessuppose that they're going to
graduatediplômé from highhaute schoolécole successfullyavec succès.
85
346983
4259
la question suggère qu'ils auront
leur diplôme de fin de lycée.
06:03
It alsoaussi assumedsupposé
86
351715
1936
Elle implique aussi
06:05
that they would have
the kindssortes of academicacadémique recordsEnregistrements
87
353675
3246
qu'ils auront certainement
des bulletins suffisamment satisfaisants
pour être admis
dans l'éducation supérieure.
06:08
that could get them collegeUniversité
and universityUniversité admissionsadmissions.
88
356945
4071
06:13
And I'm proudfier to say
that the highhaute expectationsattentes workedtravaillé.
89
361707
3732
Et je suis fière de dire
que ces attentes fortes ont marché.
Alors que les étudiants noirs et latinos
06:18
While blacknoir and LatinxLATINX studentsélèves
90
366035
2400
qui sortent diplômés de l'université
en six ans ou moins
06:20
nationallyà l’échelle nationale tendtendre to graduatediplômé from collegeUniversité
in sixsix yearsannées or lessMoins,
91
368459
4688
06:25
at a percentpour cent of 38,
92
373171
3041
ne sont qu'environ 38 % nationalement,
06:28
we were recognizedreconnu by the CollegeCollège BoardConseil d’administration
93
376236
2793
l'ONG College Board
a reconnu notre talent
à faire admettre nos jeunes en fac
06:31
for our abilitycapacité not to just
get kidsdes gamins into collegeUniversité
94
379053
3643
06:34
but to get them throughpar collegeUniversité.
95
382720
2133
mais aussi à les faire
aller jusqu'au diplôme.
06:37
(ApplauseApplaudissements)
96
385307
6088
(Applaudissements)
Certes, je comprends bien que
06:43
But I alsoaussi understandcomprendre
that highhaute expectationsattentes are great,
97
391419
3834
de fortes attentes envers les jeunes
06:47
but it takes a little bitbit more than that.
98
395277
1960
ne font pas tout.
06:49
You wouldn'tne serait pas askdemander a pastrypâte à tarte chefchef
to bakecuire au four a cakegâteau withoutsans pour autant an ovenfour.
99
397650
4210
On ne demande pas à un chef pâtissier
de faire cuire un gâteau sans un four.
06:54
And we should not be askingdemandant
the folksgens in the middlemilieu to make the leapsaut
100
402244
4469
De même, nous ne devons pas demander
aux gens coincés au milieu d'en sortir
06:58
withoutsans pour autant providingfournir them with the toolsoutils,
strategiesstratégies and supportsoutien they deservemériter
101
406737
6181
sans les outils, stratégies et soutiens
qui leur reviennent légitimement
pour progresser dans leurs vies.
07:04
to make progressle progrès in theirleur livesvies.
102
412942
2158
07:08
A youngJeune womanfemme I had been
mentoringmentorat for a long time, NicoleNicole,
103
416368
4404
Une jeune femme à qui pendant longtemps
j'ai servi de mentor, Nicole,
07:12
camevenu to my officeBureau one day,
104
420796
2064
est venue me voir un jour à mon bureau.
07:14
after her guidanceconseils counselorconseiller
lookedregardé at her prettyjoli strongfort transcriptrelevé de notes
105
422884
5306
Son conseiller d'orientation avait regardé
ses bulletins scolaires en béton
07:20
and expressedexprimé utterUtter shockchoc and amazementétonnement
106
428214
2707
et exprimé une profonde sidération
07:22
that she was even interestedintéressé
in going to collegeUniversité.
107
430945
3277
en constatant qu'elle avait en plus envie
d'entrer à l'université.
07:26
What the guidanceconseils counselorconseiller didn't know
was that throughpar her communitycommunauté,
108
434952
4792
Ce que la personne ignorait, c'est que,
grâce à notre soutien,
Nicole avait eu accès
07:31
NicoleNicole had had accessaccès
to collegeUniversité prepprép work,
109
439768
3785
à des cours de préparation à la fac
et aux examens d'entrée,
07:35
SATSAM prepprép and internationalinternational
travelVoyage programsprogrammes.
110
443577
3884
ainsi qu'à des programmes
d'échanges internationaux.
07:40
Not only was collegeUniversité in her futureavenir,
111
448129
3127
Non seulement l'université
faisait partie de son avenir,
07:43
but I'm proudfier to say that NicoleNicole
wentest allé on to earnGagnez two master'sla maîtrise degreesdegrés
112
451280
4813
mais je suis fière de dire que Nicole
a poursuivi et obtenu deux masters
après un premier diplôme
de l'université Purdue.
07:48
after graduatinggraduation from PurduePurdue UniversityUniversité.
113
456117
2920
07:51
(ApplauseApplaudissements)
114
459061
6060
(Applaudissements)
07:57
We alsoaussi madefabriqué it our businessEntreprise
to holdtenir our youngJeune people accountableresponsable,
115
465145
5063
Faire que ces jeunes s'impliquent
est la mission que nous nous sommes fixée,
08:02
but alsoaussi to instillinstiller a sensesens
of accountabilityresponsabilité in those youngJeune people
116
470232
5480
mais nous instillons aussi en eux un sens
de la responsabilité envers eux-mêmes,
08:07
to themselvesse, to eachchaque other,
to theirleur familiesdes familles and theirleur communitiescommunautés.
117
475736
5756
entre eux, envers leurs familles,
et partout où ils sont engagés.
08:14
We doubleddoublé down
on asset-basedd'actifs youthjeunesse developmentdéveloppement.
118
482117
4095
Nous avons multiplié à leur profit
les initiatives valorisantes :
08:18
We wentest allé on leadershipdirection retreatsretraites
119
486720
2039
retraites et stages
pour former des meneurs
08:20
and did highhaute ropescordes coursescours
and lowfaible ropescordes coursescours
120
488783
3762
ayant l'esprit d'équipe
et sachant gérer les crises,
08:24
and tackledabordé life'sla vie biggestplus grand
questionsdes questions togetherensemble.
121
492569
4108
réfléchissant ensemble
à toutes les questions de la vie.
08:29
The resultrésultat was that the kidsdes gamins
really boughtacheté into the notionnotion
122
497561
3608
Les jeunes en sont arrivés
à adhérer pour de bon à l'idée
08:33
that they were accountableresponsable
for achievingréalisation de these collegeUniversité degreesdegrés.
123
501193
4828
qu'ils se devaient de réussir
leurs études universitaires.
08:38
It was so gratifyinggratifiant to see the kidsdes gamins
callingappel eachchaque other and textingEnvoyer des SMS eachchaque other
124
506728
5972
C'était une belle récompense de les voir
s'appeler et s'envoyer des textos inquiets
08:44
to say, "Hey, why are you lateen retard
for SATSAM prepprép?"
125
512724
3065
dès qu'un était en retard
à la préparation des examens,
08:48
And, "What are you packingd’emballage
for the collegeUniversité tourtour tomorrowdemain?"
126
516135
3587
ou pour demander quoi mettre dans le sac
pour la visite du lendemain à la fac.
08:53
We really workedtravaillé to kindgentil of make
collegeUniversité the thing to do.
127
521019
4179
Nous avons travaillé tellement dur
pour faire de la fac une évidence.
08:57
We begana commencé to createcréer programsprogrammes
on collegeUniversité campusescampus
128
525734
4585
Nous avons créé des initiatives
et événements sur les campus
pour aider les jeunes
à s'imaginer eux-mêmes
09:02
and eventsévénements that allowpermettre youngJeune people
to really visualizevisualiser themselvesse
129
530343
4989
en tant qu'étudiants
et diplômés de la fac.
09:07
as collegeUniversité studentsélèves and collegeUniversité graduatesdiplômés.
130
535356
3174
09:11
Me and my staffPersonnel
rockedbercé our ownposséder collegeUniversité gearGear
131
539069
3310
Mon équipe et moi avons déballé
nos propres souvenirs d'étudiants
09:14
and had lots of funamusement, healthyen bonne santé competitioncompétition
about whosedont schoolécole was better than whosedont.
132
542403
6092
et rivalisé de fierté dans la bonne humeur
pour savoir qui avait eu la meilleure fac.
09:21
The kidsdes gamins really boughtacheté into it,
133
549355
1992
Les jeunes ont super adhéré,
et ils ont commencé d'envisager
de nouvelles possibilités pour leur vie.
09:23
and they begana commencé to see that something more
was possiblepossible for theirleur livesvies.
134
551371
5066
09:28
Not only that -- they could look around
at that college-goingcollège-aller communitycommunauté
135
556871
4399
Et ce n'est pas tout ! Sur le campus,
ils ont pu voir les étudiants
et constater que certains
avaient la même histoire,
09:33
and see kidsdes gamins who camevenu
from the sameMême backgroundsarrière-plans
136
561294
2976
venaient des mêmes quartiers,
09:36
and the sameMême neighborhoodsquartiers
137
564294
1690
partageaient les mêmes aspirations.
09:38
and who were aspiringaspirants to the sameMême things.
138
566008
3142
09:42
That sensesens of belongingappartenance was really keyclé,
139
570046
3571
Ce sentiment d'appartenance
a joué un rôle essentiel.
09:45
and it showedmontré up in a remarkableremarquable,
beautifulbeau way one day
140
573641
3978
J'en ai eu une illustration frappante
un jour que nous étions
09:49
when we were in the JohannesburgJohannesburg airportaéroport,
waitingattendre to go throughpar customsdouanes
141
577643
4918
à l'aéroport de Johannesbourg
en attente à la douane
09:54
on our way to BotswanaBotswana
for a serviceun service learningapprentissage tripvoyage.
142
582585
2909
lors d'un voyage au Botswana
pour une mission d'assistance.
09:58
I saw a groupgroupe of kidsdes gamins
kindgentil of huddledBlotti in a circlecercle.
143
586046
3002
Plusieurs jeunes
s'étaient regroupés en cercle.
10:01
UsuallyGénéralement, with teensles adolescents,
that meansveux dire something'scertaines choses going on.
144
589752
2683
Bon, avec des ados, ça signifie
qu'il se passe un truc.
10:04
(LaughterRires)
145
592459
1555
(Rires)
10:06
So I kindgentil of walkedmarcha up behindderrière the kidsdes gamins
146
594363
2286
L'air de rien, je me suis rapprochée
10:08
to figurefigure out what they were
talkingparlant about.
147
596673
2420
pour épier la conversation et comprendre.
10:11
They were comparingcomparant passportpasseport stampstimbres.
148
599711
2835
Ils comparaient les tampons
sur leurs passeports.
10:14
(LaughterRires)
149
602570
1001
(Rires)
10:15
And they were dreamingrêver out loudbruyant
about all the other countriesdes pays
150
603595
3871
Et ils rêvaient à haute voix
de tous les autres pays
qu'ils voulaient visiter plus tard.
10:19
they plannedprévu to visitvisite in the futureavenir.
151
607490
2277
10:22
And seeingvoyant these youngJeune people
from NewNouveau YorkYork CityVille
152
610728
5184
Voir ces jeunes gens de New York,
10:27
go on to not just becomedevenir collegeUniversité studentsélèves
153
615936
2847
en voie non seulement de devenir étudiants
mais en plus de participer à
des échanges universitaires internationaux
10:30
but to participateparticiper
in studyétude abroadà l'étranger programsprogrammes
154
618807
3310
10:34
and to then take jobsemplois around the worldmonde
155
622141
2866
et trouver des postes à l'étranger,
était une récompense extraordinaire.
10:37
was incrediblyincroyablement gratifyinggratifiant.
156
625031
1840
10:39
When I think of my kidsdes gamins
157
627712
1770
Quand je pense à mes jeunes
10:41
and all the doctorsmédecins, lawyersavocats,
teachersenseignants, socialsocial workersouvriers,
158
629506
4627
et à tous les docteurs, avocats,
enseignants, travailleurs sociaux,
10:46
journalistsjournalistes and artistsartistes
159
634157
2055
journalistes et artistes,
10:48
who camevenu from our little nookNook
in NewNouveau YorkYork CityVille,
160
636236
3975
qui sont sortis de notre coin de New York,
je ne supporte pas de penser
à ce qu'il se serait passé
10:52
I hatehaine to think
of what would have happenedarrivé
161
640235
2897
si nous n'avions pas investi
dans cet entre-deux.
10:55
if we hadn'tn'avait pas investedinvesti in the middlemilieu.
162
643156
2400
Réfléchissez un instant à tout
ce que leurs communautés et le monde
10:58
Just think about all
that theirleur communitiescommunautés and the worldmonde
163
646076
3703
11:01
would have missedmanqué out on.
164
649803
1667
auraient raté.
11:04
This formulaformule for the middlemilieu
doesn't just work with youngJeune people.
165
652673
4271
Cette recette pour sortir de l'entre-deux
ne marche pas qu'avec les jeunes.
11:09
It can transformtransformer
our organizationsorganisations as well.
166
657724
3270
Elle peut transformer
toutes nos structures.
11:13
We can be more boldaudacieux
167
661843
2215
Nous pouvons être plus audacieux
11:16
in comingvenir up and articulatingarticuler a missionmission
that inspiresinspire everyonetoutes les personnes.
168
664082
4737
et, en sachant nous y prendre,
être une source d'inspiration pour tous.
11:21
We can authenticallyauthentiquement
inviteinviter our colleaguescollègues to the tabletable
169
669418
4357
Nous pouvons véritablement
inviter nos collègues autour d'une table
11:25
to come up with a strategystratégie
to meetrencontrer the missionmission.
170
673799
3301
pour réfléchir à une stratégie
qui remplisse cet objectif.
11:30
We can give meaningfulsignificatif feedbackretour d'information
to folksgens alongle long de the way,
171
678157
4229
Nous pouvons offrir en chemin
des commentaires constructifs
11:35
and -- and sometimesparfois mostles plus importantlyimportant --
172
683141
3262
et, et c'est parfois le plus important,
vérifier que toutes les contributions
sont justement reconnues.
11:38
make sure that you're sharingpartage creditcrédit
for everyone'stout le monde contributionscontributions.
173
686427
5149
11:45
What happenedarrivé when my staffPersonnel
aimedvisé highhaute for themselvesse
174
693211
4531
Quand mon équipe a su avoir
de l'ambition pour elle-même,
c'est alors qu'elle a été le plus capable
d'accomplir chez les jeunes
11:49
is that what they were ablecapable
to do for youngJeune people
175
697766
3246
11:53
was prettyjoli transformationaltransformationnel.
176
701036
2119
les transformations espérées.
11:55
And it's been so wonderfulformidable to look back
and see all of my formerancien colleaguescollègues
177
703728
5151
Un coup d'œil rétrospectif est magique :
tous mes anciens collègues
ont repris des études, visé des doctorats,
12:00
who'vequi a gonedisparu on to get doctoratesDoctorats
178
708903
2111
et accédé à des responsabilités
au sein d'autres organisations.
12:03
and assumeassumer leadershipdirection rolesles rôles
in other organizationsorganisations.
179
711038
4078
12:08
We have what it takes to inspireinspirer
and upliftsoulèvement the folksgens in the middlemilieu.
180
716585
6133
Nous avons déjà en nous les ressources
permettant d'inspirer et guider
les personnes dans cet entre-deux.
12:15
We can extendétendre love
to the people in the middlemilieu.
181
723410
4096
Nous pouvons inclure dans notre amour
ces gens oubliés au cœur de la machine,
et remettre en cause nos préjugés
12:20
We can challengedéfi our ownposséder biasesbiais
about who deservesmérite a hand-upmain vers le haut, and how.
182
728244
6206
sur qui mérite nos efforts et comment.
Il est possible de structurer nos
organisations, communautés et institutions
12:27
We can structurestructure our organizationsorganisations,
communitiescommunautés and institutionsinstitutions
183
735982
5154
12:33
in waysfaçons that are inclusivecompris
and that upholdfaire respecter principlesdes principes of equitycapitaux propres.
184
741160
5007
de manière inclusive
et en respectant des principes d'équité.
12:38
Because, in the finalfinal analysisune analyse,
what is oftensouvent mistakentrompé for a periodpériode
185
746720
6492
Parce que, souvent, au bout du compte,
là où on croit voir un point final,
12:45
is really just a commapar des virgules.
186
753236
2333
il n'y a en réalité qu'une simple virgule.
12:48
Thank you.
187
756370
1151
Merci.
12:49
(ApplauseApplaudissements)
188
757545
7000
(Applaudissements)
Translated by Karine Gantin
Reviewed by Blandine Lobois

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Danielle R. Moss - Social activist
Danielle R. Moss is chief executive officer of Oliver Scholars, helping it prepare high-potential Black and Latinx students from underserved New York City communities for success.

Why you should listen

Dr. Danielle R. Moss is Chief Executive Officer of Oliver Scholars, an organization committed to preparing high-potential Black and Latinx students from underserved New York City communities for success at top independent schools, prestigious colleges and careers. She is also a member of The New York Women's Foundation board of directors and serves as an NYC Commissioner of Gender Equity. She began her career as a middle school teacher in the Bronx and Brooklyn, building a distinguished career as an academic and a leader in the education and the social sector. Dr. Moss's contributions to education and the social sector have been recognized by the New York State Education Department, The New York Women's Foundation, The New York Coalition for 100 Black Women, The College Board, The Network Journal's 25 Most Influential Black Women in Business and The Council of Urban Professionals.

Moss has been featured in the New York Times "Corner Office" and in Crain's New York for her leadership in the movement toward intersectional gender equity. Her writing has been featured by The Daily Beast, The Huffington Post, Edutopia, The Amsterdam News, City Limits Magazine, Ms. Magazine online and the Feminist Wire. She's appeared on WABC-TV's Here and Now and New York Viewpoint, on WNBC's Positively Black, Fox 5's Street Talk, Bronx Net's Perspectives and NY1's Inside City Hall. Stanley Crouch, formerly of the New York Daily News, once dubbed her one of the most important players in public education for her ability to respectfully meet young people and families where they are and to give them the tools and agency to transform their own lives.​

More profile about the speaker
Danielle R. Moss | Speaker | TED.com