ABOUT THE SPEAKER
Lloyd Pendleton - Homeless advocate
Lloyd Pendleton wants to eliminate chronic homelessness.

Why you should listen

After retiring from high-ranking positions at Ford Motor Company and the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, Lloyd Pendleton began his second career as the Director of Utah's Homeless Task Force in 2006. His goal: to functionally eliminate the state's chronic homelessness problem within 10 years. Through Utah's Housing First program, Pendleton prioritized providing the homeless with short-term assistance to find permanent housing quickly, and without conditions. With access to permanent, stable housing, individuals were better equipped to sustainably improve their wellbeing. The Housing First approach succeeded in reducing the number of homeless from 1,932 to 168 by 2016. Pendleton retired from state employment in June 2015 and has since been consulting with other states about different approaches to eliminate chronic homelessness.

More profile about the speaker
Lloyd Pendleton | Speaker | TED.com
TEDMED 2016

Lloyd Pendleton: The Housing First approach to homelessness

Lloyd Pendleton: « Un chez-soi d'abord » pour les sans-abris

Filmed:
1,058,681 views

Que pensez-vous qu'il se passerait si vous proposiez à une personne qui a vécu dans la rue pendant plusieurs années, qui souffre de problèmes mentaux, et qui est alcoolique, de quitter cette rue pour emménager dans un logement ? Lloyd Pendleton partage la manière dont il est passé de sceptique à adepte de l'approche « Housing First » (« Un chez-soi d'abord ») pour les sans-abris -- en proposant le déplacement avec une assistance de courte durée, pour trouver un logement permanent, rapidement, et sans conditions -- et comment ils ont pu réduire de 91% la proportion de sans-abris longue durée en Utah, sur une période de 10 ans.
- Homeless advocate
Lloyd Pendleton wants to eliminate chronic homelessness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Que pensez-vous ce qu'il se passerait
00:12
What do you think would happense produire
0
853
1718
00:15
if you invitedinvité an individualindividuel
who had been livingvivant on the streetrue
1
3248
2905
si vous proposiez à une personne
qui a vécu dans la rue
00:18
for manybeaucoup yearsannées,
2
6177
1546
pendant plusieurs années,
00:19
had mentalmental healthsanté issuesproblèmes
3
7747
1717
qui a des problèmes mentaux,
00:22
and was an alcoholicalcoolique
4
10457
1687
et qui est alcoolique,
00:24
to movebouge toi directlydirectement from the streetrue
5
12168
2085
de quitter la rue pour emménager
00:26
into housinglogement?
6
14277
1393
dans un logement ?
00:28
We had heardentendu this was beingétant doneterminé
in NewNouveau YorkYork CityVille,
7
16233
2917
Cela s'est déjà produit à New York,
Et ça s'appelle le modèle
« Un chez-soi d'abord ».
00:31
and it was calledappelé the HousingLogement First modelmaquette.
8
19174
2001
00:33
We wondereddemandé if it would work in UtahUtah.
9
21199
2278
On s'est demandé si cela
marcherait dans l'Utah.
00:36
So to make that determinationdétermination,
we decideddécidé to createcréer a pilotpilote,
10
24038
3665
Alors pour le vérifier,
nous avons lancé un pilote,
00:39
and KetaKeta was one of the 17
chronicallychroniquement homelesssans abri individualspersonnes
11
27727
5251
et Keta fut l'une des 17 personnes
sans-abri de longue durée
00:45
we includedinclus in this pilotpilote.
12
33002
1880
à faire partie de ce pilote.
00:46
She had been on the streetrue
for 20-plus-plus yearsannées,
13
34906
3438
Elle a vécu dans la rue
pendant plus de 20 ans,
00:50
had mentalmental healthsanté issuesproblèmes
14
38368
1965
elle avait des problèmes mentaux
00:52
and was a severesévère alcoholicalcoolique.
15
40357
1984
et était sévèrement alcoolique.
00:55
The first night in her apartmentappartement,
16
43193
2086
La première nuit dans son appartement,
00:57
she put her belongingseffets personnels on the bedlit
17
45303
2493
elle a déposé ses affaires sur le lit,
00:59
and sleptdormi on the floorsol.
18
47820
1761
et a dormi par terre.
01:01
The nextprochain threeTrois nightsnuits,
she sleptdormi out by the dumpsterbenne à ordures
19
49605
2691
Les trois nuits suivantes
elle a dormi dehors,
près des poubelles à côté de l'immeuble.
01:04
nearprès the apartmentappartement buildingbâtiment.
20
52320
1610
01:06
With the aidaide of her caseCas managerdirecteur,
21
54815
1891
Avec l'aide de son tuteur,
01:08
she moveddéplacé back into her apartmentappartement
22
56730
2113
elle est retournée dans son appartement
01:10
but continueda continué to sleepdormir on the floorsol
for severalnombreuses nightsnuits.
23
58867
3192
mais a continué à dormir par terre,
pendant plusieurs nuits.
01:14
It tooka pris over two weekssemaines for her
to developdévelopper enoughassez trustconfiance and confidenceconfiance
24
62688
4577
Il lui a fallu plus de deux semaines
pour développer la conviction
01:19
that this apartmentappartement was hersla sienne
25
67940
2428
que cet appartement était le sien,
01:22
and would not be takenpris away from her
26
70392
2066
et qu'il ne lui serait pas retiré,
01:24
before she would startdébut
sleepingen train de dormir in the bedlit.
27
72482
2214
avant de commencer à dormir dans le lit.
L'aide aux sans-abris est un défi
pour beaucoup de villes
01:27
HomelessnessSans-abrisme is a continuingcontinuer
challengedéfi for manybeaucoup citiesvilles
28
75580
2758
01:30
throughouttout au long de our countryPays.
29
78362
1332
dans notre pays.
01:32
Our homelesssans abri populationpopulation fallschutes
into threeTrois majorMajeur categoriescategories:
30
80174
3606
Notre population de sans-abris se divise
en trois catégories principales :
01:35
those that are temporarilytemporairement homelesssans abri,
31
83804
2143
les sans-abris temporaires,
01:37
about 75 percentpour cent;
32
85971
1727
qui représentent environ 75% ;
01:39
those that are episodicallyépisodiquement homelesssans abri,
33
87722
1881
les sans-abris épisodiques,
01:41
about 10 percentpour cent;
34
89627
1558
qui représentent environ 10% ;
01:43
and those that are chronicallychroniquement homelesssans abri,
35
91209
2046
et les sans-abris de longue durée,
01:45
about 15 percentpour cent.
36
93279
1492
qui représentent environ 15%.
01:47
ChronicChronique homelessnesssans-abrisme is defineddéfini
as an unaccompaniednon accompagnés adultadulte
37
95653
3781
Ceux de longue durée sont définis
comme étant des adultes non-accompagnés
01:51
who has been continuouslycontinuellement
homelesssans abri for a yearan or more
38
99458
3202
qui sont dans cette situation
en continu depuis plus d'un an,
01:54
or more than fourquatre timesfois
homelesssans abri in threeTrois yearsannées
39
102684
2890
ou bien ayant vécu plus de 4 fois sans
abri depuis 3 ans,
01:57
that totalstotaux 365 daysjournées.
40
105598
2203
pour un total cumulé de 365 jours.
02:00
This smallpetit 15 percentpour cent
of the homelesssans abri populationpopulation
41
108325
3571
Ces petits 15% de la population
des sans-abris
02:03
can consumeconsommer 50 to 60 percentpour cent
of the homelesssans abri resourcesRessources
42
111920
4252
peuvent consommer 50 à 60% des ressources
disponibles pour les sans-abris
02:08
availabledisponible in a communitycommunauté.
43
116196
1304
d'une communauté.
02:10
In additionune addition, they can costCoût the communitycommunauté
44
118140
3571
En plus de cela, ils coûtent
02:13
20,000 to 45,000 dollarsdollars a yearan perpar personla personne
45
121735
4146
entre 20 000 et 45 000 dollars
par an et par personne
02:17
in emergencyurgence servicesprestations de service costsfrais,
46
125905
1983
pour les différents services d'urgence,
02:20
suchtel as EMTEMT runsfonctionne,
47
128554
1917
comme les demandes d'ambulance,
02:22
emergencyurgence roomchambre visitsdes visites,
as manybeaucoup of you will be awareconscient,
48
130495
3139
les passages aux urgences, comme
la plupart d'entre vous le savent,
02:25
addictionslutte contre les dépendances, interactionsinteractions with the policepolice,
49
133658
3013
les addictions, les altercations
avec la police,
02:28
jailprison time.
50
136695
1202
les peines de prison.
02:30
SimplyTout simplement put, this smallpetit
populationpopulation costsfrais a lot.
51
138551
4251
Pour faire simple, cette petite
population coûte énormément.
02:36
BasedSelon on this realityréalité, the US governmentgouvernement
begana commencé an initiativeinitiative in 2003
52
144147
4468
Face à cette réalité, le gouvernement
a lancé une initiative en 2003,
02:40
invitingattrayant statesÉtats and citiesvilles and countiescomtés
53
148639
3136
proposant aux États, aux villes,
et aux comtés, de mettre en place
02:43
to developdévelopper a planplan to endfin
chronicchronique homelessnesssans-abrisme
54
151799
3023
un plan pour aider
les sans-abris chroniques
02:46
in a 10-year-an periodpériode.
55
154846
1379
sur une période de 10 ans.
02:48
The stateEtat of UtahUtah acceptedaccepté
this invitationinvitation,
56
156798
2166
L'Utah a accepté cette invitation,
02:50
and I was askeda demandé to leadconduire this efforteffort.
57
158988
2156
et on m'a demandé
de diriger cette initiative.
02:54
In 2005, we approvedapprouvé a 10-year-an planplan,
58
162485
3149
En 2005, nous avons validé
un plan sur 10 ans,
02:57
and 10 yearsannées laterplus tard, in 2015,
59
165658
3137
et 10 ans plus tard, en 2015,
03:00
we reportedsignalé a reductionréduction
in our chronicchronique homelesssans abri populationpopulation
60
168819
3066
notre population
de sans-abris chroniques a été réduite
03:03
of 91 percentpour cent statewidepar État.
61
171909
2490
de 91% à travers l'État.
03:07
(ApplauseApplaudissements)
62
175587
5351
(Applaudissements)
03:12
That's amazingincroyable.
63
180962
1316
C'est incroyable.
03:15
When I begana commencé this processprocessus,
and we begana commencé this processprocessus,
64
183437
3478
Quand nous avons commencé ce processus,
03:19
I realizedréalisé that I had a limitedlimité
understandingcompréhension of homelessnesssans-abrisme
65
187471
4641
je me suis rendu compte que j'avais
une compréhension limitée des sans-abris,
03:24
and the factorsfacteurs that impactedtouchés it,
66
192136
2240
de leurs facteurs environnants,
03:26
and that I needednécessaire a fairlyéquitablement majorMajeur changechangement
in my beliefcroyance, in my thinkingen pensant,
67
194400
4413
et que j'avais besoin de changer
radicalement ma façon de penser,
03:30
because I had been raisedélevé
with the theorythéorie of ruggedrobuste individualismindividualisme
68
198837
3816
parce que j'ai été élevé dans une
philosophie très individualiste
03:34
and "pulltirer yourselftoi même up by the bootstrapsdonnées d’amorçage."
69
202677
2090
et très « prends-toi en main ».
03:36
That philosophyphilosophie camevenu from beingétant raisedélevé
on our family'sla famille cattlebétail ranchranch
70
204791
3186
Cette philosophie vient du fait d'avoir
été élevé dans une ferme,
03:40
in a smallpetit townville
in the westernoccidental desertdésert of UtahUtah.
71
208001
2455
dans une petite ville dans le désert,
dans l'Ouest de l'Utah.
03:43
On the ranchranch, you learnedappris
that nothing takes prioritypriorité
72
211113
3547
A la ferme, on apprend que
rien n'est plus important
03:46
over caringsoins for the cattlebétail,
73
214684
1495
que de s'occuper du bétail,
03:48
something always needsBesoins fixingfixation
74
216710
2170
qu'il y a toujours
quelque chose à réparer,
03:50
and mostles plus importantlyimportant,
75
218904
1824
et encore plus important,
03:52
harddifficile work makesfait du the worldmonde right.
76
220752
2415
qu'il faut travailler dur
pour un monde meilleur.
03:55
It was throughpar that lenslentille
that I would see homelesssans abri people.
77
223805
2813
C'est avec cette mentalité que
je voyais les sans-abris.
03:58
When I was a teenageradolescent, our familyfamille
would go into SaltSel LakeLake CityVille,
78
226642
3019
Pendant mon adolescence, ma famille
est partie à Salt Lake City,
04:01
and I would see these homelesssans abri people --
"hobosvagabonds" we calledappelé them then --
79
229685
3460
et je voyais ces sans-abris
-- on les appelait « vagabonds » --
assis comme cela dans la rue,
04:05
sittingséance around on the streetrue,
80
233169
1406
et je pensais :
04:06
and I would think,
81
234599
1165
« Bande de fainéants, trouvez un travail.
Prenez-vous en main. »
04:07
"You lazyparesseux bumsclochards, get a jobemploi.
PullTirez yourselftoi même up by the bootstrapsdonnées d’amorçage."
82
235788
4249
Après le lycée, j'ai quitté la ferme,
04:13
After highhaute schoolécole, I left the ranchranch,
83
241926
2050
04:16
graduateddiplômé from collegeUniversité,
84
244000
2092
j'ai été diplômé de l'université,
04:18
wentest allé to work for FordFord MotorMoteur CompanyCompagnie
for severalnombreuses yearsannées,
85
246116
3551
j'ai travaillé chez Ford
pendant quelques années.
Après, j'ai travaillé dans l'église
Jésus Christ des Saints du Dernier Jour
04:21
then got a jobemploi at the ChurchÉglise
of JesusJésus ChristChrist of LatterCe dernier Day SaintsSaints
86
249691
3300
puis je suis retourné à Salt Lake City.
04:25
and moveddéplacé back to SaltSel LakeLake CityVille.
87
253015
1783
04:27
DuringAu cours de that employmentemploi,
I had the opportunityopportunité to be loanedprêté out
88
255620
2989
Pendant cette période, j'ai été envoyé
dans le plus grand centre
pour sans-abris de l'État
04:30
to the state'sde l’État largestplus grand homelesssans abri shelterabri
89
258633
1919
04:32
to assistAssist them in developingdéveloppement and improvingaméliorer
90
260576
2066
pour les aider à développer et améliorer
04:34
theirleur financialfinancier
and managementla gestion capabilitiescapacités.
91
262666
2235
leurs compétences en
finance et management.
04:37
While there, I becamedevenu awareconscient
of a newNouveau approachapproche
92
265610
4245
Là-bas, j'ai découvert une
nouvelle approche comportementale
04:41
to dealingtransaction with homelesssans abri individualspersonnes
93
269879
2187
vis-à-vis des individus sans-abri,
04:44
and drugdrogue addictstoxicomanes.
94
272090
1252
et des drogués.
04:46
It was calledappelé the harmnuire reductionréduction modelmaquette,
95
274486
2486
Il s'agit du modèle
de réduction des risques.
04:48
and it consistedse composait of passingqui passe out
cleannettoyer needlesaiguilles and condomspréservatifs.
96
276996
3613
Il consiste à fournir des seringues
stériles et des préservatifs.
04:52
And I thought, "Now that
is one stupidstupide ideaidée."
97
280633
2708
Et je pensais : « Quelle idée stupide ! »
04:55
(LaughterRires)
98
283365
1223
(Rires)
04:56
"That's just going to encourageencourager them
to continuecontinuer that behaviorcomportement.
99
284612
2995
« Ça va juste les encourager à persister
dans ce comportement.
04:59
Just tell them to stop."
100
287631
1651
Dites-leur juste de s'arrêter. »
Quelques années plus tard, j'ai découvert
les premiers plans sur 10 ans
05:03
SeveralPlusieurs yearsannées laterplus tard, I readlis
some of the earlyde bonne heure 10-year-an plansdes plans
101
291323
2994
05:06
to endfin chronicchronique homelessnesssans-abrisme
102
294341
1375
pour aider les sans-abris
05:07
promotedpromu by the federalfédéral governmentgouvernement.
103
295740
1957
proposés par le gouvernement.
05:09
As I readlis throughpar those plansdes plans,
and I thought,
104
297721
2308
En lisant ces plans, j'ai pensé :
05:13
"PfftPfft! This is unrealisticirréaliste.
105
301041
1655
« Pfff ! Ce n'est pas réaliste.
05:14
You can't endfin homelessnesssans-abrisme.
106
302720
1527
On ne peut pas tous les aider.
05:16
There's too manybeaucoup personalpersonnel choicesles choix
and factorsfacteurs beyondau-delà our controlcontrôle."
107
304271
3473
Il y a trop de choix personnels et
de facteurs que l'on ne contrôle pas. »
05:21
My perspectivela perspective changedmodifié, howevertoutefois,
108
309724
2494
Mon point de vue a quand même changé,
05:24
when I attendedont participé à a conferenceconférence in 2003,
109
312242
2947
quand j'ai assisté à
une conférence en 2003,
où j'ai découvert les raisons
à l'origine du plan sur 10 ans.
05:27
where I learnedappris the reasonraison
behindderrière the 10-year-an planplan.
110
315213
4389
05:31
First was this smallpetit populationpopulation
of the homelesssans abri groupgroupe
111
319626
4149
D'abord, il y avait cette petite
population de sans-abris,
05:35
that was 15 percentpour cent
and were very expensivecoûteux.
112
323799
2766
qui ne représentait que 15%
mais coûtait très cher.
05:39
That madefabriqué sensesens
113
327216
1301
C'est compréhensible
05:40
for a conservativeconservateur stateEtat like UtahUtah.
114
328541
1957
pour un État conservateur comme l'Utah.
05:43
The secondseconde insightperspicacité was learningapprentissage
about this HousingLogement First,
115
331663
3377
La deuxième raison vient du modèle
« Un chez-soi d'abord »,
05:47
or low-barrierbasse-barrière housinglogement.
116
335064
1845
ou accès simplifié au logement.
05:48
There had been an agencyagence in NewNouveau YorkYork CityVille
117
336933
2129
Il y a un organisme à New-York
05:51
that had been invitingattrayant
mentallymentalement illmauvais homelesssans abri individualspersonnes
118
339086
3186
qui a proposé aux sans-abris
souffrant de problèmes mentaux
05:54
to movebouge toi directlydirectement
from the streetrue into housinglogement.
119
342296
3286
de quitter la rue pour
vivre dans un logement.
05:58
And they were alsoaussi allowedpermis to continuecontinuer
to use drugsdrogues and to drinkboisson,
120
346487
4225
Et ils étaient toujours autorisés
à se droguer, et à boire,
tout comme nous dans nos logements.
06:02
just like we can in our homesmaisons.
121
350736
1641
06:04
They were, in additionune addition, offeredoffert
servicesprestations de service -- not requiredChamps obligatoires to use them --
122
352401
4724
En plus, il y avait des services proposés
-- qui restaient facultatifs --
06:09
by on-sitesur place caseCas managersles gestionnaires
123
357149
1403
par les tuteurs,
06:10
to assistAssist them to adjustrégler
to theirleur newNouveau livingvivant arrangementsarrangements
124
358576
2881
pour les aider à s'approprier
leurs nouvelles conditions de vie
06:13
and to stabilizestabiliser theirleur livesvies.
125
361481
2139
et se stabiliser.
06:15
They were usingen utilisant the harmnuire reductionréduction modelmaquette.
126
363644
2297
Ils utilisaient le modèle de
réduction des risques.
06:19
And despitemalgré my initialinitiale lowfaible expectationsattentes
about hearingaudition about this modelmaquette,
127
367322
5009
J'étais plus que sceptique au départ
en entendant parler de ce modèle,
mais ils avaient un taux de
réussite impressionnant :
06:24
they were havingayant
an astonishingétonnant successSuccès ratetaux:
128
372355
2370
06:26
85 percentpour cent were still housedlogé
after 12 monthsmois.
129
374749
4607
85% d'entre eux étaient encore
hébergés après 12 mois.
06:31
The thirdtroisième insightperspicacité
130
379380
1365
La troisième raison
06:33
was the importanceimportance of developingdéveloppement
a trustingfaire confiance à relationshiprelation.
131
381434
3150
était l'importance de développer
une relation de confiance.
06:37
Because of the abuseabuser de
these individualspersonnes have had
132
385239
3184
A cause des abus que
ces individus avaient subis
06:40
throughouttout au long de mostles plus of theirleur livesvies,
133
388447
1984
au cours de leur vie,
06:42
they hardlyà peine trustconfiance anybodyn'importe qui,
134
390455
2028
ils n'avaient plus confiance
en personne.
06:46
and the cleannettoyer needlesaiguilles and condomspréservatifs
and low-barrierbasse-barrière housinglogement
135
394031
4083
Et les seringues propres,
les préservatifs, l'accès au logement,
06:50
was a meansveux dire to begincommencer to developdévelopper
a relationshiprelation of trustconfiance.
136
398138
3550
étaient des moyens pour initier
une relation de confiance.
06:55
VitalVital.
137
403270
1203
C'est vital.
06:59
So as I flewa volé home from this conferenceconférence,
138
407472
2258
Alors lors de mon
retour de cette conférence,
07:03
sittingséance in the planeavion
looking out the windowfenêtre,
139
411048
2403
assis dans l'avion,
je regardais par le hublot,
07:06
I realizedréalisé that my understandingcompréhension
and perspectivela perspective about homelessnesssans-abrisme
140
414121
3783
et j'ai réalisé que ma compréhension
de la condition des sans-abris
07:09
was shiftingdéplacement.
141
417928
1176
était en train de changer.
07:12
And as I staredregardé out that windowfenêtre,
142
420070
1871
Et tout en regardant par le hublot,
07:13
this very strongfort feelingsentiment
and thought camevenu to me
143
421965
2839
j'ai eu le sentiment profond
07:16
that if there's any stateEtat in the unionsyndicat
144
424828
1949
que s'il y avait bien un État [aux E.U.]
07:18
that could endfin chronicchronique homelessnesssans-abrisme,
145
426801
1985
qui pouvait aider les
sans-abris chroniques,
07:20
it was the stateEtat of UtahUtah,
146
428810
1669
c'était bien l'Utah.
07:23
because there's an underlyingsous-jacent feelingsentiment
147
431155
2802
Parce que nous avons ce
sentiment sous-jacent
07:25
and desireenvie and willingnessvolonté
to collaboratecollaborer to serveservir our neighborsvoisins,
148
433981
4806
de désir et de volonté
de venir en aide à son prochain,
07:30
includingcomprenant those who are homelesssans abri.
149
438811
2041
y compris les sans-abris.
07:35
A newNouveau visionvision was becomingdevenir clearclair to me
how this could be doneterminé.
150
443376
4276
Et puis j'ai commencé à visualiser
comment on pourrait faire cela.
Ceux qui ont assisté à
la conférence disaient :
07:41
Now, those of us that attendedont participé à
the conferenceconférence said,
151
449214
2450
« Ces modèles fonctionneront
dans l'Utah. »
07:43
"Yeah, these modelsdes modèles will work in UtahUtah."
152
451688
1901
Mais à notre retour, certains disaient :
07:45
But when we got back home,
there were manybeaucoup who said,
153
453613
2463
« Non, ça ne marchera pas.
Pas ici en tout cas. »
07:48
"Nahaucune, those aren'tne sont pas going to work.
They won'thabitude succeedréussir here."
154
456100
3132
Pourtant, il y avait un organisme
qui fournit des logements sociaux
07:51
But there was, howevertoutefois,
an affordableabordable housinglogement organizationorganisation
155
459256
3050
07:54
who was willingprêt to buildconstruire
our first 100 unitsunités.
156
462330
2847
qui était prêt à construire
nos 100 premiers.
07:58
But they had concernspréoccupations about havingayant
100 chronicallychroniquement homelesssans abri people
157
466280
3483
Mais ils étaient inquiets de réunir
100 personnes sans-abris chroniques
08:01
in one locationemplacement.
158
469787
1783
au même endroit.
08:03
To addressadresse that concernpréoccupation,
we decideddécidé to createcréer a pilotpilote
159
471594
3122
Pour les rassurer, nous avons décidé
de créer un chantier pilote
08:08
to testtester that ideaidée while we builtconstruit
the first 100 unitsunités.
160
476097
3468
pour tester cette idée,
pendant la construction des 100 logements.
08:11
We would use existingexistant unitsunités
scattereddispersés throughouttout au long de SaltSel LakeLake CityVille.
161
479589
3722
On allait utiliser des logements existants
dispersés dans Salt Lake City.
08:16
Then we debatedobjet d’un débat:
162
484523
1421
Puis on s'est demandé :
08:17
Should we selectsélectionner fairlyéquitablement
high-functioninghaut-fonctionnement homelesssans abri personspersonnes
163
485968
3792
devrions-nous sélectionner
des sans-abris autonomes
08:21
or the mostles plus challengingdifficile
onesceux we could find?
164
489784
2257
ou bien les cas les plus complexes ?
08:24
And this is where my backgroundContexte
on the ranchranch camevenu into playjouer.
165
492693
2980
C'est là que mon passé de fermier
m'a aidé à trancher.
08:28
Back then, my mothermère cookedcuit our mealsrepas
166
496753
2473
A cette époque, ma mère
cuisinait nos repas
08:31
and heatedchauffé the watereau for our weeklyhebdomadaire bathsalle de bain
167
499250
3068
et chauffait l'eau pour notre
bain hebdomadaire
08:34
on a wood-burningchauffage au bois and coal-burningcombustion du charbon stovepoêle.
168
502342
2329
sur un poêle à bois et à charbon.
08:37
And after choppinghacher woodbois
for that stovepoêle all those yearsannées,
169
505663
3083
Et après avoir fendu du bois
pendant toutes ces années,
08:40
I'd learnedappris to chopChop
the biggros endfin of the logbûche first,
170
508770
2381
j'ai appris qu'il vaut mieux
commencer par les gros rondins
08:43
when I had the mostles plus energyénergie.
171
511175
1541
tant qu'on a encore de l'énergie.
08:45
We decideddécidé to use the "biggros endfin
of the logbûche first" approachapproche
172
513907
3749
Alors on a décidé d'utiliser l'approche
des « gros rondins d'abord »
08:49
and selectedchoisi 17 of the mostles plus challengingdifficile,
173
517680
3347
en choisissant 17 personnes
parmi les plus délicates,
08:53
difficultdifficile, chronicallychroniquement homelesssans abri
people we could find,
174
521051
3066
et dans la plus grande précarité,
que nous pouvions aider.
08:56
because we knewa connu we would learnapprendre
the mostles plus from them.
175
524903
3379
Parce qu'on savait qu'on en apprendrait
beaucoup plus avec eux.
09:01
Twenty-twoVingt-deux monthsmois laterplus tard,
176
529438
1730
22 mois plus tard,
09:04
all 17 were still housedlogé,
177
532287
2075
les 17 vivaient toujours dans leur maison.
09:09
includingcomprenant KetaKeta,
178
537148
1760
Y compris Keta,
09:10
who todayaujourd'hui, 11 yearsannées laterplus tard,
179
538932
2659
qui aujourd'hui, 11 ans plus tard,
09:13
is sleepingen train de dormir in her ownposséder bedlit
180
541615
2209
dort dans son propre lit,
09:15
and is sobersobre.
181
543848
1414
et est sobre.
09:18
At the endfin of this pilotpilote,
one of the youngJeune caseCas managersles gestionnaires said,
182
546450
3042
A la fin de ce pilote,
une jeune tutrice a dit :
« Il nous arrivait de débattre
quand j'étais à l'université
09:21
"We used to debatedébat
up at our universityUniversité classesclasses
183
549516
2296
09:23
whichlequel theorythéorie of caseCas managementla gestion
was the mostles plus effectiveefficace.
184
551836
2855
sur les meilleures techniques de tutorat.
09:27
Now our theorythéorie of caseCas managementla gestion is:
185
555275
2374
Aujourd'hui, notre théorie
est la suivante :
09:29
anything necessarynécessaire to keep them housedlogé."
186
557673
3000
Il faut tout faire
pour les garder logés. »
09:33
We becamedevenu believerscroyants,
187
561868
1821
On en est devenus adeptes.
09:35
and builtconstruit hundredsdes centaines of unitsunités
over those nextprochain 10 yearsannées,
188
563713
3484
Nous avons construit des centaines
de logements les 10 années suivantes,
09:39
leadingde premier plan to the reductionréduction of our statewidepar État
chronicchronique homelesssans abri populationpopulation
189
567221
4074
ce qui a permis de réduire la population
de sans-abris chroniques de l'État
09:43
of 91 percentpour cent.
190
571319
1357
de 91%.
09:45
Now, who are homelesssans abri people?
191
573445
1615
Mais au fait, qui sont les sans-abris?
09:48
ManyDe nombreux people just want them
to go away, to disappeardisparaître,
192
576116
3051
Beaucoup de gens veulent juste
les voir partir, disparaitre,
09:51
not disruptperturber our livesvies.
193
579191
1610
qu'ils ne les dérangent pas.
Au cours de ces 10, 11 ans de projet,
j'ai reçu beaucoup d'explications
09:53
ThroughPar le biais this 10-year-an, 11-year-an processprocessus,
I gainedgagné manybeaucoup insightsdes idées
194
581427
3241
09:56
of why people becomedevenir homelesssans abri.
195
584692
1936
sur la manière de devenir sans-abri.
L'une d'elles m'est apparue
il y a quelques années
09:59
One of those insightsdes idées
camevenu to me a fewpeu yearsannées agodepuis
196
587247
2388
quand je faisais une ronde
avec l'équipe d'aide sociale.
10:01
when I was visitingvisiter
with our medicalmédical outreachsensibilisation teaméquipe.
197
589659
2611
10:04
These are our frontlineligne de front workersouvriers
198
592294
1524
Ils travaillent sur le terrain,
10:05
that go out and visitvisite
the streetrue homelesssans abri and the prostitutesles prostituées
199
593842
2858
et se rendent auprès
des sans-abris et des prostituées,
10:08
to checkvérifier on theirleur medicalmédical healthsanté.
200
596724
2969
pour vérifier leur état de santé.
10:12
One of the teaméquipe membersmembres mentionedmentionné
201
600588
1572
Un des membres de l'équipe
10:14
that eighthuit of the prostitutesles prostituées
had givendonné birthnaissance to 31 childrenles enfants
202
602184
3924
m'expliquait que 8 des prostituées
avaient donné naissance à 31 enfants
10:18
that had becomedevenir wardspupilles of the stateEtat.
203
606132
2436
qui étaient devenus pupilles de la nation.
10:20
They alsoaussi sharedpartagé that some of the pimpsproxénètes
were theirleur husbandsMaris,
204
608592
2932
Il disait aussi que certains
proxénètes étaient leurs maris,
10:23
and worsepire yetencore,
205
611548
1194
et pire encore,
10:24
theirleur parentsParents.
206
612766
1424
leurs pères.
10:28
These prostitutesles prostituées,
207
616151
1789
On attendait de ces prostituées,
10:29
in theirleur lateen retard teensles adolescents, 20s, earlyde bonne heure 30s,
208
617964
3126
à la fin de leur adolescence,
et dans leur vingtaine, trentaine,
10:33
were expectedattendu to earnGagnez
enoughassez moneyargent a day to supportsoutien
209
621114
3515
qu'elles gagnent chaque jour
assez d'argent pour couvrir
10:36
a hundred-dollar-a-daycent-dollar-un-jour heroinhéroïne addictionAddiction,
210
624653
2181
une addiction à l'héroïne à 100$ par jour,
10:38
theirleur livingvivant expensesfrais
211
626858
1357
leurs dépenses quotidiennes
10:40
and theirleur pimpsouteneur.
212
628239
1384
et leur proxénète.
10:42
And with unprotecteddes rapports non protégés sexsexe,
they were paidpayé more,
213
630615
2859
Et avec des rapports non protégés,
elles gagnent plus,
10:45
and predictablyprévisible,
this would leadconduire to a pregnancygrossesse.
214
633498
2580
mais sans surprise,
elles peuvent tomber enceintes.
10:50
ChildrenEnfants bornnée underen dessous de these circumstancesconditions
manybeaucoup timesfois endfin up becomingdevenir homelesssans abri.
215
638219
4944
Les enfants qui naissent dans ces
conditions finissent souvent sans-abri.
10:55
And it's not helpfulutile to look at
those bornnée underen dessous de those circumstancesconditions,
216
643763
4665
Et ce n'est pas possible de rencontrer
quelqu'un né dans ces circonstances,
11:00
or a parentparent that makesfait du theirleur childenfant
a drugdrogue addictADDICT at ageâge sevenSept,
217
648452
3566
ou un parent qui rend son enfant accro
aux drogues à 7 ans,
11:04
or a generationgénération of babiesbébés
bornnée throughpar drugdrogue addictionAddiction,
218
652042
2686
ou une génération de bébés nés
dans l'addiction aux drogues,
11:07
and not feel some despairdésespoir.
219
655990
1640
sans ressentir de la détresse.
11:10
For me, I believe
everychaque personla personne is of valuevaleur,
220
658184
4579
Pour ma part, je pense que
chaque personne a de la valeur,
11:15
no mattermatière who you are.
221
663379
1599
peu importe qui elle est.
11:18
And it's not helpfulutile to look
at somebodyquelqu'un with this startdébut in life
222
666827
4054
Et ce n'est pas envisageable de juger
quelqu'un qui démarre sa vie comme ça,
11:22
and blamefaire des reproches them for where they are.
223
670905
2096
et de lui en vouloir pour
ce qu'il est devenu.
11:27
(ApplauseApplaudissements)
224
675843
4814
(Applaudissements)
11:33
No one growsgrandit up sayingen disant,
"My goalobjectif in life is to becomedevenir homelesssans abri."
225
681666
4180
Personne ne grandit en disant :
« Plus tard, je serai sans-abri. »
11:39
And that's the beautybeauté of the harmnuire
reductionréduction and HousingLogement First modelmaquette.
226
687798
4399
Et c'est la force du modèle de réduction
des risques et de « Un chez-soi d'abord ».
11:44
It recognizesreconnaît the complexitiesles complexités
of the differentdifférent factorsfacteurs
227
692877
3735
Ils prennent en compte la complexité
des différents facteurs
11:48
that can shapeforme a humanHumain life.
228
696636
1910
qui construisent la vie d'un être humain.
11:50
These modelsdes modèles meetrencontrer people where they are,
229
698570
3532
Ces modèles se mettent au niveau
des personnes telles qu'elles sont,
11:54
not where we are
230
702740
1557
pas telles que nous sommes,
11:56
or where we think they should be.
231
704807
1794
ou telles qu'on pense
qu'elles devraient être.
12:00
The pilotpilote we did with our 17
taughtenseigné us manybeaucoup lessonscours.
232
708891
5261
Le pilote mené avec ces 17 personnes
nous a appris bien des choses.
Quand les gens ont vécu dans la rue
pendant plusieurs années,
12:06
When people have been livingvivant
on the streetrue for manybeaucoup yearsannées,
233
714953
2800
12:09
movingen mouvement back into housinglogement
234
717777
1693
revenir vivre dans un logement
12:12
requiresa besoin lots of things to learnapprendre.
235
720218
2116
demande un long apprentissage.
12:15
And DonaldDonald
236
723570
1272
Et Donald
12:18
taughtenseigné us some
of these transitiontransition lessonscours.
237
726417
2627
nous a donné quelques
leçons de transition.
12:21
His caseCas managerdirecteur askeda demandé him
why he had not turnedtourné up the heatchaleur
238
729068
2935
Son tuteur lui a demandé
pourquoi il n'avait pas mis de chauffage
12:24
in his colddu froid apartmentappartement.
239
732027
1238
dans son appartement glacé.
12:25
DonaldDonald said, "How do you do that?"
240
733986
1622
Donald a dit : « Comment on fait ? »
12:28
He was shownmontré how to use a thermostatthermostat.
241
736412
2073
On lui a montré le thermostat.
12:31
The caseCas managerdirecteur alsoaussi observedobservé
242
739694
1918
Le tuteur a également remarqué
12:33
that he was heatingchauffage the beansharicots
in the can on the stovepoêle,
243
741636
3415
qu'il réchauffait les haricots directement
dans la conserve sur le feu,
12:37
like he had doneterminé over
the campfiresfeux de camp for manybeaucoup yearsannées.
244
745075
2501
comme il faisait dans les camps
pendant des années.
12:40
He was shownmontré how to use potspots de and panscasseroles.
245
748902
2015
On lui a montré des casseroles
et des poêles.
12:43
We alsoaussi learnedappris that he had a sistersœur
that he had not seenvu in 25 yearsannées,
246
751850
3563
On a aussi appris qu'il avait une sœur
qu'il n'avait pas vue depuis 25 ans,
12:47
who thought he was deadmort.
247
755437
1436
et qui pensait qu'il était mort.
Elle fut ravie d'apprendre le contraire,
12:49
She was happycontent to learnapprendre otherwiseautrement,
248
757643
1867
12:51
and they were soonbientôt reconnectedreconnecté.
249
759534
1595
et ils se sont très vite revus.
12:53
HundredsCentaines of people like KetaKeta
and DonaldDonald are now housedlogé
250
761833
4238
Des centaines de personnes comme
Keta et Donald ont maintenant un logement,
12:58
and reconnectingreconnexion with theirleur familiesdes familles.
251
766095
2076
et revoient leur famille.
13:00
AlsoAussi, manybeaucoup of our
communitiescommunautés are incurringencourir
252
768980
2256
De plus, nos collectivités affichent
13:03
fewermoins emergencyurgence servicesprestations de service costsfrais.
253
771260
2246
une baisse des frais
de leurs services d'urgence.
13:06
I have learnedappris over and over again
254
774919
2790
J'ai appris, jour après jour,
13:10
that when you listen to somebody'squelqu'un est storyrécit
with an openouvrir heartcœur,
255
778395
3376
que quand on écoute l'histoire
d'une personne à cœur ouvert,
13:14
walkmarche in theirleur shoeschaussures with them,
256
782466
2217
et que l'on se met à sa place,
13:16
you can't help but love and carese soucier for them
257
784707
2887
on ne peut l'aider qu'avec
de l'amour et de l'attention,
13:20
and want to serveservir them.
258
788721
1414
mais on veut l'aider.
13:24
This is why I'm committedengagé
259
792595
2634
C'est pour cela que je me suis engagé
13:27
to continuingcontinuer to bringapporter hopeespérer and supportsoutien
to our homelesssans abri citizenscitoyens,
260
795253
5474
à continuer d'apporter de l'espoir et
de l'aide à nos citoyens sans-abri,
13:32
who I considerconsidérer to be
my brothersfrères and sisterssœurs.
261
800751
3960
que je considère aujourd'hui
comme mes frères et sœurs.
13:36
Thank you.
262
804735
1156
Merci.
13:37
(ApplauseApplaudissements)
263
805915
5638
(Applaudissements)
Translated by Ottoline Mary
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lloyd Pendleton - Homeless advocate
Lloyd Pendleton wants to eliminate chronic homelessness.

Why you should listen

After retiring from high-ranking positions at Ford Motor Company and the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, Lloyd Pendleton began his second career as the Director of Utah's Homeless Task Force in 2006. His goal: to functionally eliminate the state's chronic homelessness problem within 10 years. Through Utah's Housing First program, Pendleton prioritized providing the homeless with short-term assistance to find permanent housing quickly, and without conditions. With access to permanent, stable housing, individuals were better equipped to sustainably improve their wellbeing. The Housing First approach succeeded in reducing the number of homeless from 1,932 to 168 by 2016. Pendleton retired from state employment in June 2015 and has since been consulting with other states about different approaches to eliminate chronic homelessness.

More profile about the speaker
Lloyd Pendleton | Speaker | TED.com