ABOUT THE SPEAKER
Natsai Audrey Chieza - Designer
Natsai Audrey Chieza is a trans-disciplinary design researcher whose fascinating work crosses boundaries between technology, biology, design and cultural studies.

Why you should listen

Natsai Audrey Chieza is Founder and Creative Director of Faber Futures, a creative R&D studio that conceptualizes, prototypes and evaluates the next generation of materials that are emerging through the convergence of biology, technology and design. The studio advocates a shift in thinking away from resource extraction to material systems that are grown within the limits of our planetary boundaries. Working with partners in academia and industry, she is at the forefront of defining the future of design in the context of the Anthropocene at the advent of enabling technologies like synthetic biology.

Chieza holds an MA (Hons) in Architecture from the University of Edinburgh and an MA in Material Futures from Central Saint Martins. She began her career in design research at Textile Futures Research Centre (UK), while also pursuing her own research interests in biofabrication at the Ward Lab, University College London (UK). During this time she co-curated exhibitions and public programmes including Big Data, Designing with the Materials of Life 2015 (UK), Alive En Vie, Fondation EDF, 2014 (FR) and Postextiles, London Design Festival 2011 (UK).

Chieza has been a Designer in Residence at Ginkgo Bioworks (US), IDEO (UK), Machines Room (UK), Swedish Arts Grants Committee (SE), and the Ward Lab, University College London (UK). Her work has been widely exhibited at world-renowned galleries and museums, including the Victoria & Albert Museum (UK), Science Gallery Dublin (IR), Bauhaus Dessau (DE), Audax Textile Museum (NL) and at industry institutions like Microsoft Research (US/UK) and Fondation EDF (FR).

She has taught on degree programmes that are transitioning to biomaterials and sustainable design at Central Saint Martins, The Bartlett and Istituto Marangoni. Chieza's own body of work on biopigmented textiles has been featured in a number of leading publications, including WIRED, Next Nature, IDEO, Huffington Post, Viewpoint, Frame, Domus, LSN Global, Protein and FORM.

More profile about the speaker
Natsai Audrey Chieza | Speaker | TED.com
TED@BCG Milan

Natsai Audrey Chieza: Fashion has a pollution problem -- can biology fix it?

Natsai Audrey Chieza: La mode a un problème de pollution — est-ce que la biologie peut le régler ?

Filmed:
1,228,113 views

Natsai Audrey Chieza est une créatrice en mission : réduire la pollution dans l'industrie de la mode tout en créant de beaux et nouveaux vêtements. Dans son laboratoire, elle a remarqué que la bactérie Streptomyces coelicolor produit un pigment d'un rouge-violet saisissant. Elle l'utilise à présent pour créer une audacieuse teinture grand-teint qui réduit le gaspillage d'eau et l'écoulement de produits chimiques par rapport aux teintures traditionnelles. Elle n'est pas la seule à utiliser la biologie synthétique pour redéfinir le futur de nos matières ; pensez au cuir fabriqué à partir de champignons et à du fil ultra-résistant à partir de protéine de soie d'araignée. « Nous n'allons pas construire le futur avec l'énergie fossile, affirme-t-elle. Nous allons le construire avec la biologie. »
- Designer
Natsai Audrey Chieza is a trans-disciplinary design researcher whose fascinating work crosses boundaries between technology, biology, design and cultural studies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
You're watchingen train de regarder the life cyclecycle
of a StreptomycesStreptomyces coelicolorcoelicolor.
0
840
3040
Vous regardez le cycle de vie
d'un Streptomyces coelicolor,
00:17
It's a strainsouche of bacteriades bactéries
that's founda trouvé in the soilsol
1
5520
2376
une souche de bactéries
que l'on trouve dans le sol
qui vit en communauté
avec d'autres organismes
00:19
where it livesvies in a communitycommunauté
with other organismsorganismes,
2
7920
2416
00:22
decomposingen décomposition organicbiologique mattermatière.
3
10360
1320
et décompose la matière organique.
00:24
CoelicolorCoelicolor is a beautifulbeau organismorganisme.
4
12680
1920
Le coelicolor est un superbe organisme.
00:27
A powerhousecentrale électrique for synthesizingsynthétiser
organicbiologique chemicalchimique compoundscomposés.
5
15160
3160
C'est un moteur à synthétiser
des composés chimiques organiques.
00:31
It producesproduit an antibioticantibiotique
calledappelé actinorhodinactinorhodine,
6
19160
2976
Il produit un antibiotique,
l'actinorhodine,
dont la couleur va du bleu
au rose et au violet,
00:34
whichlequel rangesgammes in colorCouleur
from bluebleu to pinkrose and purpleviolet,
7
22160
4576
suivant l'acidité de son environnement.
00:38
dependingen fonction, dépendemment on the acidityacidité
of its environmentenvironnement.
8
26760
2240
Le fait qu'il produise ces molécules
de pigment a piqué ma curiosité
00:41
That it producesproduit these pigmentpigment moleculesmolécules
sparkeddéclenché my curiositycuriosité
9
29920
3136
et m'a menée à collaborer
étroitement avec le coelicolor.
00:45
and led me to collaboratecollaborer
closelyétroitement with coelicolorcoelicolor.
10
33080
2400
00:48
It is an unlikelyimprobable partnershipPartenariat,
11
36280
2056
C'est un partenariat étonnant
qui a complètement transformé
ma façon de travailler
00:50
but it's one that completelycomplètement transformedtransformé
my practiceentraine toi as a materialsmatériaux designerdesigner.
12
38360
4360
en tant que créatrice de matières.
00:55
From it, I understoodcompris how naturela nature
was going to completelycomplètement revolutionizerévolutionner
13
43560
4416
J'ai compris comment la nature
allait complètement révolutionner
la façon dont nous créons
et construisons nos environnements,
01:00
how we designconception and buildconstruire our environmentsenvironnements,
14
48000
2856
01:02
and that organismsorganismes like coelicolorcoelicolor
15
50880
2456
et que ces organismes
tels que le coelicolor
allaient nous aider à développer
le futur de nos matières.
01:05
were going to help us
growcroître our materialMatériel futureavenir.
16
53360
2320
01:08
So what's wrongfaux with things as they are?
17
56720
2800
Qu'est-ce qui ne va pas
dans la situation actuelle ?
01:12
Well, for the last centurysiècle,
18
60560
1336
Ces cent dernières années,
nous nous sommes organisés
autour des énergies fossiles,
01:13
we'venous avons organizedorganisé ourselvesnous-mêmes
around fossilfossile fuelscarburants,
19
61920
3056
sans doute le système de matières
le plus important de l'histoire.
01:17
arguablyOn peut dire que, the mostles plus valuablede valeur
materialMatériel systemsystème we have ever knownconnu.
20
65000
3056
Nous sommes attachés à cette ressource
et la dépendance que nous avons formée
01:20
We are tetheredattaché to this resourceRessource,
and we'venous avons craftedouvré a dependencydépendance on it
21
68080
3696
01:23
that definesdéfinit our identitiesidentités, culturesdes cultures,
our waysfaçons of makingfabrication and our economieséconomies.
22
71800
5040
définit nos identités, nos cultures,
nos façons de créer et nos économies.
01:29
But our fossilfossile fuel-basedcarburants activitiesActivités
are reshapingremodeler the earthTerre
23
77360
4496
Mais nos activités autour des énergies
fossiles transforment la Terre
avec une violence capable
de changer radicalement le climat,
01:33
with a kindgentil of violencela violence that is capablecapable
of dramaticallydramatiquement changingen changeant the climateclimat,
24
81880
4576
01:38
of acceleratingaccélérer a lossperte of biodiversitybiodiversité
25
86480
3376
d'accélérer la perte de la biodiversité
et même de maintenir les humains
en situation de conflit.
01:41
and even sustainingsoutenir humanHumain conflictconflit.
26
89880
1960
01:44
We're livingvivant in a worldmonde
27
92640
1256
Nous vivons dans un monde
où le déni de cette dépendance
est devenu mortel.
01:45
where the denialle déni of this dependencedépendance
has becomedevenir deadlymortel.
28
93920
3560
01:50
And its reasonsles raisons are multipleplusieurs,
29
98200
1936
Les raisons sont multiples
mais elles comprennent le privilège
de ne pas être affecté
01:52
but they includecomprendre the privilegeprivilège
of not beingétant affectedaffecté
30
100160
4416
01:56
and what I believe
is a profoundprofond lackmanquer de of imaginationimagination
31
104600
3736
et ce qui est, à mon avis,
un grave manque d'imagination
concernant d'autres façons de vivre
02:00
about how elseautre we could livevivre
32
108360
2016
02:02
withindans the limitslimites
of this planet'splanète boundarieslimites.
33
110400
2640
dans les limites de ce que la Terre
peut supporter.
02:06
FossilFossiles fuelscarburants will one day
give way to renewablerenouvelable energyénergie.
34
114200
4616
L'énergie fossile cèdera un jour
la place à l'énergie renouvelable.
Nous devons trouver
de nouveaux systèmes de matières
02:10
That meansveux dire we need to find
newNouveau materialMatériel systemssystèmes
35
118840
2376
02:13
that are not petroleum-basedà base de pétrole.
36
121240
2096
qui ne sont pas dérivés du pétrole.
Je crois que ces systèmes matériels
seront biologiques,
02:15
I believe that those materialMatériel systemssystèmes
will be biologicalbiologique,
37
123360
2720
02:19
but what mattersimporte
is how we designconception and buildconstruire them.
38
127080
3095
mais ce qui importe
est leur création et leur construction.
Ils ne doivent pas perpétuer l'héritage
destructeur de l'ère du pétrole.
02:22
They mustn'tne doit pas perpetuateperpétuer
the destructivedestructrice legacieslegs of the oilpétrole ageâge.
39
130199
4041
02:27
When you look at this imageimage,
40
135960
2096
Lorsque vous regardez cette image,
que voyez-vous ?
02:30
what do you see?
41
138080
1200
02:33
Well, I see a highlytrès sophisticatedsophistiqué
biologicalbiologique systemsystème,
42
141680
3616
Je vois un système biologique
hautement sophistiqué,
qui, grâce à l'utilisation des enzymes,
02:37
that throughpar the use of enzymesenzymes,
43
145320
2056
déplace et dépose des atomes
avec plus de rapidité et de précision
02:39
can movebouge toi and placeendroit atomsatomes
more quicklyrapidement and preciselyprécisément
44
147400
3056
que tout ce que nous avons
jamais fabriqué.
02:42
than anything we'venous avons ever engineeredmachiné.
45
150480
1920
02:45
And we know that it can do this at scaleéchelle.
46
153120
2760
Nous savons que c'est possible
à grande échelle.
02:48
NatureNature has evolvedévolué over 3.8 billionmilliard yearsannées
47
156920
2896
La nature a évolué
pendant 3,8 milliards d'années
pour être capable d'une telle réussite,
02:51
to be ablecapable to do this,
48
159840
1856
02:53
but now throughpar the use
of syntheticsynthétique biologyla biologie,
49
161720
2976
mais maintenant,
avec la biologie synthétique,
une nouvelle discipline scientifique
02:56
an emergingémergent scientificscientifique disciplinela discipline
50
164720
1616
02:58
that seekscherche to customizePersonnaliser
this functionalityfonctionnalité of livingvivant systemssystèmes,
51
166360
3976
qui cherche à adapter cette fonctionnalité
des systèmes vivants,
nous pouvons accéder à un prototype
rapide de l'assemblage de l'ADN.
03:02
we can now rapidrapide prototypeprototype
the assemblyAssemblée of DNAADN.
52
170360
3720
03:07
That meansveux dire that we can engineeringénieur
the kindgentil of biologicalbiologique precisionprécision
53
175120
4416
Ce qui veut dire que nous pouvons
fabriquer cette précision biologique
qui nous permet de créer une bactérie
03:11
that makesfait du it possiblepossible
to designconception a bacteriades bactéries
54
179560
4536
03:16
that can recyclerecycler metalmétal,
55
184120
2096
capable de recycler du métal,
pour transformer
des champignons en meubles
03:18
to growcroître fungichampignons into furnituremeubles
56
186240
1976
03:20
and even sequesterséquestrer
renewablerenouvelable energyénergie from algaealgues.
57
188240
3800
et même séquestrer de l'énergie
renouvelable dans des algues.
03:24
To think about how we mightpourrait accessaccès
this inherentinhérent brillianceéclat of naturela nature --
58
192840
4816
Afin d'imaginer comment nous pourrions
accéder à ce génie inhérent à la nature —
la création à partir du vivant —
03:29
to buildconstruire things from livingvivant things --
59
197680
2776
réfléchissons au processus
biologique de la fermentation.
03:32
let's considerconsidérer the biologicalbiologique
processprocessus of fermentationfermentation.
60
200480
3136
Je crois que la fermentation,
lorsqu'elle est exploitée par les humains,
03:35
I've come to think of fermentationfermentation,
when harnessedharnaché by humanshumains,
61
203640
3656
est l'instrument technologique
avancé de notre survie.
03:39
as an advancedAvancée technologicaltechnologique
toolkitboîte à outils for our survivalsurvie.
62
207320
3256
Lorsqu'un solide ou un liquide fermente,
03:42
When a solidsolide or a liquidliquide fermentsferments,
63
210600
2056
il est décomposé chimiquement
par une bactérie
03:44
it's chemicallychimiquement brokencassé down
by bacterialbactérien fungichampignons.
64
212680
2560
03:47
The byproductsous-produit of this is what we valuevaleur.
65
215880
2096
et c'est son dérivé qui nous importe.
Par exemple, nous ajoutons de la levure
aux raisins pour faire du vin.
03:50
So for exampleExemple, we addajouter yeastlevure
to grapesraisins to make winedu vin.
66
218000
3480
03:54
Well in naturela nature, these transformationstransformations
are partpartie of a complexcomplexe networkréseau --
67
222840
4496
Dans la nature, ces transformations
font partie d'un réseau complexe —
un cycle continu
de redistribution d'énergie.
03:59
a continuouscontinu cyclecycle
that redistributesredistribue energyénergie.
68
227360
3016
La fermentation entraîne
des interactions plurispécifiques
04:02
FermentationFermentation givesdonne riseaugmenter
to multispeciesplurispécifique interactionsinteractions
69
230400
2856
entre les bactéries et les champignons,
04:05
of bacteriades bactéries and fungichampignons,
70
233280
2136
les plantes, les insectes,
les animaux et les humains :
04:07
plantsles plantes, insectsinsectes, animalsanimaux and humanshumains:
71
235440
2616
en d'autres mots, des écosystèmes entiers.
04:10
in other wordsmots, wholeentier ecosystemsles écosystèmes.
72
238080
2160
04:13
We'veNous avons knownconnu about these powerfulpuissant
microbialmicrobienne interactionsinteractions
73
241120
3656
Nous connaissons ces puissantes
interactions microbiennes
depuis des milliers d'années.
04:16
for thousandsmilliers of yearsannées.
74
244800
2176
Vous pouvez voir comment grâce
à la fermentation des graines,
04:19
You can see how throughpar
the fermentationfermentation of grainsgrains de,
75
247000
2896
de la matière végétale
et des produits d'origine animale,
04:21
vegetalVEGETAL mattermatière and animalanimal productsdes produits,
76
249920
2656
tous les peuples et les cultures du monde
ont domestiqué les micro-organismes
04:24
all peoplespeuples and culturesdes cultures of the worldmonde
have domesticateddomestiqué microorganismsmicroorganismes
77
252600
4696
pour rendre le non comestible, comestible.
04:29
to make the inediblenon comestibles ediblecomestibles.
78
257320
1600
04:31
And there's even evidencepreuve
that as earlyde bonne heure as 350 ADAD,
79
259839
4337
Nous avons des preuves qui montrent
que déjà en l'an 350 av. J.-C.,
on fermentait délibérément des aliments
qui contenaient des antibiotiques.
04:36
people deliberatelydélibérément fermentedfermenté
foodstuffsdenrées alimentaires that containedcontenu antibioticsantibiotiques.
80
264200
4240
04:41
The skeletalsquelettique remainsrestes
of some SudaneseSoudanais NubianNubien
81
269040
2656
On a trouvé dans les restes
du squelette d'un Nubien
des dépôts non négligeables
de tétracycline.
04:43
were founda trouvé to containcontenir
significantimportant depositsdépôts of tetracyclinetétracycline.
82
271720
3856
04:47
That's an antibioticantibiotique that we use
in modernmoderne medicinemédicament todayaujourd'hui.
83
275600
2840
C'est un antibiotique que nous utilisons
dans la médecine moderne.
04:51
And nearlypresque 1500 yearsannées laterplus tard,
84
279440
3496
Près de 1 500 ans plus tard,
Alexander Fleming a découvert
les propriétés anti-microbiennes
04:54
AlexanderAlexandre FlemingFleming discovereddécouvert
the antimicrobialantimicrobien propertiesPropriétés of moldmoule.
85
282960
4456
de la moisissure.
04:59
And it was only throughpar the industrializedindustrialisé
fermentationfermentation of penicillinpénicilline
86
287440
4536
Ce n'est que grâce à la fermentation
industrialisée de la pénicilline
que des millions de personnes
ont survécu à des maladies infectieuses.
05:04
that millionsdes millions could survivesurvivre
infectiousinfectieuses diseasesmaladies.
87
292000
2720
05:07
FermentationFermentation could onceune fois que again
playjouer an importantimportant rolerôle
88
295520
3176
La fermentation pourrait
une fois encore contribuer
à notre développement humain.
05:10
in our humanHumain developmentdéveloppement.
89
298720
2296
Pourrait-elle représenter
un nouveau mode de survie
05:13
Could it representreprésenter a newNouveau modemode of survivalsurvie
90
301040
2656
si nous l'exploitions en vue de changer
complètement nos industries ?
05:15
if we harnessharnais it to completelycomplètement
changechangement our industriesles industries?
91
303720
3680
05:19
I've workedtravaillé in my creativeCréatif careercarrière
to developdévelopper newNouveau materialMatériel systemssystèmes
92
307880
3496
Je cherche à développer
de nouveaux systèmes de matières
pour l'industrie du textile.
05:23
for the textiletextile industryindustrie.
93
311400
1536
05:24
And while it is work that I love,
94
312960
2256
Bien que j'adore mon travail,
je ne peux me réconcilier
avec le fait que l'industrie textile
05:27
I cannotne peux pas reconcileréconcilier with the factfait
that the textiletextile industryindustrie
95
315240
2715
est l'une des plus polluantes au monde.
05:29
is one of the mostles plus pollutingpollué in the worldmonde.
96
317979
2277
La majorité du dommage écologique
causé par le traitement textile
05:32
MostPlupart of the ecologicalécologique harmnuire
causedcausé by textiletextile processingEn traitement
97
320280
4816
survient aux étapes de finition
et de teinture.
05:37
occursse produit at the finishingfinition
and the dyeingteinture stageétape.
98
325120
2280
05:40
ProcessingTraitement textilestextiles
requiresa besoin hugeénorme amountsles montants of watereau.
99
328840
3600
Le traitement textile nécessite
une énorme quantité d'eau.
05:45
And sincedepuis the oilpétrole ageâge completelycomplètement
transformedtransformé the textiletextile industryindustrie,
100
333120
4416
Comme l'ère du pétrole a complètement
transformé l'industrie textile,
la plupart des matières
05:49
manybeaucoup of the materialsmatériaux
101
337560
1256
05:50
and the chemicalsproduits chimiques used
to processprocessus them are petroleumpétrole basedbasé.
102
338840
4536
et des produits chimiques nécessaires
à son traitement sont dérivés du pétrole.
Associée à notre appétit insatiable
pour la mode éphémère,
05:55
And so coupledcouplé with our insatiableinsatiable
appetiteappétit for fastvite fashionmode,
103
343400
4400
06:00
a hugeénorme amountmontant of textiletextile wastedéchets
is endingfin up in landfillsite d’enfouissement everychaque yearan
104
348680
4696
une quantité énorme de textile
est gaspillée et finit à la décharge
parce qu'il est connu
pour être difficile à recycler.
06:05
because it remainsrestes
notoriouslynotoirement difficultdifficile to recyclerecycler.
105
353400
3360
06:09
So again, contrastcontraste this with biologyla biologie.
106
357640
3456
Une fois encore, comparez ceci
avec la biologie.
Une évolution sur plus
de 3,8 milliards d'années,
06:13
EvolvedA évolué over 3.8 billionmilliard yearsannées,
107
361120
3096
06:16
to rapidrapide prototypeprototype,
108
364240
1856
l'accès à un prototype rapide,
à un recyclage et une reconstitution
06:18
to recyclerecycler and to replenishreconstituer
109
366120
2576
06:20
better than any systemsystème
we'venous avons ever engineeredmachiné.
110
368720
2680
plus efficaces que n'importe
quel système jamais fabriqué.
06:24
I was inspiredinspiré by this immenseimmense potentialpotentiel
111
372480
2336
Ce potentiel immense m'a inspirée
et j'ai voulu l'explorer à partir
d'une question en apparence simple —
06:26
and wanted to exploreexplorer it
throughpar a seeminglyapparemment simplesimple questionquestion --
112
374840
3936
à l'époque.
06:30
at the time.
113
378800
1200
06:32
If a bacteriades bactéries producesproduit a pigmentpigment,
114
380880
2496
Si une bactérie produit un pigment,
comment l'utiliser
pour colorer des textiles ?
06:35
how do we work with it to dyecolorant textilestextiles?
115
383400
2520
06:39
Well, one of my favoritepréféré waysfaçons
116
387080
2376
L'une de mes façons préférées
est de cultiver les Streptomyces
coelicolor directement sur la soie.
06:41
is to growcroître StreptomycesStreptomyces coelicolorcoelicolor
directlydirectement ontosur silksoie.
117
389480
5056
06:46
You can see how eachchaque colonycolonie
producesproduit pigmentpigment around its ownposséder territoryterritoire.
118
394560
4240
Vous voyez comment chaque colonie produit
du pigment autour de son territoire.
06:51
Now, if you addajouter manybeaucoup, manybeaucoup cellscellules,
119
399720
2736
Si vous ajoutez beaucoup,
beaucoup de cellules,
elles fabriquent assez de colorant
pour saturer le tissu entier.
06:54
they generateGénérer enoughassez dyestuffmatières colorantes
to saturatesaturer the entiretout clothtissu.
120
402480
5600
07:07
Now, the magicalmagique thing
about dyeingteinture textilestextiles in this way --
121
415120
3696
Ce qui est magique lorsqu'on teint
les textiles de cette façon —
cette sorte de fermentation directe
07:10
this sortTrier of directdirect fermentationfermentation
122
418840
1576
07:12
when you addajouter the bacteriades bactéries
directlydirectement ontosur the silksoie --
123
420440
3896
lorsque l'on ajoute la bactérie
directement sur la soie —
c'est que pour teindre un seul tee-shirt,
07:16
is that to dyecolorant one t-shirtT-shirt,
124
424360
3216
07:19
the bacteriades bactéries survivesurvivre
on just 200 millilitersmillilitres of watereau.
125
427600
3840
la bactérie n'a besoin
que de 200 ml d'eau pour survivre.
07:24
And you can see how this processprocessus
generatesgénère very little runoffeaux de ruissellement
126
432360
5296
Vous pouvez voir comment ce processus
crée très peu d'écoulement
et produit un pigment grand-teint
sans l'utilisation de produits chimiques.
07:29
and producesproduit a colorfastgrand teint pigmentpigment
withoutsans pour autant the use of any chemicalsproduits chimiques.
127
437680
5576
Vous pensez maintenant —
07:35
So now you're thinkingen pensant --
128
443280
1536
et vous avez raison —
07:36
and you're thinkingen pensant right --
129
444840
2496
à un problème inhérent associé
à la création avec un système vivant :
07:39
an inherentinhérent problemproblème associatedassocié
with designingconception with a livingvivant systemsystème is:
130
447360
5036
comment guider un médium
qui possède sa propre force vitale ?
07:44
How do you guideguider a mediummoyen
that has a life forceObliger of its ownposséder?
131
452420
3460
07:48
Well, onceune fois que you've establishedétabli
the baselinebaseline for cultivatingcultiver StreptomycesStreptomyces
132
456480
5376
Une fois votre niveau de référence
pour la culture des Streptomyces établi
afin qu'elle produise
suffisamment de pigment,
07:53
so that it consistentlyconstamment
producesproduit enoughassez pigmentpigment,
133
461880
3216
07:57
you can turntour to twistingtorsion, foldingpliant,
134
465120
3056
vous pouvez enrouler, plier,
serrer, tremper, pulvériser,
08:00
clampingde serrage, dippingplongement, sprayingpulvérisation,
135
468200
2856
submerger —
08:03
submergingsubmergeant --
136
471080
1536
toutes ces manipulations guident
l'esthétique de l'activité du coelicolor.
08:04
all of these begincommencer to informinformer
the aestheticsesthétique of coelicolor'sdu coelicolor activityactivité.
137
472640
5000
08:10
And usingen utilisant them in a systematicsystématique way
138
478880
1736
Et une utilisation systématique
nous permet de créer un motif organique...
08:12
enablespermet us to be ablecapable
to generateGénérer an organicbiologique patternmodèle ...
139
480640
3720
08:18
a uniformuniforme dyecolorant ...
140
486320
1200
une teinture uniforme...
08:21
and even a graphicgraphique printimpression.
141
489040
2040
même un imprimé graphique.
08:25
AnotherUn autre problemproblème is how to scaleéchelle
these artisanalartisanale methodsméthodes of makingfabrication
142
493240
6096
L'autre problème est d'opérer ces méthodes
de fabrication artisanale à grande échelle
afin de pouvoir commencer
à les utiliser dans l'industrie.
08:31
so that we can startdébut
to use them in industryindustrie.
143
499360
3680
08:36
When we talk about scaleéchelle,
144
504800
1456
Lorsque l'on parle d'échelle,
on considère deux choses en parallèle :
08:38
we considerconsidérer two things in parallelparallèle:
145
506280
2536
la mise à l'échelle de la biologie
08:40
scalingmise à l'échelle the biologyla biologie,
146
508840
1616
puis celle des outils et des procédés
08:42
and then scalingmise à l'échelle
the toolsoutils and the processesprocessus
147
510480
2856
08:45
requiredChamps obligatoires to work with the biologyla biologie.
148
513360
1920
nécessaires pour travailler
avec la biologie.
08:48
If we can do this,
149
516440
1215
Si nous pouvons y arriver,
08:49
then we can movebouge toi
what happensarrive on a petriPetri dishplat
150
517679
2377
nous pouvons déplacer
le contenu d'une boîte Pétri
pour le mettre à l'échelle humaine,
08:52
so that it can meetrencontrer the humanHumain scaleéchelle,
151
520080
2496
08:54
and then hopefullyj'espère
the architecturearchitecture of our environmentsenvironnements.
152
522600
3480
et avec un peu de chance, à l'échelle
de l'architecture de nos environnements.
Si Fleming était encore en vie,
09:02
If FlemingFleming were alivevivant todayaujourd'hui,
153
530760
1416
cette technologie
ferait certainement partie de son arsenal.
09:04
this would definitelyabsolument
be a partpartie of his toolkitboîte à outils.
154
532200
2800
09:07
You're looking at our currentactuel bestmeilleur guessdeviner
155
535760
2816
Vous êtes témoins
de notre meilleure hypothèse
de mise à l'échelle de la biologie.
09:10
of how to scaleéchelle biologyla biologie.
156
538600
1800
09:13
It's a bioreactorbioréacteur;
157
541280
1256
C'est un bioréacteur ;
le genre de brasserie micro-organique
qui contient des levures fabriquées
09:14
a kindgentil of microorganismmicro-organisme breweryBrasserie
that containscontient yeastslevures
158
542560
3096
09:17
that have been engineeredmachiné to produceproduire
specificspécifique commoditymarchandise chemicalsproduits chimiques and compoundscomposés
159
545680
5136
afin de produire des produits chimiques
et des matières de base spécifiques
09:22
like fragrancesfragrances and flavorssaveurs.
160
550840
2040
tels que les arômes et les parfums.
09:25
It's actuallyréellement connectedconnecté to a suitesuite
of automatedautomatique hardwareMatériel and softwareLogiciel
161
553760
3496
Elles sont connectées à une série
de machines et de programmes informatisés
qui lisent en temps réel
09:29
that readlis in realréal time
162
557280
1936
et rapportent à l'équipe de création
les conditions de croissance du microbe.
09:31
and feedalimentation back to a designconception teaméquipe
the growthcroissance conditionsconditions of the microbemicrobe.
163
559240
6176
Ce système peut être utilisé pour façonner
09:37
So we can use this systemsystème
to modelmaquette the growthcroissance characteristicscaractéristiques
164
565440
3096
les caractéristiques de croissance
d'un organisme tel que le coelicolor
09:40
of an organismorganisme like coelicolorcoelicolor
165
568560
2616
pour voir comment il pourrait fermenter
dans 50 000 litres.
09:43
to see how it would
fermentferment at 50,000 literslitres.
166
571200
3400
Je travaille en ce moment
chez les bureaux de Gingko Bioworks,
09:47
I'm currentlyactuellement basedbasé at GinkgoGinkgo BioworksBioworks,
167
575800
2816
une start-up en biotechnologie
basée à Boston.
09:50
whichlequel is a biotechnologybiotechnologie
startupCommencez in BostonBoston.
168
578640
2480
09:54
I am workingtravail to see
how theirleur platformPlate-forme for scalingmise à l'échelle biologyla biologie
169
582160
4336
Je cherche à voir comment leur plateforme
pour mettre la biologie à l'échelle
se connecte à mes méthodes artisanales de
création de textiles avec des bactéries.
09:58
interfacesinterfaces with my artisanalartisanale methodsméthodes
of designingconception with bacteriades bactéries for textilestextiles.
170
586520
5256
10:03
We're doing things like engineeringingénierie
StreptomycesStreptomyces coelicolorcoelicolor
171
591800
4296
Par exemple, nous concevons
des Streptomyces coelicolor
afin de voir s'ils peuvent
produire plus de pigment.
10:08
to see if it can produceproduire more pigmentpigment.
172
596120
2480
10:11
And we're even looking at the toolsoutils
for syntheticsynthétique biologyla biologie.
173
599640
4136
Nous considérons aussi les outils
de la biologie synthétique.
Des outils créés spécifiquement
pour automatiser la biologie synthétique
10:15
ToolsOutils that have been designedconçu
specificallyPlus précisément to automateautomatiser syntheticsynthétique biologyla biologie
174
603800
4896
afin de voir s'ils peuvent s'adapter
10:20
to see how they could adaptadapter
to becomedevenir toolsoutils to printimpression and dyecolorant textilestextiles.
175
608720
3880
et devenir des outils qui impriment
et colorent les textiles.
10:25
I'm alsoaussi leveragings’appuyant sur digitalnumérique fabricationfabrication,
176
613440
3056
J'exploite aussi la fabrication digitale,
parce que les outils dont j'ai besoin
pour travailler avec le coelicolor
10:28
because the toolsoutils that I need
to work with StreptomycesStreptomyces coelicolorcoelicolor
177
616520
3576
n'existent pas.
10:32
don't actuallyréellement existexister.
178
620120
1896
En l'occurrence —
10:34
So in this caseCas --
179
622040
1536
la semaine dernière,
10:35
in the last weekla semaine actuallyréellement,
180
623600
1416
10:37
I've just designedconçu a petriPetri dishplat
181
625040
2256
j'ai mis au point une boîte Pétri
conçue pour produire un imprimé
personnalisé sur un vêtement entier.
10:39
that is engineeredmachiné to produceproduire
a bespokesur mesure printimpression on a wholeentier garmentvêtement.
182
627320
4816
Nous faisons beaucoup de kimonos.
10:44
We're makingfabrication lots of kimonoskimonos.
183
632160
1720
10:46
Here'sVoici the excitingpassionnant thing:
184
634760
1976
Voici ce qui est fascinant :
je ne suis pas seule.
10:48
I'm not aloneseul.
185
636760
1376
D'autres personnes développent
des capacités dans ce domaine,
10:50
There are othersautres who are buildingbâtiment
capacitycapacité in this fieldchamp,
186
638160
2896
comme MycoWorks.
10:53
like MycoWorksMycoWorks.
187
641080
1936
MycoWorks est une start-up
10:55
MycoWorksMycoWorks is a startupCommencez
188
643040
1736
qui veut fabriquer du cuir
à partir de champignons,
10:56
that wants to replaceremplacer animalanimal leathercuir
with mushroomchampignon leathercuir,
189
644800
2936
une matière versatile
et de haute qualité
10:59
a versatilepolyvalent, high-performancehaute performance materialMatériel
190
647760
2656
dont l'application va au-delà du textile
et vers le produit et l'architecture.
11:02
that has applicationsapplications beyondau-delà textilestextiles
and into productproduit and architecturearchitecture.
191
650440
4120
11:07
And BoltBoulon ThreadsFiletages --
192
655840
1736
Et Bolt Threads —
ils ont conçu une levure qui produit
de la protéine de soie d'araignée
11:09
they'veils ont engineeredmachiné a yeastlevure
to produceproduire spider-silksoie d’araignée proteinprotéine
193
657600
5256
capable de tisser un fil
hautement programmable.
11:14
that can be spunfilé
into a highlytrès programmableprogrammable yarnfilé.
194
662880
3896
Imaginez la résistance à l'eau,
11:18
So think watereau resistancela résistance,
195
666800
1856
l'étirabilité et l'ultra-résistance.
11:20
stretchabilityextensibilité and superstrengthsuperstrength.
196
668680
2360
11:24
To reachatteindre economieséconomies of scaleéchelle,
197
672480
1896
Pour atteindre des économies d'échelle,
ces start-ups doivent construire, créer
11:26
these kindssortes of startupsstartups
are havingayant to buildconstruire and designconception
198
674400
4696
et concevoir l'infrastructure
pour travailler avec la biologie.
11:31
and engineeringénieur the infrastructureInfrastructure
to work with biologyla biologie.
199
679120
2800
11:34
For exampleExemple,
200
682640
1216
Par exemple,
Bolt Threads a dû s'adonner
à un extrême biomimétisme.
11:35
BoltBoulon ThreadsFiletages have had to engageengager
in some extremeextrême biomimicrybiomimétisme.
201
683880
3840
11:40
To be ablecapable to spintourner the productproduit
this yeastlevure createscrée into a yarnfilé,
202
688360
5296
Afin de pouvoir tisser le produit
créé par cette levure
et d'en faire du fil,
11:45
they'veils ont engineeredmachiné a yarn-makingfabrication de fils machinemachine
203
693680
3416
ils ont conçu une machine à tisser
qui imite les conditions physiologiques
11:49
that mimicsimitateurs the physiologicalphysiologique conditionsconditions
204
697120
2896
dans lesquelles l'araignée tisse sa toile.
11:52
underen dessous de whichlequel spidersaraignées
ordinarilyordinairement spintourner theirleur ownposséder silksoie.
205
700040
3560
11:56
So you can startdébut to see how imaginativeimaginatif
206
704960
3496
Vous pouvez constater comment
des techniques de création
imaginatives et stimulantes
12:00
and inspiringinspirant modesmodes of makingfabrication
existexister in naturela nature
207
708480
5656
qui existent dans la nature
12:06
that we can use to buildconstruire capacitycapacité
around newNouveau bio-basedaxée sur le bio industriesles industries.
208
714160
5656
peuvent être utilisées
pour développer des capacités
dans ces nouvelles industries biologiques.
12:11
What we now have is the technologyLa technologie
209
719840
2136
Ce que nous avons maintenant
est la technologie
12:14
to designconception, buildconstruire, testtester and scaleéchelle
these capabilitiescapacités.
210
722000
5816
pour créer, construire, tester
et mettre à l'échelle ces capacités.
Aujourd'hui,
12:19
At this presentprésent momentmoment,
211
727840
1256
face à la crise écologique
à laquelle nous sommes confrontés,
12:21
as we facevisage the ecologicalécologique
crisiscrise in frontde face of us,
212
729120
4656
nous devons déterminer
12:25
what we have to do is to determinedéterminer
213
733800
2336
comment nous allons construire
ces nouveaux systèmes de matières
12:28
how we're going to buildconstruire
these newNouveau materialMatériel systemssystèmes
214
736160
3176
afin de ne pas perpétuer l'héritage
néfaste de l'ère du pétrole.
12:31
so that they don't mirrormiroir
the damagingendommageant legacieslegs of the oilpétrole ageâge.
215
739360
5776
Comment nous allons les distribuer
afin de garantir un développement durable
12:37
How we're going to distributedistribuer them
to ensureassurer a sustainabledurable developmentdéveloppement
216
745160
4456
juste et équitable dans le monde entier.
12:41
that is fairjuste and equitableEquitable
acrossà travers the worldmonde.
217
749640
2776
Et surtout, comment nous aimerions
que ces cadres réglementaires et éthiques
12:44
And cruciallycrucialement, how we would like
the regulatoryréglementaire and ethicaléthique frameworkscadres
218
752440
3456
qui régissent ces technologies
12:47
that governgouverne these technologiesles technologies
219
755920
1456
12:49
to interactinteragir with our societysociété.
220
757400
1400
interagissent avec notre société.
12:52
BiotechnologyBiotechnologie is going to touchtoucher
everychaque partpartie of our livedvivait experienceexpérience.
221
760400
3656
La biotechnologie affectera
chaque domaine de notre vie.
Elle est vivante ;
12:56
It is livingvivant;
222
764080
1216
elle est numérique ;
12:57
it is digitalnumérique;
223
765320
1456
12:58
it is designedconçu, and it can be craftedouvré.
224
766800
2776
elle se crée,
et elle peut être fabriquée.
C'est un futur que nous devons façonner,
si nous sommes assez audacieux.
13:01
This is a materialMatériel futureavenir
that we mustdoit be boldaudacieux enoughassez to shapeforme.
225
769600
3120
13:05
Thank you.
226
773360
1416
Merci.
(Applaudissements)
13:06
(ApplauseApplaudissements)
227
774800
2520
Translated by Cécile Mazurier
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Natsai Audrey Chieza - Designer
Natsai Audrey Chieza is a trans-disciplinary design researcher whose fascinating work crosses boundaries between technology, biology, design and cultural studies.

Why you should listen

Natsai Audrey Chieza is Founder and Creative Director of Faber Futures, a creative R&D studio that conceptualizes, prototypes and evaluates the next generation of materials that are emerging through the convergence of biology, technology and design. The studio advocates a shift in thinking away from resource extraction to material systems that are grown within the limits of our planetary boundaries. Working with partners in academia and industry, she is at the forefront of defining the future of design in the context of the Anthropocene at the advent of enabling technologies like synthetic biology.

Chieza holds an MA (Hons) in Architecture from the University of Edinburgh and an MA in Material Futures from Central Saint Martins. She began her career in design research at Textile Futures Research Centre (UK), while also pursuing her own research interests in biofabrication at the Ward Lab, University College London (UK). During this time she co-curated exhibitions and public programmes including Big Data, Designing with the Materials of Life 2015 (UK), Alive En Vie, Fondation EDF, 2014 (FR) and Postextiles, London Design Festival 2011 (UK).

Chieza has been a Designer in Residence at Ginkgo Bioworks (US), IDEO (UK), Machines Room (UK), Swedish Arts Grants Committee (SE), and the Ward Lab, University College London (UK). Her work has been widely exhibited at world-renowned galleries and museums, including the Victoria & Albert Museum (UK), Science Gallery Dublin (IR), Bauhaus Dessau (DE), Audax Textile Museum (NL) and at industry institutions like Microsoft Research (US/UK) and Fondation EDF (FR).

She has taught on degree programmes that are transitioning to biomaterials and sustainable design at Central Saint Martins, The Bartlett and Istituto Marangoni. Chieza's own body of work on biopigmented textiles has been featured in a number of leading publications, including WIRED, Next Nature, IDEO, Huffington Post, Viewpoint, Frame, Domus, LSN Global, Protein and FORM.

More profile about the speaker
Natsai Audrey Chieza | Speaker | TED.com