ABOUT THE SPEAKER
Natsai Audrey Chieza - Designer
Natsai Audrey Chieza is a trans-disciplinary design researcher whose fascinating work crosses boundaries between technology, biology, design and cultural studies.

Why you should listen

Natsai Audrey Chieza is Founder and Creative Director of Faber Futures, a creative R&D studio that conceptualizes, prototypes and evaluates the next generation of materials that are emerging through the convergence of biology, technology and design. The studio advocates a shift in thinking away from resource extraction to material systems that are grown within the limits of our planetary boundaries. Working with partners in academia and industry, she is at the forefront of defining the future of design in the context of the Anthropocene at the advent of enabling technologies like synthetic biology.

Chieza holds an MA (Hons) in Architecture from the University of Edinburgh and an MA in Material Futures from Central Saint Martins. She began her career in design research at Textile Futures Research Centre (UK), while also pursuing her own research interests in biofabrication at the Ward Lab, University College London (UK). During this time she co-curated exhibitions and public programmes including Big Data, Designing with the Materials of Life 2015 (UK), Alive En Vie, Fondation EDF, 2014 (FR) and Postextiles, London Design Festival 2011 (UK).

Chieza has been a Designer in Residence at Ginkgo Bioworks (US), IDEO (UK), Machines Room (UK), Swedish Arts Grants Committee (SE), and the Ward Lab, University College London (UK). Her work has been widely exhibited at world-renowned galleries and museums, including the Victoria & Albert Museum (UK), Science Gallery Dublin (IR), Bauhaus Dessau (DE), Audax Textile Museum (NL) and at industry institutions like Microsoft Research (US/UK) and Fondation EDF (FR).

She has taught on degree programmes that are transitioning to biomaterials and sustainable design at Central Saint Martins, The Bartlett and Istituto Marangoni. Chieza's own body of work on biopigmented textiles has been featured in a number of leading publications, including WIRED, Next Nature, IDEO, Huffington Post, Viewpoint, Frame, Domus, LSN Global, Protein and FORM.

More profile about the speaker
Natsai Audrey Chieza | Speaker | TED.com
TED@BCG Milan

Natsai Audrey Chieza: Fashion has a pollution problem -- can biology fix it?

Natsai Audrey Chieza: La moda è inquinante - la biologia può risolvere il problema?

Filmed:
1,228,113 views

Natsai Audrey Chieza è una designer con una missione: ridurre l'inquinamento nell'industria della moda, creando allo stesso tempo nuovi capi fantastici da indossare. Nel suo laboratorio ha scoperto che i batteri Streptomyces coelicolor producono un pigmento di uno straordinario rosso violaceo. Ora li sta usando per creare processi di colorazione dei tessuti audaci e resistenti al lavaggio, che riducono lo spreco di acqua e di prodotti chimici, rispetto ai metodi di tintura tradizionali. E non è la sola a usare la biologia sintetica per ridefinire il futuro dei nostri materiali; pensate: "cuoio" creato dai funghi e un filato estremamente resistente prodotto dalla proteina della seta dei ragni. Non costruiremo il nostro futuro sui combustibili fossili, dice Chieza. Lo costruiremo sulla biologia.
- Designer
Natsai Audrey Chieza is a trans-disciplinary design researcher whose fascinating work crosses boundaries between technology, biology, design and cultural studies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
You're watchingGuardando the life cycleciclo
of a StreptomycesStreptomyces coelicolorCoelicolor.
0
840
3040
State guardando il ciclo vitale
di un Streptomyces coelicolor.
00:17
It's a strainsforzo of bacteriabatteri
that's foundtrovato in the soilsuolo
1
5520
2376
È un batterio
che si trova nel terreno
00:19
where it livesvite in a communitycomunità
with other organismsorganismi,
2
7920
2416
dove vive in comunità
con altri organismi,
00:22
decomposingdecomposizione organicbiologico matterimporta.
3
10360
1320
decomponendo la materia organica.
00:24
CoelicolorCoelicolor is a beautifulbellissimo organismorganismo.
4
12680
1920
È un organismo fantastico.
00:27
A powerhousecentrale elettrica for synthesizingsintesi
organicbiologico chemicalchimico compoundscomposti.
5
15160
3160
Una potenza per sintetizzare
i composti chimici organici.
00:31
It producesproduce an antibioticAntibiotico
calledchiamato actinorhodinactinorhodin,
6
19160
2976
Produce un antibiotico
chiamato actinorodina,
00:34
whichquale rangesgamme in colorcolore
from blueblu to pinkrosa and purpleviola,
7
22160
4576
che può avere diversi colori,
dal blu al rosa al viola,
00:38
dependingdipendente on the acidityacidità
of its environmentambiente.
8
26760
2240
a seconda dell'acidità dell'ambiente.
00:41
That it producesproduce these pigmentpigmento moleculesmolecole
sparkedscatenato my curiositycuriosità
9
29920
3136
Il fatto che produca queste molecole
pigmentate mi ha incuriosita
00:45
and led me to collaboratecollaborare
closelystrettamente with coelicolorCoelicolor.
10
33080
2400
e mi ha portato a collaborare
da vicino con il coelicolor.
00:48
It is an unlikelyimprobabile partnershipassociazione,
11
36280
2056
È una strana partnership,
00:50
but it's one that completelycompletamente transformedtrasformato
my practicepratica as a materialsmateriale designerprogettista.
12
38360
4360
ma ha completamente trasformato
il mio lavoro di designer di materiali.
00:55
From it, I understoodinteso how naturenatura
was going to completelycompletamente revolutionizerivoluzionare
13
43560
4416
Da esso ho compreso come la natura
avrebbe completamente rivoluzionato
01:00
how we designdesign and buildcostruire our environmentsambienti,
14
48000
2856
il modo in cui ideiamo
e costruiamo i nostri ambienti,
01:02
and that organismsorganismi like coelicolorCoelicolor
15
50880
2456
e che organismi
come il coelicolor
01:05
were going to help us
growcrescere our materialMateriale futurefuturo.
16
53360
2320
ci avrebbero aiutato
a creare i materiali futuri.
01:08
So what's wrongsbagliato with things as they are?
17
56720
2800
Cosa c'è di sbagliato
nella situazione attuale?
01:12
Well, for the last centurysecolo,
18
60560
1336
Nell'ultimo secolo,
01:13
we'venoi abbiamo organizedorganizzato ourselvesnoi stessi
around fossilfossile fuelscombustibili,
19
61920
3056
ci siamo organizzati
intorno ai combustibili fossili
01:17
arguablysenza dubbio, the mostmaggior parte valuableprezioso
materialMateriale systemsistema we have ever knownconosciuto.
20
65000
3056
probabilmente il materiale
più prezioso mai conosciuto.
01:20
We are tetheredtethered to this resourcerisorsa,
and we'venoi abbiamo craftedartigianale a dependencydipendenza on it
21
68080
3696
Siamo legati a questa risorsa,
e la nostra dipendenza
definisce la nostra identità,
01:23
that definesdefinisce our identitiesidentità, culturesculture,
our waysmodi of makingfabbricazione and our economieseconomie.
22
71800
5040
la cultura, la nostra economia
e ciò che costruiamo.
01:29
But our fossilfossile fuel-basedbasata sui combustibili activitiesattività
are reshapingrimodellando the earthterra
23
77360
4496
Ma ciò che facciamo con i combustibili
sta rimodellando la terra
01:33
with a kindgenere of violenceviolenza that is capablecapace
of dramaticallydrammaticamente changingmutevole the climateclima,
24
81880
4576
con una violenza che
può cambiare drasticamente il clima,
01:38
of acceleratingaccelerando a lossperdita of biodiversitybiodiversità
25
86480
3376
accelerare la perdita di biodiversità
01:41
and even sustainingsustaining humanumano conflictconflitto.
26
89880
1960
e persino alimentare
i conflitti umani.
01:44
We're livingvita in a worldmondo
27
92640
1256
Viviamo in un mondo
01:45
where the denialrifiuto of this dependencedipendenza
has becomediventare deadlymortale.
28
93920
3560
dove la negazione
di questa dipendenza
è diventata letale.
01:50
And its reasonsmotivi are multiplemultiplo,
29
98200
1936
E le ragioni sono molte,
01:52
but they includeincludere the privilegeprivilegio
of not beingessere affectedinfluenzato
30
100160
4416
ma includono il privilegio
dell'indifferenza
01:56
and what I believe
is a profoundprofondo lackmancanza of imaginationimmaginazione
31
104600
3736
e quello che io credo sia
una profonda mancanza di immaginazione
02:00
about how elsealtro we could livevivere
32
108360
2016
nel trovare altri modi per vivere
02:02
withinentro the limitslimiti
of this planet'sdi pianeta boundariesconfini.
33
110400
2640
rispettando i limiti
del nostro pianeta.
02:06
FossilFossili fuelscombustibili will one day
give way to renewablerinnovabile energyenergia.
34
114200
4616
Un giorno, l'energia rinnovabile
sostituirà i combustibili fossili.
02:10
That meanssi intende we need to find
newnuovo materialMateriale systemssistemi
35
118840
2376
Ciò vuol dire che dobbiamo
trovare nuovi materiali
02:13
that are not petroleum-basedbase di petrolio-.
36
121240
2096
che non siano ottenuti dal petrolio.
02:15
I believe that those materialMateriale systemssistemi
will be biologicalbiologico,
37
123360
2720
Credo che questi materiali
saranno biologici,
02:19
but what mattersquestioni
is how we designdesign and buildcostruire them.
38
127080
3095
ma quello che importa
è come li ideiamo e costruiamo.
02:22
They mustn'tnon devi perpetuateperpetuare
the destructivedistruttivo legacieslasciti of the oilolio ageetà.
39
130199
4041
Non dovranno perpetuare
il retaggio dannoso dell'era del petrolio.
02:27
When you look at this imageImmagine,
40
135960
2096
Quando guardate questa immagine,
02:30
what do you see?
41
138080
1200
che cosa vedete?
02:33
Well, I see a highlyaltamente sophisticatedsofisticato
biologicalbiologico systemsistema,
42
141680
3616
Io vedo un sistema biologico
altamente sofisticato,
02:37
that throughattraverso the use of enzymesenzimi,
43
145320
2056
che attraverso l'uso di enzimi
02:39
can movemossa and placeposto atomsatomi
more quicklyvelocemente and preciselyprecisamente
44
147400
3056
può muovere e disporre atomi
più velocemente e precisamente
02:42
than anything we'venoi abbiamo ever engineeredingegnerizzato.
45
150480
1920
di qualsiasi cosa
abbiamo mai costruito.
02:45
And we know that it can do this at scalescala.
46
153120
2760
E sappiamo che
lo può fare su grande scala.
02:48
NatureNatura has evolvedevoluto over 3.8 billionmiliardo yearsanni
47
156920
2896
La natura si è evoluta
per 3,8 miliardi di anni
02:51
to be ablecapace to do this,
48
159840
1856
per poterlo fare,
02:53
but now throughattraverso the use
of syntheticsintetico biologybiologia,
49
161720
2976
ma ora, con l'uso
della biologia sintetica,
02:56
an emergingemergente scientificscientifico disciplinedisciplina
50
164720
1616
una materia scientifica emergente
02:58
that seeksCerca to customizepersonalizzare
this functionalityfunzionalità of livingvita systemssistemi,
51
166360
3976
il cui scopo è personalizzare
questa funzionalità dei sistemi viventi,
03:02
we can now rapidrapido prototypeprototipo
the assemblymontaggio of DNADNA.
52
170360
3720
ora possiamo fare la prototipazione
rapida dell'assemblaggio del DNA.
03:07
That meanssi intende that we can engineeringegnere
the kindgenere of biologicalbiologico precisionprecisione
53
175120
4416
Questo significa che possiamo progettare
un tipo di precisione biologica
03:11
that makesfa it possiblepossibile
to designdesign a bacteriabatteri
54
179560
4536
che rende possibile
creare un batterio
03:16
that can recyclericiclare metalmetallo,
55
184120
2096
che può riciclare il metallo,
03:18
to growcrescere fungifungo into furnituremobilia
56
186240
1976
far crescere funghi nei mobili
03:20
and even sequestersequestrare
renewablerinnovabile energyenergia from algaealghe.
57
188240
3800
e persino isolare
energia rinnovabile dalle alghe.
03:24
To think about how we mightpotrebbe accessaccesso
this inherentinerente brilliancebrillantezza of naturenatura --
58
192840
4816
Per capire come potremmo avvicinarci
all'intrinseca genialità della natura -
03:29
to buildcostruire things from livingvita things --
59
197680
2776
costruire cose
partendo da esseri viventi -
03:32
let's considerprendere in considerazione the biologicalbiologico
processprocesso of fermentationfermentazione.
60
200480
3136
esaminiamo il processo biologico
della fermentazione.
03:35
I've come to think of fermentationfermentazione,
when harnessedimbrigliato by humansgli esseri umani,
61
203640
3656
Quando è controllata dall'uomo,
la fermentazione è come un set di attrezzi
03:39
as an advancedAvanzate technologicaltecnologico
toolkitToolkit for our survivalsopravvivenza.
62
207320
3256
tecnologicamente avanzato
per la nostra sopravvivenza.
03:42
When a solidsolido or a liquidliquido fermentsfermenti,
63
210600
2056
Quando un solido
o un liquido fermenta,
03:44
it's chemicallychimicamente brokenrotto down
by bacterialbatterico fungifungo.
64
212680
2560
è decomposto chimicamente
da funghi batterici.
Il sottoprodotto ottenuto
è quello che ci interessa.
03:47
The byproductsottoprodotto of this is what we valuevalore.
65
215880
2096
03:50
So for exampleesempio, we addInserisci yeastlievito
to grapesuva to make winevino.
66
218000
3480
Ad esempio, aggiungiamo
il lievito all'uva per fare il vino.
03:54
Well in naturenatura, these transformationstrasformazioni
are partparte of a complexcomplesso networkRete --
67
222840
4496
In natura queste trasformazioni
fanno parte di una rete complessa -
03:59
a continuouscontinuo cycleciclo
that redistributesridistribuisce energyenergia.
68
227360
3016
un ciclo continuo
che ridistribuisce energia.
04:02
FermentationFermentazione gives risesalire
to multispeciesmultispecie interactionsinterazioni
69
230400
2856
La fermentazione provoca
l'interazione di varie specie
04:05
of bacteriabatteri and fungifungo,
70
233280
2136
di batteri e funghi,
04:07
plantspiante, insectsinsetti, animalsanimali and humansgli esseri umani:
71
235440
2616
piante, insetti, animali
ed esseri umani:
04:10
in other wordsparole, wholetotale ecosystemsecosistemi.
72
238080
2160
in altre parole, interi ecosistemi.
04:13
We'veAbbiamo knownconosciuto about these powerfulpotente
microbialmicrobica interactionsinterazioni
73
241120
3656
Conosciamo queste potenti
interazioni microbiche
04:16
for thousandsmigliaia of yearsanni.
74
244800
2176
da migliaia di anni.
04:19
You can see how throughattraverso
the fermentationfermentazione of grainsgrani,
75
247000
2896
Attraverso la fermentazione
di granaglie,
04:21
vegetalVegetal matterimporta and animalanimale productsprodotti,
76
249920
2656
materia vegetale e prodotti animali,
04:24
all peoplespopoli and culturesculture of the worldmondo
have domesticatedammansito microorganismsmicrorganismi
77
252600
4696
culture e popolazioni di tutto il mondo
hanno addomesticato i microorganismi
04:29
to make the inedibleimmangiabile ediblecommestibili.
78
257320
1600
per rendere commestibile ciò che non lo è.
04:31
And there's even evidenceprova
that as earlypresto as 350 ADANNUNCIO,
79
259839
4337
Abbiamo le prove che,
addirittura nel 350 a.C.,
04:36
people deliberatelydeliberatamente fermentedfermentato
foodstuffsprodotti alimentari that containedcontenuta antibioticsantibiotici.
80
264200
4240
si fermentavano di proposito
alimenti che contenevano antibiotici.
04:41
The skeletalscheletrico remainsresti
of some SudaneseSudanesi NubianNubiana
81
269040
2656
Nelle ossa di alcuni Nubiani in Sudan
04:43
were foundtrovato to containcontenere
significantsignificativo depositsdepositi of tetracyclinetetraciclina.
82
271720
3856
sono stati trovati depositi
significativi di tetraciclina,
04:47
That's an antibioticAntibiotico that we use
in modernmoderno medicinemedicina todayoggi.
83
275600
2840
un antibiotico che usiamo oggi
nella medicina moderna.
04:51
And nearlyquasi 1500 yearsanni laterdopo,
84
279440
3496
E dopo quasi 1500 anni,
04:54
AlexanderAlexander FlemingFleming discoveredscoperto
the antimicrobialantimicrobico propertiesproprietà of moldmuffa.
85
282960
4456
Alexander Fleming ha scoperto
le proprietà antimicrobiche della muffa.
04:59
And it was only throughattraverso the industrializedindustrializzata
fermentationfermentazione of penicillinpenicillina
86
287440
4536
E solo attraverso la fermentazione
industrializzata della penicillina
05:04
that millionsmilioni could survivesopravvivere
infectiousinfettive diseasesmalattie.
87
292000
2720
milioni di persone sono sopravvissute
alle malattie infettive.
05:07
FermentationFermentazione could onceuna volta again
playgiocare an importantimportante roleruolo
88
295520
3176
La fermentazione potrebbe giocare
di nuovo un ruolo importante
05:10
in our humanumano developmentsviluppo.
89
298720
2296
nel nostro sviluppo.
05:13
Could it representrappresentare a newnuovo modemodalità of survivalsopravvivenza
90
301040
2656
Potrebbe rappresentare
un nuovo modo di sopravvivere
05:15
if we harnessimbracatura it to completelycompletamente
changemodificare our industriesindustrie?
91
303720
3680
se lo usassimo per cambiare
completamente le nostre industrie?
05:19
I've workedlavorato in my creativecreativo careercarriera
to developsviluppare newnuovo materialMateriale systemssistemi
92
307880
3496
Durante la mia carriera
ho cercato di sviluppare nuovi materiali
05:23
for the textiletessile industryindustria.
93
311400
1536
per l'industria tessile.
05:24
And while it is work that I love,
94
312960
2256
E anche se è un lavoro che amo,
05:27
I cannotnon può reconcilericonciliare with the factfatto
that the textiletessile industryindustria
95
315240
2715
non posso accettare
che l'industria tessile
05:29
is one of the mostmaggior parte pollutinginquinanti in the worldmondo.
96
317979
2277
sia una delle più inquinanti nel mondo.
05:32
MostMaggior parte of the ecologicalecologico harmdanno
causedcausato by textiletessile processinglavorazione
97
320280
4816
La maggior parte del danno ecologico
causato dalla produzione di tessuti
05:37
occursverifica at the finishingfinitura
and the dyeingtintura stagepalcoscenico.
98
325120
2280
avviene alla fine, durante la colorazione.
05:40
ProcessingElaborazione textilesprodotti tessili
requiresrichiede hugeenorme amountsquantità of wateracqua.
99
328840
3600
Lavorare i tessuti richiede
enormi quantità d'acqua,
05:45
And sinceda the oilolio ageetà completelycompletamente
transformedtrasformato the textiletessile industryindustria,
100
333120
4416
e poiché il petrolio ha trasformato
completamente l'industria tessile,
molti dei materiali
e delle sostanze chimiche
05:49
manymolti of the materialsmateriale
101
337560
1256
05:50
and the chemicalssostanze chimiche used
to processprocesso them are petroleumpetrolio basedbasato.
102
338840
4536
usate per la lavorazione
derivano dal petrolio.
05:55
And so coupledaccoppiato with our insatiableinsaziabile
appetiteappetito for fastveloce fashionmoda,
103
343400
4400
A causa del nostro appetito insaziabile
per i trend del momento,
06:00
a hugeenorme amountquantità of textiletessile wasterifiuto
is endingfine up in landfilldiscarica everyogni yearanno
104
348680
4696
un'enorme quantità di rifiuti tessili
finisce ogni anno nelle discariche
06:05
because it remainsresti
notoriouslynotoriamente difficultdifficile to recyclericiclare.
105
353400
3360
perché continua ad essere
notoriamente difficile da riciclare.
06:09
So again, contrastcontrasto this with biologybiologia.
106
357640
3456
Paragonate questo alla biologia.
06:13
EvolvedSi è evoluta over 3.8 billionmiliardo yearsanni,
107
361120
3096
Dall'evoluzione durata
3,8 miliardi di anni,
06:16
to rapidrapido prototypeprototipo,
108
364240
1856
alla prototipazione rapida,
06:18
to recyclericiclare and to replenishricostituire
109
366120
2576
al riciclo e al rifornimento,
06:20
better than any systemsistema
we'venoi abbiamo ever engineeredingegnerizzato.
110
368720
2680
più efficace di qualsiasi cosa
abbiamo mai creato.
06:24
I was inspiredispirato by this immenseimmenso potentialpotenziale
111
372480
2336
Ispirata da questo potenziale immenso
06:26
and wanted to exploreEsplorare it
throughattraverso a seeminglyapparentemente simplesemplice questiondomanda --
112
374840
3936
ho deciso di esplorarlo,
partendo da una semplice domanda,
06:30
at the time.
113
378800
1200
o almeno così credevo.
06:32
If a bacteriabatteri producesproduce a pigmentpigmento,
114
380880
2496
Se un batterio produce un pigmento,
06:35
how do we work with it to dyetintura textilesprodotti tessili?
115
383400
2520
come possiamo usarlo
per colorare i tessuti?
06:39
Well, one of my favoritefavorito waysmodi
116
387080
2376
Uno dei modi che preferisco
06:41
is to growcrescere StreptomycesStreptomyces coelicolorCoelicolor
directlydirettamente ontosu silkseta.
117
389480
5056
è far crescere lo Streptomyces
coelicolor direttamente sulla seta.
06:46
You can see how eachogni colonycolonia
producesproduce pigmentpigmento around its ownproprio territoryterritorio.
118
394560
4240
Potete vedere come ogni colonia
produca pigmenti nel proprio territorio.
06:51
Now, if you addInserisci manymolti, manymolti cellscellule,
119
399720
2736
Ora, se aggiungete molte, molte cellule,
06:54
they generatecreare enoughabbastanza dyestuffcolorante
to saturatesaturare the entireintero clothpanno.
120
402480
5600
genereranno abbastanza colore
per ricoprire tutta la stoffa.
07:07
Now, the magicalmagico thing
about dyeingtintura textilesprodotti tessili in this way --
121
415120
3696
Ora, l'aspetto fantastico
del colorare i tessuti in questo modo -
07:10
this sortordinare of directdiretto fermentationfermentazione
122
418840
1576
questa fermentazione diretta
07:12
when you addInserisci the bacteriabatteri
directlydirettamente ontosu the silkseta --
123
420440
3896
che avviene aggiungendo i batteri
direttamente sulla seta -
07:16
is that to dyetintura one t-shirtmaglietta,
124
424360
3216
è che per colorare una maglietta
07:19
the bacteriabatteri survivesopravvivere
on just 200 millilitersmillilitri of wateracqua.
125
427600
3840
i batteri sopravvivono
con solo 200 ml di acqua.
07:24
And you can see how this processprocesso
generatesgenera very little runoffdeflusso
126
432360
5296
Potete vedere come questo processo
generi pochissime acque reflue
07:29
and producesproduce a colorfastcolorfast pigmentpigmento
withoutsenza the use of any chemicalssostanze chimiche.
127
437680
5576
e produca un pigmento resistente
al lavaggio senza uso di prodotti chimici.
07:35
So now you're thinkingpensiero --
128
443280
1536
Ora starete pensando -
07:36
and you're thinkingpensiero right --
129
444840
2496
e fate bene -
07:39
an inherentinerente problemproblema associatedassociato
with designingprogettazione with a livingvita systemsistema is:
130
447360
5036
un problema legato alla progettazione
con l'uso di un sistema vivente è:
07:44
How do you guideguida a mediummedio
that has a life forcevigore of its ownproprio?
131
452420
3460
come si può controllare
qualcosa che ha vita propria?
07:48
Well, onceuna volta you've establishedstabilito
the baselinelinea di base for cultivatingcoltivare StreptomycesStreptomyces
132
456480
5376
Una volta che si è stabilita una linea
di base per coltivare lo Streptomyces
07:53
so that it consistentlymodo coerente
producesproduce enoughabbastanza pigmentpigmento,
133
461880
3216
in modo che produca
abbastanza pigmenti,
07:57
you can turnturno to twistingtorsione, foldingpieghevole,
134
465120
3056
si inizia ad attorcigliare, piegare,
08:00
clampingdi bloccaggio, dippingimmersione, sprayingspruzzatura,
135
468200
2856
fissare, flettere, spruzzare,
08:03
submergingsommersione --
136
471080
1536
immergere -
08:04
all of these begininizio to informfar sapere
the aestheticsestetica of coelicolor'sdi Coelicolor activityattività.
137
472640
5000
tutte queste azioni inducono il batterio
a lavorare in un modo preciso.
08:10
And usingutilizzando them in a systematicsistematica way
138
478880
1736
E condotte in modo sistematico,
08:12
enablesAbilita us to be ablecapace
to generatecreare an organicbiologico patternmodello ...
139
480640
3720
ci permettono di generare
un disegno organico,
08:18
a uniformuniforme dyetintura ...
140
486320
1200
una tintura uniforme
08:21
and even a graphicgrafica printstampare.
141
489040
2040
e persino un disegno geometrico.
08:25
AnotherUn altro problemproblema is how to scalescala
these artisanalartigianale methodsmetodi of makingfabbricazione
142
493240
6096
Un altro problema è come adattare
questi metodi artigianali
08:31
so that we can startinizio
to use them in industryindustria.
143
499360
3680
per iniziare ad usarli
su scala industriale.
08:36
When we talk about scalescala,
144
504800
1456
Quando parliamo di scala,
08:38
we considerprendere in considerazione two things in parallelparallelo:
145
506280
2536
dobbiamo considerare
due aspetti contemporaneamente:
08:40
scalingscalata the biologybiologia,
146
508840
1616
la scala biologica
08:42
and then scalingscalata
the toolsutensili and the processesprocessi
147
510480
2856
e la scala degli strumenti
e dei processi
08:45
requirednecessario to work with the biologybiologia.
148
513360
1920
necessari per lavorare
con la biologia.
08:48
If we can do this,
149
516440
1215
Se ci riuscissimo,
08:49
then we can movemossa
what happensaccade on a petriPetri dishpiatto
150
517679
2377
potremmo usare ciò che
facciamo in una capsula Petri
08:52
so that it can meetincontrare the humanumano scalescala,
151
520080
2496
su scala umana,
08:54
and then hopefullyfiduciosamente
the architecturearchitettura of our environmentsambienti.
152
522600
3480
e successivamente, si spera,
per l'architettura dei nostri ambienti.
09:02
If FlemingFleming were alivevivo todayoggi,
153
530760
1416
Se Fleming fosse vivo oggi,
09:04
this would definitelydecisamente
be a partparte of his toolkitToolkit.
154
532200
2800
sicuramente questo farebbe parte
dei suoi strumenti.
State guardando la nostra migliore
soluzione in questo momento
09:07
You're looking at our currentattuale bestmigliore guessindovina
155
535760
2816
09:10
of how to scalescala biologybiologia.
156
538600
1800
per il controllo della biologia.
09:13
It's a bioreactorbioreattore;
157
541280
1256
È un bioreattore;
09:14
a kindgenere of microorganismmicrorganismo breweryfabbrica di birra
that containscontiene yeastslieviti
158
542560
3096
una specie di birrificio
per microorganismi contenente fermenti
09:17
that have been engineeredingegnerizzato to produceprodurre
specificspecifica commoditymerce chemicalssostanze chimiche and compoundscomposti
159
545680
5136
che sono stati progettati per produrre
specifici prodotti chimici e composti
09:22
like fragrancesfragranze and flavorssapori.
160
550840
2040
come profumi e aromi.
09:25
It's actuallyin realtà connectedcollegato to a suiteSuite
of automatedautomatizzato hardwarehardware and softwareSoftware
161
553760
3496
È connesso ad una rete
di hardware e software automatici
09:29
that readleggere in realvero time
162
557280
1936
che leggono in tempo reale
09:31
and feedalimentazione back to a designdesign teamsquadra
the growthcrescita conditionscondizioni of the microbemicrobo.
163
559240
6176
e riferiscono a un team di progettisti
lo stato di crescita dei microbi.
09:37
So we can use this systemsistema
to modelmodello the growthcrescita characteristicscaratteristiche
164
565440
3096
Così possiamo usare questo sistema
per modellare la crescita
09:40
of an organismorganismo like coelicolorCoelicolor
165
568560
2616
di organismi come il coelicolor
09:43
to see how it would
fermentfermento at 50,000 literslitri.
166
571200
3400
e vedere come potrebbe
fermentare con 50.000 litri.
09:47
I'm currentlyattualmente basedbasato at GinkgoGinkgo BioworksBioworks,
167
575800
2816
Sto attualmente lavorando
alla Ginkgo Bioworks,
09:50
whichquale is a biotechnologybiotecnologia
startupavviare in BostonBoston.
168
578640
2480
una startup biotecnologica a Boston.
09:54
I am workinglavoro to see
how theirloro platformpiattaforma for scalingscalata biologybiologia
169
582160
4336
Cerco di capire come la loro piattaforma
per la crescita biologica
09:58
interfacesinterfacce with my artisanalartigianale methodsmetodi
of designingprogettazione with bacteriabatteri for textilesprodotti tessili.
170
586520
5256
si interfaccia con i metodi artigianali
di design con batteri per tessuti.
10:03
We're doing things like engineeringingegneria
StreptomycesStreptomyces coelicolorCoelicolor
171
591800
4296
Stiamo facendo cose come
progettare Streptomyces coelicolor
10:08
to see if it can produceprodurre more pigmentpigmento.
172
596120
2480
che producano più pigmento.
10:11
And we're even looking at the toolsutensili
for syntheticsintetico biologybiologia.
173
599640
4136
E stiamo anche lavorando sugli strumenti
usati nella biologica di sintesi.
10:15
ToolsStrumenti that have been designedprogettato
specificallyspecificamente to automateautomatizzare syntheticsintetico biologybiologia
174
603800
4896
Strumenti che sono stati creati
per automatizzare la biologia sintetica
10:20
to see how they could adaptadattare
to becomediventare toolsutensili to printstampare and dyetintura textilesprodotti tessili.
175
608720
3880
per capire se possono diventare
strumenti per stampare e colorare tessuti.
10:25
I'm alsoanche leveragingsfruttando digitaldigitale fabricationfabbricazione,
176
613440
3056
Sto anche sfruttando
la fabbricazione digitale,
10:28
because the toolsutensili that I need
to work with StreptomycesStreptomyces coelicolorCoelicolor
177
616520
3576
perché ciò che mi serve
per lavorare con Streptomyces coelicolor
10:32
don't actuallyin realtà existesistere.
178
620120
1896
ancora non esiste.
10:34
So in this casecaso --
179
622040
1536
In questo caso -
nell'ultima settimana, in realtà,
10:35
in the last weeksettimana actuallyin realtà,
180
623600
1416
ho progettato una capsula Petri
10:37
I've just designedprogettato a petriPetri dishpiatto
181
625040
2256
10:39
that is engineeredingegnerizzato to produceprodurre
a bespokesu misura printstampare on a wholetotale garmentindumento.
182
627320
4816
per produrre una stampa su misura
per l'intero indumento.
10:44
We're makingfabbricazione lots of kimonoskimono.
183
632160
1720
Stiamo facendo molti kimono.
10:46
Here'sQui è the excitingemozionante thing:
184
634760
1976
E la cosa eccitante è:
10:48
I'm not aloneda solo.
185
636760
1376
non sono da sola.
10:50
There are othersaltri who are buildingcostruzione
capacitycapacità in this fieldcampo,
186
638160
2896
Ci sono altre persone che
stanno lavorando in questo settore,
10:53
like MycoWorksMycoWorks.
187
641080
1936
come MycoWorks.
10:55
MycoWorksMycoWorks is a startupavviare
188
643040
1736
MycoWorks è una startup
10:56
that wants to replacesostituire animalanimale leatherpelle
with mushroomfungo leatherpelle,
189
644800
2936
che vuole sostituire il cuoio animale
con la pelle dei funghi,
10:59
a versatileversatile, high-performancead alte prestazioni materialMateriale
190
647760
2656
un materiale versatile
e dalle alte prestazioni
11:02
that has applicationsapplicazioni beyondal di là textilesprodotti tessili
and into productprodotto and architecturearchitettura.
191
650440
4120
che può essere usato per i tessuti,
ma anche per altri prodotti
e in architettura.
11:07
And BoltBullone ThreadsDiscussioni --
192
655840
1736
E Bolt Threads -
11:09
they'veessi hanno engineeredingegnerizzato a yeastlievito
to produceprodurre spider-silkseta di ragno proteinproteina
193
657600
5256
hanno creato un fermento che
produce la proteina della seta di ragno
11:14
that can be spunfilata
into a highlyaltamente programmableprogrammabile yarnfilato.
194
662880
3896
che può essere filata in modo programmato.
11:18
So think wateracqua resistanceresistenza,
195
666800
1856
Immaginate impermeabilità,
11:20
stretchabilityelasticità and superstrengthSuper forza.
196
668680
2360
elasticità e forte tenuta.
11:24
To reachraggiungere economieseconomie of scalescala,
197
672480
1896
Per raggiungere un'economia di scala,
11:26
these kindstipi of startupsStart-up
are havingavendo to buildcostruire and designdesign
198
674400
4696
queste startup devono costruire, ideare
11:31
and engineeringegnere the infrastructureinfrastruttura
to work with biologybiologia.
199
679120
2800
e produrre le infrastrutture
per poter lavorare.
11:34
For exampleesempio,
200
682640
1216
Ad esempio,
11:35
BoltBullone ThreadsDiscussioni have had to engageimpegnare
in some extremeestremo biomimicrybiomimicry.
201
683880
3840
Bolt Threads ha dovuto dedicarsi
a una biomimesi estrema.
11:40
To be ablecapace to spinrotazione the productprodotto
this yeastlievito createscrea into a yarnfilato,
202
688360
5296
Per poter filare
il prodotto dei fermenti in un filo,
11:45
they'veessi hanno engineeredingegnerizzato a yarn-makingfilato-making machinemacchina
203
693680
3416
hanno progettato una macchina filatrice
11:49
that mimicsimita the physiologicalfisiologico conditionscondizioni
204
697120
2896
che imita le condizioni fisiologiche
11:52
undersotto whichquale spidersragni
ordinarilyordinariamente spinrotazione theirloro ownproprio silkseta.
205
700040
3560
in cui i ragni filano la loro seta.
11:56
So you can startinizio to see how imaginativefantasioso
206
704960
3496
Quindi potete iniziare a immaginare
quanto siano fantasiosi
12:00
and inspiringispiratore modesmodalità of makingfabbricazione
existesistere in naturenatura
207
708480
5656
e stimolanti i processi naturali
12:06
that we can use to buildcostruire capacitycapacità
around newnuovo bio-basedbase biologica industriesindustrie.
208
714160
5656
che possiamo usare nell'interesse
della nuova industria biologica.
12:11
What we now have is the technologytecnologia
209
719840
2136
Ciò che abbiamo ora
è la tecnologia
12:14
to designdesign, buildcostruire, testTest and scalescala
these capabilitiescapacità.
210
722000
5816
per creare, costruire, testare
e controllare queste capacità.
12:19
At this presentpresente momentmomento,
211
727840
1256
Al momento,
12:21
as we faceviso the ecologicalecologico
crisiscrisi in frontdavanti of us,
212
729120
4656
affrontando una crisi ecologica,
12:25
what we have to do is to determinedeterminare
213
733800
2336
quello che dobbiamo fare è determinare
12:28
how we're going to buildcostruire
these newnuovo materialMateriale systemssistemi
214
736160
3176
come costruiremo
questi nuovi sistemi di materiali
12:31
so that they don't mirrorspecchio
the damagingdanneggiando legacieslasciti of the oilolio ageetà.
215
739360
5776
senza continuare a produrre
i danni causati dal petrolio.
12:37
How we're going to distributedistribuire them
to ensuregarantire a sustainablesostenibile developmentsviluppo
216
745160
4456
Come distribuirli per garantire
uno sviluppo sostenibile,
12:41
that is fairgiusto and equitableun'equa
acrossattraverso the worldmondo.
217
749640
2776
equo e solidale in tutto il mondo.
12:44
And cruciallyfondamentalmente, how we would like
the regulatorynormativo and ethicaletico frameworksquadri
218
752440
3456
E soprattutto, come vogliamo
che le norme etiche e governative
che controllano queste tecnologie
12:47
that governgovernare these technologiestecnologie
219
755920
1456
12:49
to interactinteragire with our societysocietà.
220
757400
1400
interagiscano con la nostra società.
12:52
BiotechnologyBiotecnologie is going to touchtoccare
everyogni partparte of our livedha vissuto experienceEsperienza.
221
760400
3656
La biotecnologia influenzerà
ogni parte della nostra esistenza.
12:56
It is livingvita;
222
764080
1216
È viva,
12:57
it is digitaldigitale;
223
765320
1456
è digitale,
12:58
it is designedprogettato, and it can be craftedartigianale.
224
766800
2776
è progettata e può essere controllata.
13:01
This is a materialMateriale futurefuturo
that we mustdovere be boldgrassetto enoughabbastanza to shapeforma.
225
769600
3120
Questo è il futuro dei materiali che
dobbiamo essere così audaci da creare.
13:05
Thank you.
226
773360
1416
Grazie.
(Applausi)
13:06
(ApplauseApplausi)
227
774800
2520

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Natsai Audrey Chieza - Designer
Natsai Audrey Chieza is a trans-disciplinary design researcher whose fascinating work crosses boundaries between technology, biology, design and cultural studies.

Why you should listen

Natsai Audrey Chieza is Founder and Creative Director of Faber Futures, a creative R&D studio that conceptualizes, prototypes and evaluates the next generation of materials that are emerging through the convergence of biology, technology and design. The studio advocates a shift in thinking away from resource extraction to material systems that are grown within the limits of our planetary boundaries. Working with partners in academia and industry, she is at the forefront of defining the future of design in the context of the Anthropocene at the advent of enabling technologies like synthetic biology.

Chieza holds an MA (Hons) in Architecture from the University of Edinburgh and an MA in Material Futures from Central Saint Martins. She began her career in design research at Textile Futures Research Centre (UK), while also pursuing her own research interests in biofabrication at the Ward Lab, University College London (UK). During this time she co-curated exhibitions and public programmes including Big Data, Designing with the Materials of Life 2015 (UK), Alive En Vie, Fondation EDF, 2014 (FR) and Postextiles, London Design Festival 2011 (UK).

Chieza has been a Designer in Residence at Ginkgo Bioworks (US), IDEO (UK), Machines Room (UK), Swedish Arts Grants Committee (SE), and the Ward Lab, University College London (UK). Her work has been widely exhibited at world-renowned galleries and museums, including the Victoria & Albert Museum (UK), Science Gallery Dublin (IR), Bauhaus Dessau (DE), Audax Textile Museum (NL) and at industry institutions like Microsoft Research (US/UK) and Fondation EDF (FR).

She has taught on degree programmes that are transitioning to biomaterials and sustainable design at Central Saint Martins, The Bartlett and Istituto Marangoni. Chieza's own body of work on biopigmented textiles has been featured in a number of leading publications, including WIRED, Next Nature, IDEO, Huffington Post, Viewpoint, Frame, Domus, LSN Global, Protein and FORM.

More profile about the speaker
Natsai Audrey Chieza | Speaker | TED.com