ABOUT THE SPEAKER
David Byrne - Musician, artist, writer
David Byrne builds an idiosyncratic world of music, art, writing and film.

Why you should listen

Musician, author, filmmaker, curator, conservationist, digital music theorist, bicycle advocate, urban designer, visual artist, humanist ... David Byrne has many ways of expressing himself -- all of them heartfelt, authentic and thought-provoking.

From his groundbreaking recording career, first with Talking Heads and then as a solo artist and collaborator, to his recent use of digital media to connnect his creations to the world, he has been meshing art and technology to create jaw-dropping, soulful masterpieces that tell a story, and often invoke his audience to create some masterpieces of their own. In a recent art installation, Playing the Building, Byrne transformed an empty building into a musical instrument, and then invited visitors to play it. 

His book Bicycle Diaries is a journal of what he thought and experienced while cycling through the cities of the world. And his 2012 book How Music Works expands on his 2010 TEDTalk to imagine how music is shaped by its time and place. 

In David Byrne's 2010 TEDTalk, the image of CBGB comes from Joseph O. Holmes' CBGB series >>  

More profile about the speaker
David Byrne | Speaker | TED.com
TED2010

David Byrne: How architecture helped music evolve

David Byrne: Comment l'architecture a aidé la musique à évoluer

Filmed:
1,675,829 views

La carrière de David Byrne l'a amené à jouer aussi bien dans les clubs de Brooklyn qu'au Carnegie Hall. Il se pose cette question :est-ce que c'est la salle de concert qui fait la musique. Des séances de percussion en plein air aux opéras wagnériens en passant par les méga-concerts de rock, il analyse l'influence du contexte sur l'innovation musicale.
- Musician, artist, writer
David Byrne builds an idiosyncratic world of music, art, writing and film. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This is the venuelieu de rendez-vous
0
1000
2000
Voici la salle où,
00:18
where, as a youngJeune man,
1
3000
2000
quand j'étais jeune,
00:20
some of the musicla musique that I wrotea écrit was first performedexécuté.
2
5000
3000
certaines de mes musiques ont été jouées pour la première fois.
00:23
It was, remarkablyremarquablement,
3
8000
2000
C'était, étonnamment,
00:25
a prettyjoli good soundingsondage roomchambre.
4
10000
2000
une salle avec une bonne acoustique.
00:27
With all the uneveninégale wallsdes murs and all the crapmerde everywherepartout,
5
12000
2000
Avec tous ces murs irréguliers et le désordre partout,
00:29
it actuallyréellement soundedsonné prettyjoli good.
6
14000
2000
ça sonnait vraiment bien.
00:31
This is a songchant that was recordedenregistré there.
7
16000
3000
Voici une chanson qui a été enregistrée là-bas.
00:34
(MusicMusique)
8
19000
2000
(Musique)
00:36
This is not TalkingParler HeadsTêtes de,
9
21000
3000
Ce n'est pas Talking Heads
00:39
in the picturephoto anywayen tous cas.
10
24000
2000
sur la photo.
00:41
(MusicMusique: "A CleanNettoyer BreakCasser (Let's Work)" by TalkingParler HeadsTêtes de)
11
26000
8000
(Musique: "A Clean Break (Let's Work)" des Talking Heads)
00:49
So the naturela nature of the roomchambre
12
34000
2000
La nature de la salle
00:51
meantsignifiait that wordsmots could be understoodcompris.
13
36000
2000
faisait que les mots pouvaient être compris.
00:53
The lyricsParoles of the songsChansons could be prettyjoli much understoodcompris.
14
38000
2000
Les paroles des chansons pouvaient être assez bien comprises.
00:55
The sounddu son systemsystème was kindgentil of decentdécent.
15
40000
3000
La sono était plutôt décente.
00:58
And there wasn'tn'était pas a lot of reverberationréverbération in the roomchambre.
16
43000
3000
Et il y avait peu de réverbération dans la salle.
01:01
So the rhythmsrythmes
17
46000
2000
Donc les rythmes
01:03
could be prettyjoli intactintact too,
18
48000
2000
avaient aussi un bon rendu,
01:05
prettyjoli conciseconcise.
19
50000
2000
assez concis.
01:07
Other placesdes endroits around the countryPays had similarsimilaire roomspièces.
20
52000
2000
D'autres clubs à travers le pays avaient des salles similaires.
01:09
This is Tootsie'sTootsie OrchidOrchid LoungeSalon in NashvilleNashville.
21
54000
3000
Voici le Tootsie's Orchid Lounge à Nashville.
01:12
The musicla musique was in some waysfaçons differentdifférent,
22
57000
2000
La musique ici était en un sens différente,
01:14
but in structurestructure and formforme,
23
59000
3000
quoique dans sa structure et sa forme,
01:17
very much the sameMême.
24
62000
2000
elle était pareille.
01:19
The clienteleclientèle behaviorcomportement was very much the sameMême too.
25
64000
3000
Le comportement du public était le même aussi.
01:24
And so the bandsbandes at Tootsie'sTootsie
26
69000
2000
Et les groupes à Tootsie's
01:26
or at CBGB'sDu CBGB
27
71000
2000
ou à CBGB's
01:28
had to playjouer loudbruyant enoughassez --
28
73000
3000
devaient jouer assez fort --
01:31
the volumele volume had to be loudbruyant enoughassez to overcomesurmonter
29
76000
2000
le volume devait être suffisamment puissant pour couvrir
01:33
people fallingchute down, shoutingen criant out
30
78000
2000
le bruit des gens qui tombaient, qui criaient
01:35
and doing whateverpeu importe elseautre they were doing.
31
80000
2000
ou qui faisaient n'importe quoi d'autre.
01:37
SinceDepuis then, I've playedjoué other placesdes endroits
32
82000
2000
Depuis, j'ai joué dans d'autres endroits
01:39
that are much nicerplus agréable.
33
84000
2000
qui étaient bien plus sympas.
01:41
I've playedjoué the DisneyDisney HallHall here
34
86000
3000
J'ai joué au Disney Hall ici,
01:44
and CarnegieCarnegie HallHall and placesdes endroits like that.
35
89000
3000
au Carnegie Hall et des endroits de ce genre.
01:47
And it's been very excitingpassionnant.
36
92000
2000
Et c'était vraiment génial.
01:49
But I alsoaussi noticedremarqué that sometimesparfois the musicla musique
37
94000
2000
Mais j'ai aussi remarqué que parfois la musique
01:51
that I had writtenécrit,
38
96000
2000
que j'avais écrite,
01:53
or was writingl'écriture at the time,
39
98000
2000
ou que j'écrivais à ce moment,
01:55
didn't sounddu son all that great
40
100000
2000
ne sonnait pas aussi bien
01:57
in some of those hallshalls.
41
102000
2000
dans certaines de ces salles.
01:59
We managedgéré,
42
104000
2000
On a fait ce qu'on a pu,
02:01
but sometimesparfois those hallshalls didn't seemsembler exactlyexactement suitedadapté
43
106000
3000
mais parfois, ces salles n'avaient pas l'air de convenir
02:04
to the musicla musique I was makingfabrication
44
109000
2000
à la musique que je faisais
02:06
or had madefabriqué.
45
111000
2000
ou que j'avais faite.
02:08
So I askeda demandé myselfmoi même:
46
113000
2000
Donc je me suis demandé:
02:10
Do I writeécrire stuffdes trucs
47
115000
1000
est-ce que j'écris
02:11
for specificspécifique roomspièces?
48
116000
2000
pour des salles particulières?
02:13
Do I have a placeendroit, a venuelieu de rendez-vous,
49
118000
2000
Est-ce que j'ai un endroit, une salle,
02:15
in mindesprit when I writeécrire?
50
120000
2000
à l'esprit quand j'écris?
02:17
Is that a kindgentil of modelmaquette for creativityla créativité?
51
122000
2000
Est-ce une sorte de modèle pour la créativité?
02:19
Do we all make things with
52
124000
2000
Est-ce que l'on fait tous des choses avec
02:21
a venuelieu de rendez-vous, a contextle contexte, in mindesprit?
53
126000
3000
une salle, un contexte, à l'esprit?
02:25
Okay, AfricaL’Afrique.
54
130000
2000
OK, l'Afrique.
02:27
(MusicMusique: "WenlengaWenlenga" / VariousDivers artistsartistes)
55
132000
7000
(Musique : "Wenlenga" / Divers Artistes)
02:34
MostPlupart of the popularpopulaire musicla musique that we know now
56
139000
3000
La plupart de la musique populaire que nous connaissons aujourd'hui
02:37
has a biggros partpartie of its rootsles racines in WestOuest AfricaL’Afrique.
57
142000
3000
prend racine en Afrique de l'Ouest.
02:40
And the musicla musique there,
58
145000
2000
Et la musique là-bas,
02:42
I would say, the instrumentsinstruments,
59
147000
2000
je dirais, les instruments,
02:44
the intricatecomplexe rhythmsrythmes,
60
149000
2000
les rythmes complexes,
02:46
the way it's playedjoué, the settingréglage, the contextle contexte,
61
151000
3000
la façon de jouer, la disposition, le contexte,
02:49
it's all perfectparfait. It all workstravaux perfectparfait.
62
154000
2000
tout est parfait. Ça marche.
02:51
The musicla musique workstravaux perfectlyà la perfection in that settingréglage.
63
156000
3000
La musique fonctionne parfaitement dans cet environnement.
02:54
There's no biggros roomchambre
64
159000
2000
Il n'y a pas de grande salle
02:56
to createcréer reverberationréverbération and confuseconfondre the rhythmsrythmes.
65
161000
3000
créant de la réverbération et rendant les rythmes confus.
02:59
The instrumentsinstruments are loudbruyant enoughassez
66
164000
2000
Les instruments sont assez puissants
03:01
that they can be heardentendu withoutsans pour autant amplificationamplification, etcetc., etcetc.
67
166000
2000
pour être entendus sans amplification, etc.
03:03
It's no accidentaccident.
68
168000
2000
Ce n'est pas un hasard.
03:05
It's perfectparfait for that particularparticulier contextle contexte.
69
170000
3000
C'est parfait pour ce contexte particulier.
03:08
And it would be a messdésordre
70
173000
2000
Et ce serait inaudible
03:10
in a contextle contexte like this. This is a gothicgothique cathedralCathédrale.
71
175000
3000
dans un contexte comme celui-ci. Voici une cathédrale gothique.
03:13
(MusicMusique: "SpemSPEM In AliumAlium" by ThomasThomas TallisTallis)
72
178000
6000
(Musique: "Spem in Alium" de Thomas Tallis)
03:19
In a gothicgothique cathedralCathédrale, this kindgentil of musicla musique is perfectparfait.
73
184000
3000
Dans une cathédrale gothique, cette musique est parfaite.
03:25
It doesn't changechangement keyclé, the notesRemarques are long,
74
190000
2000
Elle ne change pas de tonalité. Les notes sont longues.
03:27
there's almostpresque no rhythmrythme whatsoeverquoi que ce soit,
75
192000
3000
Il n'y a quasiment pas de rythme.
03:32
and the roomchambre flattersFlatters the musicla musique.
76
197000
2000
L'espace sert la musique.
03:34
It actuallyréellement improvesaméliore it.
77
199000
2000
En fait, il l'améliore.
03:36
This is the roomchambre that BachBach
78
201000
2000
Voici l'endroit où Bach
03:38
wrotea écrit some of his musicla musique for. This is the organorgane.
79
203000
3000
a écrit une partie de sa musique. Voici l'orgue.
03:41
It's not as biggros as a gothicgothique cathedralCathédrale,
80
206000
2000
Ce n'est pas aussi grand qu'une cathédrale gothique,
03:43
so he can writeécrire things that are a little bitbit more intricatecomplexe.
81
208000
3000
donc il peut écrire des choses un peu plus complexes.
03:46
He can, very innovativelynovatrice,
82
211000
2000
Il peut innover
03:48
actuallyréellement changechangement keysclés
83
213000
2000
en changeant de tonalité
03:50
withoutsans pour autant riskingrisquer hugeénorme dissonancesdissonances.
84
215000
2000
sans risquer d'être trop dissonant.
03:52
(MusicMusique: "FantasiaFantasia On JesuJesu, MeinMein FreundeFreunde" by JohannJohann S. BachBach)
85
217000
8000
(Musique: "Fantasia super Jesu, Meine Freude" par Jean S. Bach)
04:00
This is a little bitbit laterplus tard.
86
225000
2000
Ça c'est un peu plus tard.
04:02
This is the kindgentil of roomspièces that MozartMozart wrotea écrit in.
87
227000
3000
C'est le genre de salles dans lesquelles Mozart a écrit.
04:05
I think we're in like 1770, somewherequelque part around there.
88
230000
3000
Je pense que nous sommes autour de 1770.
04:08
They're smallerplus petit, even lessMoins reverberantréverbérante,
89
233000
2000
Elles sont plus petites, avec moins de réverbération,
04:10
so he can writeécrire really frillyfroufrous musicla musique
90
235000
2000
donc il peut écrire de la musique très ornementée
04:12
that's very intricatecomplexe -- and it workstravaux.
91
237000
3000
qui est très complexe -- et ça marche.
04:16
(MusicMusique: "SonataSonate in F," KVKV 13, by WolfgangWolfgang A. MozartMozart)
92
241000
2000
(Musique: "Sonate en fa", KV 13, par Wolfgang A. Mozart)
04:19
It fitsconvient the roomchambre perfectlyà la perfection.
93
244000
2000
La musique convient parfaitement à cette salle.
04:25
This is LaLa ScalaScala.
94
250000
2000
Voici la Scala.
04:27
It's around the sameMême time,
95
252000
2000
C'est à peu près à la même époque.
04:29
I think it was builtconstruit around 1776.
96
254000
2000
Je pense qu'elle a été construite autour de 1776.
04:31
People in the audiencepublic in these operaopéra housesMaisons, when they were builtconstruit,
97
256000
3000
Le public de ces salles d'opéras, quand elles ont été construites,
04:34
they used to yellhurler out to one anotherun autre.
98
259000
2000
avait l'habitude de crier, de s'interpeller.
04:36
They used to eatmanger, drinkboisson and yellhurler out to people on the stageétape,
99
261000
3000
Il avait l'habitude de manger, de boire, de huer les acteurs,
04:39
just like they do at CBGB'sDu CBGB and placesdes endroits like that.
100
264000
2000
comme on le fait aujourd'hui dans des endroits comme le CBGB.
04:41
If they likedaimé an ariaaria,
101
266000
2000
S'ils aimaient un air,
04:43
they would hollerHoller and suggestsuggérer
102
268000
2000
ils hurlaient pour réclamer
04:45
that it be doneterminé again as an encorebis,
103
270000
2000
qu'on le joue une deuxième fois, comme un bis,
04:47
not at the endfin of the showmontrer, but immediatelyimmédiatement.
104
272000
3000
pas à la fin du spectacle, mais tout de suite!
04:50
(LaughterRires)
105
275000
3000
(Rires)
04:54
And well, that was an operaopéra experienceexpérience.
106
279000
3000
En fait, c'était une manière de vivre l'opéra.
04:57
This is the operaopéra housemaison that WagnerWagner builtconstruit for himselflui-même.
107
282000
3000
Voici l'opéra construit pour Wagner et selon ses exigences.
05:01
And the sizeTaille of the roomchambre is not that biggros.
108
286000
3000
La taille n'est pas si grande.
05:04
It's smallerplus petit than this.
109
289000
2000
Il est plus petit que celui-ci.
05:06
But WagnerWagner madefabriqué an innovationinnovation.
110
291000
2000
Mais Wagner a innové
05:08
He wanted a biggerplus gros bandB: et.
111
293000
2000
Il voulait un orchestre plus grand.
05:10
He wanted a little more bombastgrandiloquence,
112
295000
2000
Il voulait un peu plus d'emphase.
05:12
so he increasedaugmenté the sizeTaille of the orchestraOrchestre pitfosse
113
297000
2000
Il a donc agrandi la taille de la fosse d'orchestre
05:14
so he could get more low-endbas de gamme instrumentsinstruments in there.
114
299000
3000
pour pouvoir ajouter plus d'instruments dans les basses.
05:17
(MusicMusique: "LohengrinLohengrin / PreludePrélude to ActLoi sur les IIIIII" by RichardRichard WagnerWagner)
115
302000
10000
(Musique: "Lohengrin / Prélude à l'acte III" de Richard Wagner)
05:27
Okay.
116
312000
2000
OK
05:30
This is CarnegieCarnegie HallHall.
117
315000
3000
Voici Carnegie Hall.
05:33
ObviouslyDe toute évidence, this kindgentil of thing becamedevenu popularpopulaire.
118
318000
2000
Manifestement, ce genre de choses est devenu populaire.
05:35
The hallshalls got biggerplus gros. CarnegieCarnegie Hall'sDu Hall fair-sizedtaille moyenne.
119
320000
3000
Les salles sont devenues plus grandes. Carnegie Hall est de taille raisonnable.
05:38
It's largerplus grand than some of the other symphonySymphonie hallshalls.
120
323000
3000
Il est plus grand que certaines autres salles symphoniques.
05:41
And they're a lot more reverberantréverbérante
121
326000
2000
Et elles ont beaucoup plus de réverbération
05:43
than LaLa ScalaScala.
122
328000
2000
que La Scala.
05:45
Around the sameMême,
123
330000
2000
À ce sujet,
05:47
accordingselon to AlexAlex RossRoss who writesécrit for the NewNouveau YorkerYorker,
124
332000
3000
selon Alex Ross, journaliste au New Yorker,
05:50
this kindgentil of ruleRègle camevenu into effecteffet
125
335000
3000
une règle entra en vigueur
05:53
that audiencespublic had to be quietsilencieux --
126
338000
2000
selon laquelle le public devait se tenir tranquille.
05:55
no more eatingen mangeant, drinkingen buvant and yellingen hurlant at the stageétape,
127
340000
2000
manger, boire, crier vers la scène,
05:57
or gossipingcommérages with one anotherun autre
128
342000
2000
les bavardages pendant le spectacle
05:59
duringpendant the showmontrer.
129
344000
2000
furent proscrits.
06:01
They had to be very quietsilencieux.
130
346000
2000
Ils devaient être très silencieux.
06:03
So those two things combinedcombiné meantsignifiait that
131
348000
2000
Donc ces deux choses mises ensemble signifiaient
06:05
a differentdifférent kindgentil of musicla musique
132
350000
2000
qu'un style de musique différent
06:07
workedtravaillé bestmeilleur in these kindgentil of hallshalls.
133
352000
3000
fonctionnait mieux dans ce genre de salles.
06:10
It meantsignifiait that there could be extremeextrême dynamicsdynamique,
134
355000
2000
Cela signifiait qu'il pouvait y avoir une grande dynamique,
06:12
whichlequel there weren'tn'étaient pas in some of these
135
357000
2000
qui était absente de certaines de ces
06:14
other kindssortes of musicla musique.
136
359000
2000
autres sortes de musique.
06:16
QuietCalme partsles pièces could be heardentendu
137
361000
2000
Les parties calmes pouvaient être entendues
06:18
that would have been drownednoyé out
138
363000
2000
qui autrement auraient été noyées
06:20
by all the gossipingcommérages and shoutingen criant.
139
365000
2000
sous les bavardages et les cris.
06:22
But because of the reverberationréverbération
140
367000
2000
Mais à cause de la réverbération
06:24
in those roomspièces like CarnegieCarnegie HallHall,
141
369000
2000
propre à des salles comme le Carnegie Hall,
06:26
the musicla musique had to be maybe a little lessMoins rhythmicrythmique
142
371000
2000
la musique devait être peut-être un peu moins rythmique
06:28
and a little more texturaltexture.
143
373000
2000
et avec un peu plus de texture.
06:30
(MusicMusique: "SymphonySymphonie No. 8 in E FlatPlat MajorPrincipaux" by GustavGustav MahlerMahler)
144
375000
3000
(Musique: "Symphonie No.8 en mi bémol majeur" par Gustave Mahler)
06:33
This is MahlerMahler.
145
378000
2000
Voici Mahler.
06:36
It looksregards like BobBob DylanDylan, but it's MahlerMahler.
146
381000
2000
On dirait Bob Dylan, mais c'est Mahler.
06:41
That was Bob'sDe Bob last recordrecord, yeah.
147
386000
3000
Oui, c'était le dernier disque de Bob.
06:44
(LaughterRires)
148
389000
2000
(Rires)
06:47
PopularPopulaires musicla musique, comingvenir alongle long de at the sameMême time.
149
392000
3000
La musique populaire, à la même époque.
06:50
This is a jazzle jazz bandB: et.
150
395000
2000
Voici un groupe de jazz.
06:52
AccordingSelon to ScottScott JoplinJoplin, the bandsbandes were playingen jouant
151
397000
3000
Selon Scott Joplin, les orchestres jouaient
06:55
on riverboatsbateaux à aubes and clubsles clubs.
152
400000
2000
sur des bateaux et dans des clubs.
06:57
Again, it's noisybruyant. They're playingen jouant for dancersdanseurs.
153
402000
2000
Encore une fois, c'est bruyant. Ils jouaient pour les danseurs.
06:59
There's certaincertain sectionssections of the songchant -- the songsChansons had differentdifférent sectionssections
154
404000
3000
Il y avait des parties de la chanson -- une chanson avait plusieurs parties --
07:02
that the dancersdanseurs really likedaimé.
155
407000
2000
que les danseurs aimaient beaucoup,
07:04
And they'dils auraient say, "PlayJouer that partpartie again."
156
409000
2000
alors ils disaient "Joue cette partie encore une fois."
07:06
Well, there's only so manybeaucoup timesfois
157
411000
2000
Mais il y a une limite au nombre de fois
07:08
you can playjouer the sameMême sectionsection of a songchant over and over again for the dancersdanseurs.
158
413000
3000
où l'on peut répéter la même partie d'une chanson pour les danseurs.
07:11
So the bandsbandes startedcommencé to improviseimproviser newNouveau melodiesmélodies.
159
416000
3000
Alors les groupes ont commencé à improviser de nouvelles mélodies.
07:14
And a newNouveau formforme of musicla musique was bornnée.
160
419000
2000
Et une nouvelle forme de musique était née.
07:16
(MusicMusique: "RoyalRoyal GardenJardin BluesBlues" by W.C. HandyPortée de main / EthelEthel WatersEaux)
161
421000
10000
(Musique: "Royal Garden Blues" par W.C. Handy / Ethel Waters)
07:26
These are playedjoué mainlyprincipalement in smallpetit roomspièces.
162
431000
3000
Celles-ci sont jouées surtout dans de petites salles.
07:30
People are dancingdansant, shoutingen criant and drinkingen buvant.
163
435000
2000
Les gens dansent, crient et boivent.
07:32
So the musicla musique has to be loudbruyant enoughassez
164
437000
2000
La musique doit être suffisamment forte
07:34
to be heardentendu aboveau dessus that.
165
439000
2000
pour être entendue.
07:36
SameMême thing goesva truevrai for -- that's the beginningdébut of the centurysiècle --
166
441000
3000
Ceci reste vrai pour -- on était ici au début du siècle --
07:39
for the wholeentier of 20th-centurysiècle popularpopulaire musicla musique,
167
444000
3000
toute la musique populaire du XXe siècle,
07:42
whetherqu'il s'agisse it's rockRoche or LatinLatine musicla musique or whateverpeu importe.
168
447000
2000
que ce soit du rock, de la musique latino ou d'autres.
07:44
[LiveVivre musicla musique] doesn't really changechangement that much.
169
449000
3000
Ça ne change pas vraiment.
07:47
It changeschangements about a thirdtroisième of the way into the 20thth centurysiècle,
170
452000
3000
Ça a commencé à changer dans les années 30
07:50
when this becamedevenu
171
455000
3000
quand ceci est devenu
07:53
one of the primaryprimaire venueslieux de for musicla musique.
172
458000
3000
un des principaux lieux d'expression pour la musique.
07:56
And this was one way
173
461000
2000
Et ceci était un des moyens
07:58
that the musicla musique got there.
174
463000
2000
par lequel la musique y est arrivée.
08:00
MicrophonesMicrophones enabledactivée singerschanteurs, in particularparticulier,
175
465000
3000
Les microphones permettaient aux chanteurs, en particulier,
08:03
and musiciansles musiciens and composerscompositeurs,
176
468000
2000
aux musiciens et aux compositeurs,
08:05
to completelycomplètement changechangement the kindgentil of musicla musique
177
470000
2000
de changer complètement le genre de musique
08:07
that they were writingl'écriture.
178
472000
2000
qu'ils écrivaient.
08:09
So farloin, a lot of the stuffdes trucs that was on the radioradio was livevivre musicla musique,
179
474000
3000
Jusqu'ici, la plupart de ce qui passait à la radio était de la musique en direct,
08:12
but singerschanteurs, like FrankFrank SinatraSinatra,
180
477000
3000
mais des chanteurs, comme Frank Sinatra,
08:15
could use the micmicro
181
480000
2000
pouvaient utiliser le micro
08:17
and do things
182
482000
2000
et faire des choses
08:19
that they could never do withoutsans pour autant a microphonemicrophone.
183
484000
3000
qu'ils n'auraient jamais pu faire sans.
08:22
Other singerschanteurs after him
184
487000
2000
D'autres chanteurs après lui
08:24
wentest allé even furtherplus loin.
185
489000
2000
sont allés encore plus loin.
08:26
(MusicMusique: "My FunnyDrôle ValentineSaint-Valentin" by ChetChet BakerBaker)
186
491000
7000
(Musique: "My Funny Valentine" par Chet Baker)
08:33
This is ChetChet BakerBaker.
187
498000
2000
C'est Chet Baker.
08:35
And this kindgentil of thing
188
500000
2000
Et ce genre de choses
08:37
would have been impossibleimpossible withoutsans pour autant a microphonemicrophone.
189
502000
2000
aurait été impossible à faire sans micro.
08:39
It would have been impossibleimpossible withoutsans pour autant recordedenregistré musicla musique as well.
190
504000
3000
Cela aurait été tout aussi impossible sans musique enregistrée.
08:42
And he's singingen chantant right into your earoreille.
191
507000
2000
Il vous chante droit dans l'oreille.
08:44
He's whisperingchuchotant into your earsoreilles.
192
509000
2000
Il vous chuchote à l'oreille.
08:46
The effecteffet is just electricélectrique.
193
511000
2000
Cet effet est tout simplement électrisant.
08:48
It's like the guy is sittingséance nextprochain to you,
194
513000
2000
C'est comme si le gars était assis à côté de vous
08:50
whisperingchuchotant who knowssait what into your earoreille.
195
515000
3000
en train de vous dire je ne sais quoi à l'oreille.
08:55
So at this pointpoint, musicla musique divergeddivergé.
196
520000
2000
Donc à partir de là, la musique a divergé.
08:57
There's livevivre musicla musique,
197
522000
2000
Il y a la musique en direct,
08:59
and there's recordedenregistré musicla musique.
198
524000
2000
et la musique enregistrée.
09:01
And they no longerplus long have to be exactlyexactement the sameMême.
199
526000
3000
Et elles n'ont plus besoin d'être exactement les mêmes.
09:04
Now there's venueslieux de like this, a discothequediscothèque,
200
529000
3000
Après, il y a des salles comme les discothèques,
09:07
and there's jukeboxesjukeboxes in barsbarres,
201
532000
2000
et il y a les jukebox dans les bars,
09:09
where you don't even need to have a bandB: et.
202
534000
2000
où vous n'avez même pas besoin d'un groupe.
09:11
There doesn't need to be any
203
536000
2000
Il n'y a pas besoin de
09:13
livevivre performingeffectuer musiciansles musiciens whatsoeverquoi que ce soit,
204
538000
3000
musiciens jouant en direct sur scène.
09:16
and the sounddu son systemssystèmes are good.
205
541000
3000
La sonorisation est bonne.
09:19
People begana commencé to make musicla musique
206
544000
2000
Les gens ont commencé à faire de la musique
09:21
specificallyPlus précisément for discosdiscothèques
207
546000
3000
spécifiquement pour les discothèques
09:24
and for those sounddu son systemssystèmes.
208
549000
2000
et pour ce genre de sonorisation.
09:26
And, as with jazzle jazz,
209
551000
3000
Et comme pour le jazz,
09:29
the dancersdanseurs likedaimé certaincertain sectionssections
210
554000
3000
les danseurs préféraient certaines parties
09:32
more than they did othersautres.
211
557000
2000
plus que d'autres.
09:34
So the earlyde bonne heure hip-hophip hop guys would loopboucle certaincertain sectionssections.
212
559000
3000
Alors les premiers musiciens de hip-hop ont assemblés en boucles certaines parties.
09:37
(MusicMusique: "Rapper'sDe rappeur DelightDelight" by The SugarhillSugarhill GangGang)
213
562000
8000
(Music: "Rapper's Delight" par The Sugarhill Gang)
09:45
The MCMC would improviseimproviser lyricsParoles
214
570000
2000
Le MC improvisait des paroles
09:47
in the sameMême way that the jazzle jazz playersjoueurs would improviseimproviser melodiesmélodies.
215
572000
3000
de la même manière que les joueurs de jazz improvisaient les mélodies.
09:50
And anotherun autre newNouveau formforme of musicla musique was bornnée.
216
575000
3000
Et une nouvelle forme de musique est née.
09:54
LiveVivre performanceperformance, when it was incrediblyincroyablement successfulréussi,
217
579000
3000
Les concerts en direct, qui remportaient le plus de succès,
09:57
endedterminé up in what is probablyProbablement, acousticallyacoustiquement,
218
582000
3000
ont fini dans ce qui est probablement acoustiquement
10:00
the worstpire soundingsondage venueslieux de on the planetplanète:
219
585000
3000
les pires des scènes de la planète,
10:03
sportsdes sports stadiumsstades,
220
588000
2000
les stades de sports,
10:05
basketballbasketball arenasarénas and hockeyle hockey arenasarénas.
221
590000
3000
les terrains de basket et de hockey.
10:08
MusiciansMusiciens who endedterminé up there did the bestmeilleur they could.
222
593000
2000
Les musiciens qui jouaient là-bas faisaient de leur mieux.
10:10
They wrotea écrit what is now calledappelé arenaarène rockRoche,
223
595000
2000
Ils ont écrit ce que l'on nomme maintenant du "arena rock",
10:12
whichlequel is medium-speedVitesse moyenne balladsballades.
224
597000
2000
avec des ballades moyennement rapides.
10:14
(MusicMusique: "I Still Haven'tN’ont pas FoundTrouvé What I'm Looking For" by U2)
225
599000
8000
(Musique : "I Still Haven't Found What I'm Looking For" de U2)
10:22
They did the bestmeilleur they could
226
607000
2000
Ils ont fait du mieux qu'ils pouvaient
10:24
givendonné that this is what they're writingl'écriture for.
227
609000
3000
en sachant que c'est pour cela qu'ils écrivent.
10:27
The tempostempos are mediummoyen. It soundsdes sons biggros.
228
612000
3000
Les tempos sont moyennement rapides. Il y a un gros son.
10:30
It's more a socialsocial situationsituation
229
615000
2000
C'est plus une situation sociale
10:32
than a musicalmusical situationsituation.
230
617000
2000
qu'une situation musicale.
10:34
And in some waysfaçons, the musicla musique
231
619000
2000
En un sens, la musique
10:36
that they're writingl'écriture for this placeendroit
232
621000
2000
qu'ils écrivent pour cet endroit
10:38
workstravaux perfectlyà la perfection.
233
623000
2000
marche bien.
10:41
So there's more newNouveau venueslieux de.
234
626000
3000
Donc il y a de nouveaux endroits pour écouter de la musique.
10:44
One of the newNouveau onesceux is the automobilevoiture.
235
629000
2000
Un des derniers est la voiture.
10:46
I grewgrandi up with a radioradio in a carvoiture.
236
631000
2000
J'ai grandi avec une radio dans la voiture.
10:48
But now that's evolvedévolué into something elseautre.
237
633000
2000
Mais cela a évolué vers quelque chose d'autre.
10:50
The carvoiture is a wholeentier venuelieu de rendez-vous.
238
635000
2000
La voiture est une salle à part entière.
10:52
(MusicMusique: "Who U WitWit" by Lil'Lil' JonJon & the EastEast SideCôté BoyzBoyz)
239
637000
5000
(Musique: "Who U Wit" par Lil' Jon & the East Side Boyz)
10:57
The musicla musique that, I would say, is writtenécrit
240
642000
3000
La musique qui, je dirais, a été écrite
11:00
for automobilevoiture sounddu son systemssystèmes
241
645000
2000
pour des sonos de voiture,
11:02
workstravaux perfectlyà la perfection on it.
242
647000
2000
marche très bien dessus.
11:04
It mightpourrait not be what you want to listen to at home,
243
649000
3000
Ce n'est pas forcément ce que vous avez envie d'entendre à la maison,
11:07
but it workstravaux great in the carvoiture --
244
652000
2000
mais ça marche très bien en voiture --
11:09
has a hugeénorme frequencyla fréquence spectrumspectre,
245
654000
3000
avec un très large spectre de fréquences,
11:12
you know, biggros bassBass and high-endhaut de gamme
246
657000
2000
vous savez, des basses et des aigus puissants
11:14
and the voicevoix kindgentil of stuckcoincé in the middlemilieu.
247
659000
3000
et la voix quelque part au milieu.
11:17
AutomobileAutomobile musicla musique, you can sharepartager with your friendscopains.
248
662000
3000
De la musique pour voiture, que vous pouvez partager avec vos amis.
11:21
There's one other kindgentil of newNouveau venuelieu de rendez-vous,
249
666000
2000
Il y a un autre type de nouveau support pour la musique,
11:23
the privateprivé MPMP3 playerjoueur.
250
668000
3000
le lecteur MP3 personnel.
11:26
PresumablySans doute, this is just for ChristianChrétienne musicla musique.
251
671000
2000
Apparemment, celui-ci est seulement pour la musique chrétienne.
11:28
(LaughterRires)
252
673000
3000
(Rires)
11:34
And in some waysfaçons it's like CarnegieCarnegie HallHall,
253
679000
3000
En quelque sorte, c'est comme le Carnegie Hall,
11:37
or when the audiencepublic had to hushHush up,
254
682000
2000
ou quand le public devait se taire.
11:39
because you can now hearentendre everychaque singleunique detaildétail.
255
684000
3000
parce que maintenant on peut entendre le moindre détail.
11:42
In other waysfaçons, it's more like the WestOuest AfricanAfricain musicla musique
256
687000
2000
En fait, c'est un peu comme la musique de l'Afrique de l'Ouest
11:44
because if the musicla musique in an MPMP3 playerjoueur getsobtient too quietsilencieux,
257
689000
3000
parce que si la musique est trop basse sur le baladeur,
11:47
you turntour it up, and the nextprochain minuteminute,
258
692000
2000
vous montez le volume, et l'instant d'après,
11:49
your earsoreilles are blastedfoudroyé out by a louderPlus fort passagepassage.
259
694000
3000
vous avez les oreilles explosées par un passage plus fort.
11:52
So that doesn't really work.
260
697000
2000
Donc ça ne marche pas vraiment.
11:54
I think poppop musicla musique, mainlyprincipalement,
261
699000
2000
Je pense que la musique pop
11:56
it's writtenécrit todayaujourd'hui,
262
701000
2000
d'aujourd'hui
11:58
to some extentampleur, is writtenécrit for these kindgentil of playersjoueurs,
263
703000
3000
est en quelque sorte écrite pour ce genre de baladeurs,
12:01
for this kindgentil of personalpersonnel experienceexpérience
264
706000
2000
pour ce genre d'expérience personnelle
12:03
where you can hearentendre extremeextrême detaildétail,
265
708000
2000
où l'on peut entendre tous les détails,
12:05
but the dynamicdynamique doesn't changechangement that much.
266
710000
3000
mais la dynamique ne change pas trop.
12:08
So I askeda demandé myselfmoi même:
267
713000
3000
Donc je me suis demandé:
12:11
Okay, is this
268
716000
2000
OK, est-ce
12:13
a modelmaquette for creationcréation,
269
718000
2000
un modèle pour la création,
12:15
this adaptationadaptation that we do?
270
720000
3000
cette adaptation que nous faisons?
12:18
And does it happense produire anywherenulle part elseautre?
271
723000
2000
Est-ce que cela arrive quelque part ailleurs?
12:20
Well, accordingselon to DavidDavid AttenboroughAttenborough and some other people,
272
725000
3000
D'après David Attenborough et quelques autres personnes,
12:23
birdsdes oiseaux do it too --
273
728000
2000
les oiseaux le font aussi.
12:25
that the birdsdes oiseaux in the canopycanopée,
274
730000
3000
Les oiseaux au sommet des arbres,
12:28
where the foliagefeuillage is densedense,
275
733000
2000
là où le feuillage est dense,
12:30
theirleur callsappels tendtendre to be
276
735000
2000
leurs chants ont tendance à être
12:32
high-pitchedson aigu, shortcourt and repetitiverépétitif.
277
737000
3000
aigus, courts et répétitifs.
12:36
And the birdsdes oiseaux on the floorsol
278
741000
2000
Les oiseaux près du sol
12:38
tendtendre to have lowerinférieur pitchedaigu callsappels,
279
743000
2000
ont tendance à chanter dans des fréquences plus basses,
12:40
so that they don't get distorteddéformée
280
745000
2000
pour éviter la distorsion
12:42
when they bounceBounce off the forestforêt floorsol.
281
747000
3000
quand le chant rebondit sur le sol de la forêt.
12:45
And birdsdes oiseaux like this SavannahSavannah sparrowSparrow,
282
750000
3000
Les oiseaux comme le moineau de la savane,
12:49
they tendtendre to have a buzzingbourdonnant
283
754000
2000
ont plutôt un chant
12:51
(SoundSon clipagrafe: SavannahSavannah sparrowSparrow songchant)
284
756000
2000
(Clip audio: chant du moineau de la savane)
12:53
typetype call.
285
758000
2000
qui ressemble à un bourdonnement.
12:55
And it turnsse tourne out that
286
760000
3000
Et il se trouve que
12:58
a sounddu son like this
287
763000
2000
un son comme ça
13:00
is the mostles plus energyénergie efficientefficace and practicalpratique way
288
765000
3000
est la manière la plus pratique et efficace d'un point de vue énergétique
13:03
to transmittransmettre theirleur call
289
768000
3000
de transmettre leur chant
13:06
acrossà travers the fieldsdes champs and savannahssavanes.
290
771000
3000
à travers les champs et la savane.
13:10
Other birdsdes oiseaux, like this tanagerTangara,
291
775000
3000
D'autres oiseaux, comme ce tangara,
13:13
have adaptedadapté withindans the sameMême speciesespèce.
292
778000
3000
se sont adaptés au sein des mêmes espèces.
13:16
The tanangerTananger on the EastEast CoastCôte of the UnitedUnie StatesÉtats,
293
781000
2000
Le tangara de la côte est des États-Unis,
13:18
where the forestsles forêts are a little denserplus dense,
294
783000
2000
où les forêts sont un peu plus denses,
13:20
has one kindgentil of call,
295
785000
2000
a un type de chant,
13:22
and the tanangerTananger on the other sidecôté, on the westOuest
296
787000
3000
alors que le tangara de l'autre côté, à l'ouest,
13:25
(SoundSon clipagrafe: ScarletÉcarlate tanagerTangara songchant)
297
790000
2000
(Clip audio: chant du tangara écarlate)
13:27
has a differentdifférent kindgentil of call.
298
792000
3000
a un chant différent.
13:30
(SoundSon clipagrafe: ScarletÉcarlate tanagerTangara songchant)
299
795000
3000
(Clip audio: chant du tangara écarlate)
13:35
So birdsdes oiseaux do it too.
300
800000
3000
Donc les oiseaux font ça aussi.
13:38
And I thought:
301
803000
2000
Alors je me suis demandé :
13:40
Well, if this is a modelmaquette for creationcréation,
302
805000
3000
Si c'est un modèle pour la création,
13:43
if we make musicla musique,
303
808000
2000
si on fait de la musique
13:45
primarilyprincipalement the formforme at leastmoins,
304
810000
3000
tout particulièrement dans sa forme,
13:48
to fiten forme these contextscontextes,
305
813000
2000
pour qu'elle s'adapte à ces contextes,
13:50
and if we make artart to fiten forme galleryGalerie wallsdes murs or museummusée wallsdes murs,
306
815000
3000
et si on fait de l'art qui est adapté aux murs des musées et des galeries,
13:53
and if we writeécrire softwareLogiciel to fiten forme existingexistant operatingen fonctionnement systemssystèmes,
307
818000
3000
et si on fait des logiciels qui correspondent aux systèmes d'exploitation existants,
13:58
is that how it workstravaux?
308
823000
3000
est-ce ainsi que ça marche?
14:01
Yeah. I think it's evolutionaryévolutionniste.
309
826000
2000
Oui. Je pense que c'est évolutionnaire.
14:03
It's adaptiveadaptatif.
310
828000
2000
C'est une question d'adaptation.
14:05
But the pleasureplaisir and the passionla passion and the joyjoie
311
830000
2000
Mais le plaisir et la passion et la joie
14:07
is still there.
312
832000
2000
sont toujours là.
14:10
This is a reversesens inverse viewvue of things
313
835000
2000
C'est une manière de voir à l'opposé
14:12
from the kindgentil of traditionaltraditionnel RomanticRomantique viewvue.
314
837000
2000
de la vision romantique traditionnelle.
14:14
The RomanticRomantique viewvue is that
315
839000
2000
La vision romantique dit que
14:16
first comesvient the passionla passion
316
841000
2000
la passion vient en premier
14:18
and then the outpouringeffusion of emotionémotion,
317
843000
2000
ensuite l'effusion de l'émotion,
14:20
and then somehowen quelque sorte it getsobtient shapeden forme de into something.
318
845000
3000
et enfin, d'une certaine manière, ça prend forme.
14:23
And I'm sayingen disant,
319
848000
2000
Et je dis que,
14:25
well, the passion'sde la passion still there,
320
850000
2000
bien, la passion est toujours là,
14:27
but the vesselnavire
321
852000
2000
mais le contenant
14:29
that it's going to be injectedinjecté into and pouredversé into,
322
854000
3000
qui va être injecté et plongé dedans,
14:32
that is instinctivelyinstinctivement and intuitivelyintuitivement
323
857000
2000
est instinctivement et intuitivement
14:34
createdcréé first.
324
859000
2000
créé en premier.
14:36
We alreadydéjà know where that passionla passion is going.
325
861000
3000
On sait déjà où va cette passion.
14:43
But this conflictconflit of viewsvues is kindgentil of interestingintéressant.
326
868000
3000
Mais ce conflit de points de vue est intéressant.
14:46
The writerécrivain,
327
871000
2000
L'auteur,
14:48
ThomasThomas FrankFrank,
328
873000
2000
Thomas Frank,
14:50
saysdit that
329
875000
2000
dit que
14:52
this mightpourrait be a kindgentil of explanationexplication
330
877000
2000
il doit y avoir une sorte d'explication
14:54
why some votersélecteurs votevote
331
879000
2000
au fait que certains électeurs votent
14:56
againstcontre theirleur bestmeilleur interestsintérêts,
332
881000
2000
contre leurs propres intérêts,
14:58
that votersélecteurs, like a lot of us,
333
883000
3000
que ceux qui votent, comme beaucoup d'entre nous,
15:01
assumeassumer, that if they hearentendre something that soundsdes sons like it's sinceresincère,
334
886000
3000
supposent, que s'ils entendent quelque chose qui a l'air sincère,
15:04
that it's comingvenir from the gutintestin, that it's passionatepassionné,
335
889000
2000
qui vient des tripes, qui est dit avec passion,
15:06
that it's more authenticauthentique.
336
891000
2000
que c'est plus authentique.
15:08
And they'llils vont votevote for that.
337
893000
2000
Et ils voteront pour cela.
15:10
So that, if somebodyquelqu'un can fakefaux sinceritysincérité,
338
895000
2000
Donc, si quelqu'un peut feindre la sincérité,
15:12
if they can fakefaux passionla passion,
339
897000
3000
s'il peut imiter la passion,
15:15
they standsupporter a better chancechance
340
900000
2000
il a plus de chance
15:17
of beingétant selectedchoisi in that way,
341
902000
3000
d'être choisi de cette façon,
15:21
whichlequel seemssemble a little dangerousdangereux.
342
906000
2000
ce qui est un peu dangereux.
15:25
I'm sayingen disant the two, the passionla passion, the joyjoie,
343
910000
3000
Je dis que les deux, la passion et la joie,
15:28
are not mutuallymutuellement exclusiveexclusif.
344
913000
2000
ne sont pas mutuellement exclusifs.
15:30
Maybe what the worldmonde needsBesoins now is for us to realizeprendre conscience de
345
915000
3000
Peut-être que ce dont le monde a besoin maintenant, c'est que nous réalisions
15:33
that we are like the birdsdes oiseaux.
346
918000
2000
que nous sommes comme les oiseaux.
15:35
We adaptadapter.
347
920000
2000
Nous nous adaptons.
15:37
We singchanter.
348
922000
2000
Nous chantons.
15:39
And like the birdsdes oiseaux, the joyjoie is still there,
349
924000
2000
Et comme les oiseaux, la joie est toujours là,
15:41
even thoughbien que we have changedmodifié what we do
350
926000
3000
même si nous avons changé ce que nous faisons
15:44
to fiten forme the contextle contexte.
351
929000
2000
pour nous adapter au contexte.
15:46
Thank you very much.
352
931000
2000
Merci beaucoup.
15:48
(ApplauseApplaudissements)
353
933000
4000
(Applaudissements)
Translated by Xavier Olive
Reviewed by Sven Vulliamy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Byrne - Musician, artist, writer
David Byrne builds an idiosyncratic world of music, art, writing and film.

Why you should listen

Musician, author, filmmaker, curator, conservationist, digital music theorist, bicycle advocate, urban designer, visual artist, humanist ... David Byrne has many ways of expressing himself -- all of them heartfelt, authentic and thought-provoking.

From his groundbreaking recording career, first with Talking Heads and then as a solo artist and collaborator, to his recent use of digital media to connnect his creations to the world, he has been meshing art and technology to create jaw-dropping, soulful masterpieces that tell a story, and often invoke his audience to create some masterpieces of their own. In a recent art installation, Playing the Building, Byrne transformed an empty building into a musical instrument, and then invited visitors to play it. 

His book Bicycle Diaries is a journal of what he thought and experienced while cycling through the cities of the world. And his 2012 book How Music Works expands on his 2010 TEDTalk to imagine how music is shaped by its time and place. 

In David Byrne's 2010 TEDTalk, the image of CBGB comes from Joseph O. Holmes' CBGB series >>  

More profile about the speaker
David Byrne | Speaker | TED.com