ABOUT THE SPEAKER
David Byrne - Musician, artist, writer
David Byrne builds an idiosyncratic world of music, art, writing and film.

Why you should listen

Musician, author, filmmaker, curator, conservationist, digital music theorist, bicycle advocate, urban designer, visual artist, humanist ... David Byrne has many ways of expressing himself -- all of them heartfelt, authentic and thought-provoking.

From his groundbreaking recording career, first with Talking Heads and then as a solo artist and collaborator, to his recent use of digital media to connnect his creations to the world, he has been meshing art and technology to create jaw-dropping, soulful masterpieces that tell a story, and often invoke his audience to create some masterpieces of their own. In a recent art installation, Playing the Building, Byrne transformed an empty building into a musical instrument, and then invited visitors to play it. 

His book Bicycle Diaries is a journal of what he thought and experienced while cycling through the cities of the world. And his 2012 book How Music Works expands on his 2010 TEDTalk to imagine how music is shaped by its time and place. 

In David Byrne's 2010 TEDTalk, the image of CBGB comes from Joseph O. Holmes' CBGB series >>  

More profile about the speaker
David Byrne | Speaker | TED.com
TED2010

David Byrne: How architecture helped music evolve

Dejvid Birn: Kako je arhitektura pomogla razvoju muzike

Filmed:
1,675,829 views

Kako mu je karijera napredovala, Dejvid Birn (David Byrne) je svirao od CBGB (klub) do Karnegi Hola. On pita: da li mesto događaja pravi muziku? Od sviranja bubnja napolju preko vagnerovskih opera, do roka u areni, on istražuje uticaj konteksta na inovacije u muzici.
- Musician, artist, writer
David Byrne builds an idiosyncratic world of music, art, writing and film. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This is the venuestadion
0
1000
2000
Ovo je mesto
00:18
where, as a youngмлади man,
1
3000
2000
na kom sam, kao mladić,
00:20
some of the musicмузика that I wroteнаписао was first performedизвршено.
2
5000
3000
po prvi put izveo muziku koju sam napisao.
00:23
It was, remarkablyизванредно,
3
8000
2000
To je nesumnjivo bila
00:25
a prettyприлично good soundingзвучи roomсоба.
4
10000
2000
prostorija sa prilično dobrim zvukom.
00:27
With all the unevenneujednačen wallsзидови and all the crapсрање everywhereсвуда,
5
12000
2000
Sa svim tim nejednakim zidovima i glupostima svuda,
00:29
it actuallyзаправо soundedзвучало prettyприлично good.
6
14000
2000
zapravo je prilično dobro zvučalo.
00:31
This is a songпесма that was recordedснимљено there.
7
16000
3000
Ovo je pesma koja je tamo snimljena.
00:34
(MusicMuzika)
8
19000
2000
(muzika)
00:36
This is not TalkingGovori HeadsGlave,
9
21000
3000
Ovo nisu "Talking Heads"
00:39
in the pictureслика anywayУ сваком случају.
10
24000
2000
bar ne na slici.
00:41
(MusicMuzika: "A CleanOиisti BreakPauza (Let's Work)" by TalkingGovori HeadsGlave)
11
26000
8000
(Muzika: "A Clean Break (Let's Work) od "Talking Heads")
00:49
So the natureприрода of the roomсоба
12
34000
2000
Dakle priroda sobe
00:51
meantмислио that wordsречи could be understoodпримљено к знању.
13
36000
2000
je omogućavala da se reči razumeju.
00:53
The lyricsтекст of the songsпесме could be prettyприлично much understoodпримљено к знању.
14
38000
2000
Tekstovi pesama su prilično dobro mogli da se razumeju.
00:55
The soundзвук systemсистем was kindкинд of decentpristojan.
15
40000
3000
Zvučni sistem je bio donekle pristojan.
00:58
And there wasn'tније a lot of reverberationPogledajte taj odsjaj in the roomсоба.
16
43000
3000
Nije bilo mnogo odjeka u prostoriji.
01:01
So the rhythmsritam
17
46000
2000
Tako da su i ritmovi
01:03
could be prettyприлично intactnetaknuta too,
18
48000
2000
mogli biti prilično netaknuti,
01:05
prettyприлично concisekoncizno.
19
50000
2000
prilično koncizni.
01:07
Other placesместа around the countryземљу had similarслично roomsСобе.
20
52000
2000
Druga mesta širom zemlje imala su slične prostorije.
01:09
This is Tootsie'sTootsie je OrchidOrhideja LoungeDnevna soba in NashvilleNashville.
21
54000
3000
Ovo je "Tootsie's Orchid Lounge" u Nešvilu.
01:12
The musicмузика was in some waysначини differentразличит,
22
57000
2000
Muzika je na neki način drugačija,
01:14
but in structureструктура and formобразац,
23
59000
3000
ali u strukturi i formi
01:17
very much the sameисти.
24
62000
2000
prilično ista.
01:19
The clienteleklijentelu behaviorпонашање was very much the sameисти too.
25
64000
3000
Ponašanje posetilaca prilično je isto, takođe.
01:24
And so the bandsбендови at Tootsie'sTootsie je
26
69000
2000
Bendovi u "Tootsie's"
01:26
or at CBGB'sCBGB
27
71000
2000
ili u "CBGB-u"
01:28
had to playигра loudгласно enoughдовољно --
28
73000
3000
morali su da sviraju dovoljno glasno -
01:31
the volumeзапремине had to be loudгласно enoughдовољно to overcomeпревладали
29
76000
2000
zvuk je trebalo da bude dovoljno glasan da nadjača
01:33
people fallingпада down, shoutingвикање out
30
78000
2000
ljude koji padaju, viču
01:35
and doing whateverшта год elseдруго they were doing.
31
80000
2000
i rade sve što su radili.
01:37
SinceOd then, I've playedиграо other placesместа
32
82000
2000
Od tada sam svirao na drugim
01:39
that are much nicerfiniji.
33
84000
2000
mestima koja su mnogo lepša.
01:41
I've playedиграо the DisneyDisney HallDvorana here
34
86000
3000
Svirao sam ovde u "Dizni Holu"
01:44
and CarnegieCarnegie HallDvorana and placesместа like that.
35
89000
3000
i u "Karnegi Holu" i takvim mestima.
01:47
And it's been very excitingузбудљиво.
36
92000
2000
Veoma je uzbudljivo.
01:49
But I alsoтакође noticedПриметио that sometimesпонекад the musicмузика
37
94000
2000
Ali takođe sam primetio da muzika
01:51
that I had writtenнаписано,
38
96000
2000
koju sam napisao,
01:53
or was writingписање at the time,
39
98000
2000
ili koju sam pisao u to vreme,
01:55
didn't soundзвук all that great
40
100000
2000
uopšte ne zvuči dobro
01:57
in some of those hallsхале.
41
102000
2000
u nekim od tih sala.
01:59
We managedуправља,
42
104000
2000
Išlo nam je,
02:01
but sometimesпонекад those hallsхале didn't seemИзгледа exactlyбаш тако suitedодговара
43
106000
3000
ali nekada te sale nisu bile baš pogodne
02:04
to the musicмузика I was makingстварање
44
109000
2000
za muziku koju sam stvarao
02:06
or had madeмаде.
45
111000
2000
ili stvorio.
02:08
So I askedпитао myselfЈа сам:
46
113000
2000
Tako sam se upitao:
02:10
Do I writeпиши stuffствари
47
115000
1000
Da li pišem stvari
02:11
for specificспецифични roomsСобе?
48
116000
2000
za određene prostore?
02:13
Do I have a placeместо, a venuestadion,
49
118000
2000
Da li mi je u glavi mesto
02:15
in mindум when I writeпиши?
50
120000
2000
događaja, dok pišem?
02:17
Is that a kindкинд of modelмодел for creativityкреативност?
51
122000
2000
Da li je to neki model za kreativnost?
02:19
Do we all make things with
52
124000
2000
Da li svi stvaramo imajući
02:21
a venuestadion, a contextконтекст, in mindум?
53
126000
3000
mesto događaja, kontekst, u glavi?
02:25
Okay, AfricaAfrika.
54
130000
2000
Ok, Afrika.
02:27
(MusicMuzika: "WenlengaWenlenga" / VariousRazne artistsуметници)
55
132000
7000
(Muzika: "Wenlenga" / Različiti autori)
02:34
MostVećina of the popularпопуларно musicмузика that we know now
56
139000
3000
Većina popularne muzike koju danas znamo
02:37
has a bigвелики partдео of its rootsкорени in WestZapad AfricaAfrika.
57
142000
3000
dobrim svojim delom ima korene u Zapadnoj Africi.
02:40
And the musicмузика there,
58
145000
2000
A muzika tamo,
02:42
I would say, the instrumentsинструменти,
59
147000
2000
rekao bih, ti instrumenti,
02:44
the intricatezamršene rhythmsritam,
60
149000
2000
ti složeni ritmovi,
02:46
the way it's playedиграо, the settingподешавање, the contextконтекст,
61
151000
3000
kako se svira, okruženje, kontekst,
02:49
it's all perfectсавршен. It all worksИзвођење радова perfectсавршен.
62
154000
2000
sve je savršeno. Sve funkcioniše savršeno.
02:51
The musicмузика worksИзвођење радова perfectlyсавршено in that settingподешавање.
63
156000
3000
Muzika savršeno odgovara tom okruženju.
02:54
There's no bigвелики roomсоба
64
159000
2000
Nema velike prostorije
02:56
to createстворити reverberationPogledajte taj odsjaj and confusezbuniti the rhythmsritam.
65
161000
3000
da stvara odjekivanje i da se ritmovi pomešaju.
02:59
The instrumentsинструменти are loudгласно enoughдовољно
66
164000
2000
Instrumenti su dovoljno glasni
03:01
that they can be heardслушао withoutбез amplificationpojačanje, etcитд., etcитд.
67
166000
2000
da se čuju i bez pojačavanja, itd itd.
03:03
It's no accidentнесрећа.
68
168000
2000
To nije slučajno.
03:05
It's perfectсавршен for that particularпосебно contextконтекст.
69
170000
3000
Savršeno je za dati kontekst.
03:08
And it would be a messнеред
70
173000
2000
A bio bi haos
03:10
in a contextконтекст like this. This is a gothicGotski cathedralkatedrala.
71
175000
3000
u ovakvom kontekstu. Ovo je gotska katedrala.
03:13
(MusicMuzika: "SpemSlovenačkom In AliumAlium" by ThomasTomas TallisTalis)
72
178000
6000
(Muzika: "Spem In Alium", od Tomasa Talisa)
03:19
In a gothicGotski cathedralkatedrala, this kindкинд of musicмузика is perfectсавршен.
73
184000
3000
Ovakva muzika je savršena u gotskoj katedrali.
03:25
It doesn't changeпромена keyкључ, the notesбелешке are long,
74
190000
2000
Ne menja se ključ. Note su duge.
03:27
there's almostскоро no rhythmритам whatsoeverшта год,
75
192000
3000
Skoro uopšte nema ritma.
03:32
and the roomсоба flatterslaska the musicмузика.
76
197000
2000
Prostorija laska muzici.
03:34
It actuallyзаправо improvesпобољшава it.
77
199000
2000
Ustvari je poboljšava.
03:36
This is the roomсоба that BachBaha
78
201000
2000
Za ovu prostoriju je Bah
03:38
wroteнаписао some of his musicмузика for. This is the organорган.
79
203000
3000
napisao neku svoju muziku. Ovo je orgulja.
03:41
It's not as bigвелики as a gothicGotski cathedralkatedrala,
80
206000
2000
Nije tako velika kao gotska katedrala
03:43
so he can writeпиши things that are a little bitмало more intricatezamršene.
81
208000
3000
pa je mogao da piše malo složenije stvari.
03:46
He can, very innovativelynesto novo svojom mastom,
82
211000
2000
On može, veoma inovativno,
03:48
actuallyзаправо changeпромена keysključevi
83
213000
2000
da promeni ključ
03:50
withoutбез riskingrizika hugeогромно dissonanceseventualni.
84
215000
2000
a da ne dođe do ogromne disonance.
03:52
(MusicMuzika: "FantasiaFantazija On JesuJesu, MeinMein FreundePrijatelji" by JohannJohann S. BachBaha)
85
217000
8000
(Muzika: "Fantasia On Jesu, Mein Freunde", Johan S. Bah)
04:00
This is a little bitмало laterкасније.
86
225000
2000
Ovo je malo kasnije.
04:02
This is the kindкинд of roomsСобе that MozartMozart wroteнаписао in.
87
227000
3000
Ovo su prostorije u kakvim je Mocart pisao.
04:05
I think we're in like 1770, somewhereнегде around there.
88
230000
3000
Mislim da smo sad u 1770., tu negde.
04:08
They're smallerмањи, even lessмање reverberantreverberant,
89
233000
2000
Manje su, ima još manje odjeka,
04:10
so he can writeпиши really frillyneku laganu musicмузика
90
235000
2000
tako da može da piše veoma kitnjastu
04:12
that's very intricatezamršene -- and it worksИзвођење радова.
91
237000
3000
i složenu muziku - koja funkcioniše.
04:16
(MusicMuzika: "SonataSonata in F," KVKV 13, by WolfgangWolfgang A. MozartMozart)
92
241000
2000
(Muzika: Sonata u F Duru", KV!13, Volfgang A. Mocart)
04:19
It fitsодговара the roomсоба perfectlyсавршено.
93
244000
2000
Savršeno odgovara prostoriji.
04:25
This is LaLa ScalaSkala.
94
250000
2000
Ovo je "La Scala."
04:27
It's around the sameисти time,
95
252000
2000
Iz otprilike istog vremena.
04:29
I think it was builtизграђен around 1776.
96
254000
2000
Mislim da je sagrađena oko 1776.
04:31
People in the audienceпублика in these operaопера housesкуће, when they were builtизграђен,
97
256000
3000
Kada su sagrađene, ljudi u publici su se u ovakvim
04:34
they used to yellвикати out to one anotherдруги.
98
259000
2000
operskim salama nadvikivali.
04:36
They used to eatјести, drinkпиће and yellвикати out to people on the stageфаза,
99
261000
3000
Jeli su, pili i vikali ljudima na sceni,
04:39
just like they do at CBGB'sCBGB and placesместа like that.
100
264000
2000
baš kao što rade u "CBGB-u" i takvim mestima.
04:41
If they likedволи an ariaарија,
101
266000
2000
Ako bi im se dopala arija,
04:43
they would hollerVikni and suggestпредлажем
102
268000
2000
vikali bi i predlagali
04:45
that it be doneГотово again as an encoreбацити,
103
270000
2000
da se izvede ponovo, u nastavku,
04:47
not at the endкрај of the showсхов, but immediatelyодмах.
104
272000
3000
ne na kraju predstave, nego odmah.
04:50
(LaughterSmeh)
105
275000
3000
(smeh)
04:54
And well, that was an operaопера experienceискуство.
106
279000
3000
Pa, to je bilo iskustvo opere.
04:57
This is the operaопера houseкућа that WagnerWagner builtизграђен for himselfсам.
107
282000
3000
Ovo je opera koju je Vagner izgradio za sebe.
05:01
And the sizeвеличине of the roomсоба is not that bigвелики.
108
286000
3000
Prostorija i nije toliko velika.
05:04
It's smallerмањи than this.
109
289000
2000
Manja je od ove.
05:06
But WagnerWagner madeмаде an innovationиновације.
110
291000
2000
Ali, Vagner je uneo nešto novo.
05:08
He wanted a biggerвеће bandбанд.
111
293000
2000
Želeo je veći orkestar.
05:10
He wanted a little more bombastnaduvanog govora,
112
295000
2000
Želeo je nešto bombastičnije.
05:12
so he increasedповећан the sizeвеличине of the orchestraorkestar pitjama
113
297000
2000
Tako je povećao prostor za orkestar
05:14
so he could get more low-enddostavljaju jeftine instrumentsинструменти in there.
114
299000
3000
da bi mogao da u njega ubaci više dubljih instrumenata.
05:17
(MusicMuzika: "LohengrinLohengrin / PreludeUvod to ActČin IIIIII" by RichardRichard WagnerWagner)
115
302000
10000
(Muzika: "Loengrin / Preludijum za treći čin", Rihard Vagner)
05:27
Okay.
116
312000
2000
Okej.
05:30
This is CarnegieCarnegie HallDvorana.
117
315000
3000
Ovo je "Karnegi Hol."
05:33
ObviouslyOčigledno, this kindкинд of thing becameпостао popularпопуларно.
118
318000
2000
Očigledno je nešto ovako postalo popularno.
05:35
The hallsхале got biggerвеће. CarnegieCarnegie Hall'sDvorana je fair-sizedpoveжa.
119
320000
3000
Sale su se povećale. "Karnegi Hol" je kao sajam.
05:38
It's largerвеће than some of the other symphonysimfonija hallsхале.
120
323000
3000
Veća je od nekih drugih simfonijskih sala.
05:41
And they're a lot more reverberantreverberant
121
326000
2000
I mnogo je akustičnija
05:43
than LaLa ScalaSkala.
122
328000
2000
od "La Scale".
05:45
Around the sameисти,
123
330000
2000
Otprilike u isto vreme,
05:47
accordingу складу to AlexAleks RossRoss who writesпише for the NewNovi YorkerYorker,
124
332000
3000
prema Aleksu Rosu koji piše za "New Yorker",
05:50
this kindкинд of ruleправило cameДошао into effectефекат
125
335000
3000
ovo pravilo je stupilo na snagu,
05:53
that audiencesпублике had to be quietтихо --
126
338000
2000
publika je morala da bude tiha,
05:55
no more eatingјести, drinkingпити and yellingвиче at the stageфаза,
127
340000
2000
nema više jela, pića i vikanja na scenu,
05:57
or gossipingogovaraju with one anotherдруги
128
342000
2000
ili međusobnog tračarenja
05:59
duringу току the showсхов.
129
344000
2000
dok traje koncert.
06:01
They had to be very quietтихо.
130
346000
2000
Morali su da budu veoma tihi.
06:03
So those two things combinedкомбиновано meantмислио that
131
348000
2000
Dakle te dve stvari u kombinaciji značile su
06:05
a differentразличит kindкинд of musicмузика
132
350000
2000
da je drugačija muzika
06:07
workedрадио је bestнајбоље in these kindкинд of hallsхале.
133
352000
3000
najbolje funkcionisala u ovakvim salama.
06:10
It meantмислио that there could be extremeекстремно dynamicsдинамика,
134
355000
2000
To je značilo da može biti užasno dinamično,
06:12
whichкоја there weren'tнису in some of these
135
357000
2000
što nije postojalo u nekim od
06:14
other kindsврсте of musicмузика.
136
359000
2000
ovih ranijih vrsta muzike.
06:16
QuietTiho partsделови could be heardслушао
137
361000
2000
Mogli su se čuti tiši delovi
06:18
that would have been drownedudavio out
138
363000
2000
koji bi bili ugušeni
06:20
by all the gossipingogovaraju and shoutingвикање.
139
365000
2000
svim tračarenjem i vikanjem.
06:22
But because of the reverberationPogledajte taj odsjaj
140
367000
2000
Ali zbog akustike u
06:24
in those roomsСобе like CarnegieCarnegie HallDvorana,
141
369000
2000
tim prostorijama kao što je "Karnegi Hol",
06:26
the musicмузика had to be maybe a little lessмање rhythmicRitmički
142
371000
2000
muzika je morala možda da bude manje ritmična
06:28
and a little more texturalteksture.
143
373000
2000
i sa više tekstura.
06:30
(MusicMuzika: "SymphonySimfonija No. 8 in E FlatStan MajorVeliki" by GustavGustav MahlerMahler)
144
375000
3000
(Muzika: Simfonija br 8 u Es Duru", Gustav Maler)
06:33
This is MahlerMahler.
145
378000
2000
Ovo je Maler.
06:36
It looksизглед like BobBob DylanDylan, but it's MahlerMahler.
146
381000
2000
Izgleda kao Bob Dilan, ali je Maler.
06:41
That was Bob'sBob je last recordзапис, yeah.
147
386000
3000
To je Bobova poslednja ploča, da.
06:44
(LaughterSmeh)
148
389000
2000
(smeh)
06:47
PopularPopularni musicмузика, comingдолазе alongзаједно at the sameисти time.
149
392000
3000
Popularna muzika, stiže u isto vreme.
06:50
This is a jazzјазз bandбанд.
150
395000
2000
Ovo je džez orkestar.
06:52
AccordingPrema to ScottScott JoplinJoplin, the bandsбендови were playingиграње
151
397000
3000
Prema Skotu Džoplinu, orkestri su svirali
06:55
on riverboatsrečne and clubsклубови.
152
400000
2000
na rečnim brodovima i u klubovima.
06:57
Again, it's noisyбучно. They're playingиграње for dancersplesači.
153
402000
2000
Opet, bučno je. Sviraju za plesače.
06:59
There's certainизвестан sectionsсекције of the songпесма -- the songsпесме had differentразличит sectionsсекције
154
404000
3000
Postoje određeni delovi pesama - pesme su imale određene delove
07:02
that the dancersplesači really likedволи.
155
407000
2000
koji su se mnogo dopadali igračima.
07:04
And they'dони би say, "PlayIgra that partдео again."
156
409000
2000
I oni bi rekli, "Sviraj ponovo taj deo".
07:06
Well, there's only so manyмноги timesпута
157
411000
2000
Pa, koliko samo puta
07:08
you can playигра the sameисти sectionодељак of a songпесма over and over again for the dancersplesači.
158
413000
3000
možete da odsvirate isti deo iznova i iznova za igrače.
07:11
So the bandsбендови startedпочела to improviseимпровизовати newново melodiesmelodija.
159
416000
3000
Tako su bendovi počeli da improvizuju nove melodije.
07:14
And a newново formобразац of musicмузика was bornрођен.
160
419000
2000
I rođen je novi muzički oblik.
07:16
(MusicMuzika: "RoyalKraljevski GardenVrt BluesBluz" by W.C. HandyPri ruci / EthelEthel WatersVodama)
161
421000
10000
(Muzika: "Royal Garden Blues", W.C. Handy/ Ethel Waters)
07:26
These are playedиграо mainlyуглавном in smallмали roomsСобе.
162
431000
3000
Ove se uglavnom sviraju u malim prostorijama.
07:30
People are dancingплес, shoutingвикање and drinkingпити.
163
435000
2000
Ljudi igraju, viču i piju.
07:32
So the musicмузика has to be loudгласно enoughдовољно
164
437000
2000
Znači da muzika mora da bude dovoljno glasna
07:34
to be heardслушао aboveгоре that.
165
439000
2000
da nadjača sve to.
07:36
SameIsti thing goesиде trueистина for -- that's the beginningпочетак of the centuryвек --
166
441000
3000
Ista stvar važi za - to je na početku veka -
07:39
for the wholeцела of 20th-centuryвек popularпопуларно musicмузика,
167
444000
3000
za svu popularnu muziku dvadesetog veka,
07:42
whetherда ли је it's rockроцк or LatinLatinski musicмузика or whateverшта год.
168
447000
2000
bilo da je u pitanju rok, latino ili šta god.
07:44
[LiveŽive musicмузика] doesn't really changeпромена that much.
169
449000
3000
Ne menja se mnogo.
07:47
It changesПромене about a thirdтрећи of the way into the 20thтх centuryвек,
170
452000
3000
Menja se otprilike za trećinu u dvadesetom veku,
07:50
when this becameпостао
171
455000
3000
kada je ovo postalo
07:53
one of the primaryПримарна venuesprostori for musicмузика.
172
458000
3000
jedno od glavnih mesta događaja za muziku.
07:56
And this was one way
173
461000
2000
Ovo je jedan od načina
07:58
that the musicмузика got there.
174
463000
2000
na koji je muzika dospela tamo.
08:00
MicrophonesMikrofoni enabledомогућено singersпевачи, in particularпосебно,
175
465000
3000
Mikrofoni su omogućili pevačima, naročito,
08:03
and musiciansмузичари and composersкомпозитори,
176
468000
2000
i muzičarima i kompozitorima
08:05
to completelyу потпуности changeпромена the kindкинд of musicмузика
177
470000
2000
da potpuno promene vrstu muzike
08:07
that they were writingписање.
178
472000
2000
koju su komponovali.
08:09
So farдалеко, a lot of the stuffствари that was on the radioрадио was liveживи musicмузика,
179
474000
3000
Do tada, mnogo muzike na radiju je bilo uživo,
08:12
but singersпевачи, like FrankFrank SinatraSinatra,
180
477000
3000
ali pevači kao Frenk Sinatra
08:15
could use the micмикрофон
181
480000
2000
su mogli da koriste mikrofon
08:17
and do things
182
482000
2000
i da rade stvari
08:19
that they could never do withoutбез a microphoneмикрофон.
183
484000
3000
koje nikada ne bi mogli bez mikrofona.
08:22
Other singersпевачи after him
184
487000
2000
Drugi pevači posle njega
08:24
wentотишао even furtherдаље.
185
489000
2000
su otišli još dalje.
08:26
(MusicMuzika: "My FunnyZabavan ValentineDan zaljubljenih" by ChetChet BakerBaker)
186
491000
7000
(Muzika: "My Funny Valentine", Čet Bejker)
08:33
This is ChetChet BakerBaker.
187
498000
2000
Ovo je Čet Bejker.
08:35
And this kindкинд of thing
188
500000
2000
I ovakva stvar bi
08:37
would have been impossibleнемогуће withoutбез a microphoneмикрофон.
189
502000
2000
bila nemoguća bez mikrofona.
08:39
It would have been impossibleнемогуће withoutбез recordedснимљено musicмузика as well.
190
504000
3000
Takođe bi bila nemoguća bez snimljene muzike.
08:42
And he's singingпевање right into your earухо.
191
507000
2000
I peva vam direktno u uvo.
08:44
He's whisperingљapuжe into your earsуши.
192
509000
2000
Šapuće vam na uvo.
08:46
The effectефекат is just electricелектрични.
193
511000
2000
Efekat je prosto električan.
08:48
It's like the guy is sittingседење nextследећи to you,
194
513000
2000
Kao da lik sedi pored vas
08:50
whisperingљapuжe who knowsзна what into your earухо.
195
515000
3000
i šapuće vam ko zna šta na uvo.
08:55
So at this pointтачка, musicмузика divergedse razdvajaju.
196
520000
2000
Dakle do tada se muzika razdelila.
08:57
There's liveживи musicмузика,
197
522000
2000
Postoji živa muzika
08:59
and there's recordedснимљено musicмузика.
198
524000
2000
i snimljena muzika.
09:01
And they no longerдуже have to be exactlyбаш тако the sameисти.
199
526000
3000
I one više ne moraju da budu potpuno iste.
09:04
Now there's venuesprostori like this, a discothequeдискотека,
200
529000
3000
Postoje i mesta kao ova, diskoteke,
09:07
and there's jukeboxesboksovi in barsбарови,
201
532000
2000
i postoje džuboksovi u barovima
09:09
where you don't even need to have a bandбанд.
202
534000
2000
gde vam orkestar čak nije ni potreban.
09:11
There doesn't need to be any
203
536000
2000
Uopšte nije neophodno
09:13
liveживи performingизвођење musiciansмузичари whatsoeverшта год,
204
538000
3000
da postoje muzičari koji sviraju uživo.
09:16
and the soundзвук systemsсистема are good.
205
541000
3000
A zvučni uređaji su dobri.
09:19
People beganпочела to make musicмузика
206
544000
2000
Ljudi su počeli da prave muziku
09:21
specificallyпосебно for discosdiskoteke
207
546000
3000
posebno za diskoteke
09:24
and for those soundзвук systemsсистема.
208
549000
2000
i za te zvučne sisteme.
09:26
And, as with jazzјазз,
209
551000
3000
I kao i u džezu,
09:29
the dancersplesači likedволи certainизвестан sectionsсекције
210
554000
3000
plesačima su se neki delovi
09:32
more than they did othersдруги.
211
557000
2000
dopadali više nego drugi.
09:34
So the earlyрано hip-hopХип Хоп guys would loopпетља certainизвестан sectionsсекције.
212
559000
3000
Tako bi rani hip-hop momci ponavljali određene sekvence.
09:37
(MusicMuzika: "Rapper'sReper je DelightDELIGHT" by The SugarhillSugarhill GangBanda)
213
562000
8000
(Muzika: "Rapper's Delight", The Sugarhill Gang)
09:45
The MCMC would improviseимпровизовати lyricsтекст
214
570000
2000
MC (master of ceremony) bi improvizovao tekst
09:47
in the sameисти way that the jazzјазз playersиграчи would improviseимпровизовати melodiesmelodija.
215
572000
3000
na isti način na koji su džez muzičari improvizovali melodije.
09:50
And anotherдруги newново formобразац of musicмузика was bornрођен.
216
575000
3000
I jedna nova forma muzike je rođena.
09:54
LiveŽive performanceперформансе, when it was incrediblyневероватно successfulуспјешно,
217
579000
3000
Živi nastupi, kada su imali najviše uspeha,
09:57
endedзавршио up in what is probablyвероватно, acousticallyna akustiиan naиin,
218
582000
3000
završili su na mestima koja su verovatno,
10:00
the worstнајгоре soundingзвучи venuesprostori on the planetПланета:
219
585000
3000
akustički, najgora mesta na svetu,
10:03
sportsспорт stadiumsstadioni,
220
588000
2000
sportski stadioni,
10:05
basketballКошарка arenasarenama and hockeyхокеј arenasarenama.
221
590000
3000
košarkaške i hokejaške arene.
10:08
MusiciansMuzičari who endedзавршио up there did the bestнајбоље they could.
222
593000
2000
Muzičari koji su tamo svirali davali su sve od sebe.
10:10
They wroteнаписао what is now calledпозвани arenaарена rockроцк,
223
595000
2000
Komponovali su ono što se sada zove arena rok,
10:12
whichкоја is medium-speedSrednja brzina balladsbalade.
224
597000
2000
a to su balade srednje brzine.
10:14
(MusicMuzika: "I Still Haven'tNisam FoundNašao What I'm Looking For" by U2)
225
599000
8000
(Muzika: "I Still Haven't Found What I'm Looking For", U2)
10:22
They did the bestнајбоље they could
226
607000
2000
Dali su sve od sebe,
10:24
givenдато that this is what they're writingписање for.
227
609000
3000
s obzirom da su pisali za ova mesta.
10:27
The tempostempa are mediumсредња. It soundsзвуци bigвелики.
228
612000
3000
Tempo je srednji. Zvuči ogromno.
10:30
It's more a socialсоцијално situationситуација
229
615000
2000
To je više socijalna
10:32
than a musicalмузички situationситуација.
230
617000
2000
nego muzička situacija.
10:34
And in some waysначини, the musicмузика
231
619000
2000
I u nekim slučajevima, muzika
10:36
that they're writingписање for this placeместо
232
621000
2000
koju su komponovali za ovo mesto
10:38
worksИзвођење радова perfectlyсавршено.
233
623000
2000
zvuči savršeno.
10:41
So there's more newново venuesprostori.
234
626000
3000
Evo još nekih novih mesta.
10:44
One of the newново onesоне is the automobileаутомобил.
235
629000
2000
Jedno od njih je automobil.
10:46
I grewрастао up with a radioрадио in a carауто.
236
631000
2000
Odrastao sam uz radio u kolima.
10:48
But now that's evolvedеволуирао into something elseдруго.
237
633000
2000
Ali to se sad razvilo u sasvim nešto drugo.
10:50
The carауто is a wholeцела venuestadion.
238
635000
2000
Sam auto je mesto događaja.
10:52
(MusicMuzika: "Who U WitDuhovitost" by Lil'Lil' JonJon & the EastIstok SideStrani BoyzBoyz)
239
637000
5000
(Muzika: "Who U Wit", Lil' John & the East Side Boyz)
10:57
The musicмузика that, I would say, is writtenнаписано
240
642000
3000
Muzika koja je, rekao bih, pisana
11:00
for automobileаутомобил soundзвук systemsсистема
241
645000
2000
za automobilske zvučne sisteme,
11:02
worksИзвођење радова perfectlyсавршено on it.
242
647000
2000
savršeno na njima zvuči.
11:04
It mightМожда not be what you want to listen to at home,
243
649000
3000
To možda nije ono što biste slušali kod kuće,
11:07
but it worksИзвођење радова great in the carауто --
244
652000
2000
ali savršeno je u kolima -
11:09
has a hugeогромно frequencyфреквенција spectrumспектар,
245
654000
3000
ima veliki spektar frekvencije,
11:12
you know, bigвелики bassBas and high-endхигх-енд
246
657000
2000
znate, dobre basove i visoke,
11:14
and the voiceглас kindкинд of stuckзаглавити in the middleсредина.
247
659000
3000
a glas je nekako uglavljen u sredini.
11:17
AutomobileAutomobil musicмузика, you can shareОбјави with your friendsпријатељи.
248
662000
3000
Muziku za auto možete deliti sa prijateljima.
11:21
There's one other kindкинд of newново venuestadion,
249
666000
2000
Postoji još jedno novo mesto,
11:23
the privateприватни MPMP3 playerплаиер.
250
668000
3000
privatni MP3 uređaj.
11:26
PresumablyPo svoj prilici, this is just for ChristianKristijan musicмузика.
251
671000
2000
Pretpostavljam da je ovaj samo za hrišćansku muziku.
11:28
(LaughterSmeh)
252
673000
3000
(smeh)
11:34
And in some waysначини it's like CarnegieCarnegie HallDvorana,
253
679000
3000
I na neki način je kao "Karnegi Hol",
11:37
or when the audienceпублика had to hushTiho up,
254
682000
2000
ii kad je publika morala da umukne,
11:39
because you can now hearчујеш everyсваки singleједно detailдетаљ.
255
684000
3000
jer sada možete čuti svaki i najmanji detalj.
11:42
In other waysначини, it's more like the WestZapad AfricanAfrički musicмузика
256
687000
2000
Na drugi način, više je kao zapadnoafrička muzika,
11:44
because if the musicмузика in an MPMP3 playerплаиер getsдобива too quietтихо,
257
689000
3000
jer ako muzika u MP3 uređaju postane suviše tiha,
11:47
you turnред it up, and the nextследећи minuteминута,
258
692000
2000
pojačate je i u sledećem momentu
11:49
your earsуши are blastedексплодиран out by a louderгласније passageпролаз.
259
694000
3000
uši vam probija glasnija deonica.
11:52
So that doesn't really work.
260
697000
2000
Dakle to baš i ne funkcioniše.
11:54
I think popПоп musicмузика, mainlyуглавном,
261
699000
2000
Mislim da se pop muzika, uglavnom,
11:56
it's writtenнаписано todayданас,
262
701000
2000
koja se piše danas,
11:58
to some extentстепена, is writtenнаписано for these kindкинд of playersиграчи,
263
703000
3000
donekle piše za ovakve uređaje,
12:01
for this kindкинд of personalлични experienceискуство
264
706000
2000
za ovakvo lično iskustvo
12:03
where you can hearчујеш extremeекстремно detailдетаљ,
265
708000
2000
gde možete da čujete ekstremne detalje,
12:05
but the dynamicдинамичан doesn't changeпромена that much.
266
710000
3000
ali dinamika se ne menja mnogo.
12:08
So I askedпитао myselfЈа сам:
267
713000
3000
Tako sam se zapitao:
12:11
Okay, is this
268
716000
2000
Ok, da li je ovo
12:13
a modelмодел for creationстварање,
269
718000
2000
model kreacije,
12:15
this adaptationадаптација that we do?
270
720000
3000
ovo prilagođavanje koje činimo?
12:18
And does it happenдесити се anywhereбило где elseдруго?
271
723000
2000
I da li se to još negde događa?
12:20
Well, accordingу складу to DavidDavid AttenboroughAtenboro and some other people,
272
725000
3000
Pa, Dejvid Atenborou i neki drugi kažu
12:23
birdsптице do it too --
273
728000
2000
da i ptice tako rade.
12:25
that the birdsптице in the canopyнадстрешница,
274
730000
3000
Zov onih ptica u krošnjama,
12:28
where the foliagerastinje is denseгусто,
275
733000
2000
gde je lišće najgušće,
12:30
theirњихова callsпозиве tendтенденција to be
276
735000
2000
mora da bude
12:32
high-pitchedpiskav, shortкратак and repetitivekoje se ponavljaju.
277
737000
3000
visok, kratak i da se ponavlja.
12:36
And the birdsптице on the floorпод
278
741000
2000
A ptice na nižim nivoima
12:38
tendтенденција to have lowerниже pitchedbacao callsпозиве,
279
743000
2000
imaju niži zov,
12:40
so that they don't get distortediskrivljena
280
745000
2000
da se ne bi izmenio
12:42
when they bounceodskok off the forestшума floorпод.
281
747000
3000
kada odskaču po šumskom tlu.
12:45
And birdsптице like this SavannahSavana sparrowVrabac,
282
750000
3000
A ptice kao što je ovaj vrabac iz Savane
12:49
they tendтенденција to have a buzzingзујање
283
754000
2000
proizvode zvuk
12:51
(SoundZvuk clipклип: SavannahSavana sparrowVrabac songпесма)
284
756000
2000
(Zvučni insert: pesma vrapca iz Savane)
12:53
typeтип call.
285
758000
2000
nalik zujanju.
12:55
And it turnsокреће се out that
286
760000
3000
Ispostavlja se da
12:58
a soundзвук like this
287
763000
2000
je zvuk kao ovaj
13:00
is the mostнајвише energyенергија efficientефикасан and practicalпрактично way
288
765000
3000
najpraktičniji i najmanje energetski zahtevan
13:03
to transmitпреноси theirњихова call
289
768000
3000
za prenošenje zova
13:06
acrossпреко the fieldsпоља and savannahsSavane.
290
771000
3000
preko polja i savana.
13:10
Other birdsптице, like this tanagertanager,
291
775000
3000
Druge ptice, kao tangare,
13:13
have adaptedприлагођена withinу склопу the sameисти speciesврсте.
292
778000
3000
su se prilagodile unutar svoje vrste.
13:16
The tanangertananger on the EastIstok CoastObala of the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
293
781000
2000
Tangare na istočnoj obali Sjedinjenih Država,
13:18
where the forestsшуме are a little densergušće,
294
783000
2000
gde su šume nešto gušće,
13:20
has one kindкинд of call,
295
785000
2000
imaju jednu vrstu zova,
13:22
and the tanangertananger on the other sideстрана, on the westзапад
296
787000
3000
a tangare na drugoj strani, na zapadu,
13:25
(SoundZvuk clipклип: ScarletScarlet tanagertanager songпесма)
297
790000
2000
(Zvuk: pesma crvene tangare)
13:27
has a differentразличит kindкинд of call.
298
792000
3000
imaju drugačiju vrstu zova.
13:30
(SoundZvuk clipклип: ScarletScarlet tanagertanager songпесма)
299
795000
3000
(Zvuk: pesma crvene tangare)
13:35
So birdsптице do it too.
300
800000
3000
Dakle i ptice to rade.
13:38
And I thought:
301
803000
2000
I onda sam pomislio:
13:40
Well, if this is a modelмодел for creationстварање,
302
805000
3000
Pa, ako je ovo model kreacije,
13:43
if we make musicмузика,
303
808000
2000
ako pravimo muziku
13:45
primarilyprvenstveno the formобразац at leastнајмање,
304
810000
3000
doduše prvenstveno njen oblik,
13:48
to fitфит these contextskonteksta,
305
813000
2000
da se uklopi u ove kontekste,
13:50
and if we make artуметност to fitфит galleryгалерија wallsзидови or museumмузеј wallsзидови,
306
815000
3000
i ako pravimo umetnost da se uklopi na galerijske i muzejske zidove,
13:53
and if we writeпиши softwareсофтвер to fitфит existingпостојећи operatingоперативно systemsсистема,
307
818000
3000
i ako pišemo programe da se uklope u postojeće operativne sisteme,
13:58
is that how it worksИзвођење радова?
308
823000
3000
da li to tako funkcioniše?
14:01
Yeah. I think it's evolutionaryеволуционарни.
309
826000
2000
Da. Mislim da je to evolucija.
14:03
It's adaptiveадаптивно.
310
828000
2000
Prilagođavanje.
14:05
But the pleasureзадовољство and the passionстраст and the joyрадост
311
830000
2000
Ali zadovoljstvo i strast i uživanje
14:07
is still there.
312
832000
2000
još uvek su tu.
14:10
This is a reverseобратно viewпоглед of things
313
835000
2000
Ovo je obrnut pogled na stvari
14:12
from the kindкинд of traditionalтрадиционални RomanticRomantično viewпоглед.
314
837000
2000
od onog tradicionalnog romantičnog gledanja.
14:14
The RomanticRomantično viewпоглед is that
315
839000
2000
Prema romantičnom gledanju,
14:16
first comesдолази the passionстраст
316
841000
2000
prvo dolazi strast
14:18
and then the outpouringizliv of emotionемоција,
317
843000
2000
a onda izliv emocija
14:20
and then somehowнекако it getsдобива shapedобликован into something.
318
845000
3000
i onda se to nekako uobliči u nešto.
14:23
And I'm sayingговорећи,
319
848000
2000
A ja kažem,
14:25
well, the passion'sstrast je still there,
320
850000
2000
pa, strast je i dalje tu,
14:27
but the vesselпловило
321
852000
2000
ali objekat
14:29
that it's going to be injectedубризгане into and pouredсипао into,
322
854000
3000
u koji će se ona izliti
14:32
that is instinctivelyинстинктивно and intuitivelyинтуитивно
323
857000
2000
je instinktivno i intuitivno
14:34
createdстворено first.
324
859000
2000
prvi kreiran.
14:36
We alreadyвећ know where that passionстраст is going.
325
861000
3000
Već znamo kuda ta strast ide.
14:43
But this conflictконфликт of viewsвиевс is kindкинд of interestingзанимљиво.
326
868000
3000
Ali taj sukob gledišta je interesantan.
14:46
The writerписац,
327
871000
2000
Pisac,
14:48
ThomasTomas FrankFrank,
328
873000
2000
Tomas Frenk,
14:50
saysкаже that
329
875000
2000
kaže da
14:52
this mightМожда be a kindкинд of explanationобјашњење
330
877000
2000
ovo može biti jedno od objašnjenja zašto
14:54
why some votersbirači voteгласати
331
879000
2000
neki glasači glasaju
14:56
againstпротив theirњихова bestнајбоље interestsинтереса,
332
881000
2000
protiv svojih najboljih interesa,
14:58
that votersbirači, like a lot of us,
333
883000
3000
da glasači, kao mnogi od nas,
15:01
assumeпретпоставити, that if they hearчујеш something that soundsзвуци like it's sincereiskrene,
334
886000
3000
pretpostavljaju da, ako čuju nešto što zvuči iskreno,
15:04
that it's comingдолазе from the gutгут, that it's passionateстраствено,
335
889000
2000
što dolazi iz dubine, da je to strastveno,
15:06
that it's more authenticаутентичан.
336
891000
2000
da je autentičnije.
15:08
And they'llони ће voteгласати for that.
337
893000
2000
I glasaće za to.
15:10
So that, if somebodyнеко can fakeлажан sincerityiskrenost,
338
895000
2000
Znači, ako neko može da folira iskrenost,
15:12
if they can fakeлажан passionстраст,
339
897000
3000
da folira strast,
15:15
they standстој a better chanceшанса
340
900000
2000
ima bolje šanse
15:17
of beingбиће selectedизабран in that way,
341
902000
3000
da bude izabran na taj način,
15:21
whichкоја seemsИзгледа a little dangerousопасно.
342
906000
2000
što deluje pomalo opasno.
15:25
I'm sayingговорећи the two, the passionстраст, the joyрадост,
343
910000
3000
Kažem da ta dva, strast i uživanje,
15:28
are not mutuallyмеђусобно exclusiveексклузивно.
344
913000
2000
nisu međusobno isključivi.
15:30
Maybe what the worldсвет needsпотребе now is for us to realizeсхватите
345
915000
3000
Možda je svetu sada potrebno da shvatimo
15:33
that we are like the birdsптице.
346
918000
2000
da smo kao ptice.
15:35
We adaptприлагодити.
347
920000
2000
Prilagođavamo se.
15:37
We singпевати.
348
922000
2000
Pevamo.
15:39
And like the birdsптице, the joyрадост is still there,
349
924000
2000
I kao kod ptica, uživanje je i dalje tu,
15:41
even thoughипак we have changedпромењено what we do
350
926000
3000
iako smo promenili ono što radimo
15:44
to fitфит the contextконтекст.
351
929000
2000
da bismo se uklopili u kontekst.
15:46
Thank you very much.
352
931000
2000
Mnogo vam hvala.
15:48
(ApplauseAplauz)
353
933000
4000
(aplauz)
Translated by Ivana Korom
Reviewed by Sandra Gojic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Byrne - Musician, artist, writer
David Byrne builds an idiosyncratic world of music, art, writing and film.

Why you should listen

Musician, author, filmmaker, curator, conservationist, digital music theorist, bicycle advocate, urban designer, visual artist, humanist ... David Byrne has many ways of expressing himself -- all of them heartfelt, authentic and thought-provoking.

From his groundbreaking recording career, first with Talking Heads and then as a solo artist and collaborator, to his recent use of digital media to connnect his creations to the world, he has been meshing art and technology to create jaw-dropping, soulful masterpieces that tell a story, and often invoke his audience to create some masterpieces of their own. In a recent art installation, Playing the Building, Byrne transformed an empty building into a musical instrument, and then invited visitors to play it. 

His book Bicycle Diaries is a journal of what he thought and experienced while cycling through the cities of the world. And his 2012 book How Music Works expands on his 2010 TEDTalk to imagine how music is shaped by its time and place. 

In David Byrne's 2010 TEDTalk, the image of CBGB comes from Joseph O. Holmes' CBGB series >>  

More profile about the speaker
David Byrne | Speaker | TED.com