ABOUT THE SPEAKER
R.A. Mashelkar - Scientist, innovator
Using a principle he calls “convex lens leadership,” R.A. Mashelkar’s vision has catapulted india’s talent for science and innovation onto the international stage.

Why you should listen

R.A. Mashelkar holds a long list of directorships, degrees and awards, all focused on advancing science and inclusive innovation in india. He's the president of the Global Research Alliance. While promoting and leading research agencies, he also has spearheaded efforts to protect traditional knowledge and expand intellectual property rights.

Known for his pioneering scientific contributions in polymer science, he is now propagating the principles of gandhian engineering, a system of development aligned with sustainability principles to create more useful goods and services for more people using fewer resources.

More profile about the speaker
R.A. Mashelkar | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

R.A. Mashelkar: Breakthrough designs for ultra-low-cost products

R.A. Mashelkar : Des designs innovants pour des produits très bon marché

Filmed:
709,238 views

L'ingénieur R.A. Mashelkar partage trois histoires de design très bon marché en Inde qui s'appuient sur une réflexion de bas en haut et du génie astucieux pour rendre des produits chers (des voitures et des prothèses) à la portée de tout le monde.
- Scientist, innovator
Using a principle he calls “convex lens leadership,” R.A. Mashelkar’s vision has catapulted india’s talent for science and innovation onto the international stage. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The biggros residualrésiduelle
0
0
2000
Ce qui revient toujours
00:17
is always valuevaleur for moneyargent.
1
2000
2000
est toujours le rapport qualité prix.
00:19
All the time we are tryingen essayant to get valuevaleur for moneyargent.
2
4000
3000
Nous essayons tout le temps d'obtenir un bon rapport qualité prix.
00:22
What we don't look for
3
7000
2000
Ce que nous ne cherchons pas
00:24
is valuevaleur for manybeaucoup,
4
9000
2000
est de la valeur pour beaucoup de gens,
00:26
while we are generatinggénérateur valuevaleur for moneyargent.
5
11000
3000
alors que nous créons des rapports qualité prix.
00:29
Do we carese soucier about those fourquatre billionmilliard people
6
14000
2000
Nous soucions-nous de ces quatre milliards de personnes
00:31
whosedont incomele revenu levelsles niveaux are lessMoins than two dollarsdollars a day,
7
16000
2000
dont les revenus sont inférieurs à deux dollars par jour,
00:33
the so-calledsoi-disant bottombas of the pyramidpyramide?
8
18000
3000
le soit-disant bas de la pyramide?
00:36
What are the challengesdéfis in gettingobtenir valuevaleur for moneyargent
9
21000
3000
Comment faire pour obtenir à la fois un bon rapport qualité prix et
00:39
as well as valuevaleur for manybeaucoup?
10
24000
2000
de la valeur pour beaucoup de gens?
00:41
We have describeddécrit here
11
26000
2000
Nous avons décrit ici
00:43
in termstermes of the performanceperformance
12
28000
2000
en termes de performances
00:45
and the priceprix.
13
30000
2000
et de prix.
00:47
If you have moneyargent, of coursecours, you can get the valuevaleur.
14
32000
3000
Si vous avez de l'argent, bien sûr, vous pouvez obtenir de la valeur.
00:50
You can get a MercedesMercedes
15
35000
2000
Vous pouvez avoir une Mercedes
00:52
for a very highhaute priceprix,
16
37000
2000
pour un prix très élevé,
00:54
very highhaute performanceperformance.
17
39000
2000
de très hautes performances.
00:56
But if you don't have moneyargent, what happensarrive?
18
41000
3000
Mais si vous n'avez pas d'argent, qu'est-ce ce qui se passe?
00:59
Well, you are to ridebalade a bicyclevélo,
19
44000
2000
Eh bien, vous êtes à vélo,
01:01
carryingporter your ownposséder weightpoids and alsoaussi some other weightpoids,
20
46000
3000
vous transportez votre propre poids et aussi d'autres poids,
01:04
so that you can earnGagnez the breadpain for the day.
21
49000
3000
afin de gagner le pain quotidien.
01:07
Well, poorpauvre do not remainrester poorpauvre;
22
52000
2000
Eh bien, les pauvres ne restent pas pauvres;
01:09
they becomedevenir lower-middle-classclasse moyenne inférieure.
23
54000
2000
ils passent dans la classe moyenne inférieure.
01:11
And if they do so,
24
56000
2000
Et s'ils le font,
01:13
then, of coursecours, the conditionsconditions improveaméliorer,
25
58000
2000
alors, bien sûr, les conditions s'améliorent,
01:15
and they startdébut ridingéquitation on scooterstrottinettes.
26
60000
3000
et ils commencent à rouler sur des scooters.
01:18
But the challengedéfi is, again, they don't get much valuevaleur,
27
63000
3000
Mais le défi est, encore une fois, qu'ils ne reçoivent pas beaucoup de valeur,
01:21
because they can't affordoffrir anything more than the scooterscooter.
28
66000
3000
parce qu'ils ne peuvent pas se permettre autre chose que le scooter.
01:25
The issueproblème is, at that priceprix,
29
70000
2000
La question est, à ce prix,
01:27
can you give them some extrasupplémentaire valuevaleur?
30
72000
3000
pouvez-vous leur donner une plus grande valeur?
01:30
A supersuper valuevaleur,
31
75000
2000
Une super valeur,
01:32
in termstermes of theirleur abilitycapacité to ridebalade in a carvoiture,
32
77000
2000
en termes de leur capacité à rouler dans une voiture,
01:34
to get that dignitydignité, to get that safetysécurité,
33
79000
3000
pour obtenir cette dignité, pour obtenir cette sécurité,
01:37
looksregards practicallypratiquement impossibleimpossible, isn't it.
34
82000
3000
semble pratiquement impossible, n'est-ce pas.
01:40
Now, this is something
35
85000
2000
Maintenant, c'est quelque chose
01:42
that we see on IndianIndien streetsdes rues
36
87000
2000
que nous voyons dans les rues indiennes
01:44
all the time.
37
89000
2000
tout le temps.
01:46
But manybeaucoup people see the sameMême thing
38
91000
2000
Mais beaucoup de gens voient la même chose
01:48
and think things differentlydifféremment,
39
93000
3000
et pensent les choses différemment,
01:51
and one of them is here, RatanRatan TataTata.
40
96000
3000
et l'un d'eux est ici, Ratan Tata.
01:56
The great thing about our leadersdirigeants
41
101000
2000
Ce qui est formidable avec nos dirigeants
01:58
is that, should they not only have passionla passion in theirleur bellyventre,
42
103000
4000
est que, non seulement ils ont la passion au ventre,
02:02
whichlequel practicallypratiquement all of them have,
43
107000
2000
presque tous,
02:04
they're alsoaussi very innovativeinnovant.
44
109000
2000
ils sont aussi très innovants.
02:06
An innovatorInnovator is one who does not know it cannotne peux pas be doneterminé.
45
111000
3000
Un innovateur est celui qui ne sait pas que quelque chose n'est pas faisable.
02:09
They believe that things can be doneterminé.
46
114000
2000
Il croit que les choses peuvent être faites.
02:11
But great leadersdirigeants like RatanRatan
47
116000
2000
Mais de grands leaders comme Ratan
02:13
have compassionla compassion.
48
118000
2000
ont de la compassion.
02:15
And what you said, LakshmiLacombe, is absolutelyabsolument truevrai:
49
120000
2000
Et ce que vous avez dit, Lakshmi, est absolument vrai:
02:17
it's not just RatanRatan TataTata,
50
122000
2000
ce n'est pas seulement Ratan Tata,
02:19
it's the housemaison of TatasTatas over time.
51
124000
2000
c'est la maison des Tata au fil du temps.
02:21
Let me confirmconfirmer what she said.
52
126000
2000
Permettez-moi de confirmer ce qu'elle a dit.
02:23
Yes, I wentest allé barefootpieds nus
53
128000
3000
Oui, j'étais pieds nus
02:26
untiljusqu'à I was 12.
54
131000
2000
jusqu'à l'âge de 12 ans.
02:28
I struggledlutté to [unclearpas clair] day
55
133000
2000
Je me suis battu pour [pas clair]
02:30
was a hugeénorme issueproblème.
56
135000
2000
était un énorme problème.
02:32
And when I finishedfini my SSCSSC, the eleventhonzième standardla norme,
57
137000
3000
Et quand j'ai fini mon certificat d’éducation secondaire, la classe de première,
02:35
I stooddebout eleventhonzième amongparmi 125,000 studentsélèves.
58
140000
3000
j'étais le onzième sur 125 000 étudiants.
02:38
But I was about to leavelaisser the schoolécole,
59
143000
2000
Mais j'ai été sur le point de quitter l'école,
02:40
because my poorpauvre mothermère couldn'tne pouvait pas affordoffrir schoolingscolarité.
60
145000
2000
parce que ma pauvre mère ne pouvait pas payer mes études.
02:42
And it was [unclearpas clair] TataTata TrustFiducie, whichlequel gavea donné me sixsix rupeesroupies perpar monthmois,
61
147000
3000
Et ce fut [pas clair] Tata Trust, qui m'a donné six roupies par mois,
02:45
almostpresque a dollardollar perpar monthmois for sixsix yearsannées.
62
150000
3000
près d'un dollar par mois pendant six ans.
02:48
That's how I'm standingpermanent before you.
63
153000
2000
Voilà comment je me tiens devant vous.
02:50
So that is the HouseMaison of TataTata.
64
155000
2000
Donc, c'est la Maison de Tata.
02:52
(ApplauseApplaudissements)
65
157000
3000
(Applaudissements)
02:55
InnovationInnovation, compassionla compassion and passionla passion.
66
160000
2000
Innovation, compassion et passion.
02:57
They combinecombiner all that.
67
162000
2000
Ils combinent tout cela.
02:59
And it was that compassionla compassion whichlequel bothereddérangé them,
68
164000
3000
Et c'est la compassion qui les gênait,
03:02
because when he saw -- in factfait, he told me about eighthuit or nineneuf yearsannées agodepuis
69
167000
3000
parce que quand il a vu - en fait, il m'a dit il y a huit ou neuf ans de ça,
03:05
how he was drivingau volant his ownposséder carvoiture --
70
170000
3000
alors qu'il conduisait lui-même sa voiture -
03:08
he drivesdisques his ownposséder carvoiture by the way --
71
173000
3000
il conduit sa voiture lui-même, soit dit en passant -
03:11
and he saw in the rainpluie,
72
176000
2000
et il a vu sous la pluie,
03:13
a familyfamille like the one that I showedmontré to you
73
178000
2000
une famille comme celle que je vous ai montré
03:15
gettingobtenir drenchedtrempé with an infantbébé.
74
180000
2000
trempés avec un bébé.
03:17
And then he said, "Well, I mustdoit give them a carvoiture that they can affordoffrir,
75
182000
3000
Et alors il a dit : "Eh bien, je dois leur donner une voiture qu'ils puissent se permettre,
03:20
one lakhlakh carvoiture, $2,000 carvoiture."
76
185000
3000
une voiture lakh, une voiture à 2000 dollars. "
03:23
Of coursecours, as soonbientôt as you say something like this
77
188000
2000
Bien entendu, dès que vous dites quelque chose comme ça
03:25
people say it is impossibleimpossible,
78
190000
2000
les gens disent que c'est impossible,
03:27
and that's what was said by SuzukiSuzuki.
79
192000
2000
et c'est ce que Suzuki a dit.
03:29
He said, oh, probablyProbablement he is going to buildconstruire a three-wheeler3 roues
80
194000
3000
Il a dit, oh, il va probablement fabriquer un véhicule à trois roues
03:32
with stepneyStepney.
81
197000
2000
avec des roues Stepney.
03:34
And you can see the cartoondessin animé here.
82
199000
2000
Et vous pouvez voir ici le dessin humoristique.
03:36
Well they didn't buildconstruire that. They builtconstruit a properbon carvoiture. NanoNano.
83
201000
3000
Eh bien, ils n'ont pas construit cela. Ils ont construit une vraie voiture. La Nano.
03:40
And mindesprit you, I'm sixsix feetpieds halfmoitié an inchpouce,
84
205000
2000
Et remarquez-bien, je mesure 1,85 mètre
03:42
RatanRatan is tallerplus grand than me,
85
207000
2000
Ratan est plus grand que moi,
03:44
and we have ampleun grand spaceespace in the frontde face
86
209000
3000
et nous avons assez d'espace à l'avant
03:47
and ampleun grand spaceespace in the back in this particularparticulier carvoiture.
87
212000
3000
et assez d'espace à l'arrière de cette voiture.
03:50
And incredibleincroyable carvoiture.
88
215000
2000
Une voiture incroyable.
03:52
And of coursecours, nothing succeedsréussit like successSuccès;
89
217000
3000
Et bien sûr, rien ne réussit comme le succès;
03:55
the cynicscyniques then turnedtourné around,
90
220000
3000
les cyniques ont alors fait volte face,
03:58
and one after the other
91
223000
2000
et l'un après l'autre
04:00
they alsoaussi startedcommencé sayingen disant, "Yes, we alsoaussi want to make a carvoiture in the NanoNano SegmentSegment.
92
225000
3000
ils ont également commencé à dire: "Oui, nous voulons aussi faire une voiture dans le segment Nano.
04:03
We'llNous allons manufacturefabrication a carvoiture in the NanoNano SegmentSegment."
93
228000
3000
Nous allons fabriquer une voiture dans le segment Nano. "
04:06
How did this great storyrécit unfoldse déroulent,
94
231000
3000
Comment cette belle histoire s'est-elle déroulée,
04:09
the makingfabrication of NanoNano?
95
234000
2000
la réalisation de Nano?
04:11
Let me tell you a bitbit about it.
96
236000
2000
Permettez-moi de vous en parler un peu.
04:13
For exampleExemple, how we startedcommencé:
97
238000
3000
Par exemple, nous avons commencé:
04:16
RatanRatan just begana commencé with a five-engineercinq-ingénieur teaméquipe,
98
241000
3000
Ratan a commencé avec une équipe de cinq ingénieurs,
04:19
youngJeune people in theirleur mid-twentiesmilieu des années 1920.
99
244000
3000
des jeunes dans les 25 ans.
04:22
And he said,
100
247000
2000
Et il a dit:
04:24
"Well, I won'thabitude definedéfinir the vehiclevéhicule for you,
101
249000
2000
"Eh bien, je ne vais pas vous définir le véhicule,
04:26
but I will definedéfinir the costCoût for you.
102
251000
2000
mais je vais vous définir le coût.
04:28
It is one lakhlakh, 100,000 rupeesroupies,
103
253000
2000
Il est un lakh, 100 000 roupies,
04:30
and you are to make it withindans that."
104
255000
2000
et vous devez le faire sans dépasser ce coût."
04:32
And he told them,
105
257000
2000
Et il leur a dit:
04:34
"QuestionQuestion the unquestionableincontestable.
106
259000
2000
«Mettez l'incontestable en question.
04:36
StretchStretch the envelopeenveloppe."
107
261000
2000
Repousser les limites. "
04:38
And at a pointpoint in time,
108
263000
2000
Et à un moment donné,
04:40
he got so engrosseddélectation in the wholeentier challengedéfi,
109
265000
2000
il était si absorbé dans l'enjeu,
04:42
that he himselflui-même becamedevenu a membermembre of the teaméquipe.
110
267000
2000
que lui-même est devenu membre de l'équipe.
04:44
Can you believe it?
111
269000
2000
Vous croyez ça?
04:46
I still am told about this storyrécit
112
271000
2000
On me raconte encore cette histoire
04:48
of that singleunique wiperessuie-glace arrière designconception in whichlequel he participatedparticipé.
113
273000
3000
de cette conception d'essuie-glace unique à laquelle il a participé.
04:51
UntilJusqu’au midnightminuit, he'dil aurait be thinkingen pensant.
114
276000
2000
Jusqu'à minuit, il réfléchissait.
04:53
EarlyDès le début morningMatin he'llenfer be comingvenir back with sortTrier of solutionssolutions.
115
278000
3000
Tôt le matin, il revenait avec des solutions.
04:56
But who was the teaméquipe leaderchef?
116
281000
2000
Mais qui était le chef d'équipe?
04:58
The teaméquipe leaderchef was GirishGirish WaghWalid,
117
283000
2000
Le chef d'équipe était Girish Wagh,
05:00
a 34 year-oldans boygarçon in [unclearpas clair].
118
285000
2000
un garçon de 34 ans dans [pas clair].
05:02
And the NanoNano teaméquipe averagemoyenne ageâge
119
287000
2000
Et l'âge moyen de l'équipe Nano
05:04
was just 27 yearsannées.
120
289000
2000
était seulement de 27 ans.
05:06
And they did innovationinnovation in designconception and beyondau-delà.
121
291000
3000
Et ils ont innové dans le design et au-delà.
05:10
BrokeA brisé manybeaucoup normsnormes of the standardla norme conventionsconventions de for the first time.
122
295000
3000
Ils ont brisé de nombreuses normes des conventions standard pour la première fois.
05:13
For exampleExemple, that a two-cylinderdeux cylindres gasgaz enginemoteur
123
298000
3000
Par exemple, qu'un moteur à essence à deux cylindres
05:16
was used in a carvoiture with a singleunique balanceréquilibreur shaftarbre.
124
301000
3000
était utilisé dans une voiture avec un arbre d'équilibrage unique.
05:19
AdhesivesAdhésifs were replacingremplacer the rivetsrivets.
125
304000
3000
Des adhésifs ont commencé à remplacer les rivets.
05:22
There was a co-creationco-creation, a hugeénorme co-creationco-creation,
126
307000
3000
Il y avait une co-création, une énorme co-création,
05:25
with vendorsvendeurs and suppliersFournisseurs.
127
310000
2000
avec les vendeurs et les fournisseurs.
05:27
All ideasidées on boardplanche were welcomeBienvenue.
128
312000
2000
Toutes les idées étaient les bienvenues à bord.
05:29
100 vendorsvendeurs were co-locatedco-implanté adjacentadjacent to the plantplante,
129
314000
3000
100 fournisseurs étaient associés au plan,
05:32
and innovativeinnovant businessEntreprise modelsdes modèles for automobilevoiture dealershipsconcessionnaires were developeddéveloppé.
130
317000
3000
et des modèles économiques innovants pour les concessionnaires automobiles ont été développés.
05:35
ImagineImaginez that a fellowcompagnon
131
320000
2000
Imaginez qu'un garçon
05:37
who sellsvend clothtissu, for exampleExemple, will be sellingvente NanoNano.
132
322000
3000
qui vend des tissus, par exemple, vendra des Nano.
05:40
I mean, it was incredibleincroyable innovationinnovation.
133
325000
3000
Je veux dire, c'était une innovation incroyable.
05:43
SeekingRecherche solutionssolutions for non-autonon automatique sectorssecteurs.
134
328000
3000
La recherche de solutions pour les secteurs non-auto.
05:46
It was an openouvrir innovationinnovation,
135
331000
2000
C'était une innovation ouverte,
05:48
ideasidées from all over were welcomeBienvenue.
136
333000
2000
des idées venues de partout étaient les bienvenus.
05:50
The mechanismmécanisme of helicoptershélicoptères seatsdes places and windowsles fenêtres was used, by the way,
137
335000
3000
Le mécanisme des sièges et des fenêtres des hélicoptères a été utilisé, au fait,
05:53
as well as a dashboardTableau de bord
138
338000
2000
ainsi qu'un tableau de bord
05:55
that was inspiredinspiré by two-wheelersdeux-roues.
139
340000
2000
qui a été inspiré par les deux-roues.
05:57
The fuelcarburant lineslignes and lampslampes
140
342000
2000
Les conduites de carburant et les lampes
05:59
were as in two-wheelersdeux-roues.
141
344000
3000
étaient similaires à celles des deux-roues.
06:02
And the cruxCrux of the mattermatière was, howevertoutefois,
142
347000
2000
Et le point crucial du problème, cependant, était
06:04
gettingobtenir more from lessMoins.
143
349000
3000
de faire plus avec moins.
06:07
All the time, you have been givendonné an envelopeenveloppe.
144
352000
2000
Tout le temps, vous avez reçu une enveloppe.
06:09
You can't crosstraverser that envelopeenveloppe,
145
354000
2000
Vous ne pouvez pas dépasser cette enveloppe,
06:11
whichlequel is 100,000 rupeesroupies, 2,000 dollarsdollars.
146
356000
3000
qui est de 100 000 roupies, 2 000 dollars.
06:14
And thereforedonc, eachchaque componentcomposant
147
359000
2000
Et donc, chaque composante
06:16
had to have a dualdouble functionalityfonctionnalité.
148
361000
3000
devaient avoir une double fonction.
06:19
And the seatsiège risercolonne montante, for exampleExemple,
149
364000
2000
Et la colonne montante du siège, par exemple,
06:21
servingportion as a mountingmontage for the seatsiège
150
366000
2000
qui sert de fixation pour le siège
06:23
as well as a structuralde construction partpartie
151
368000
2000
ainsi que de partie de la structure
06:25
of the functionalfonctionnel rigidityrigidité.
152
370000
2000
de la rigidité fonctionnelle.
06:27
HalfLa moitié the numbernombre of partsles pièces
153
372000
2000
La Nano contient la moitié
06:29
are containedcontenu in NanoNano
154
374000
2000
du nombre de pièces
06:31
in comparisonComparaison to a typicaltypique passengerpassager carvoiture.
155
376000
3000
qu'on trouve dans une voiture de tourisme classique.
06:34
The lengthlongueur is smallerplus petit by eighthuit percentpour cent by the way.
156
379000
2000
La longueur est inférieure de huit de cent soit dit en passant.
06:36
But the currentactuel entry-leveld’entrée de gamme carsdes voitures
157
381000
2000
Mais si on compare avec les voitures actuelles d'entrée de gamme
06:38
in comparisonComparaison to that is eighthuit percentpour cent lessMoins,
158
383000
2000
c'set huit pour cent de moins,
06:40
but 21 percentpour cent more insideà l'intérieur spaceespace.
159
385000
3000
mais 21 pour cent de plus d'espace intérieur.
06:45
And what happenedarrivé
160
390000
2000
Et ce qui s'est passé
06:47
was that -- more from lessMoins --
161
392000
2000
c'est que - plus avec moins -
06:49
you can see how much more for how much lessMoins.
162
394000
3000
vous pouvez voir combien de plus pour combien de moins.
06:52
When the ModelModèle T was launchedlancé --
163
397000
2000
Lorsque le modèle T a été lancé -
06:54
and this is, by the way, all the figureschiffres
164
399000
2000
et c'est, d'ailleurs, tous les chiffres
06:56
that are adjustedajusté to 2007 dollardollar pricesdes prix --
165
401000
3000
qui sont ramenés aux prix de 2007 en dollars -
06:59
ModelModèle T was 19,700 by FordFord.
166
404000
3000
le Modèle T de Ford en coûtait 19 700.
07:02
VolkswagonVolkswagon was 11,333.
167
407000
3000
La Volkswagen en coûtait 11 333.
07:05
And BritishBritannique MotorMoteur was around 11,000.
168
410000
3000
Et British Motor environ 11 000.
07:08
And NanoNano was, bangcoup, 2,000 dollarsdollars.
169
413000
3000
Et la Nano , vlan, 2 000 dollars.
07:12
This is why
170
417000
2000
C'est pour ça que
07:14
you startedcommencé
171
419000
2000
vous avez commencé
07:16
actuallyréellement a newNouveau paradigmparadigme shiftdécalage,
172
421000
3000
en fait un nouveau changement de paradigme,
07:19
where the sameMême people
173
424000
3000
où les mêmes personnes
07:22
who could not dreamrêver of sittingséance in a carvoiture,
174
427000
2000
qui ne pouvait pas rêver de s'assoir dans une voiture,
07:24
who were carryingporter theirleur entiretout familyfamille in a scooterscooter,
175
429000
2000
qui transportaient toute leur famille sur un scooter,
07:26
startedcommencé dreamingrêver of beingétant in a carvoiture.
176
431000
3000
ont commencé à rêver d'être dans une voiture.
07:29
And those dreamsrêves are gettingobtenir fulfilledrempli.
177
434000
3000
Et ces rêves deviennent réalité.
07:32
This is a photographphotographier
178
437000
2000
Il s'agit d'une photographie
07:34
of a housemaison and a driverchauffeur and a carvoiture
179
439000
2000
d'une maison et d'un chauffeur et d'une voiture
07:36
nearprès my ownposséder home.
180
441000
2000
près de ma propre maison.
07:38
The driver'sconducteur nameprénom is NaranNaran.
181
443000
2000
Le nom du chauffeur est Naran.
07:40
He has boughtacheté his ownposséder NanoNano.
182
445000
2000
Il a acheté sa propre Nano.
07:42
And you can see, there is a physicalphysique spaceespace
183
447000
2000
Et vous pouvez le voir, il y a un espace physique
07:44
that has been createdcréé for him,
184
449000
2000
qui a été créé pour lui,
07:46
parkingparking that carvoiture, alongle long de with the owner'sdu propriétaire carvoiture,
185
451000
3000
pour garer cette voiture, avec la voiture du propriétaire,
07:49
but more importantlyimportant, they'veils ont createdcréé
186
454000
3000
mais plus important encore, ils ont créé
07:52
a spaceespace in theirleur mindesprit that
187
457000
2000
un espace dans leur esprit avec l'idée
07:54
"Yes, my chauffeuravec chauffeur is going to come in his ownposséder carvoiture and parkparc it."
188
459000
3000
"Oui, mon chauffeur va venir dans sa propre voiture et la garer."
07:57
And that's why I call it a transformationaltransformationnel innovationinnovation.
189
462000
3000
Et c'est pourquoi j'appelle ça une innovation de transformation.
08:01
It is not just technologicaltechnologique,
190
466000
3000
Ce n'est pas seulement technologique,
08:04
it is socialsocial innovationinnovation that we talk about.
191
469000
3000
c'est d'innovation sociale dont nous parlons.
08:07
And that is where, ladiesDames and gentlemenmessieurs,
192
472000
3000
Et c'est là, Mesdames et Messieurs,
08:10
this famouscélèbre themethème
193
475000
2000
que ce fameux thème
08:12
of gettingobtenir more from lessMoins for more
194
477000
3000
d'obtenir plus à partir de moins pour plus de gens
08:15
becomesdevient importantimportant.
195
480000
2000
devient important.
08:17
I rememberrappelles toi talkingparlant about this for the first time in AustraliaAustralie,
196
482000
3000
Je me souviens d'avoir parlé de ça pour la première fois en Australie,
08:20
about one and a halfmoitié yearsannées agodepuis,
197
485000
2000
il y a environ un an et demi,
08:22
when theirleur academyAcadémie honoredà l’honneur me with a fellowshipBourse de recherche.
198
487000
3000
lorsque leur académie m'a fait membre d'honneur.
08:25
And unbelievablyincroyablement, in 40 yearsannées,
199
490000
2000
Et chose incroyable, en 40 ans,
08:27
I was the first IndianIndien to be honoredà l’honneur.
200
492000
2000
j'étais le premier Indien à être honoré.
08:29
And the titleTitre of my talk
201
494000
2000
Et le titre de mon exposé
08:31
was thereforedonc "IndianIndien innovationinnovation
202
496000
2000
a donc été "l'innovation indienne
08:33
from GandhiGandhi to GandhianGandhi engineeringingénierie."
203
498000
3000
de Gandhi à l'ingénierie de Gandhi. "
08:36
And I titledintitulée this more from lessMoins for more and more people
204
501000
3000
Et j'ai intitulé ce concept de plus avec moins pour plus de gens
08:39
as GandhianGandhi engineeringingénierie.
205
504000
2000
le génie de Gandhi.
08:41
And GandhianGandhi engineeringingénierie, in my judgmentjugement,
206
506000
2000
Et le génie de Gandhi, à mon avis,
08:43
is the one whichlequel is going to take the worldmonde forwardvers l'avant,
207
508000
3000
est celui qui va faire avancer le monde,
08:46
is going to make a differencedifférence,
208
511000
2000
va faire une différence,
08:48
not just for a fewpeu, but for everyonetoutes les personnes.
209
513000
2000
pas seulement pour quelques-uns, mais pour tout le monde.
08:50
Let me movebouge toi from mobilitymobilité in a carvoiture to individualindividuel mobilitymobilité
210
515000
3000
Permettez-moi de passer de la mobilité dans une voiture à la mobilité individuelle
08:53
for those unfortunatesmalheureux
211
518000
2000
pour ces malheureux
08:55
who have lostperdu theirleur legsjambes.
212
520000
2000
qui ont perdu leurs jambes.
08:57
Here is an AmericanAméricain citizencitoyen and his sonfils
213
522000
3000
Voici un citoyen américain et son fils
09:00
havingayant an artificialartificiel footpied.
214
525000
2000
et il a un pied artificiel.
09:02
What is its priceprix? 20,000 dollarsdollars.
215
527000
3000
Quel est son prix? 20 000 dollars.
09:05
And of coursecours, these feetpieds are so designedconçu
216
530000
3000
Et bien sûr, ces pieds sont conçus de manière
09:08
that they can walkmarche only on
217
533000
3000
qu'ils ne peuvent marcher que sur
09:11
suchtel perfectparfait pavementchaussée or roadsroutes.
218
536000
2000
ces trottoirs ou ces routes parfaits.
09:13
UnfortunatelyMalheureusement, that's not the caseCas in IndiaInde.
219
538000
3000
Malheureusement, ce n'est pas le cas en Inde.
09:16
You can see him walkmarche barefootpieds nus
220
541000
2000
Vous pouvez le voir marcher pieds nus
09:18
on an awkwardmaladroite landterre, sometimesparfois in a marshymarécageux landterre,
221
543000
2000
sur un terrain délicat, parfois sur un terrain marécageux,
09:20
and so on and so forthavant.
222
545000
2000
et ainsi de suite et ainsi de suite.
09:22
More importantlyimportant,
223
547000
2000
Plus important encore,
09:24
they not only walkmarche farloin to work,
224
549000
2000
non seulement ils marchent loin pour aller au travail,
09:26
and not only do they cyclecycle to work,
225
551000
2000
et non seulement ils vont au travail en vélo,
09:28
but they cyclecycle for work, as you can see here.
226
553000
3000
mais ils utilisent le vélo pour le travail, comme vous pouvez le voir ici.
09:31
And they climbmontée up for theirleur work.
227
556000
3000
Et ils grimpent pour leur travail.
09:34
You have to designconception an artificialartificiel footpied for suchtel conditionsconditions.
228
559000
3000
Vous devez concevoir un pied artificiel pour de telles conditions.
09:37
A challengedéfi, of coursecours.
229
562000
2000
Un défi, bien sûr.
09:39
FourQuatre billionmilliard people, theirleur incomesrevenus are lessMoins then two dollarsdollars a day.
230
564000
3000
Quatre milliards de personnes, leurs revenus sont inférieurs à deux dollars par jour.
09:42
And if you talk about a 20,000-dollar-dollar shoechaussure,
231
567000
2000
Et si vous parlez d'une chaussure de 20 000 dollars,
09:44
you're talkingparlant about 10,000 daysjournées of incomele revenu.
232
569000
3000
vous parlez de 10 000 jours de revenu.
09:47
You just don't have it.
233
572000
2000
Vous n'avez tout simplement pas ça.
09:49
And thereforedonc, you oughtdevrait to look at alternativessolutions de rechange.
234
574000
2000
Et donc, vous devriez chercher d'autres solutions.
09:51
And that is how JaipurJaipur FootPied was createdcréé in IndiaInde.
235
576000
3000
Et c'est ainsi que Jaipur Foot a été créé en Inde.
09:54
It had a revolutionaryrévolutionnaire prostheticprothétique fitmentmontage and deliverylivraison systemsystème,
236
579000
4000
Ils avaient un accessoire révolutionnaire de prothèse et un système de distribution,
09:58
a quickrapide moldingmoulage par and modularmodulaire componentsComposants,
237
583000
3000
un moulage rapide et des composants modulaires,
10:01
enablingpermettant custom-madesur mesure, on-the-spotsur le terrain limbmembre fitmentsadjonction d’éléments.
238
586000
4000
permettant de faire des prothèses sur mesure, des montures faites sur place.
10:05
You could feel it actuallyréellement in an hourheure, by the way,
239
590000
2000
On pouvait l'avoir en fait en une heure,
10:07
whereastandis que the equivalentéquivalent other feetpieds
240
592000
2000
alors que les pieds équivalents
10:09
tooka pris something like a day, as so on.
241
594000
2000
prenaient quelque chose comme un jour, et ainsi de suite.
10:11
OuterExtérieure socketprise de courant madefabriqué by usingen utilisant heatedchauffé high-densityhaute densité polyethylenepolyéthylène pipestuyaux,
242
596000
4000
La prise extérieure faite en chauffant des tuyaux en polyéthylène haute densité,
10:15
ratherplutôt than usingen utilisant heatedchauffé sheetsfeuilles.
243
600000
3000
plutôt que d'utiliser des feuilles chauffées.
10:18
And uniqueunique high-anklehaute-cheville designconception and human-likehumain looksregards,
244
603000
3000
Et un design unique de cheville haute et un aspect humain,
10:21
[unclearpas clair] and functionsles fonctions.
245
606000
2000
[Pas clair] et des fonctions.
10:23
And I like to showmontrer how it looksregards
246
608000
2000
Et je tiens à montrer à quoi ça ressemble
10:25
and how it workstravaux.
247
610000
2000
et comment ça fonctionne.
10:33
(MusicMusique)
248
618000
4000
(Musique)
10:37
See, he jumpssaute. You can see what stressstress it mustdoit have.
249
622000
3000
Voyez, il saute. Vous pouvez imaginer la force que ça doit subir.
10:40
(TextTexte: ... any personla personne with a belowau dessous de the kneele genou limbmembre could do this.
250
625000
2000
(Texte: ... toute personne ayant une prothèse sous le genou pourrait faire ça.
10:42
... aboveau dessus the limbmembre, yes, it would be difficultdifficile ...
251
627000
3000
... au dessus du membre, oui, ce serait difficile ...
10:45
"Did it hurtblesser?"
252
630000
2000
"Avez-vous eu mal?"
10:47
"No ... not at all."
253
632000
2000
"Non ... pas du tout."
10:58
... he can runcourir a kilometerkilomètre in fourquatre minutesminutes and 30 secondssecondes ...)
254
643000
2000
... il peut courir un kilomètre en quatre minutes et 30 secondes ...)
11:00
One kilometerkilomètre in fourquatre minutesminutes and 30 secondssecondes.
255
645000
2000
Un kilomètre en quatre minutes et 30 secondes.
11:02
(ApplauseApplaudissements)
256
647000
8000
(Applaudissements)
11:15
So that's what it is all about.
257
660000
2000
C'est de cela qu'il s'agit.
11:17
And thereforedonc Time tooka pris noticeremarquer
258
662000
2000
Et donc Time a remarqué
11:19
of this 28-dollar-dollar footpied, basicallyen gros.
259
664000
2000
ce pied à 28 dollars.
11:21
(ApplauseApplaudissements)
260
666000
3000
(Applaudissements)
11:24
An incredibleincroyable storyrécit.
261
669000
3000
Une histoire incroyable.
11:27
Let's movebouge toi on to something elseautre.
262
672000
2000
Passons à autre chose.
11:29
I've been talkingparlant about gettingobtenir more from lessMoins for more.
263
674000
2000
J'ai parlé de plus avec moins pour plus de gens.
11:31
Let's movebouge toi to healthsanté.
264
676000
2000
Passons à la santé.
11:33
We'veNous avons talkeda parlé about mobilitymobilité and the restdu repos of it, let's talk about healthsanté.
265
678000
3000
Nous avons parlé de la mobilité et le reste, nous allons parler de la santé.
11:36
What's happeningévénement in the arearégion of healthsanté?
266
681000
2000
Qu'est-ce qui se passe dans le domaine de la santé?
11:38
You know, you have newNouveau diseasesmaladies that requireexiger newNouveau drugsdrogues.
267
683000
3000
Vous savez, vous avez de nouvelles maladies qui nécessitent de nouveaux médicaments.
11:41
And if you look at the drugdrogue developmentdéveloppement 10 yearsannées agodepuis and now,
268
686000
2000
Et si vous regardez le développement de médicaments il y a 10 ans et maintenant,
11:43
what has happenedarrivé?
269
688000
2000
qu'est-ce qui s'’est passé ?
11:45
10 yearsannées agodepuis, it used to costCoût about a quartertrimestre billionmilliard.
270
690000
2000
Il y a 10 ans, il en coûtait environ un quart de milliard.
11:47
TodayAujourd'hui it costsfrais 1.5 billionmilliard dollarsdollars.
271
692000
3000
Aujourd'hui, ça coûte 1,5 milliards de dollars.
11:51
Time takenpris for movingen mouvement a moleculemolécule to marketplacemarché,
272
696000
3000
Le temps nécessaire pour mettre une molécule sur le marché,
11:54
after all the humanHumain and animalanimal testingessai,
273
699000
3000
après tous les essais sur les humains et les animaux,
11:57
was 10 yearsannées, now it is 15 yearsannées.
274
702000
3000
était de 10 ans, maintenant il est de 15 ans.
12:00
Are you gettingobtenir more drugsdrogues because you are spendingdépenses more time and more moneyargent?
275
705000
3000
Est-ce qu'on obtient plus de médicaments parce qu'on met plus de temps et plus d'argent?
12:03
No, I'm sorry.
276
708000
2000
- Non. Désolé.
12:05
We used to have 40, now they have come down to 30.
277
710000
3000
Nous avions 40 médicaments, on est descendu à 30.
12:08
So actuallyréellement we are gettingobtenir lessMoins from more
278
713000
2000
Donc, en fait, nous obtenons moins pour plus
12:10
for lessMoins and lessMoins people.
279
715000
2000
pour de moins en moins de personnes .
12:12
Why lessMoins and lessMoins people? Because it is so expensivecoûteux,
280
717000
2000
Pourquoi de moins en moins de gens ? Parce que c'est si cher,
12:14
so very fewpeu will be ablecapable to basicallyen gros affordoffrir that.
281
719000
3000
de sorte que très peu pourront essentiellement se le permettre.
12:18
Let us just take an exampleExemple.
282
723000
2000
Prenons juste un exemple.
12:20
PsoriasisPsoriasis is very dreadfulhorrible
283
725000
2000
Le psoriasis est très une
12:22
diseasemaladie of the skinpeau.
284
727000
2000
maladie de la peau très redoutable.
12:24
The costCoût of treatmenttraitement, 20,000 dollarsdollars.
285
729000
2000
Le coût du traitement, 20 000 dollars.
12:26
1,000-dollar-dollar antibodyanticorps injectionsinjections underen dessous de the skinpeau, by the way,
286
731000
3000
des injections d'anticorps de 1000 dollars sous la peau, en fait,
12:29
and 20 of them.
287
734000
2000
et il en faut 20.
12:31
Time for developmentdéveloppement -- it tooka pris around 10 yearsannées
288
736000
2000
Temps pour le développement - il a fallu environ 10 ans
12:33
and 700 millionmillion dollarsdollars.
289
738000
2000
et 700 millions de dollars.
12:35
Let's startdébut in the spiritesprit
290
740000
2000
Commençons dans l'esprit
12:37
of more from lessMoins and more for more
291
742000
2000
de plus avec moins et plus pour plus de gens
12:39
and startdébut puttingen mettant some targetscibles.
292
744000
3000
et commençons à fixer des objectifs.
12:42
For exampleExemple, we don't want 20,000 dollarsdollars; we don't have it.
293
747000
3000
Par exemple, nous ne voulons pas 20 000 dollars, nous ne les avons pas.
12:45
Can we do it [for] 100 dollarsdollars?
294
750000
2000
Pouvons-nous faire [pour] 100 dollars?
12:47
Time for developmentdéveloppement, not 10 yearsannées.
295
752000
2000
Temps pour le développement, pas 10 ans.
12:49
We are in a hurryse dépêcher. FiveCinq yearsannées.
296
754000
2000
Nous sommes pressés. Cinq ans.
12:51
CostCoût of developmentdéveloppement -- 300 millionmillion dollarsdollars.
297
756000
2000
Coûts de développement - 300 millions de dollars.
12:53
Sorry. I can't spenddépenser more than 10 millionmillion dollarsdollars.
298
758000
2000
Désolé. Je ne peux pas dépenser plus de 10 millions de dollars.
12:55
LooksOn dirait absolutelyabsolument audaciousaudacieux.
299
760000
2000
Cela semble absolument audacieux.
12:57
LooksOn dirait absolutelyabsolument ridiculousridicule.
300
762000
2000
Cela semble tout à fait ridicule.
12:59
You know something? This has been achievedatteint in IndiaInde.
301
764000
3000
Vous savez une chose? Ceci a été réalisé en Inde.
13:02
These targetscibles have been achievedatteint in IndiaInde.
302
767000
2000
Ces objectifs ont été atteints en Inde.
13:04
And how they have been achievedatteint ...
303
769000
2000
Et comment ils ont été atteints ...
13:06
SirMonsieur le Président FrancisFrancis BaconBacon onceune fois que said,
304
771000
2000
Sir Francis Bacon a dit une fois,
13:08
"When you wishsouhait to achieveatteindre resultsrésultats
305
773000
2000
"Quand vous voulez obtenir des résultats
13:10
that have not been achievedatteint before,
306
775000
2000
qui n'ont pas été obtenus avant,
13:12
it is an unwisepas sage fancyfantaisie to think
307
777000
2000
c'est une fantaisie imprudente de penser
13:14
that they can be achievedatteint by usingen utilisant methodsméthodes
308
779000
2000
que vous pouvez les obtenir en utilisant des méthodes
13:16
that have been used before."
309
781000
2000
qui ont été déjà utilisées. "
13:18
And thereforedonc, the standardla norme processprocessus,
310
783000
2000
Et donc, le processus standard,
13:20
where you developdévelopper a moleculemolécule, put it into micedes souris, into menHommes,
311
785000
2000
où vous développez une molécule, vous l'injectez dans des souris, dans des hommes,
13:22
are not yieldingce qui donne those resultsrésultats --
312
787000
2000
ne donne pas ces résultats -
13:24
the billionsdes milliards of dollarsdollars that have been spentdépensé.
313
789000
2000
les milliards de dollars qui ont été dépensés.
13:26
The IndianIndien clevernesshabileté
314
791000
2000
L'intelligence indienne
13:28
was usingen utilisant its traditionaltraditionnel knowledgeconnaissance,
315
793000
3000
a été d'utiliser ses connaissances traditionnelles,
13:31
howevertoutefois, scientificallyscientifiquement validatingvalidation de it
316
796000
2000
cependant, en les validant scientifiquement
13:33
and makingfabrication that journeypériple from menHommes to micedes souris to menHommes,
317
798000
3000
et en faisant ce voyage de l'homme à souris à l'homme,
13:36
not moleculemolécule to micedes souris to menHommes, you know.
318
801000
2000
pas de molécule à des souris aux hommes, vous savez.
13:38
And that is how this differencedifférence has come.
319
803000
2000
Et c'est de là qu'est venue cette différence.
13:40
And you can see this blendingmélange
320
805000
2000
Et vous pouvez voir ce mélange
13:42
of traditionaltraditionnel medicinemédicament, modernmoderne medicinemédicament, modernmoderne sciencescience.
321
807000
2000
de médecine traditionnelle, médecine moderne, science moderne.
13:44
I launchedlancé a biggros programprogramme
322
809000
2000
J'ai lancé un grand programme
13:46
[unclearpas clair] CSIRCSIR about nineneuf yearsannées agodepuis.
323
811000
3000
CSIR [pas clair] il y a neuf ans.
13:49
He is givingdonnant us not just for PsoriasisPsoriasis,
324
814000
2000
Il nous donne non seulement pour le psoriasis,
13:51
for cancercancer and a wholeentier rangegamme of things, changingen changeant the wholeentier paradigmparadigme.
325
816000
3000
pour le cancer et toute une série de choses, en changeant le paradigme.
13:54
And you can see this IndianIndien PsoriasisPsoriasis breakthroughpercée
326
819000
2000
Et vous pouvez voir cette percée indienne sur le Psoriasis
13:56
obtainedobtenu by this reversesens inverse formforme of [unclearpas clair]
327
821000
2000
obtenue en utilisant cette formule inverse de [pas clair]
13:58
by doing things differentlydifféremment.
328
823000
2000
en faisant les choses différemment.
14:00
You can see before treatmenttraitement and after treatmenttraitement.
329
825000
3000
Vous voyez avant le traitement et après traitement.
14:03
This is really gettingobtenir more from lessMoins for more and more people,
330
828000
3000
C'est vraiment faire plus avec moins pour de plus en plus de personnes,
14:06
because these are all affordableabordable treatmentstraitements now.
331
831000
3000
car ce sont tous des traitements abordables maintenant.
14:09
Let me just remindrappeler you
332
834000
3000
Permettez-moi de vous rappeler
14:12
of what MahatmaMahatma GandhiGandhi had said.
333
837000
2000
ce que le Mahatma Gandhi avait dit.
14:14
He had said, "EarthTerre providesfournit enoughassez
334
839000
3000
Il avait dit: "La terre fournit assez
14:17
to satisfysatisfaire everychaque man'sl'homme need, but not everychaque man'sl'homme greedavidité."
335
842000
3000
pour satisfaire les besoins de chaque homme, mais pas l'avidité de tous les hommes. "
14:20
So the messagemessage he was givingdonnant us
336
845000
2000
Donc, le message qu'il nous a donné
14:22
was you mustdoit get more from lessMoins and lessMoins and lessMoins
337
847000
3000
était que vous devez obtenir plus avec moins et de moins en moins
14:25
so that you can sharepartager it for more and more people,
338
850000
2000
de sorte que vous pouvez le partager pour de plus en plus de personnes,
14:27
not only the currentactuel generationgénération,
339
852000
2000
non seulement la génération actuelle,
14:29
but the futureavenir generationsgénérations.
340
854000
2000
mais les générations futures.
14:31
And he alsoaussi said, "I would prizeprix everychaque inventioninvention of sciencescience
341
856000
3000
Et il a dit aussi: "Je respecterais chaque invention de la science
14:34
madefabriqué for the benefitavantage for all."
342
859000
2000
faite pour le bien de tous. "
14:36
So he was givingdonnant you the messagemessage that you mustdoit have it for more and more people,
343
861000
3000
Donc, il vous donnait le message qu'il faut le faire pour de plus en plus de personnes ,
14:39
not just a fewpeu people.
344
864000
2000
pas seulement pour quelques personnes.
14:41
And thereforedonc, ladiesDames and gentlemenmessieurs,
345
866000
2000
Et donc, mesdames et messieurs,
14:43
this is the themethème, gettingobtenir more
346
868000
2000
tel est le thème, en obtenir plus
14:45
from lessMoins for more.
347
870000
2000
avec moins pour plus de gens.
14:47
And mindesprit you,
348
872000
2000
Et remarquez,
14:49
it is not gettingobtenir just a little more for just a little lessMoins.
349
874000
3000
il ne s'agit pas d'en obtenir juste un peu plus pour seulement un peu moins.
14:52
It's not about lowfaible costCoût.
350
877000
2000
Il ne s'agit pas de low cost.
14:54
It's about ultra-lowultra faible costCoût.
351
879000
2000
Il s'agit d'ultra low-cost.
14:56
You cannotne peux pas say it's a meresimple treatmenttraitement 10,000 dollarsdollars,
352
881000
2000
Vous ne pouvez pas dire que c'est un simple traitement de 10 000 dollars,
14:58
but because you are poorpauvre I'll give it for 9,000.
353
883000
3000
mais parce que vous êtes pauvre, je le donne pour 9000.
15:01
Sorry, it doesn't work. You have to give it for 100 dollarsdollars, 200 dollarsdollars.
354
886000
3000
Désolé, ça ne marche pas. Vous devez de donner pour 100 dollars, 200 dollars.
15:04
Is it possiblepossible? It has been madefabriqué possiblepossible, by the way,
355
889000
3000
Est-ce possible? Ça a été rendu possible, en fait,
15:07
for certaincertain other differentdifférent reasonsles raisons.
356
892000
3000
pour d'autres raisons différentes.
15:10
So you are not talkingparlant about lowfaible costCoût, you are talkingparlant about ultra-lowultra faible costCoût.
357
895000
3000
Donc, on ne parle pas de low cost, on parle ultra-low cost.
15:13
You are not talkingparlant about affordabilityabordabilité,
358
898000
2000
On ne parle pas d'abordabilité,
15:15
you are talkingparlant about extremeextrême affordabilityabordabilité.
359
900000
2000
on parle d'abordabilité extrême.
15:17
Because of the fourquatre billionmilliard people whosedont incomele revenu is underen dessous de two dollarsdollars a day.
360
902000
3000
En raison de quatre milliards de personnes dont le revenu est de moins de deux dollars par jour.
15:21
You're not talkingparlant exclusiveexclusif innovationinnovation.
361
906000
3000
On ne parle pas d'innovation exclusive.
15:24
You're talkingparlant about inclusivecompris innovationinnovation.
362
909000
3000
On parle d'innovation inclusive.
15:27
And thereforedonc, you're not talkingparlant about incrementalincrémentale innovationinnovation,
363
912000
2000
Et par conséquent, on ne parle pas d'innovation incrémentale,
15:29
you're talkingparlant about disruptiveperturbateur innovationinnovation.
364
914000
2000
on parle d'innovation de rupture.
15:31
The ideasidées have to be suchtel
365
916000
2000
Les idées doivent être telles
15:33
that you think in completelycomplètement differentdifférent termstermes.
366
918000
3000
qu'on pense en termes complètement différents.
15:36
And I would alsoaussi addajouter,
367
921000
2000
Et je voudrais aussi ajouter,
15:38
it is not only gettingobtenir more from lessMoins for more
368
923000
2000
ce n'est pas seulement faire plus avec moins pour plus
15:40
by more and more people, the wholeentier worldmonde workingtravail for it.
369
925000
3000
par de plus en plus de gens, le monde entier y travaille.
15:43
I was very touchedtouché when I saw a breakthroughpercée the other day.
370
928000
3000
J'ai été très touché quand j'ai vu une percée, l'autre jour.
15:46
You know, incubatorspépinières d’entreprises for infantsnourrissons, for exampleExemple.
371
931000
2000
Vous savez, des incubateurs pour bébés, par exemple.
15:48
They're not availabledisponible in AfricaL’Afrique.
372
933000
2000
Ils ne sont pas disponibles en Afrique.
15:50
They're not availabledisponible in IndianIndien villagesles villages.
373
935000
2000
Ils ne sont pas disponibles dans les villages indiens.
15:52
And infantsnourrissons diemourir.
374
937000
2000
Et des nourrissons meurent.
15:54
And incubatorincubateur costsfrais 2,000 dollarsdollars.
375
939000
3000
Et un incubateur coûte 2.000 dollars.
15:57
And there's a 25-dollar-dollar incubatorincubateur
376
942000
2000
Et il y a un incubateur à 25 dollars
15:59
givingdonnant that performanceperformance that had been createdcréé.
377
944000
2000
qui a été créé et qui marche très bien.
16:01
And by whomqui?
378
946000
2000
Et par qui?
16:03
By youngJeune studentsélèves from StandfordStandford UniversityUniversité
379
948000
3000
Par de jeunes étudiants de l'Université de Stanford
16:06
on an extremeextrême affordabilityabordabilité projectprojet that they had, basicallyen gros.
380
951000
3000
sur leur projet d'abordabilité extrême, en fait.
16:09
TheirLeur heartcœur is in the right placeendroit, like RatanRatan TataTata.
381
954000
3000
Leur cœur est au bon endroit, comme Ratan Tata.
16:12
It's not just innovationinnovation, compassionla compassion and passionla passion --
382
957000
3000
Ce n'est pas seulement l'innovation, la compassion et la passion -
16:15
compassionla compassion in the heartcœur and passionla passion in the bellyventre.
383
960000
2000
la compassion dans le cœur et la passion dans le ventre.
16:17
That's the newNouveau worldmonde that we want to createcréer.
384
962000
3000
C'est le nouveau monde que nous voulons créer.
16:20
And that is why the messagemessage is that of GandhianGandhi engineeringingénierie.
385
965000
2000
Et c'est pourquoi le message est celui du génie de Gandhi.
16:22
LadiesMesdames and gentlemenmessieurs, I'd like to endfin before time.
386
967000
3000
Mesdames et Messieurs, je voudrais terminer avant l'heure.
16:25
I was alsoaussi afraidpeur of those 18 minutesminutes.
387
970000
2000
J'avais aussi peur de ces 18 minutes.
16:27
I've still one and a halfmoitié to go.
388
972000
2000
Il m'en reste encore une et demie.
16:29
The messagemessage, the finalfinal messagemessage, is this:
389
974000
3000
Le message, le message final, est le suivant:
16:32
IndiaInde gavea donné a great giftcadeau to the worldmonde.
390
977000
3000
L'Inde a fait un grand cadeau au monde.
16:35
What was that?
391
980000
2000
Qu'est-ce que c'était ?
16:37
[In the] 20thth centurysiècle, we gavea donné GandhiGandhi to the worldmonde.
392
982000
3000
[Au] 20e siècle, nous avons donné Gandhi au monde.
16:40
The 21stst centurysiècle giftcadeau,
393
985000
2000
Le cadeau du 21e siècle,
16:42
whichlequel is very, very importantimportant for the wholeentier worldmonde,
394
987000
2000
qui est très, très important pour le monde entier,
16:44
whetherqu'il s'agisse it is globalglobal economicéconomique meltdownMeltdown,
395
989000
2000
qu'il s'agisse de la crise économique mondiale,
16:46
whetherqu'il s'agisse it is climateclimat changechangement --
396
991000
2000
qu'il s'agisse du changement climatique -
16:48
any problemproblème that you talk about
397
993000
2000
tous les problèmes dont vous parlez
16:50
is gaininggagner more from lessMoins for more and more --
398
995000
2000
c'est de gagner plus avec moins de plus en plus -
16:52
not only the currentactuel generationsgénérations,
399
997000
2000
non seulement pou les générations actuelles,
16:54
for the futureavenir generationsgénérations.
400
999000
2000
pour les générations futures.
16:56
And that can come only from GandhianGandhi engineeringingénierie.
401
1001000
2000
Et ça ne peut venir que de l'ingénierie de Gandhi.
16:58
So ladiesDames and gentlemenmessieurs, I'm very happycontent to announceannoncer,
402
1003000
3000
Donc, Mesdames et Messieurs, je suis très heureux d'annoncer,
17:01
this giftcadeau of the 21stst centurysiècle
403
1006000
2000
ce cadeau du 21e siècle
17:03
to the worldmonde from IndiaInde,
404
1008000
2000
de l'Inde au monde ,
17:05
GandhianGandhi engineeringingénierie.
405
1010000
2000
le génie de Gandhi.
17:07
(ApplauseApplaudissements)
406
1012000
8000
(Applaudissements)
17:15
LakshmiLacombe PraturyPratury: Thank you, DrDr. MashelkarMengue. (R.A. MashelkarMengue: Thank you very much.)
407
1020000
3000
Lakshmi Pratury : Merci, docteur Mashelkar. (RA Mashelkar: Merci beaucoup.)
17:18
LPLP: A quickrapide questionquestion for you.
408
1023000
2000
LP: Une petite question pour vous.
17:20
Now, when you were a youngJeune boygarçon in this schoolécole,
409
1025000
3000
Maintenant, quand vous étiez un jeune garçon dans cette école,
17:23
what were your thoughtspensées, like what did you think you could becomedevenir?
410
1028000
3000
quelles ont été vos pensées, qu'avez-vous pensé que vous pourriez devenir?
17:26
What do you think that drovea conduit you?
411
1031000
2000
Que pensez-vous qui vous avez motivé?
17:28
Was there a visionvision you had? What is it that drovea conduit you?
412
1033000
3000
Aviez-vous une vision? Qu'est-ce qui vous a motivé?
17:31
RAMRAM: I'll tell you a storyrécit that drovea conduit me, that transformedtransformé my life.
413
1036000
3000
RAM: Je vais vous raconter une histoire qui m'a motivé, qui a transformé ma vie.
17:34
I rememberrappelles toi, I wentest allé to a poorpauvre schoolécole,
414
1039000
3000
Je me souviens, je suis allé dans une école de pauvres,
17:37
because my mothermère could not gatherrecueillir the 21 rupeesroupies,
415
1042000
3000
parce que ma mère n'a pas pu rassembler les 21 roupies,
17:40
that halfmoitié a dollardollar that was requiredChamps obligatoires
416
1045000
2000
la moitié d'un dollar, qui étaient nécessaires
17:42
withindans the stipulatedstipulé time.
417
1047000
2000
dans les délais prescrits.
17:44
It was [unclearpas clair] highhaute schoolécole.
418
1049000
3000
C'était [pas clair] d'études secondaires.
17:47
But it was a poorpauvre schoolécole with richriches teachersenseignants, honestlyfranchement.
419
1052000
3000
Mais c'était une école pour les pauvres avec des enseignants riches, honnêtement.
17:50
And one of them was [unclearpas clair] who taughtenseigné us physicsla physique.
420
1055000
3000
Et l'un d'eux était [pas clair] qui nous enseignait la physique.
17:53
One day he tooka pris us out into the sunSoleil
421
1058000
2000
Un jour, il nous a fait sortir au soleil
17:55
and trieda essayé to showmontrer us how to find
422
1060000
2000
et a essayé de nous montrer comment trouver
17:57
the focalfocal lengthlongueur of a convexconvexe lenslentille.
423
1062000
3000
la distance focale d'une lentille convexe.
18:00
The lenslentille was here. The piecepièce of paperpapier was there. He moveddéplacé it up and down.
424
1065000
3000
La lentille était ici. Le morceau de papier était là. Il montait et descendait.
18:03
And there was a brightbrillant spotplace up there.
425
1068000
3000
Et il y avait point lumineux là-haut.
18:06
And then he said, "This is the focalfocal lengthlongueur."
426
1071000
2000
Et puis il a dit: "Ceci est la longueur focale."
18:08
But then he heldtenu it for a little while, LakshmiLacombe.
427
1073000
3000
Mais alors il l'a tenu un petit moment, Lakshmi.
18:11
And then the paperpapier burnedbrûlé.
428
1076000
2000
Et puis le papier a brûlé.
18:13
When the paperpapier burnedbrûlé, for some reasonraison he turnedtourné to me,
429
1078000
2000
Quand le papier a brûlé, pour une raison quelconque, il s'est tourné vers moi,
18:15
and he said, "MashelkarMengue, like this,
430
1080000
3000
et il a dit, "Mashelkar, comme ça,
18:18
if you do not diffusediffus your energiesénergies,
431
1083000
2000
si vous ne diffusez pas vos énergies,
18:20
if you focusconcentrer your energiesénergies,
432
1085000
2000
si vous vous concentrez vos énergies,
18:22
you can achieveatteindre anything in the worldmonde."
433
1087000
3000
vous pouvez accomplir n'importe quoi dans le monde. "
18:25
That gavea donné me a great messagemessage: focusconcentrer and you can achieveatteindre.
434
1090000
3000
Cela m'a donné un grand message: concentrez-vous et vous pouvez réaliser.
18:28
I said, "WhoaWhoa, sciencescience is so wonderfulformidable,
435
1093000
2000
J'ai dit, "Ouah, la science c'est si merveilleux,
18:30
I have to becomedevenir a scientistscientifique."
436
1095000
2000
Je dois devenir un scientifique. "
18:32
But more importantlyimportant, focusconcentrer and you can achieveatteindre.
437
1097000
3000
Mais plus important encore, concentrez-vous et vous pouvez réaliser.
18:35
And that messagemessage, very franklyfranchement,
438
1100000
2000
Et ce message, très franchement,
18:37
is valuablede valeur for societysociété todayaujourd'hui.
439
1102000
2000
est utile pour la société d'aujourd'hui.
18:39
What does that focalfocal lengthlongueur do?
440
1104000
3000
Qu'est-ce que fait la longueur focale?
18:42
It has parallelparallèle lineslignes, whichlequel are sunSoleil raysrayons.
441
1107000
3000
Elle a des lignes parallèles, qui sont rayons du soleil.
18:45
And the propertypropriété of parallelparallèle lineslignes
442
1110000
2000
Et la propriété de lignes parallèles
18:47
is that they never meetrencontrer.
443
1112000
2000
c'est qu'elles ne se rencontrent jamais.
18:49
What does that convexconvexe lenslentille do?
444
1114000
2000
Qu'est-ce que fait la lentille convexe?
18:51
It makesfait du them meetrencontrer.
445
1116000
2000
Elle les fait se rencontrer.
18:53
This is convexconvexe lenslentille leadershipdirection.
446
1118000
2000
C'est le leadership de la lentille convexe.
18:55
You know what today'saujourd'hui leadershipdirection is doing? ConcaveConcave lengthlongueur.
447
1120000
3000
Vous savez ce que le leadership d'aujourd'hui fait? de la longueur concave.
18:58
They dividediviser them fartherplus loin.
448
1123000
3000
Ils les divisent encore plus.
19:01
So I learnedappris the lessonleçon
449
1126000
2000
J'ai donc appris la leçon
19:03
of convexconvexe lenslentille leadershipdirection from that.
450
1128000
2000
du leadership de cette lentille convexe.
19:05
And when I was at NationalNational ChemicalProduit chimique LaboratoryLaboratoire [unclearpas clair].
451
1130000
3000
Et quand j'étais au laboratoire national de chimie [pas clair].
19:08
When I was at CouncilConseil of ScientificScientifique IndustryIndustrie ResearchRecherche --
452
1133000
2000
Quand j'étais au Conseil de la recherche scientifique de l'industrie -
19:10
40 laboratorieslaboratoires -- when two laboratorieslaboratoires were not talkingparlant to eachchaque other,
453
1135000
2000
40 laboratoires - lorsque deux laboratoires ne se parlaient pas,
19:12
I would [unclearpas clair].
454
1137000
3000
alors je [pas clair].
19:15
And currentlyactuellement I'm presidentPrésident of GlobalGlobal ResearchRecherche AllianceAlliance,
455
1140000
2000
Et actuellement je suis président de Global Research Alliance,
19:17
60,000 scientistsscientifiques in nineneuf countiescomtés, right from IndiaInde to the U.S.
456
1142000
3000
60 000 scientifiques dans neuf comtés, de l'Inde aux États-Unis
19:20
I'm tryingen essayant to buildconstruire a globalglobal teaméquipe,
457
1145000
3000
Je suis en train de construire une équipe mondiale,
19:23
whichlequel will look at the globalglobal grandgrandiose challengesdéfis that the worldmonde is facingorienté vers.
458
1148000
3000
qui se penchera sur les grands défis mondiaux auxquels le monde est confronté.
19:26
That was the lessonleçon. That was the inspirationalsource d’inspiration momentmoment.
459
1151000
2000
Telle est la leçon. C'était le moment d'inspiration.
19:28
LPLP: Thank you very much. (RAMRAM: Thank you.)
460
1153000
3000
LP: Je vous remercie beaucoup. (RAM: Je vous remercie.)
19:31
(ApplauseApplaudissements)
461
1156000
3000
(Applaudissements)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
R.A. Mashelkar - Scientist, innovator
Using a principle he calls “convex lens leadership,” R.A. Mashelkar’s vision has catapulted india’s talent for science and innovation onto the international stage.

Why you should listen

R.A. Mashelkar holds a long list of directorships, degrees and awards, all focused on advancing science and inclusive innovation in india. He's the president of the Global Research Alliance. While promoting and leading research agencies, he also has spearheaded efforts to protect traditional knowledge and expand intellectual property rights.

Known for his pioneering scientific contributions in polymer science, he is now propagating the principles of gandhian engineering, a system of development aligned with sustainability principles to create more useful goods and services for more people using fewer resources.

More profile about the speaker
R.A. Mashelkar | Speaker | TED.com