ABOUT THE SPEAKER
William Ury - Mediator
William Ury is a mediator, writer and speaker, working with conflicts ranging from family feuds to boardroom battles to ethnic wars. He's the author of "Getting to Yes."

Why you should listen

William L. Ury co-founded Harvard's Program on Negotiation and is currently a Senior Fellow of the Harvard Negotiation Project. He is the author of The Power of a Positive No: How to Say No & Still Get to Yes, and co-author (with Roger Fisher) of Getting to Yes: Negotiating Agreement Without Giving In, translated into 30+ languages. He is also author of the award-winning Getting Past No: Negotiating with Difficult People and Getting To Peace (released in paperback under the title The Third Side).

Over the last 30 years, Ury has served as a negotiation adviser and mediator in conflicts ranging from corporate mergers to wildcat strikes in a Kentucky coal mine to ethnic wars in the Middle East, the Balkans, and the former Soviet Union. With former president Jimmy Carter, he co- founded the International Negotiation Network, a non-governmental body seeking to end civil wars around the world. During the 1980s, he helped the US and Soviet governments create nuclear crisis centers designed to avert an accidental nuclear war. In that capacity, he served as a consultant to the Crisis Management Center at the White House. More recently, Ury has served as a third party in helping to end a civil war in Aceh, Indonesia, and helping to prevent one in Venezuela.

Ury has taught negotiation to tens of thousands of corporate executives, labor leaders, diplomats and military officers around the world. He helps organizations try to reach mutually profitable agreements with customers, suppliers, unions, and joint-venture partners.

More profile about the speaker
William Ury | Speaker | TED.com
TEDxMidwest

William Ury: The walk from "no" to "yes"

ווליאם אורי: להגיע מ-"לא" ל-"כן"

Filmed:
2,393,780 views

ווליאם אורי, מחבר "להשיג כן", מציע דרך פשוטה ואלגנטית (אבל לא קלה) ליצר הסכמים אפילו במצבים הקשים ביותר - מסיכסוכים משפחתיים לאולי אפילו המזרח התיכון.
- Mediator
William Ury is a mediator, writer and speaker, working with conflicts ranging from family feuds to boardroom battles to ethnic wars. He's the author of "Getting to Yes." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Well, the subjectנושא of difficultקָשֶׁה negotiationמַשָׂא וּמַתָן
0
0
3000
ובכן, הנושא של משא ומתן קשה
00:18
remindsמזכיר me of one of my favoriteהכי אהוב storiesסיפורים
1
3000
2000
מזכיר לי את אחד הסיפורים החביבים עלי
00:20
from the Middleאֶמצַע Eastמזרח,
2
5000
2000
מהמזרח התיכון,
00:22
of a man who left to his threeשְׁלוֹשָׁה sonsבנים 17 camelsגמלים.
3
7000
3000
על אדם שהוריש לשלושת בניו 17 גמלים
00:25
To the first sonבֵּן, he left halfחֲצִי the camelsגמלים.
4
10000
3000
ולבן הראשון, הוא הוריש חצי מהגמלים
00:28
To the secondשְׁנִיָה sonבֵּן, he left a thirdשְׁלִישִׁי of the camelsגמלים,
5
13000
2000
לבן השני, הוא הוריש שליש מהגמלים
00:30
and to the youngestהצעיר ביותר sonבֵּן, he left a ninthט of the camelsגמלים.
6
15000
2000
ולבן הצעיר ביותר, הוא הוריש תשיעית מהגמלים
00:32
Well threeשְׁלוֹשָׁה sonsבנים got into a negotiationמַשָׂא וּמַתָן.
7
17000
2000
ובכן שלושת הבנים נכנסו למשא ומתן
00:34
Seventeenשבע עשרה doesn't divideלחלק by two.
8
19000
2000
17 אינו מתחלק לשניים
00:36
It doesn't divideלחלק by threeשְׁלוֹשָׁה.
9
21000
2000
הוא אינו מתחלק לשלוש
00:38
It doesn't divideלחלק by nineתֵשַׁע.
10
23000
2000
ואינו מתחלק לתשע
00:40
Brotherlyללא שם: אחיו tempersרוחות startedהתחיל to get strainedמָתוּחַ.
11
25000
2000
האחים החלו להתעצבן
00:42
Finallyסוף כל סוף, in desperationיֵאוּשׁ,
12
27000
2000
לבסוף, ביאושם,
00:44
they wentהלך and they consultedהתייעץ a wiseחכם oldישן womanאִשָׁה.
13
29000
3000
הם הלכו להתייעץ עם אישה זקנה וחכמה
00:47
The wiseחכם oldישן womanאִשָׁה thought about theirשֶׁלָהֶם problemבְּעָיָה for a long time,
14
32000
2000
האישה הזקנה והחכמה חשבה על הבעיה שלהם זמן רב
00:49
and finallyסוף כל סוף she cameבא back and said,
15
34000
2000
ולבסוף היא חזרה ואמרה
00:51
"Well, I don't know if I can help you,
16
36000
2000
"ובכן, אני לא יודעת אם אני יכולה לעזור לכם
00:53
but at leastהכי פחות, if you want, you can have my camelגָמָל."
17
38000
2000
אבל לפחות, אם תרצו, אתם יכולים לקבל את הגמל שלי"
00:55
So then they had 18 camelsגמלים.
18
40000
2000
אז היו להם 18 גמלים
00:57
The first sonבֵּן tookלקח his halfחֲצִי -- halfחֲצִי of 18 is nineתֵשַׁע.
19
42000
3000
הבן הראשון לקח את החצי שלו - חצי מ-18 הוא 9
01:00
The secondשְׁנִיָה sonבֵּן tookלקח his thirdשְׁלִישִׁי -- a thirdשְׁלִישִׁי of 18 is sixשֵׁשׁ.
20
45000
3000
הבן השני לקח את השליש שלו - שליש של 18 הוא 6
01:03
The youngestהצעיר ביותר sonבֵּן tookלקח his ninthט --
21
48000
2000
הבן הצעיר ביותר לקח את התשיעית שלו
01:05
a ninthט of 18 is two.
22
50000
2000
תשיעית של 18 היא 2
01:07
You get 17.
23
52000
2000
קיבלתם 17
01:09
They had one camelגָמָל left over.
24
54000
2000
נותר להם גמל אחד
01:11
They gaveנתן it back to the wiseחכם oldישן womanאִשָׁה.
25
56000
2000
והם החזירו אותו לאישה הזקנה והחכמה
01:13
(Laughterצחוק)
26
58000
2000
(צחוק)
01:15
Now if you think about that storyכַּתָבָה for a momentרֶגַע,
27
60000
2000
עכשיו אם תחשבו על הסיפור לרגע
01:17
I think it resemblesדומה
28
62000
2000
אני חושב שזה דומה
01:19
a lot of the difficultקָשֶׁה negotiationsמשא ומתן we get involvedמְעוּרָב in.
29
64000
3000
להרבה משאים ומתנים קשים שאנחנו מעורבים בהם
01:22
They startהַתחָלָה off like 17 camelsגמלים -- no way to resolveלִפְתוֹר it.
30
67000
2000
הם מתחילים עם 17 גמלים - אין שום דרך לישב את זה
01:24
Somehowאיכשהו, what we need to do
31
69000
2000
איך שהוא, מה שאנחנו צריכים לעשות
01:26
is stepשלב back from those situationsמצבים, like that wiseחכם oldישן womanאִשָׁה,
32
71000
3000
הוא להתרחק מהמצבים האלה, כמו האישה הזקנה והחכמה
01:29
look at the situationמַצָב throughדרך freshטָרִי eyesעיניים
33
74000
2000
להסתכל על המצבים בעינים חדשות
01:31
and come up with an 18thה camelגָמָל.
34
76000
3000
ולמצוא את הגמל ה-18
01:35
Now findingמִמצָא that 18thה camelגָמָל in the world'sשל העולם conflictsסכסוכים
35
80000
2000
עכשיו למצוא את הגמל ה-18 של הסכסוכים בעולם
01:37
has been my life passionתשוקה.
36
82000
3000
היא התשוקה העיקרית שלי בחיים
01:40
I basicallyבעיקרון see humanityאֶנוֹשִׁיוּת a bitbit like those threeשְׁלוֹשָׁה brothersאחים.
37
85000
3000
בעקרון אני רואה את האנושות קצת כמו שלושת האחים האלה
01:43
We're all one familyמִשׁפָּחָה.
38
88000
2000
אנחנו כולנו משפחה אחת
01:45
We know that scientificallyמבחינה מדעית,
39
90000
2000
אנחנו יודעים את זה בצורה מדעית
01:47
thanksתודה to the communicationsתקשורת revolutionמַהְפֵּכָה,
40
92000
2000
תודות למהפכת התקשורת
01:49
all the tribesשבטים on the planetכוכב לכת, all 15,000 tribesשבטים,
41
94000
3000
כל השבטים על הכוכב, כל 15,000 השבטים
01:52
are in touchלגעת with eachכל אחד other.
42
97000
3000
נמצאים בקשר אחד עם השני
01:55
And it's a bigגָדוֹל familyמִשׁפָּחָה reunionאיחוד,
43
100000
2000
וזה כמו איחוד משפחות גדול
01:57
and yetעדיין, like manyרב familyמִשׁפָּחָה reunionsמפגשים,
44
102000
2000
אבל עדיין, כמו הרבה איחודי משפחות
01:59
it's not all peaceשָׁלוֹם and lightאוֹר.
45
104000
2000
זה לא רק שלום ואור
02:01
There's a lot of conflictסְתִירָה,
46
106000
2000
יש הרבה סכסוכים
02:03
and the questionשְׁאֵלָה is,
47
108000
2000
והשאלה היא
02:05
how do we dealעִסקָה with our differencesהבדלים?
48
110000
2000
איך אנחנו מתמודדים עם השוני שלנו
02:07
How do we dealעִסקָה with our deepestהעמוק ביותר differencesהבדלים,
49
112000
2000
איך אנחנו מתמודדים עם השוני העמוק ביותר שלנו
02:09
givenנָתוּן the humanבן אנוש propensityנְטִיָה for conflictסְתִירָה
50
114000
2000
בהנתן הנטיה הטבעית שלנו לסיכסוכים
02:11
and the humanבן אנוש geniusגָאוֹן
51
116000
2000
והגאונות האנושית
02:13
at devisingהִתנַכְּלוּת weaponsכלי נשק of enormousעֲנָקִי destructionהֶרֶס?
52
118000
3000
בהמצאת כלי נשק להשמדה המונית
02:16
That's the questionשְׁאֵלָה.
53
121000
2000
זאת השאלה
02:18
As I've spentמוּתַשׁ the last better partחֵלֶק of threeשְׁלוֹשָׁה decadesעשרות שנים,
54
123000
3000
אני ביליתי את החלק הארי של שלושת העשורים
02:21
almostכִּמעַט fourארבעה,
55
126000
2000
כמעט ארבעה
02:23
travelingנסיעה the worldעוֹלָם,
56
128000
2000
בנסיעות בעולם
02:25
tryingמנסה to work, gettingמקבל involvedמְעוּרָב in conflictsסכסוכים
57
130000
3000
בנסיון לעבוד, להיות מעורב בסכסוכים
02:28
rangingטִוּוּחַ from Yugoslaviaיוגוסלביה to the Middleאֶמצַע Eastמזרח
58
133000
3000
מיוגוסלביה למזרח התיכון
02:31
to Chechnyaצ'צ'ניה to Venezuelaונצואלה,
59
136000
2000
לצ'צ'ניה, לוונצואלה
02:33
some of the mostרוב difficultקָשֶׁה conflictsסכסוכים on the faceפָּנִים of the planetכוכב לכת,
60
138000
3000
כמה מהסיכסוכים הכי קשים בעולם
02:36
I've been askingשואל myselfעצמי that questionשְׁאֵלָה.
61
141000
2000
שאלתי את עצמי את השאלה הזאת
02:38
And I think I've foundמצאתי, in some waysדרכים,
62
143000
2000
ואני חושב שמצאתי, בדרכים מסוימות,
02:40
what is the secretסוֹד to peaceשָׁלוֹם.
63
145000
2000
מהו הסוד לשלום
02:42
It's actuallyלמעשה surprisinglyלמרבה ההפתעה simpleפָּשׁוּט.
64
147000
3000
זה באמת פשוט בצורה מפתיעה
02:45
It's not easyקַל, but it's simpleפָּשׁוּט.
65
150000
3000
זה לא קל, אבל זה פשוט
02:48
It's not even newחָדָשׁ.
66
153000
2000
זה אפילו לא חדש
02:50
It mayמאי be one of our mostרוב ancientעָתִיק humanבן אנוש heritagesמורשת.
67
155000
2000
זה יתכן אחת מהירושות העתיקות ביותר שלנו
02:52
The secretסוֹד to peaceשָׁלוֹם is us.
68
157000
3000
הסוד לשלום הוא אנחנו
02:55
It's us who actפעולה
69
160000
2000
זה אנחנו הפועלים
02:57
as the surroundingמַקִיף communityהקהילה
70
162000
2000
כחברה המקיפה
02:59
around any conflictסְתִירָה,
71
164000
2000
כל סיכסוך
03:01
who can playלְשַׂחֵק a constructiveבּוֹנֶה roleתַפְקִיד.
72
166000
2000
אנחנו יכולים לשחק תפקיד בונה
03:03
Let me give you just a storyכַּתָבָה, an exampleדוגמא.
73
168000
3000
הרשו לי לספר לכם סיפור, דוגמא
03:07
About 20 yearsשנים agoלִפנֵי, I was in Southדָרוֹם Africaאַפְרִיקָה
74
172000
2000
לפני כ-20 שנה הייתי בדרום אפריקה
03:09
workingעובד with the partiesמסיבות in that conflictסְתִירָה,
75
174000
2000
עבדתי עם המפלגות באותו סיכסוך
03:11
and I had an extraתוֹסֶפֶת monthחוֹדֶשׁ,
76
176000
2000
והיה לי חודש נוסף
03:13
so I spentמוּתַשׁ some time livingחַי
77
178000
2000
אז ביליתי אותו במחיצת
03:15
with severalכַּמָה groupsקבוצות of Sanברג Bushmenבושמן.
78
180000
2000
מספר קבוצות בסאן בושמן
03:17
I was curiousסקרן about them and about the way in whichאיזה they resolveלִפְתוֹר conflictסְתִירָה.
79
182000
3000
הייתי סקרן לגביהם, והדרך שבה הם פותרים סיכסוכים
03:21
Because, after all, withinבְּתוֹך livingחַי memoryזיכרון,
80
186000
2000
בגלל, בסופו של דבר, בזכרון החי שלהם
03:23
they were huntersציידים and gatherersמלקטים,
81
188000
2000
הם היו ציידים ומלקטים
03:25
livingחַי prettyיפה much like our ancestorsאבות livedחי
82
190000
2000
חיים בצורה מאד דומה לדרך בה חיו אבותיהם
03:27
for maybe 99 percentאָחוּז of the humanבן אנוש storyכַּתָבָה.
83
192000
3000
במשך אולי 99% מההיסטוריה האנושית
03:30
And all the menגברים have these poisonרַעַל arrowsחצים that they use for huntingציד --
84
195000
3000
ולכל הגברים יש חצים מורעלים שהם משתמשים בהם לצייד
03:33
absolutelyבהחלט fatalקָטלָנִי.
85
198000
2000
קטלני לחלוטין
03:35
So how do they dealעִסקָה with theirשֶׁלָהֶם differencesהבדלים?
86
200000
2000
אז איך הם מתמודדים עם סיכסוכים
03:37
Well what I learnedמְלוּמָד
87
202000
2000
ובכן מה שלמדתי
03:39
is wheneverבְּכָל פַּעַם tempersרוחות riseלעלות in those communitiesקהילות,
88
204000
3000
שבכל פעם שהמתח עולה בקבוצות האלה
03:42
someoneמִישֶׁהוּ goesהולך and hidesמסתיר the poisonרַעַל arrowsחצים out in the bushשיח,
89
207000
3000
מישהו הולך ומחביא את החיצים המורעלים הרחק בשיחים
03:45
and then everyoneכל אחד sitsיושב around in a circleמעגל like this,
90
210000
4000
ואז כולם יושבים במעגל ככה
03:49
and they sitלָשֶׁבֶת, and they talk, and they talk.
91
214000
3000
והם יושבים, והם מדברים, והם מדברים
03:52
It mayמאי take two daysימים, threeשְׁלוֹשָׁה daysימים, fourארבעה daysימים,
92
217000
2000
זה יכול לקחת יומיים, שלושה ימים, ארבעה ימים
03:54
but they don't restמנוחה
93
219000
2000
אבל הם לא נחים
03:56
untilעד they find a resolutionפתרון הבעיה,
94
221000
2000
עד שהם מוצאים פיתרון
03:58
or better yetעדיין, a reconciliationפִּיוּס.
95
223000
2000
ויותר טוב, התפייסות
04:00
And if tempersרוחות are still too highגָבוֹהַ,
96
225000
2000
ואם העצבים עדיין גבוהים
04:02
then they sendלִשְׁלוֹחַ someoneמִישֶׁהוּ off to visitלְבַקֵר some relativesקרובי משפחה
97
227000
2000
הם שולחים מישהו לבקר איזה קרוב משפחה
04:04
as a cooling-offלהתקרר periodפרק זמן.
98
229000
2000
כתקופת צינון
04:06
Well that systemמערכת
99
231000
2000
ובכן השיטה הזאת
04:08
is, I think, probablyכנראה the systemמערכת that keptשמר us aliveבחיים to this pointנְקוּדָה,
100
233000
3000
היא, לדעתי, ככל הנראה השיטה שהשאירה אותנו בחיים עד עכשיו
04:11
givenנָתוּן our humanבן אנוש tendenciesמגמות.
101
236000
2000
בהנתן הנטיות האנושיות שלנו
04:13
That systemמערכת, I call the "thirdשְׁלִישִׁי sideצַד."
102
238000
3000
לשיטה הזאת אני קורא הצד השלישי
04:16
Because if you think about it,
103
241000
2000
בגלל שאם אתם חושבים על זה
04:18
normallyבדרך כלל when we think of conflictסְתִירָה, when we describeלְתַאֵר it,
104
243000
3000
בדרך כלל כאשר אנחנו חושבים על עימות, כאשר אנחנו מתארים אותו,
04:21
there's always two sidesצדדים --
105
246000
2000
יש תמיד שני צדדים
04:23
it's Arabsערבים versusנגד Israelisישראלים, laborעבודה versusנגד managementהַנהָלָה,
106
248000
2000
זה הערבים נגד הישראלים, העובדים נגד ההנהלה
04:25
husbandבַּעַל versusנגד wifeאישה, Republicansרפובליקנים versusנגד Democratsדמוקרטים.
107
250000
3000
הבעל נגד האישה, הרפובליקנים נגד הדמוקרטים
04:28
But what we don't oftenלעתים קרובות see
108
253000
2000
אבל מה שאנחנו בדרך כלל לא רואים
04:30
is that there's always a thirdשְׁלִישִׁי sideצַד,
109
255000
2000
זה שתמיד יש צד שלישי
04:32
and the thirdשְׁלִישִׁי sideצַד of the conflictסְתִירָה is us,
110
257000
2000
והצד השלישי של העימות זה אנחנו
04:34
it's the surroundingמַקִיף communityהקהילה,
111
259000
2000
זה הקהילה המקיפה
04:36
it's the friendsחברים, the alliesבני ברית,
112
261000
2000
זה החברים, בני הברית
04:38
the familyמִשׁפָּחָה membersחברים, the neighborsשכנים.
113
263000
2000
חברי המשפחה, השכנים
04:40
And we can playלְשַׂחֵק an incrediblyבצורה מדהימה constructiveבּוֹנֶה roleתַפְקִיד.
114
265000
3000
ואנחנו יכולים לשחק תפקיד בונה מדהים
04:43
Perhapsאוּלַי the mostרוב fundamentalבסיסי way
115
268000
2000
אולי הדרך הבסיסית ביותר
04:45
in whichאיזה the thirdשְׁלִישִׁי sideצַד can help
116
270000
3000
שבה הצד השלישי יכול לעזור
04:48
is to remindלְהַזכִּיר the partiesמסיבות of what's really at stakeלְהַמֵר.
117
273000
3000
זה להזכיר לצדדים מהו הסיכון האמיתי
04:51
For the sakeסאקה of the kidsילדים, for the sakeסאקה of the familyמִשׁפָּחָה,
118
276000
2000
לטובת הילדים, לטובת המשפחה
04:53
for the sakeסאקה of the communityהקהילה, for the sakeסאקה of the futureעתיד,
119
278000
3000
לטובת הקהילה, לטובת העתיד
04:56
let's stop fightingלְחִימָה for a momentרֶגַע and startהַתחָלָה talkingשִׂיחָה.
120
281000
3000
בואו נפסיק להלחם לרגע ונתחיל לדבר
04:59
Because, the thing is,
121
284000
2000
בגלל שמה שקורה
05:01
when we're involvedמְעוּרָב in conflictסְתִירָה,
122
286000
2000
כאשר אנחנו מעורבים בעימות
05:03
it's very easyקַל to loseלאבד perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה.
123
288000
2000
זה מאד קל לאבד פרספקטיבה
05:05
It's very easyקַל to reactלְהָגִיב.
124
290000
2000
זה מאד קל להגיב
05:07
Humanבן אנוש beingsישויות -- we're reactionתְגוּבָה machinesמכונה.
125
292000
3000
בני אדם: אנחנו מכונות של תגובה
05:10
And as the sayingפִּתגָם goesהולך,
126
295000
2000
וכמו שאומרים
05:12
when angryכּוֹעֵס, you will make the bestהטוב ביותר speechנְאוּם
127
297000
2000
כאשר אתה עצבני, אתה תיתן את הנאום הטוב ביותר
05:14
you will ever regretחֲרָטָה.
128
299000
3000
שתתחרט עליו לעולם
05:17
And so the thirdשְׁלִישִׁי sideצַד remindsמזכיר us of that.
129
302000
3000
ואז הצד השלישי מזכיר לנו את זה
05:20
The thirdשְׁלִישִׁי sideצַד helpsעוזר us go to the balconyמִרפֶּסֶת,
130
305000
2000
הצד השלישי עוזר לנו לצאת למרפסת
05:22
whichאיזה is a metaphorמֵטָפוֹרָה for a placeמקום of perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה,
131
307000
3000
זוהי ההמשלה למקום של פרספקטיבה
05:25
where we can keep our eyesעיניים on the prizeפרס.
132
310000
3000
בו אנחנו יכולים להביט על הפרס
05:28
Let me tell you a little storyכַּתָבָה from my ownשֶׁלוֹ negotiatingמשא ומתן experienceניסיון.
133
313000
3000
הרשו לי לספר לכם סיפור קצר מנסיון האישי שלי במשא ומתן
05:31
Some yearsשנים agoלִפנֵי, I was involvedמְעוּרָב as a facilitatorמנחה
134
316000
3000
לפני כמה שנים, הייתי מעורב כמתווך
05:34
in some very toughקָשֶׁה talksשיחות
135
319000
2000
בכמה שיחות מאד קשות
05:36
betweenבֵּין the leadersמנהיגים of Russiaרוּסִיָה
136
321000
2000
בין המנהיגים של רוסיה
05:38
and the leadersמנהיגים of Chechnyaצ'צ'ניה.
137
323000
2000
והמנהיגים של צ'צ'ניה
05:40
There was a warמִלחָמָה going on, as you know.
138
325000
2000
התחוללה מלחמה, כפי שאתם יודעים
05:42
And we metנפגש in the Hagueהאג,
139
327000
2000
ואנחנו נפגשנו בהאג
05:44
in the Peaceשָׁלוֹם Palaceאַרְמוֹן,
140
329000
2000
בארמון השלום
05:46
in the sameאותו roomחֶדֶר where the Yugoslavיוגוסלב warמִלחָמָה crimesפשעים tribunalבֵּית דִין
141
331000
3000
באותו החדר בו התנהל המשפט של פשעי המלחמה
05:49
was takingלְקִיחָה placeמקום.
142
334000
2000
ביוגוסלביה
05:51
And the talksשיחות got off to a ratherבמקום rockyסַלעִי startהַתחָלָה
143
336000
2000
השיחות נתקעו בהתחלה די סלעית
05:53
when the viceסְגָן presidentנָשִׂיא of Chechnyaצ'צ'ניה
144
338000
2000
כאשר סגן הנשיא של צ'צ'ניה
05:55
beganהחל by pointingמצביע at the Russiansרוסים and said,
145
340000
3000
התחיל בהצבעה על הרוסים ואמר
05:58
"You should stayשָׁהוּת right here in your seatsמקומות ישיבה,
146
343000
2000
"אתם צריכים להשאר ממש כאן בכסאות שלכם
06:00
because you're going to be on trialמִשׁפָּט for warמִלחָמָה crimesפשעים."
147
345000
2000
בגלל שאתם הולכים להשפט על פשעי מלחמה"
06:02
And then he wentהלך on, and then he turnedפנה to me and said,
148
347000
2000
ואז הוא המשיך, והוא פנה אליי ואמר
06:04
"You're an Americanאֲמֶרִיקָאִי.
149
349000
2000
"אתה אמריקאי
06:06
Look at what you Americansאמריקאים are doing in Puertoפוארטו Ricoריקו."
150
351000
3000
תסתכל מה אתם האמריקאים עושים בפורטו ריקו
06:09
And my mindאכפת startedהתחיל racingמרוץ, "Puertoפוארטו Ricoריקו? What do I know about Puertoפוארטו Ricoריקו?"
151
354000
3000
והראש שלי התחיל לדהור "פורטו ריקו? מה אני יודע על פורטו ריקו?""
06:12
I startedהתחיל reactingמגיבים,
152
357000
2000
אני התחלתי להגיב
06:14
but then I triedניסה to rememberלִזכּוֹר to go to the balconyמִרפֶּסֶת.
153
359000
3000
אבל אז ניסיתי להזכר לצאת למרפסת
06:17
And then when he pausedמושהה,
154
362000
2000
ואז כאשר הוא הפסיק
06:19
and everyoneכל אחד lookedהביט at me for a responseתְגוּבָה,
155
364000
2000
וכולם הביטו בי לתשובה
06:21
from a balconyמִרפֶּסֶת perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה, I was ableיכול to thank him for his remarksהערות
156
366000
3000
מפרספקטיבת המרפסת, יכולתי להודות לו על ההערות שלו
06:24
and say, "I appreciateמעריך your criticismביקורת of my countryמדינה,
157
369000
3000
ולומר "אני מעריך את הביקורת על המדינה שלי,
06:27
and I take it as a signסִימָן that we're amongבין friendsחברים
158
372000
2000
ואני רואה בזה כסימן שאנחנו בין חברים
06:29
and can speakלְדַבֵּר candidlyבכנות to one anotherאַחֵר.
159
374000
3000
ויכולים לדבר בצורה פתוחה אחד לשני
06:32
And what we're here to do is not to talk about Puertoפוארטו Ricoריקו or the pastעבר.
160
377000
3000
ואנחנו נמצאים כאן לא לדבר על פורטו ריקו או על העבר
06:35
What we're here to do is to see if we can figureדמות out a way
161
380000
3000
אנחנו כאן כדי לראות אם אנחנו יכולים למצוא מוצא
06:38
to stop the sufferingסֵבֶל and the bloodshedשפיכות דמים in Chechnyaצ'צ'ניה."
162
383000
3000
לעצור את הסבל ושפיכות הדמים בצ'צ'ניה"
06:41
The conversationשִׂיחָה got back on trackמַסלוּל.
163
386000
3000
השיחות חזרו למסלול
06:44
That's the roleתַפְקִיד of the thirdשְׁלִישִׁי sideצַד,
164
389000
2000
זה התפקיד של הצד השלישי
06:46
is to help the partiesמסיבות to go to the balconyמִרפֶּסֶת.
165
391000
2000
לעזור לצדדים לצאת למרפסת
06:48
Now let me take you for a momentרֶגַע
166
393000
3000
עכשיו הרשו לי לקחת אתכם לרגע
06:51
to what's widelyנרחב regardedנחשב as the world'sשל העולם mostרוב difficultקָשֶׁה conflictסְתִירָה,
167
396000
2000
למה שנחשב כסיכסוך הקשה ביותר בעולם
06:53
or the mostרוב impossibleבלתי אפשרי conflictסְתִירָה,
168
398000
2000
הסיכסוך הכי חסר סיכוי
06:55
is the Middleאֶמצַע Eastמזרח.
169
400000
2000
הוא המזרח התיכון
06:57
Questionשְׁאֵלָה is: where'sאיפה the thirdשְׁלִישִׁי sideצַד there?
170
402000
3000
השאלה היא: איפה הצד השלישי שם?
07:00
How could we possiblyיִתָכֵן go to the balconyמִרפֶּסֶת?
171
405000
2000
איך אנחנו יכולים בכלל לצאת למרפסת
07:02
Now I don't pretendלהעמיד פנים to have an answerתשובה
172
407000
2000
אני לא מתיימר לדעת את התשובה
07:04
to the Middleאֶמצַע Eastמזרח conflictסְתִירָה,
173
409000
2000
לסכסוך במזרח התיכון
07:06
but I think I've got a first stepשלב,
174
411000
2000
אבל אני חושב שיש לי את הצעד הראשון
07:08
literallyפשוטו כמשמעו, a first stepשלב,
175
413000
2000
פשוטו כמשמעו הצד הראשון
07:10
something that any one of us could do as third-sidersשלישית.
176
415000
3000
דבר שכל אחד מאיתנו יכול לעשות כצד שלישי
07:13
Let me just askלִשְׁאוֹל you one questionשְׁאֵלָה first.
177
418000
2000
הרשו לי לשאול אתכם קודם לכן שאלה אחת
07:15
How manyרב of you
178
420000
2000
כמה מכם
07:17
in the last yearsשנים
179
422000
2000
בשנים האחרונות
07:19
have ever foundמצאתי yourselfעַצמְךָ worryingמדאיגה about the Middleאֶמצַע Eastמזרח
180
424000
3000
מצאו את עצמם דואגים לגבי המזרח התיכון
07:22
and wonderingתוהה what anyoneכֹּל אֶחָד could do?
181
427000
2000
ותוהים מה מישהו יכול לעשות?
07:24
Just out of curiosityסַקרָנוּת, how manyרב of you?
182
429000
2000
פשוט מתוך סקרנות, כמה מכם?
07:26
Okay, so the great majorityרוֹב of us.
183
431000
3000
או קי, אז הרוב המוחלט שלכם
07:29
And here, it's so farרָחוֹק away.
184
434000
2000
וכאן, זה כל כך רחוק מכאן
07:31
Why do we payלְשַׁלֵם so much attentionתשומת הלב to this conflictסְתִירָה?
185
436000
3000
למה אנחנו נותנים כל כך הרבה תשומת לב לסכסוך הזה?
07:34
Is it the numberמספר of deathsמוות?
186
439000
2000
האם זה מספר מקרי המוות?
07:36
There are a hundredמֵאָה timesפִּי more people who dieלָמוּת
187
441000
2000
יותר מפי מאה אנשים מתים
07:38
in a conflictסְתִירָה in Africaאַפְרִיקָה than in the Middleאֶמצַע Eastמזרח.
188
443000
2000
בסכסוך באפריקה מאשר במזרח התיכון
07:40
No, it's because of the storyכַּתָבָה,
189
445000
2000
לא, זה בגלל הסיפור
07:42
because we feel personallyאישית involvedמְעוּרָב
190
447000
2000
בגלל שאנחנו מרגישים מעורבים אישית
07:44
in that storyכַּתָבָה.
191
449000
2000
בסיפור הזה
07:46
Whetherהאם we're Christiansנוצרים, Muslimsמוסלמים or Jewsיהודים,
192
451000
2000
בין אם אנחנו נוצרים, מוסלמים או יהודים
07:48
religiousדָתִי or non-religiousלא דתי,
193
453000
2000
דתיים ולא דתיים
07:50
we feel we have a personalאישי stakeלְהַמֵר in it.
194
455000
2000
אנחנו מרגישים שיש לנו מעורבות אישית בו
07:52
Storiesסיפורים matterחוֹמֶר. As an anthropologistאַנתרוֹפּוֹלוֹג, I know that.
195
457000
3000
סיפורים הם חשובים, כאנתרופולוג, אני יודע את זה
07:55
Storiesסיפורים are what we use to transmitלְהַעֲבִיר knowledgeיֶדַע.
196
460000
3000
סיפורים הם הדרך בה אנחנו משתמשים כדי להעביר ידע
07:58
They give meaningמַשְׁמָעוּת to our livesחיים.
197
463000
2000
הם נותנים משמעות לחיים שלנו
08:00
That's what we tell here at TEDTED, we tell storiesסיפורים.
198
465000
2000
זה מה שאנחנו מספרים כאן בטד, אנחנו מספרים סיפורים
08:02
Storiesסיפורים are the keyמַפְתֵחַ.
199
467000
2000
סיפורים הם המפתח
08:04
And so my questionשְׁאֵלָה is,
200
469000
3000
לכן השאלה שלי היא
08:07
yes, let's try and resolveלִפְתוֹר the politicsפּוֹלִיטִיקָה
201
472000
2000
כן, בואו ננסה לפתור את הפוליטיקות
08:09
there in the Middleאֶמצַע Eastמזרח,
202
474000
2000
שם במזרח התיכון
08:11
but let's alsoגַם take a look at the storyכַּתָבָה.
203
476000
3000
אבל בואו נסתכל בסיפור
08:14
Let's try to get at the rootשורש of what it's all about.
204
479000
2000
בואו ננסה להגיע לשורש העניין
08:16
Let's see if we can applyלהגיש מועמדות the thirdשְׁלִישִׁי sideצַד to it.
205
481000
2000
בואו נראה אם אנחנו יכולים להפעיל את הצד השלישי בו
08:18
What would that mean? What is the storyכַּתָבָה there?
206
483000
3000
מה זה אומר? מהו הסיפור שם?
08:21
Now as anthropologistsאנתרופולוגים, we know
207
486000
2000
כאנתרופולוגים אנחנו יודעים
08:23
that everyכֹּל cultureתַרְבּוּת has an originמָקוֹר storyכַּתָבָה.
208
488000
3000
שלכל תרבות יש סיפור מקורות
08:26
What's the originמָקוֹר storyכַּתָבָה of the Middleאֶמצַע Eastמזרח?
209
491000
2000
מהו סיפור המקורות של המזרח התיכון
08:28
In a phraseמִשׁפָּט, it's:
210
493000
2000
במשפט אחד זה:
08:30
4,000 yearsשנים agoלִפנֵי, a man and his familyמִשׁפָּחָה
211
495000
3000
"לפני 4,000 שנה, אדם אחד הלך עם משפחתו
08:33
walkedהלך acrossלְרוֹחָב the Middleאֶמצַע Eastמזרח,
212
498000
2000
לאורך המזרח התיכון
08:35
and the worldעוֹלָם has never been the sameאותו sinceמאז.
213
500000
3000
ומאז העולם לא היה אותו דבר
08:38
That man, of courseקוּרס,
214
503000
2000
האדם הזה, כמובן
08:40
was Abrahamאַבְרָהָם.
215
505000
2000
היה אברהם
08:42
And what he stoodקם for was unityאַחְדוּת,
216
507000
2000
ומה שהוא עמד עליו היה איחוד
08:44
the unityאַחְדוּת of the familyמִשׁפָּחָה.
217
509000
2000
האיחוד של המשפחה
08:46
He's the fatherאַבָּא of us all.
218
511000
2000
הוא האבא של כולנו
08:48
But it's not just what he stoodקם for, it's what his messageהוֹדָעָה was.
219
513000
2000
אבל זה לא רק מה שהוא עמד עליו, זה מה היה המסר שלו
08:50
His basicבסיסי messageהוֹדָעָה was unityאַחְדוּת too,
220
515000
3000
המסר הבסיסי שלו גם הוא היה איחוד
08:53
the interconnectednessקשרי גומלין of it all, the unityאַחְדוּת of it all,
221
518000
3000
הקשר הפנימי בין כל הדברים והאיחוד של הכל
08:56
and his basicבסיסי valueערך was respectכבוד,
222
521000
3000
הערך הבסיסי שלו היה כבוד
08:59
was kindnessחסד towardלקראת strangersזרים.
223
524000
2000
היה אדיבות כלפי זרים
09:01
That's what he's knownידוע for, his hospitalityהכנסת אורחים.
224
526000
3000
זה מה שהוא היה ידוע בו, הכנסת האורחים שלו
09:04
So in that senseלָחוּשׁ,
225
529000
2000
אז המובן הזה
09:06
he's the symbolicסִמלִי thirdשְׁלִישִׁי sideצַד
226
531000
2000
הוא היה הסמל של הצד השלישי
09:08
of the Middleאֶמצַע Eastמזרח.
227
533000
2000
של המזרח התיכון
09:10
He's the one who remindsמזכיר us
228
535000
3000
הוא האחד שמזכיר לנו
09:13
that we're all partחֵלֶק of a greaterגדול יותר wholeכֹּל.
229
538000
2000
שאנחנו כולנו חלקים משלם גדול יותר
09:15
Now how would you --
230
540000
2000
עכשיו איך הייתם -
09:17
now think about that for a momentרֶגַע.
231
542000
2000
עכשיו חישבו על כך לרגע
09:19
Todayהיום we faceפָּנִים the scourgeשׁוֹט of terrorismטֵרוֹר.
232
544000
3000
היום אנחנו מתמודדים עם התקפות טרור
09:22
What is terrorismטֵרוֹר?
233
547000
2000
מהו טרור?
09:24
Terrorismטֵרוֹר is basicallyבעיקרון takingלְקִיחָה an innocentחף מפשע strangerזָר
234
549000
3000
טרור הוא בעיקרו לקחת זר חף מפשע
09:27
and treatingטיפול them as an enemyאוֹיֵב whomמִי you killלַהֲרוֹג
235
552000
3000
ולהתייחס אליו כאויב שאתה הורג
09:30
in orderלהזמין to createלִיצוֹר fearפַּחַד.
236
555000
2000
כדי לעורר פחד
09:32
What's the oppositeמול of terrorismטֵרוֹר?
237
557000
2000
מהו ההפך של טרור
09:34
It's takingלְקִיחָה an innocentחף מפשע strangerזָר
238
559000
2000
זה לקחת זר חף מפשע
09:36
and treatingטיפול them as a friendחָבֵר
239
561000
2000
ולהתייחס אליו כחבר
09:38
whomמִי you welcomeברוך הבא into your home
240
563000
3000
אותו אתה מכניס כאורח לתוך ביתך
09:41
in orderלהזמין to sowלִזרוֹעַ and createלִיצוֹר understandingהֲבָנָה,
241
566000
2000
כדי לטוות וליצר הבנה
09:43
or respectכבוד, or love.
242
568000
3000
או כבוד, או אהבה
09:46
So what if then
243
571000
2000
אז מה אם הייתם
09:48
you tookלקח the storyכַּתָבָה of Abrahamאַבְרָהָם,
244
573000
3000
לוקחים את הסיפור של אברהם
09:51
whichאיזה is a thirdשְׁלִישִׁי sideצַד storyכַּתָבָה,
245
576000
2000
שהוא הסיפור של הצד השלישי
09:53
what if that could be --
246
578000
2000
מה אם זה היה יכול להיות
09:55
because Abrahamאַבְרָהָם standsעומד for hospitalityהכנסת אורחים --
247
580000
3000
בגלל שאברהם הוא הכנסת אורחים
09:58
what if that could be an antidoteנוגדן to terrorismטֵרוֹר?
248
583000
3000
מה אם זה היה יכול להיות תרופת נגד לטרור
10:01
What if that could be a vaccineתַרכִּיב
249
586000
2000
מה אם זה היה יכול להיות חיסון
10:03
againstמול religiousדָתִי intoleranceחוסר סובלנות?
250
588000
2000
נגד חוסר סובלנות דתית?
10:05
How would you bringלְהָבִיא that storyכַּתָבָה to life?
251
590000
3000
איך הייתם מביאים את הסיפור הזה לחיים?
10:08
Now it's not enoughמספיק just to tell a storyכַּתָבָה --
252
593000
2000
עכשיו, זה לא מספיק רק לספר סיפור
10:10
that's powerfulחָזָק --
253
595000
2000
זה חזק -
10:12
but people need to experienceניסיון the storyכַּתָבָה.
254
597000
2000
אבל אנשים צריכים לחוות את הסיפור
10:14
They need to be ableיכול to liveלחיות the storyכַּתָבָה. How would you do that?
255
599000
3000
הם צריכים להיות מסוגלים לחיות את הסיפור. איך הייתם עושים את זה?
10:17
And that was my thinkingחושב of how would you do that.
256
602000
3000
וזה היה מה שחשבתי על איך הייתם עושים זאת
10:20
And that's what comesבא to the first stepשלב here.
257
605000
2000
וזה מה שמביא לצעד הראשון כאן
10:22
Because the simpleפָּשׁוּט way to do that
258
607000
2000
בגלל שהדרך הפשוטה ביותר לעשות את זה
10:24
is you go for a walkלָלֶכֶת.
259
609000
3000
היא לצאת להליכה
10:27
You go for a walkלָלֶכֶת in the footstepsצעדים of Abrahamאַבְרָהָם.
260
612000
3000
אתם יוצאים להליכה בעקבות אברהם
10:30
You retraceלַחֲזוֹר עַל עִקבוֹתָיו the footstepsצעדים of Abrahamאַבְרָהָם.
261
615000
3000
אתם עוקבים בעקבות אברהם
10:33
Because walkingהליכה has a realאמיתי powerכּוֹחַ.
262
618000
3000
בגלל שלהליכה יש כוח אמיתי
10:36
You know, as an anthropologistאַנתרוֹפּוֹלוֹג, walkingהליכה is what madeעָשׂוּי us humanבן אנוש.
263
621000
3000
אתם יודעים, כאנתרופולוג, הליכה היא מה שעשתה אותנו אנושיים
10:39
Walkingהליכה, it's funnyמצחיק, when you walkלָלֶכֶת,
264
624000
2000
זה מצחיק, כאשר אתם הולכים
10:41
you walkלָלֶכֶת side-by-sideזה לצד זה
265
626000
2000
אתם הולכים צד בצד
10:43
in the sameאותו commonמשותף directionכיוון.
266
628000
3000
באותו כיוון משותף
10:46
Now if I were to come to you face-to-faceפנים אל פנים
267
631000
2000
אם הייתי מגיע אליכם פנים מול פנים
10:48
and come this closeלִסְגוֹר to you,
268
633000
3000
ומגיע כל כך קרוב אליכם
10:51
you would feel threatenedמאוים.
269
636000
3000
הייתם מרגישים מאוימים
10:54
But if I walkלָלֶכֶת shoulder-to-shoulderכתף אל כתף,
270
639000
2000
אבל אם אני הולך כתף אל כתף
10:56
even touchingנוגע shouldersכתפיים,
271
641000
2000
אפילו כאשר הכתפיים נוגעות
10:58
it's no problemבְּעָיָה.
272
643000
2000
זו אינה בעיה
11:00
Who fightsקרבות while they walkלָלֶכֶת?
273
645000
2000
מי נלחם בזמן שהם הולכים?
11:02
That's why in negotiationsמשא ומתן, oftenלעתים קרובות, when things get toughקָשֶׁה,
274
647000
3000
לכם לעיתים תוך כדי משא ומתן, כאשר הדברים מסתבכים
11:05
people go for walksהולך in the woodsיערות.
275
650000
2000
אנשים יוצאים להליכה ביערות
11:07
So the ideaרַעְיוֹן cameבא to me
276
652000
2000
אז הרעיון בא לי
11:09
of what about inspiringמעורר השראה
277
654000
2000
מה לגבי מסלול, דרך
11:11
a pathנָתִיב, a routeמַסלוּל --
278
656000
2000
מעוררי השראה
11:13
think the silkמשי routeמַסלוּל, think the Appalachianאפלאצ'יאן trailשביל --
279
658000
3000
חישבו על דרך המשי, מסלול האפלצ'יאני --
11:16
that followedאחריו in the footstepsצעדים
280
661000
2000
שהולך בעקבות
11:18
of Abrahamאַבְרָהָם.
281
663000
2000
אברהם
11:20
People said, "That's crazyמְטוּרָף. You can't.
282
665000
2000
אנשים אומרים, "זה שגעון, אתה לא יכול
11:22
You can't retraceלַחֲזוֹר עַל עִקבוֹתָיו the footstepsצעדים of Abrahamאַבְרָהָם. It's too insecureלֹא בָּטוּחַ.
283
667000
3000
אתה לא יכול ללכת בעקבות אברהם, זה יותר מדי מסוכן
11:25
You've got to crossלַחֲצוֹת all these bordersגבולות.
284
670000
2000
אתה צריך לחצות את כל הגבולות האלה
11:27
It goesהולך acrossלְרוֹחָב 10 differentשונה countriesמדינות in the Middleאֶמצַע Eastמזרח,
285
672000
2000
זה הולך דרך 10 מדינות שונות במזרח התיכון
11:29
because it unitesמאוחדת them all."
286
674000
2000
בגלל שזה מאחד את כולם"
11:31
And so we studiedמְחוֹשָׁב the ideaרַעְיוֹן at Harvardהרווארד.
287
676000
2000
אז בחנו את הרעיון הזה בהרוורד
11:33
We did our dueעקב diligenceחָרִיצוּת.
288
678000
2000
עשינו את בחינת הישום שלנו
11:35
And then a fewמְעַטִים yearsשנים agoלִפנֵי, a groupקְבוּצָה of us,
289
680000
2000
ואז לפני מספר שנים, קבוצה שלנו
11:37
about 25 of us from about 10 differentשונה countriesמדינות,
290
682000
2000
בערך 25 מאיתנו מבערך 10 מדינות
11:39
decidedהחליט to see if we could retraceלַחֲזוֹר עַל עִקבוֹתָיו the footstepsצעדים of Abrahamאַבְרָהָם,
291
684000
2000
החלטנו לראות אם אנחנו יכולים ללכת בעקבות אברהם
11:41
going from his initialהתחלתי birthplaceמְקוֹם לֵידָה in the cityעִיר of Urfaאורפה
292
686000
3000
ללכת ממקום הלידה שלו בעיר אורפה
11:44
in Southernדְרוֹמִי Turkeyטורקיה, Northernצְפוֹנִי Mesopotamiaאֲרַם נַהֲרַיִם.
293
689000
3000
בדרום טורקיה, צפון מסופוטמיה
11:47
And we then tookלקח a busאוֹטוֹבּוּס and tookלקח some walksהולך
294
692000
3000
אז לקחנו אוטובוס ועשינו כמה הליכות
11:50
and wentהלך to Harranחראן,
295
695000
2000
והלכנו לחרן
11:52
where, in the Bibleכִּתבֵי הַקוֹדֶשׁ, he setsסטים off on his journeyמסע.
296
697000
3000
שם בתנ"ך, הוא יצא למסעו
11:55
Then we crossedחצה the borderגבול into Syriaסוּריָה, wentהלך to Aleppoחאלב,
297
700000
2000
אז חצינו את הגבול לסוריה, הלכנו לצובה
11:57
whichאיזה, turnsפונה out, is namedבשם after Abrahamאַבְרָהָם.
298
702000
2000
שהסתבר שקרויה על שם אברהם
11:59
We wentהלך to Damascusדמשק,
299
704000
2000
הלכנו לדמשק
12:01
whichאיזה has a long historyהִיסטוֹרִיָה associatedהמשויך with Abrahamאַבְרָהָם.
300
706000
2000
שיש לה היסטוריה ארוכה הקשורה לאברהם
12:03
We then cameבא to Northernצְפוֹנִי Jordanיַרדֵן,
301
708000
3000
אז הגענו לצפון ירדן
12:06
to Jerusalemירושלים,
302
711000
2000
לירושלים
12:08
whichאיזה is all about Abrahamאַבְרָהָם, to Bethlehemבית לחם,
303
713000
3000
שהיא כולה קשורה לאברהם, לבית לחם
12:11
and finallyסוף כל סוף to the placeמקום where he's buriedקבור
304
716000
2000
ולסיום למקום בו הוא קבור
12:13
in Hebronחברון.
305
718000
2000
בחברון
12:15
So effectivelyביעילות, we wentהלך from wombרֶחֶם to tombקֶבֶר.
306
720000
2000
בקיצור הלכנו מרחם לקבר
12:17
We showedparagraphs it could be doneבוצע. It was an amazingמדהים journeyמסע.
307
722000
3000
הוכחנו שניתן לעשות זאת. זה היה מסע מדהים
12:20
Let me askלִשְׁאוֹל you a questionשְׁאֵלָה.
308
725000
2000
הרשו לי לשאול אתכם שאלה
12:22
How manyרב of you have had the experienceניסיון
309
727000
2000
לכמה מכם היתה החוויה
12:24
of beingלהיות in a strangeמוּזָר neighborhoodשְׁכוּנָה,
310
729000
2000
להיות בשכונה זרה
12:26
or strangeמוּזָר landארץ,
311
731000
2000
או מדינה זרה
12:28
and a totalסה"כ strangerזָר, perfectמושלם strangerזָר,
312
733000
3000
וזר מוחלט, זר מושלם
12:31
comesבא up to you and showsמופעים you some kindnessחסד,
313
736000
3000
בא אליכם והראה קצת אדיבות
12:34
maybe invitesמזמין you into theirשֶׁלָהֶם home, givesנותן you a drinkלִשְׁתוֹת,
314
739000
2000
אולי הזמין אתכם אליו הביתה, נתן לכם לשתות
12:36
givesנותן you a coffeeקָפֶה, givesנותן you a mealארוחה?
315
741000
2000
נתן לכם קפה, נתן לכם ארוחה?
12:38
How manyרב of you have ever had that experienceניסיון?
316
743000
2000
לכמה מכם היתה החוויה הזאת?
12:40
That's the essenceמַהוּת
317
745000
2000
זהו הבסיס
12:42
of the Abrahamאַבְרָהָם pathנָתִיב.
318
747000
2000
של הדרך של אברהם
12:44
But that's what you discoverלְגַלוֹת, is you go into these villagesכפרים in the Middleאֶמצַע Eastמזרח
319
749000
2000
אבל מה שאתם מגלים, אתם נכנסים לכפרים אלה במזרח התיכון
12:46
where you expectלְצַפּוֹת hostilityעוֹיְנוּת,
320
751000
2000
היכן שהייתם מצפים לעוינות
12:48
and you get the mostרוב amazingמדהים hospitalityהכנסת אורחים,
321
753000
2000
ואתם מקבלים את ההכנסת הפנים הכי מדהימה
12:50
all associatedהמשויך with Abrahamאַבְרָהָם.
322
755000
2000
הכל מתייחס לאברהם
12:52
"In the nameשֵׁם of fatherאַבָּא Abrahamאַבְרָהָם,
323
757000
2000
"בשמו של אברהם אבינו
12:54
let me offerהַצָעָה you some foodמזון."
324
759000
2000
הרשו לי להציע לכם קצת אוכל"
12:56
So what we discoveredגילה
325
761000
2000
אז מה שגילינו
12:58
is that Abrahamאַבְרָהָם is not just a figureדמות out of a bookסֵפֶר for those people.
326
763000
3000
הוא שאברהם הוא לא רק דמות מספר בשביל האנשים האלה
13:01
He's aliveבחיים; he's a livingחַי presenceנוכחות.
327
766000
3000
הוא חי ונוכח
13:04
And to make a long storyכַּתָבָה shortקצר,
328
769000
2000
וכדי לקצר סיפור ארוך
13:06
in the last coupleזוּג of yearsשנים now,
329
771000
2000
במשך השנתיים האחרונות
13:08
thousandsאלפים of people
330
773000
2000
אלפי אנשים
13:10
have begunהתחיל to walkלָלֶכֶת partsחלקים of the pathנָתִיב of Abrahamאַבְרָהָם
331
775000
2000
החלו ללכת בחלקים מדרכו של אברהם
13:12
in the Middleאֶמצַע Eastמזרח,
332
777000
2000
במזרח התיכון
13:14
enjoyingנהנה the hospitalityהכנסת אורחים of the people there.
333
779000
3000
נהנים מהכנסת האורחים של האנשים שם
13:17
They'veהם עשו זאת begunהתחיל to walkלָלֶכֶת
334
782000
2000
הם החלו ללכת
13:19
in Israelישראל and Palestineפלשתינה,
335
784000
2000
בישראל ובפלסטין
13:21
in Jordanיַרדֵן, in Turkeyטורקיה, in Syriaסוּריָה.
336
786000
2000
בירדן, בטורקיה, בסוריה
13:23
It's an amazingמדהים experienceניסיון.
337
788000
2000
זהו חוויה מדהימה
13:25
Menגברים, womenנשים, youngצָעִיר people, oldישן people --
338
790000
2000
גברים, נשים, צעירים, זקנים
13:27
more womenנשים than menגברים, actuallyלמעשה, interestinglyמעניין.
339
792000
3000
יותר נשים מאשר גברים, למעשה, בצורה מענינת
13:30
For those who can't walkלָלֶכֶת,
340
795000
2000
לאלה שאינם יכולים ללכת
13:32
who are unableלא מסוגל to get there right now,
341
797000
2000
שאינם יכולים להגיע לשם עכשיו
13:34
people startedהתחיל to organizeלְאַרגֵן walksהולך
342
799000
2000
אנשים החלו לארגן הליכות
13:36
in citiesערים, in theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ communitiesקהילות.
343
801000
2000
בערים, בקהילות שלהם
13:38
In Cincinnatiסינסינטי, for instanceלמשל, that organizedמְאוּרגָן a walkלָלֶכֶת
344
803000
2000
בסינסינטי, למשל, ארגנו הליכה
13:40
from a churchכְּנֵסִיָה to a mosqueמִסגָד to a synagogueבית כנסת
345
805000
2000
מכנסיה למסגד לבית כנסת
13:42
and all had an Abrahamicאברהם mealארוחה togetherיַחַד.
346
807000
2000
וכולם אכלו ארוחה ברוח אברהם
13:44
It was Abrahamאַבְרָהָם Pathנָתִיב Day.
347
809000
2000
זה היה ביום דרך אברהם
13:46
In Saoסאו Pauloפאולו, Brazilבְּרָזִיל, it's becomeהפכו an annualשנתי eventמִקרֶה
348
811000
2000
בסאן פאולו, ברזיל, זה הפך להיות ארוע שנתי
13:48
for thousandsאלפים of people to runלָרוּץ
349
813000
2000
לאלפי אנשים לרוץ
13:50
in a virtualוירטואלי Abrahamאַבְרָהָם Pathנָתִיב Runלָרוּץ,
350
815000
2000
בריצה בדרך אברהם וירטואלית
13:52
unitingהִתלַכְּדוּת the differentשונה communitiesקהילות.
351
817000
2000
מאחדים את הקהילות השונות
13:54
The mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת love it; they really adoreלְהַעֲרִיץ it.
352
819000
3000
התקשורת אוהבת את זה, הם ממש מעריצים את זה
13:57
They lavishמפואר attentionתשומת הלב on it
353
822000
2000
הם מרעיפים תשומת לב לזה
13:59
because it's visualחָזוּתִי,
354
824000
2000
בגלל שזה חזותי
14:01
and it spreadsממרחים the ideaרַעְיוֹן,
355
826000
2000
וזה משדר את הרעיון
14:03
this ideaרַעְיוֹן of Abrahamicאברהם hospitalityהכנסת אורחים
356
828000
2000
הרעיון הזה של הכנסת האורחים של אברהם
14:05
of kindnessחסד towardsלִקרַאת strangersזרים.
357
830000
2000
של אדיבות כלפי זרים
14:07
And just a coupleזוּג weeksשבועות agoלִפנֵי,
358
832000
2000
ורק לפני שבועיים
14:09
there was an NPRNPR storyכַּתָבָה on it.
359
834000
2000
היתה כתבה בערוץ טלוויזיה על זה
14:11
Last monthחוֹדֶשׁ,
360
836000
2000
בחודש שעבר
14:13
there was a pieceלְחַבֵּר in the Guardianאַפּוֹטרוֹפּוֹס,
361
838000
2000
היתה כתבה בגרדיאן
14:15
in the Manchesterמנצ'סטר Guardianאַפּוֹטרוֹפּוֹס, about it --
362
840000
3000
בגרדיאן של מנצסטר לגבי זה
14:18
two wholeכֹּל pagesדפים.
363
843000
3000
שני עמודים שלמים
14:21
And they quotedמְצוּטָט a villagerכַּפרִי
364
846000
3000
והם ציטטו כפרי
14:24
who said, "This walkלָלֶכֶת connectsמתחבר us to the worldעוֹלָם."
365
849000
3000
שאמר "ההליכה הזאת מחברת אותנו לעולם"
14:27
He said it was like a lightאוֹר that wentהלך on in our livesחיים.
366
852000
3000
הוא אמר שזה היה כמו אור שזרח בחיים שלנו
14:30
It broughtהביא us hopeלְקַווֹת.
367
855000
2000
זה הביא לנו תקווה
14:32
And so that's what it's about.
368
857000
2000
שזה בדיוק מה שזה
14:34
But it's not just about psychologyפְּסִיכוֹלוֹגִיָה;
369
859000
3000
אבל זה לא רק פסיכולוגיה
14:37
it's about economicsכלכלה,
370
862000
2000
זה כלכלה
14:39
because as people walkלָלֶכֶת they spendלְבַלוֹת moneyכֶּסֶף.
371
864000
2000
בגלל שכאשר אנשים הולכים הם מבזבזים כסף
14:41
And this womanאִשָׁה right here, Umאום Ahmadאחמד,
372
866000
3000
האישה הזאת כאן, אום אחמד
14:44
is a womanאִשָׁה who livesחיים on a pathנָתִיב in Northernצְפוֹנִי Jordanיַרדֵן.
373
869000
3000
היא אישה שחיה על הדרך בצפון ירדן
14:47
She's desperatelyנואשות poorעני.
374
872000
2000
היא עניה מרודה
14:49
She's partiallyחלקית blindסומא, her husbandבַּעַל can't work,
375
874000
3000
היא חצי עיוורת, בעלה אינו יכול לעבוד
14:52
she's got sevenשֶׁבַע kidsילדים.
376
877000
3000
יש לה 7 ילדים
14:55
But what she can do is cookלְבַשֵׁל,
377
880000
2000
אבל מה שהיא יכולה לעשות זה לבשל
14:57
and so she's begunהתחיל to cookלְבַשֵׁל for some groupsקבוצות of walkersהליכונים
378
882000
3000
אז היא החלה לבשל לכמה קבוצות של הולכים
15:00
who come throughדרך the villageכְּפָר and have a mealארוחה in her home.
379
885000
3000
שעוברים בכפר שלה וסועדים בבית שלה
15:03
They sitלָשֶׁבֶת on the floorקוֹמָה.
380
888000
2000
הם יושבים על הריצפה
15:05
She doesn't even have a tableclothמפת שולחן.
381
890000
2000
אין לה אפילו מפת שולחן
15:07
She makesעושה the mostרוב deliciousטָעִים מְאוֹד foodמזון
382
892000
2000
היא מכינה את האוכל הכי טעים
15:09
that's freshטָרִי from the herbsעשבי תיבול in the surroundingמַקִיף countrysideכפר.
383
894000
3000
טרי מתבלינים מהכפרים בסביבה
15:12
And so more and more walkersהליכונים have come,
384
897000
2000
וכך יותר ויותר הולכים מגיעים
15:14
and latelyלָאַחֲרוֹנָה she's begunהתחיל to earnלהרוויח an incomeהַכנָסָה
385
899000
2000
ולאחרונה היא החלה להרוויח
15:16
to supportתמיכה her familyמִשׁפָּחָה.
386
901000
2000
כדי לתמוך במשפחה שלה
15:18
And so she told our teamקְבוּצָה there, she said,
387
903000
3000
וכך היא סיפרה לצוות שלנו, היא אמרה
15:21
"You have madeעָשׂוּי me visibleנִרְאֶה
388
906000
3000
"אתם הפכתם אותי לנראית
15:24
in a villageכְּפָר where people were onceפַּעַם ashamedמְבוּיָשׁ
389
909000
2000
בכפר בו פעם אנשים התביישו
15:26
to look at me."
390
911000
2000
להביט בי"
15:28
That's the potentialפוטנציאל of the Abrahamאַבְרָהָם pathנָתִיב.
391
913000
3000
זה הפוטנציאל של דרך אברהם
15:31
There are literallyפשוטו כמשמעו hundredsמאות of those kindsמיני of communitiesקהילות
392
916000
2000
יש לפחות מאות של קהילות כאלה
15:33
acrossלְרוֹחָב the Middleאֶמצַע Eastמזרח, acrossלְרוֹחָב the pathנָתִיב.
393
918000
3000
לאורך המזרח התיכון, לאורך המסלול
15:37
The potentialפוטנציאל is basicallyבעיקרון to changeשינוי the gameמִשְׂחָק.
394
922000
3000
הפוטנציאל הוא בעיקרון לשנות את המשחק
15:40
And to changeשינוי the gameמִשְׂחָק, you have to changeשינוי the frameמִסגֶרֶת,
395
925000
2000
וכדי לשנות את המשחק, אתם צריכים לשנות את המסגרת
15:42
the way we see things --
396
927000
2000
הדרך שבה אנחנו רואים דברים
15:44
to changeשינוי the frameמִסגֶרֶת
397
929000
2000
לשנות את המסגרת
15:46
from hostilityעוֹיְנוּת to hospitalityהכנסת אורחים,
398
931000
3000
מעוינות להכנסת אורחים
15:49
from terrorismטֵרוֹר to tourismתיירות.
399
934000
3000
מטרור לתיירות
15:52
And in that senseלָחוּשׁ, the Abrahamאַבְרָהָם pathנָתִיב
400
937000
2000
ובמובן הזה, דרך אברהם
15:54
is a game-changerמשנה משחק.
401
939000
2000
הוא משנה משחק
15:56
Let me just showלְהַצִיג you one thing.
402
941000
2000
הרשו לי להראות לכם משהו אחד
15:58
I have a little acornבַּלוּט here
403
943000
2000
יש לי כאן בלוט קטן
16:00
that I pickedהרים up while I was walkingהליכה on the pathנָתִיב
404
945000
2000
שקטפתי כאשר הלכתי בדרך
16:02
earlierמוקדם יותר this yearשָׁנָה.
405
947000
2000
מוקדם יותר השנה
16:04
Now the acornבַּלוּט is associatedהמשויך with the oakאַלוֹן treeעֵץ, of courseקוּרס --
406
949000
2000
הבלוט מתקשר לעץ האלון, כמובן --
16:06
growsגדל into an oakאַלוֹן treeעֵץ,
407
951000
2000
הוא צומח להיות עץ אלון
16:08
whichאיזה is associatedהמשויך with Abrahamאַבְרָהָם.
408
953000
2000
שמתקשר לאברהם
16:10
The pathנָתִיב right now is like an acornבַּלוּט;
409
955000
2000
המסלול כעת הוא כמו בלוט
16:12
it's still in its earlyמוקדם phaseשלב.
410
957000
2000
הוא עדיין בשלב מוקדם
16:14
What would the oakאַלוֹן treeעֵץ look like?
411
959000
2000
איך יראה עץ האלון?
16:16
Well I think back to my childhoodיַלדוּת,
412
961000
2000
ובכן אני נזכר בילדות שלי
16:18
a good partחֵלֶק of whichאיזה I spentמוּתַשׁ, after beingלהיות bornנוֹלָד here in Chicagoשיקגו,
413
963000
2000
חלק ניכר ממנה ביליתי, אחרי שנולדתי כאן בשיקגו,
16:20
I spentמוּתַשׁ in Europeאֵירוֹפָּה.
414
965000
2000
ביליתי באירופה
16:22
If you had been
415
967000
2000
אם הייתם
16:24
in the ruinsחורבות of, say, Londonלונדון
416
969000
2000
בהריסות של, למשל, לונדון
16:26
in 1945, or Berlinברלין,
417
971000
3000
ב-1945, או בברלין
16:29
and you had said,
418
974000
2000
הייתם אומרים
16:31
"Sixtyשִׁשִׁים yearsשנים from now,
419
976000
2000
"בעוד שישים שנה מעכשיו.
16:33
this is going to be the mostרוב peacefulשָׁקֶט, prosperousמְשַׂגשֵׂג partחֵלֶק of the planetכוכב לכת,"
420
978000
2000
זה הולך להיות המקום הכי שליו ופורח בכדור הארץ"
16:35
people would have thought
421
980000
2000
אנשים היו חושבים
16:37
you were certifiablycertifiably insaneמטורף.
422
982000
2000
שאתם מטורפים עם תעודות
16:39
But they did it thanksתודה to a commonמשותף identityזהות -- Europeאֵירוֹפָּה --
423
984000
4000
אבל הם עשו את זה בזכות הזהות המשותפת -- אירופה --
16:43
and a commonמשותף economyכַּלְכָּלָה.
424
988000
2000
והכלכלה המשותפת
16:45
So my questionשְׁאֵלָה is, if it can be doneבוצע in Europeאֵירוֹפָּה,
425
990000
3000
אז השאלה שלי היא, אם זה יכול להעשות באירופה
16:48
why not in the Middleאֶמצַע Eastמזרח?
426
993000
2000
מדוע לא במזרח התיכון?
16:50
Why not, thanksתודה to a commonמשותף identityזהות,
427
995000
2000
מדוע לא, בזכות הזהות המשותפת
16:52
whichאיזה is the storyכַּתָבָה of Abrahamאַבְרָהָם,
428
997000
2000
שהיא הסיפור של אברהם --
16:54
and thanksתודה to a commonמשותף economyכַּלְכָּלָה
429
999000
2000
ובזכות הכלכלה המשותפת
16:56
that would be basedמבוסס in good partחֵלֶק on tourismתיירות?
430
1001000
3000
שיכולה להתבסס ברובה על תיירות?
17:00
So let me concludeלְהַסִיק then
431
1005000
2000
אז הרשו לי לסכם
17:02
by sayingפִּתגָם that in the last 35 yearsשנים,
432
1007000
3000
ולומר שב-35 השנה האחרונות
17:05
as I've workedעבד
433
1010000
2000
כשעבדתי
17:07
in some of the mostרוב dangerousמְסוּכָּן, difficultקָשֶׁה and intractableסוֹרֵר
434
1012000
2000
בכמה מהסיכסוכים הכי מסוכנים, קשים ומסובכים
17:09
conflictsסכסוכים around the planetכוכב לכת,
435
1014000
2000
ברחבי כדור הארץ
17:11
I have yetעדיין to see one conflictסְתִירָה
436
1016000
3000
עדיין לא ראיתי סיכסוך אחד
17:14
that I feltהרגיש could not be transformedהשתנה.
437
1019000
3000
שהרגשתי שאינו יכול להשתנות
17:17
It's not easyקַל, of courseקוּרס,
438
1022000
2000
זה אינו קל, כמובן,
17:19
but it's possibleאפשרי.
439
1024000
2000
אבל זה אפשרי
17:21
It was doneבוצע in Southדָרוֹם Africaאַפְרִיקָה.
440
1026000
2000
זה נעשה בדרום אפריקה
17:23
It was doneבוצע in Northernצְפוֹנִי Irelandאירלנד.
441
1028000
2000
זה נעשה בצפון אירלנד
17:25
It could be doneבוצע anywhereבְּכָל מָקוֹם.
442
1030000
2000
זה יכול להעשות בכל מקום
17:27
It simplyבפשטות dependsתלוי on us.
443
1032000
2000
זה פשוט תלוי בנו
17:29
It dependsתלוי on us takingלְקִיחָה the thirdשְׁלִישִׁי sideצַד.
444
1034000
3000
זה תלוי בנו לקחת את הצד השלישי
17:32
So let me inviteלהזמין you
445
1037000
2000
אז הרשו לי הזמין אתכם
17:34
to considerלשקול takingלְקִיחָה the thirdשְׁלִישִׁי sideצַד,
446
1039000
2000
לשקול לקחת את הצד השלישי
17:36
even as a very smallקָטָן stepשלב.
447
1041000
2000
אפילו בצעד מאד קטן
17:38
We're about to take a breakלשבור in a momentרֶגַע.
448
1043000
2000
אנחנו עומדים לקחת הפסקה בעוד רגע
17:40
Just go up to someoneמִישֶׁהוּ
449
1045000
2000
פשוט גשו למישהו
17:42
who'sמי זה from a differentשונה cultureתַרְבּוּת, a differentשונה countryמדינה,
450
1047000
3000
מתרבות אחרת, מדינה אחרת
17:45
a differentשונה ethnicityמוצא אתני, some differenceהֶבדֵל,
451
1050000
2000
מוצא אחר, משהו אחר
17:47
and engageלְהַעֲסִיק them in a conversationשִׂיחָה; listen to them.
452
1052000
3000
וצרו איתם שיחה, הקשיבו להם
17:50
That's a thirdשְׁלִישִׁי sideצַד actפעולה.
453
1055000
2000
זה הפעולה של הצד השלישי
17:52
That's walkingהליכה Abraham'sשל אברהם pathנָתִיב.
454
1057000
2000
זה ללכת בדרכו של אברהם
17:54
After a TEDTalkTEDTalk,
455
1059000
2000
אחרי שיחות טד
17:56
why not a TEDWalkTedWalk?
456
1061000
2000
מדוע לא הליכות טד?
17:58
So let me just leaveלעזוב you
457
1063000
2000
הרשו לי להשאיר אתכם
18:00
with threeשְׁלוֹשָׁה things.
458
1065000
2000
עם שלושה דברים
18:02
One is, the secretסוֹד to peaceשָׁלוֹם
459
1067000
3000
הראשון, הסוד לשלום
18:05
is the thirdשְׁלִישִׁי sideצַד.
460
1070000
3000
הוא הצד השלישי
18:08
The thirdשְׁלִישִׁי sideצַד is us.
461
1073000
2000
הצד השלישי הוא אנחנו
18:10
Eachכל אחד of us,
462
1075000
2000
כל אחד מאיתנו
18:12
with a singleיחיד stepשלב,
463
1077000
2000
עם צעד אחד
18:14
can take the worldעוֹלָם, can bringלְהָבִיא the worldעוֹלָם
464
1079000
3000
יכול לקחת את העולם, יכול להביא את העולם
18:17
a stepשלב closerיותר קרוב to peaceשָׁלוֹם.
465
1082000
3000
צעד קרוב יותר לשלום
18:20
There's an oldישן Africanאַפְרִיקַנִי proverbפִּתגָם that goesהולך:
466
1085000
2000
יש פתגם אפריקאי שאומר:
18:22
"When spiderעַכָּבִישׁ websקורי uniteלהתאחד,
467
1087000
2000
"כאשר קורי העכביש מתאחדים,
18:24
they can haltלַעֲצוֹר even the lionאַריֵה."
468
1089000
3000
הם יכולים לעצור אפילו אריה"
18:27
If we're ableיכול to uniteלהתאחד
469
1092000
2000
אם אנחנו מסוגלים לאחד
18:29
our third-sideצד שלישי websקורי of peaceשָׁלוֹם,
470
1094000
2000
את קורי השלום של הצד השלישי
18:31
we can even haltלַעֲצוֹר the lionאַריֵה of warמִלחָמָה.
471
1096000
3000
אנחנו יכולים לעצור אפילו את האריה של המלחמה
18:34
Thank you very much.
472
1099000
2000
תודה רבה לכם
18:36
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
473
1101000
2000
(מחיאות כפיים)
Translated by Guy Ernest
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
William Ury - Mediator
William Ury is a mediator, writer and speaker, working with conflicts ranging from family feuds to boardroom battles to ethnic wars. He's the author of "Getting to Yes."

Why you should listen

William L. Ury co-founded Harvard's Program on Negotiation and is currently a Senior Fellow of the Harvard Negotiation Project. He is the author of The Power of a Positive No: How to Say No & Still Get to Yes, and co-author (with Roger Fisher) of Getting to Yes: Negotiating Agreement Without Giving In, translated into 30+ languages. He is also author of the award-winning Getting Past No: Negotiating with Difficult People and Getting To Peace (released in paperback under the title The Third Side).

Over the last 30 years, Ury has served as a negotiation adviser and mediator in conflicts ranging from corporate mergers to wildcat strikes in a Kentucky coal mine to ethnic wars in the Middle East, the Balkans, and the former Soviet Union. With former president Jimmy Carter, he co- founded the International Negotiation Network, a non-governmental body seeking to end civil wars around the world. During the 1980s, he helped the US and Soviet governments create nuclear crisis centers designed to avert an accidental nuclear war. In that capacity, he served as a consultant to the Crisis Management Center at the White House. More recently, Ury has served as a third party in helping to end a civil war in Aceh, Indonesia, and helping to prevent one in Venezuela.

Ury has taught negotiation to tens of thousands of corporate executives, labor leaders, diplomats and military officers around the world. He helps organizations try to reach mutually profitable agreements with customers, suppliers, unions, and joint-venture partners.

More profile about the speaker
William Ury | Speaker | TED.com