ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Gilley - Peace activist
Filmmaker Jeremy Gilley founded Peace One Day to create an annual day without conflict. And ... it's happening. What will you do to make peace on September 21?

Why you should listen

A day of peace. It seems lovely and hopeful to those of us lucky enough to live in peace already. But to those living in war, a day of peace, a temporary cease-fire, is not only lovely, it's incredibly practical. On a day when no bullets fly, families can go to the clinic, mosquito nets can be given out, and kids who've known only war can learn what peace looks like, sounds like. In short, it's a window of opportunity to build peace. For the past 10 years, filmmaker Jeremy Gilley has been promoting September 21 as a true international day of ceasefire, a day to carry out humanitarian aid in the world's most dangerous zones. The practical challenge is huge, starting with: how to convince both parties in a conflict to put down their weapons and trust the other side to do the same? But Gilley has recorded successes. For instance, on September 21, 2008, some 1.85 million children under 5 years old, in seven Afghan provinces where conflict has previously prevented access, were given a vaccine for polio.

On September 21, 2011, Gilley will start the 365-day-long countdown to Truce 2012, a hoped-for global day of guns-down ceasefire and worldwide action toward peace.

He says: "The only logical progression is to work towards a global cessation of hostilities on Peace Day -- from violence in our homes and schools, through to armed conflict."

More profile about the speaker
Jeremy Gilley | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Jeremy Gilley: One day of peace

ג'רמי גילי: יום אחד של שלום

Filmed:
932,588 views

הנה רעיון משוגע: שכנעו את העולם לנסות לחיות יום אחד בשלום, ב 21 לספטמבר. בהרצאה אנרגטית וכנה, ג'רמי גילי מספר איך הרעיון המשוגע שלו הפך למציאות. מספיק מציאותי בכדי לעזור למיליוני ילדים באזורים שסועי מלחמות.
- Peace activist
Filmmaker Jeremy Gilley founded Peace One Day to create an annual day without conflict. And ... it's happening. What will you do to make peace on September 21? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was basicallyבעיקרון concernedמודאג about what was going on in the worldעוֹלָם.
0
0
3000
בעצם הייתי מוטרד ממה שקורה בעולם.
00:18
I couldn'tלא יכול understandמבין
1
3000
2000
לא הצלחתי להבין
00:20
the starvationרָעָב, the destructionהֶרֶס,
2
5000
2000
את הרעב, את ההרס,
00:22
the killingהֶרֶג of innocentחף מפשע people.
3
7000
2000
את ההרג של אנשים חפים מפשע.
00:24
Makingהֲכָנָה senseלָחוּשׁ of those things
4
9000
2000
למצוא הגיון בדברים אלו
00:26
is a very difficultקָשֶׁה thing to do.
5
11000
3000
זו משימה קשה.
00:29
And when I was 12, I becameהפכתי an actorשַׂחְקָן.
6
14000
3000
כשהייתי בן 12, נהייתי שחקן.
00:32
I was bottomתַחתִית of the classמעמד. I haven'tלא got any qualificationsכישורים.
7
17000
3000
הייתי בתחתית הכיתה. לא הייתה לי הכשרה.
00:35
I was told I was dyslexicדיסלקטי.
8
20000
3000
אמרו לי שאני דיסלקט.
00:38
In factעוּבדָה, I have got qualificationsכישורים.
9
23000
2000
בעצם, הייתה לי הכשרה.
00:40
I got a D in potteryחרס, whichאיזה was the one thing that I did get --
10
25000
2000
קיבלתי 70 בקדרות, זה הדבר היחיד שעברתי
00:42
whichאיזה was usefulמוֹעִיל, obviouslyמובן מאליו.
11
27000
2000
שהייה יעיל, כמובן.
00:44
And so concernדְאָגָה
12
29000
2000
ולכן דאגה
00:46
is where all of this comesבא from.
13
31000
2000
זה המקום שממנו כל זה מגיע.
00:48
And then, beingלהיות an actorשַׂחְקָן, I was doing these differentשונה kindsמיני of things,
14
33000
3000
ואז, בהיותי שחקן, עשיתי כל מני דברים.
00:51
and I feltהרגיש the contentתוֹכֶן of the work that I was involvedמְעוּרָב in
15
36000
2000
והרגשתי שהתוכן בעבודה שהייתה לי
00:53
really wasn'tלא היה cuttingגְזִירָה it, that there surelyלְלֹא סָפֵק had to be more.
16
38000
3000
לא היה מספיק, שבטוח יש עוד.
00:56
And at that pointנְקוּדָה, I readלקרוא a bookסֵפֶר by Frankגלוי לב Barnabyבארנבי,
17
41000
2000
ובנקודה ההיא, קראתי ספר מאת פרנק ברנבי,
00:58
this wonderfulנִפלָא nuclearגַרעִינִי physicistפִיסִיקַאִי,
18
43000
2000
מדען גרעין נהדר
01:00
and he said that mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת had a responsibilityאַחֲרָיוּת,
19
45000
2000
והוא אמר שלמדיה יש אחריות,
01:02
that all sectorsמגזרים of societyחֶברָה had a responsibilityאַחֲרָיוּת
20
47000
3000
שלכל סקטורי החברה יש אחריות
01:05
to try and progressהתקדמות things and moveמהלך \ לזוז \ לעבור things forwardקָדִימָה.
21
50000
2000
לנסות לקדם ולהזיז דברים קדימה.
01:07
And that fascinatedמוּקסָם me,
22
52000
2000
וזה ריתק אותי,
01:09
because I'd been messingמתעסק around with a cameraמַצלֵמָה mostרוב of my life.
23
54000
3000
מכיוון ששיחקתי עם מצלמות רוב חיי.
01:12
And then I thought, well maybe I could do something.
24
57000
2000
ואז חשבתי, אולי יש משהו שאני יכול לעשות.
01:14
Maybe I could becomeהפכו a filmmakerיוצרת סרטים.
25
59000
2000
אולי אני אהיה מפיק סרטים.
01:16
Maybe I can use the formטופס of filmסרט צילום constructivelyבאופן בונה
26
61000
2000
אולי בעזרת בניית סרטים
01:18
to in some way make a differenceהֶבדֵל.
27
63000
2000
אוכל לעשות את ההבדל.
01:20
Maybe there's a little changeשינוי I can get involvedמְעוּרָב in.
28
65000
3000
אולי יש משהו קטן שאוכל להשתתף בו.
01:23
So I startedהתחיל thinkingחושב about peaceשָׁלוֹם,
29
68000
2000
והתחלתי לחשוב על שלום,
01:25
and I was obviouslyמובן מאליו, as I said to you,
30
70000
2000
וכמובן, כמו שאמרתי,
01:27
very much movedנִרגָשׁ by these imagesתמונות,
31
72000
2000
השפיעו עלי התמונות,
01:29
tryingמנסה to make senseלָחוּשׁ of that.
32
74000
2000
לנסות להבין אותן.
01:31
Could I go and speakלְדַבֵּר to olderישן יותר and wiserחכם יותר people
33
76000
2000
האם אוכל ללכת לדבר עם אנשים מבוגרים וחכמים
01:33
who would tell me how they madeעָשׂוּי senseלָחוּשׁ
34
78000
2000
שיסבירו לי איך הם מצליחים להבין
01:35
of the things that are going on?
35
80000
2000
את הדברים האלו?
01:37
Because it's obviouslyמובן מאליו incrediblyבצורה מדהימה frighteningמפחיד.
36
82000
2000
מכיוון שזה מאד מפחיד.
01:39
But I realizedהבין that,
37
84000
2000
אבל הבנתי,
01:41
havingשיש been messingמתעסק around with structureמִבְנֶה as an actorשַׂחְקָן,
38
86000
2000
אחרי ששיחקתי עם מבנים בתור שחקן,
01:43
that a seriesסִדרָה of soundנשמע bitesעקיצות in itselfעצמה wasn'tלא היה enoughמספיק,
39
88000
3000
שסדרה של ציטוטים לא תספיק,
01:46
that there neededנָחוּץ to be a mountainהַר to climbלְטַפֵּס,
40
91000
2000
שיש הר שצריך לטפס עליו,
01:48
there neededנָחוּץ to be a journeyמסע that I had to take.
41
93000
2000
יש מסע שצריך לצאת אליו.
01:50
And if I tookלקח that journeyמסע,
42
95000
2000
ואם אני אצא למסע,
01:52
no matterחוֹמֶר whetherהאם it failedנִכשָׁל or succeededהצליח, it would be completelyלַחֲלוּטִין irrelevantלא רלוונטי.
43
97000
2000
לא משנה אם אכשל או אצליח, זה לא רלוונטי.
01:54
The pointנְקוּדָה was that I would have something
44
99000
2000
הנקודה היא שיהיה לי משהו
01:56
to hookוו the questionsשאלות of -- is humankindהמין האנושי fundamentallyבִּיסוֹדוֹ evilרוע?
45
101000
3000
לחבר אליו את השאלה - האם האנושות רעה מיסודותיה?
01:59
Is the destructionהֶרֶס of the worldעוֹלָם inevitableבִּלתִי נִמנַע? Should I have childrenיְלָדִים?
46
104000
2000
האם הרס העולם בלתי נמנע? האם לעשות ילדים?
02:01
Is that a responsibleאחראי thing to do? Etcוכו., etcוכו.
47
106000
3000
האם זהו דבר אחראי לעשות? וכולי ...
02:04
So I was thinkingחושב about peaceשָׁלוֹם,
48
109000
2000
וחשבתי על שלום,
02:06
and then I was thinkingחושב, well where'sאיפה the startingהחל pointנְקוּדָה for peaceשָׁלוֹם?
49
111000
2000
ואז חשבתי, איפה נקודת ההתחלה של שלום?
02:08
And that was when I had the ideaרַעְיוֹן.
50
113000
2000
ואז הגיתי את הרעיון.
02:10
There was no startingהחל pointנְקוּדָה for peaceשָׁלוֹם.
51
115000
2000
אין נקודת פתיחה לשלום.
02:12
There was no day of globalגלוֹבָּלִי unityאַחְדוּת.
52
117000
2000
לא היה יום לאחדות גלובלית.
02:14
There was no day of interculturalתרבותית cooperationשיתוף פעולה.
53
119000
2000
לא היה יום לשיתוף פעולה בין-תרבותי.
02:16
There was no day when humanityאֶנוֹשִׁיוּת cameבא togetherיַחַד,
54
121000
2000
לא היה יום שהאנושות עמדה יחדיו,
02:18
separateנפרד in all of those things
55
123000
2000
בנפרד מכל שאר הדברים
02:20
and just sharedמְשׁוּתָף it togetherיַחַד --
56
125000
2000
ושיתפה את זה ביחד -
02:22
that we're in this togetherיַחַד,
57
127000
2000
אנחנו נמצאים בזה ביחד.
02:24
and that if we unitedמאוחד and we interculturallyבין-תרבותית cooperatedשיתף פעולה,
58
129000
3000
ואם נתאחד ונשתף את התרבויות,
02:27
then that mightאולי be the keyמַפְתֵחַ to humanity'sשל האנושות survivalהישרדות.
59
132000
2000
אולי זה יהיה המפתח להישרדות האנושות.
02:29
That mightאולי shiftמִשׁמֶרֶת the levelרָמָה of consciousnessתוֹדָעָה
60
134000
2000
אולי זה יסיט את רמת המודעות
02:31
around the fundamentalבסיסי issuesנושאים that humanityאֶנוֹשִׁיוּת facesפרצופים --
61
136000
3000
מסביב לעניינים הבסיסיים שהאנושות עומדת לפניהם -
02:34
if we did it just for a day.
62
139000
2000
אם נעשה זאת רק ליום אחד.
02:36
So obviouslyמובן מאליו we didn't have any moneyכֶּסֶף.
63
141000
2000
כמובן שלא היה לנו כסף.
02:38
I was livingחַי at my mom'sאמא של placeמקום.
64
143000
3000
אני גרתי בביתה של אמי.
02:41
And we startedהתחיל writingכְּתִיבָה lettersאותיות to everybodyכולם.
65
146000
3000
והתחלנו לכתוב מכתבים לכולם.
02:44
You very quicklyבִּמְהִירוּת work out what is it that you've got to do
66
149000
3000
מהר מאד אתה מבין מה עליך לעשות
02:47
to fathomלַחדוֹר לְעוֹמֶק that out.
67
152000
2000
בשביל לתפוס את זה.
02:49
How do you createלִיצוֹר a day votedהצביעו by everyכֹּל singleיחיד headרֹאשׁ of stateמדינה in the worldעוֹלָם
68
154000
3000
איך אתה יוצר יום שמוסכם ע"י כל ראשי המדינות בעולם,
02:52
to createלִיצוֹר the first ever Ceasefireהפסקת אש Nonviolenceאי-אלימות Day,
69
157000
2000
היום הראשון אי פעם שבו אין אלימות ויש הפסקת אש,
02:54
the 21stרחוב of Septemberסֶפּטֶמבֶּר?
70
159000
2000
ה 21 בספטמבר?
02:56
And I wanted it to be the 21stרחוב of Septemberסֶפּטֶמבֶּר
71
161000
2000
ורציתי שזה יהיה ה 21 בספטמבר
02:58
because it was my granddad'sשל סבא favoriteהכי אהוב numberמספר.
72
163000
2000
כי זה היה המספר האהוב על סבי.
03:00
He was a prisonerאָסִיר of warמִלחָמָה.
73
165000
2000
הוא היה שבוי מלחמה.
03:02
He saw the bombפְּצָצָה go off at Nagasakiנגסקי.
74
167000
2000
הוא ראה את ההפצצה בנגסקי.
03:04
It poisonedמוּרעָל his bloodדָם. He diedמת when I was 11.
75
169000
3000
היא הרעילה את דמו, הוא מת כשהייתי בן 11.
03:07
So he was like my heroגיבור.
76
172000
2000
הוא היה הגיבור שלי.
03:09
And the reasonסיבה why 21 was the numberמספר is
77
174000
2000
והסיבה שהמספר הוא 21 היא:
03:11
700 menגברים left, 23 cameבא back,
78
176000
2000
700 אנשים עזבו, 23 חזרו,
03:13
two diedמת on the boatסִירָה and 21 hitמכה the groundקרקע, אדמה.
79
178000
2000
שניים מתו באוניה ו 21 עלו לאדמה.
03:15
And that's why we wanted it to be the 21stרחוב of Septemberסֶפּטֶמבֶּר as the dateתַאֲרִיך of peaceשָׁלוֹם.
80
180000
3000
וזו הסיבה שרציתי שה 21 בספטמבר יהיה התאריך.
03:18
So we beganהחל this journeyמסע,
81
183000
2000
והתחלנו את המסע,
03:20
and we launchedMANAG מספר it in 1999.
82
185000
2000
השקנו אותו ב 1999.
03:22
And we wroteכתבתי to headsראשים of stateמדינה, theirשֶׁלָהֶם ambassadorsשגרירים,
83
187000
3000
וכתבנו לראשי מדינות, לשגרירים,
03:25
Nobelנובל Peaceשָׁלוֹם laureatesחתני פרס, NGOsארגונים לא ממשלתיים, faithsאמונות,
84
190000
2000
לזוכי פרס נובל לשלום, ל-NGOs (ארגון חוץ-ממשלתי), למובילי דת,
03:27
variousשׁוֹנִים organizationsארגונים -- literallyפשוטו כמשמעו wroteכתבתי to everybodyכולם.
85
192000
3000
לארגונים רבים ושונים - כתבנו לכולם פשוטו כמשמעו.
03:30
And very quicklyבִּמְהִירוּת, some lettersאותיות startedהתחיל comingמגיע back.
86
195000
3000
ומאד מהר, התחלנו לקבל תשובות.
03:33
And we startedהתחיל to buildלִבנוֹת this caseמקרה.
87
198000
3000
והתחלנו לבנות תיק.
03:36
And I rememberלִזכּוֹר the first letterמִכְתָב.
88
201000
2000
ואני זוכר את המכתב הראשון.
03:38
One of the first lettersאותיות was from the Dalaiדלאי Lamaלאמה.
89
203000
2000
אחד המכתבים הראשונים היה מהדלאי לאמה.
03:40
And of courseקוּרס we didn't have the moneyכֶּסֶף; we were playingמשחק guitarsגיטרות
90
205000
2000
וכמובן שלא היה לנו כסף. היינו מנגנים בגיטרות
03:42
and gettingמקבל the moneyכֶּסֶף for the stampsחותמות that we were sendingשְׁלִיחָה out all of [this mailדוֹאַר].
91
207000
3000
בשביל להרוויח את הכסף הדרוש לבולים, לשלוח את כל המכתבים.
03:45
A letterמִכְתָב cameבא throughדרך from the Dalaiדלאי Lamaלאמה sayingפִּתגָם,
92
210000
2000
והמכתב שהגיע מהדלאי לאמה אמר,
03:47
"This is an amazingמדהים thing. Come and see me.
93
212000
2000
"זה רעיון מדהים, בואו לפגוש אותי.
03:49
I'd love to talk to you about the first ever day of peaceשָׁלוֹם."
94
214000
2000
אני אשמח לדבר אתכם על היום הראשון אי פעם של שלום."
03:51
And we didn't have moneyכֶּסֶף for the flightטִיסָה.
95
216000
2000
ולא היה לנו את הכסף לנסיעה.
03:53
And I rangצלצל Sirאֲדוֹנִי Bobבוב Aylingאיילינג, who was CEOמנכ"ל of BAתוֹאַר רִאשׁוֹן at the time,
96
218000
3000
אז התקשרתי לסר בוב איילינג, מנכ"ל BA בזמנו,
03:56
and said, "Mateבן זוג, we'veיש לנו got this invitationהַזמָנָה.
97
221000
2000
ואמרתי "חבר, יש לנו פה הזמנה.
03:58
Could you give me a flightטִיסָה? Because we're going to go see him."
98
223000
3000
אתה יכול לסדר לי טיסה? כי אנחנו הולכים לפגוש אותו."
04:01
And of courseקוּרס, we wentהלך and saw him and it was amazingמדהים.
99
226000
2000
וכמובן, טסנו ופגשנו אותו וזה היה מדהים.
04:03
And then Drד"ר. Oscarאוסקר Ariasאריאס cameבא forwardקָדִימָה.
100
228000
2000
ואז ד"ר אוסקר אריאס לקח צעד קדימה.
04:05
And actuallyלמעשה, let me go back to that slideשקופית,
101
230000
2000
ובעצם, אני אחזור אחורה שקופית אחת,
04:07
because when we launchedMANAG מספר it in 1999 --
102
232000
2000
בגלל שכשהשקנו ב 1999,
04:09
this ideaרַעְיוֹן to createלִיצוֹר the first ever day of ceasefireהפסקת אש and non-violenceללא אלימות --
103
234000
3000
הרעיון ליצור את היום הראשון של אי-אלימות והפסקת אש,
04:12
we invitedמוזמן thousandsאלפים of people.
104
237000
2000
הזמנו אלפי אנשים.
04:14
Well not thousandsאלפים -- hundredsמאות of people, lots of people --
105
239000
3000
טוב נו, לא אלפים, אבל מאות אנשים, הרבה אנשים.
04:17
all the pressללחוץ, because we were going to try and createלִיצוֹר
106
242000
2000
את כל התקשורת, מכיוון שהלכנו לנסות ליצור
04:19
the first ever Worldעוֹלָם Peaceשָׁלוֹם Day, a peaceשָׁלוֹם day.
107
244000
2000
את יום השלום העולמי הראשון, יום של שלום.
04:21
And we invitedמוזמן everybodyכולם,
108
246000
2000
והזמנו את כולם,
04:23
and no pressללחוץ showedparagraphs up.
109
248000
2000
והתקשורת לא באה.
04:25
There were 114 people there -- they were mostlyבעיקר my friendsחברים and familyמִשׁפָּחָה.
110
250000
3000
היו שם 114 אנשים, רובם חברים ומשפחה שלי.
04:28
And that was kindסוג of like the launchלְהַשִׁיק of this thing.
111
253000
2000
וזה היה אירוע ההשקה שלנו.
04:30
But it didn't matterחוֹמֶר because we were documentingמתעד, and that was the thing.
112
255000
3000
אבל זה לא שינה כי תעדנו הכל, וזה מה שחשוב.
04:33
For me, it was really about the processתהליך.
113
258000
2000
בשבילי, זה הכל התהליך.
04:35
It wasn'tלא היה about the endסוֹף resultתוֹצָאָה.
114
260000
2000
זה לא בשביל התוצאה הסופית.
04:37
And that's the beautifulיפה thing about the cameraמַצלֵמָה.
115
262000
2000
וזה היופי של המצלמה.
04:39
They used to say the penעֵט is mightierחזק than the swordחֶרֶב. I think the cameraמַצלֵמָה is.
116
264000
3000
אמרו פעם שהעט חזקה יותר מהחרב. אני חושב שהמצלמה היא החזקה.
04:42
And just stayingלהישאר in the momentרֶגַע with it was a beautifulיפה thing
117
267000
2000
ורק להיות ברגע זה דבר יפיפייה
04:44
and really empoweringהעצמה actuallyלמעשה.
118
269000
2000
ומאד מעצים למען האמת.
04:46
So anywayבכל מקרה, we beganהחל the journeyמסע.
119
271000
2000
בכל מקרה, התחלנו את המסע.
04:48
And here you see people like Maryמרי Robinsonרובינסון, I wentהלך to see in Genevaג'נבה.
120
273000
3000
וכאן אתם רואים אנשים שפגשתי כמו מרי רובינסון, בג'נבה.
04:51
I'm cuttingגְזִירָה my hairשיער, it's gettingמקבל shortקצר and long,
121
276000
2000
אני מספר את השיער שלי, הוא פעם קצר ופעם ארוך,
04:53
because everyכֹּל time I saw Kofiקופי Annanאנאן,
122
278000
2000
מכיוון שכל פעם שפגשתי את קופי אנאן,
04:55
I was so worriedמוּדְאָג that he thought I was a hippieהיפי that I cutגזירה it,
123
280000
3000
פחדתי להצטייר כהיפי, אז גזרתי אותו.
04:58
and that was kindסוג of what was going on.
124
283000
2000
וזה מה שקרה.
05:00
(Laughterצחוק)
125
285000
3000
(צחוק)
05:03
Yeah, I'm not worriedמוּדְאָג about it now.
126
288000
2000
כן, אני כבר לא מודאג מזה היום.
05:05
So Maryמרי Robinsonרובינסון,
127
290000
2000
נחזור למרי רובינסון,
05:07
she said to me, "Listen, this is an ideaרַעְיוֹן whoseשל מי time has come. This mustצריך be createdשנוצר."
128
292000
3000
היא אמרה לי, "זה רעיון שזמנו הגיע. הוא חייב להתקיים."
05:10
Kofiקופי Annanאנאן said, "This will be beneficialמוֹעִיל to my troopsחיילים on the groundקרקע, אדמה."
129
295000
3000
קופי אנאן אמר, "זה יתרום לאנשים שלי בשטח."
05:13
The OAUOAU at the time, led by Salimסלים Ahmedאחמד Salimסלים,
130
298000
2000
ארגון אחדות אפריקה, בהובלת סלים אחמד סלים
05:15
said, "I mustצריך get the Africanאַפְרִיקַנִי countriesמדינות involvedמְעוּרָב."
131
300000
2000
אמר, "אני חייב לשכנע את המדינות מאפריקה להצטרף."
05:17
Drד"ר. Oscarאוסקר Ariasאריאס, Nobelנובל Peaceשָׁלוֹם laureateחֲתַן פְּרָס,
132
302000
2000
ד"ר אוסקר אריאס, זוכה פרס נובל לשלום,
05:19
presidentנָשִׂיא now of Costaקוסטה Ricaריקה,
133
304000
2000
היום נשיא קוסטה ריקה,
05:21
said, "I'll do everything that I can."
134
306000
2000
אמר, "אני אעשה כל מה שאני יכול."
05:23
So I wentהלך and saw Amrעמרו Moussaמוסא at the Leagueלִיגָה of Arabערבי Statesמדינות.
135
308000
3000
והלכתי ופגשתי את עמר מוסא בליגה הערבית.
05:26
I metנפגש Mandelaמנדלה at the Arushaארושה peaceשָׁלוֹם talksשיחות,
136
311000
2000
פגשתי את מנדלה בשיחות השלום בארושה.
05:28
and so on and so on and so on --
137
313000
2000
וכך הלאה וכך הלאה...
05:30
while I was buildingבִּניָן the caseמקרה
138
315000
2000
בזמן שבניתי את התיק
05:32
to proveלְהוֹכִיחַ whetherהאם this ideaרַעְיוֹן
139
317000
2000
להוכיח אם הרעיון הזה
05:34
would make senseלָחוּשׁ.
140
319000
2000
יכול להיות הגיוני.
05:36
And then we were listeningהַקשָׁבָה to the people. We were documentingמתעד everywhereבכל מקום.
141
321000
3000
ואז הקשבנו לאנשים. תיעדנו בכל מקום.
05:39
76 countriesמדינות in the last 12 yearsשנים, I've visitedביקר.
142
324000
3000
ביקרתי ב 76 מדינות ב 12 שנים האחרונות.
05:42
And I've always spokenנֱאֶמַר to womenנשים and childrenיְלָדִים whereverבַּאֲשֶׁר I've goneנעלם.
143
327000
2000
ותמיד דיברתי עם נשים וילדים בכל מקום שהייתי בו.
05:44
I've recordedמוּקלָט 44,000 youngצָעִיר people.
144
329000
2000
הקלטתי 44,000 אנשים צעירים.
05:46
I've recordedמוּקלָט about 900 hoursשעות of theirשֶׁלָהֶם thoughtsמחשבות.
145
331000
2000
הקלטתי 900 שעות של מחשבותיהם.
05:48
I'm really clearברור about how youngצָעִיר people feel
146
333000
3000
ברור לי היום איך הם מרגישים
05:51
when you talk to them about this ideaרַעְיוֹן
147
336000
2000
כשאתה מדבר איתם על הרעיון
05:53
of havingשיש a startingהחל pointנְקוּדָה for theirשֶׁלָהֶם actionsפעולות for a more peacefulשָׁקֶט worldעוֹלָם
148
338000
3000
של ליצור נקודת פתיחה לעולם שליו יותר
05:56
throughדרך theirשֶׁלָהֶם poetryשִׁירָה, theirשֶׁלָהֶם artאומנות, theirשֶׁלָהֶם literatureסִפְרוּת,
149
341000
2000
דרך השירה, האומנות, הסיפורים,
05:58
theirשֶׁלָהֶם musicמוּסִיקָה, theirשֶׁלָהֶם sportספּוֹרט, whateverמה שתגיד it mightאולי be.
150
343000
2000
המוזיקה, הספורט, כל מה שהם רוצים.
06:00
And we were listeningהַקשָׁבָה to everybodyכולם.
151
345000
2000
והקשבנו לכולם.
06:02
And it was an incrediblyבצורה מדהימה thing, workingעובד with the U.N.
152
347000
2000
וזה היה דבר מדהים, לעבוד עם האו"ם.
06:04
and workingעובד with NGOsארגונים לא ממשלתיים and buildingבִּניָן this caseמקרה.
153
349000
2000
ארגונים חוץ ממשלתיים
06:06
I feltהרגיש that I was presentingמציג a caseמקרה
154
351000
2000
הרגשתי שאני מציג תיק
06:08
on behalfמטעם of the globalגלוֹבָּלִי communityהקהילה
155
353000
2000
בשם הקהילה הבינלאומית
06:10
to try and createלִיצוֹר this day.
156
355000
2000
לנסות וליצור את היום.
06:12
And the strongerיותר חזק the caseמקרה and the more detailedמְפוֹרָט it was,
157
357000
2000
וככל שהתיק גדל וככל שהוא היה מפורט יותר,
06:14
the better chanceהִזדַמְנוּת we had of creatingיוצר this day.
158
359000
3000
הסיכוי ליצירת היום הזה גדל.
06:17
And it was this stuffדברים, this,
159
362000
3000
והדברים האלו, זה,
06:20
where I actuallyלמעשה was in the beginningהתחלה
160
365000
2000
איפה שהייתי בהתחלה
06:22
kindסוג of thinkingחושב no matterחוֹמֶר what happenedקרה, it didn't actuallyלמעשה matterחוֹמֶר.
161
367000
2000
כשחשבתי שלא משנה מה יקרה, זה לא באמת משנה.
06:24
It didn't matterחוֹמֶר if it didn't createלִיצוֹר a day of peaceשָׁלוֹם.
162
369000
2000
זה לא משנה, אם לא ניצור יום של שלום.
06:26
The factעוּבדָה is that, if I triedניסה and it didn't work,
163
371000
3000
האמת היא, שאם אנסה וזה לא יצליח,
06:29
then I could make a statementהַצהָרָה
164
374000
2000
אז אוכל לטעון טענה
06:31
about how unwillingמסרב the globalגלוֹבָּלִי communityהקהילה is to uniteלהתאחד --
165
376000
2000
לגבי כמה הקהילה הבינלאומית לא מוכנה להתאחד.
06:33
untilעד, it was in Somaliaסומליה, pickingקטיף up that youngצָעִיר girlילדה.
166
378000
3000
עד אשר הייתי בסומליה, דיברתי עם נערה צעירה.
06:36
And this youngצָעִיר childיֶלֶד
167
381000
2000
והילדה הזאת
06:38
who'dמי היה takenנלקח about an inchאִינְטשׁ and a halfחֲצִי out of her legרגל with no antisepticמְחַטֵא,
168
383000
3000
שהוציאו לה 4 ס"מ מהרגל בלי חומר מחטא,
06:41
and that youngצָעִיר boyיֶלֶד who was a childיֶלֶד soldierלוֹחֶם,
169
386000
2000
והנער הזה שהיה ילד-חייל,
06:43
who told me he'dהוא היה killedנהרג people -- he was about 12 --
170
388000
3000
שאמר לי שהוא הרג אנשים. הוא היה בערך בן 12.
06:46
these things madeעָשׂוּי me realizeלִהַבִין
171
391000
3000
הדברים הללו גרמו לי להבין
06:49
that this was not a filmסרט צילום that I could just stop.
172
394000
3000
שזהו לא סרט שאני יכול פשוט לעצור.
06:52
And that actuallyלמעשה, at that momentרֶגַע something happenedקרה to me,
173
397000
3000
ובעצם, ברגע הזה משהו קרה לי,
06:55
whichאיזה obviouslyמובן מאליו madeעָשׂוּי me go, "I'm going to documentמסמך.
174
400000
2000
וגרם לי להגיד, "אני הולך לתעד.
06:57
If this is the only filmסרט צילום that I ever make,
175
402000
2000
אם זה הסרט היחיד שאני אי פעם יעשה,
06:59
I'm going to documentמסמך untilעד this becomesהופך a realityמְצִיאוּת."
176
404000
3000
אני אתעד אותו עד אשר הוא יהפוך למציאות."
07:02
Because we'veיש לנו got to stop, we'veיש לנו got to do something
177
407000
3000
כי אנחנו חייבים לעצור, אנחנו חייבים לעשות משהו
07:05
where we uniteלהתאחד --
178
410000
2000
שבו אנו מאחדים -
07:07
separateנפרד from all the politicsפּוֹלִיטִיקָה and religionדָת
179
412000
2000
מפרידים את כל הפוליטיקה והדתות
07:09
that, as a youngצָעִיר personאדם, is confusingמְבַלבֵּל me.
180
414000
2000
שבתור איש צעיר, עדיין מבלבלות אותי.
07:11
I don't know how to get involvedמְעוּרָב in that processתהליך.
181
416000
2000
אני לא יודע איך להיות מעורב בתהליך הזה.
07:13
And then on the seventhשְׁבִיעִית of Septemberסֶפּטֶמבֶּר, I was invitedמוזמן to Newחָדָשׁ Yorkיורק.
182
418000
3000
ובשביעי בספטמבר, הוזמנתי לניו-יורק.
07:16
The Costaקוסטה RicanRican governmentמֶמְשָׁלָה and the Britishבריטי governmentמֶמְשָׁלָה
183
421000
2000
הממשלות של קוסטה ריקה ובריטניה
07:18
had put forwardקָדִימָה to the Unitedמאוחד Nationsהאומות Generalכללי Assemblyהַרכָּבָה,
184
423000
2000
קראו בעצרת הכללית של האו"ם,
07:20
with 54 co-sponsorsנותני חסות,
185
425000
2000
עם 54 ספונסרים שותפים,
07:22
the ideaרַעְיוֹן of the first ever Ceasefireהפסקת אש Nonviolenceאי-אלימות Day,
186
427000
3000
ליצור את היום הראשון של האי-אלימות והפסקת אש,
07:25
the 21stרחוב of Septemberסֶפּטֶמבֶּר, as a fixedתוקן calendarלוּחַ שָׁנָה dateתַאֲרִיך,
187
430000
3000
כיום קבוע בלוח השנה, ה 21 בספטמבר,
07:28
and it was unanimouslyפֶּה אֶחָד adoptedמְאוּמָץ by everyכֹּל headרֹאשׁ of stateמדינה in the worldעוֹלָם.
188
433000
3000
והיום אומץ בפה אחד ע"י כל ראשי המדינות בעולם.
07:31
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
189
436000
7000
(מחיאות כפיים)
07:38
Yeah, but there were hundredsמאות of individualsיחידים, obviouslyמובן מאליו, who madeעָשׂוּי that a realityמְצִיאוּת.
190
443000
4000
כן, והיו מאות אנשים שבזכותם זה הפך למציאות.
07:42
And thank you to all of them.
191
447000
2000
ותודה רבה לכל אחד מהם.
07:44
That was an incredibleמדהים momentרֶגַע.
192
449000
2000
זה היה רגע מדהים.
07:46
I was at the topחלק עליון of the Generalכללי Assemblyהַרכָּבָה just looking down into it and seeingרְאִיָה it happenלִקְרוֹת.
193
451000
2000
הייתי למעלה בעצרת הכללית, מסתכל למטה ורואה את כל זה קורה.
07:48
And as I mentionedמוּזְכָּר, when it startedהתחיל,
194
453000
2000
וכמו שציינתי, כשהתחלתי,
07:50
we were at the Globeגלוֹבּוּס, and there was no pressללחוץ.
195
455000
2000
לא באה תקשורת.
07:52
And now I was thinkingחושב, "Well, the pressללחוץ it really going to hearלִשְׁמוֹעַ this storyכַּתָבָה."
196
457000
3000
ועכשיו חשבתי לעצמי, "ובכן, התקשורת בטוח הולכת לשמוע על זה."
07:55
And suddenlyפִּתְאוֹם, we startedהתחיל to institutionalizeלְמַסֵד this day.
197
460000
3000
ולפתע, התחלנו למסד את היום.
07:58
Kofiקופי Annanאנאן invitedמוזמן me on the morningשַׁחַר of Septemberסֶפּטֶמבֶּר the 11thה
198
463000
2000
קופי אנאן הזמין אותי בבוקר של ה 11 בספטמבר.
08:00
to do a pressללחוץ conferenceוְעִידָה.
199
465000
2000
לערוך מסיבת עיתונאים.
08:02
And it was 8:00 AM when I stoodקם there.
200
467000
2000
ובשעה 8 בבוקר, עמדתי שם.
08:04
And I was waitingהַמתָנָה for him to come down, and I knewידע that he was on his way.
201
469000
3000
ואני חיכיתי שהוא ירד למטה, וידעתי שהוא בדרך.
08:07
And obviouslyמובן מאליו he never cameבא down. The statementהַצהָרָה was never madeעָשׂוּי.
202
472000
3000
וכמובן, הוא מעולם לא ירד. ההצהרה מעולם לא בוצעה.
08:10
The worldעוֹלָם was never told there was a day of globalגלוֹבָּלִי ceasefireהפסקת אש and nonviolenceאי-אלימות.
203
475000
3000
העולם לא שמע מעולם על היום אי-אלימות והפסקת אש גלובלית.
08:13
And it was obviouslyמובן מאליו a tragicטְרָגִי momentרֶגַע
204
478000
2000
וכמובן שזה היה רגע טרגי
08:15
for the thousandsאלפים of people who lostאבד theirשֶׁלָהֶם livesחיים,
205
480000
2000
לאלפי האנשים שאיבדו את חייהם,
08:17
there and then subsequentlyלְאַחַר מִכֵּן all over the worldעוֹלָם.
206
482000
3000
שם ובהמשך בכל העולם.
08:20
It never happenedקרה.
207
485000
2000
זה מעולם לא קרה.
08:22
And I rememberלִזכּוֹר thinkingחושב,
208
487000
2000
ואני זוכר שחשבתי,
08:24
"This is exactlyבְּדִיוּק why, actuallyלמעשה,
209
489000
2000
"זה בדיוק למה
08:26
we have to work even harderקשה יותר.
210
491000
3000
אנחנו חייבים לעבוד קשה יותר.
08:29
And we have to make this day work.
211
494000
2000
ואנחנו חייבים לגרום ליום לעבוד.
08:31
It's been createdשנוצר; nobodyאף אחד knowsיודע.
212
496000
2000
הוא נוצר, אף אחד לא יודע.
08:33
But we have to continueלְהַמשִׁיך this journeyמסע,
213
498000
2000
אבל אנחנו חייבים להמשיך במסע,
08:35
and we have to tell people,
214
500000
2000
ואנחנו חייבים להגיד לאנשים,
08:37
and we have to proveלְהוֹכִיחַ it can work."
215
502000
2000
ואנחנו חייבים להוכיח שהוא יכול לעבוד."
08:39
And I left Newחָדָשׁ Yorkיורק freakedנבהל,
216
504000
2000
ועזבתי את ניו-יורק מבועת,
08:41
but actuallyלמעשה empoweredרַשַׁאִי.
217
506000
2000
אבל בעצם מחוזק.
08:43
And I feltהרגיש inspiredבהשראה
218
508000
2000
והרגשתי מעודד
08:45
by the possibilitiesאפשרויות
219
510000
2000
מהאפשרויות
08:47
that if it did, then maybe we wouldn'tלא see things like that.
220
512000
4000
שאם נצליח, אולי נפסיק לראות מאורעות כאלו.
08:51
I rememberלִזכּוֹר puttingלשים that filmסרט צילום out and going to cynicsציניקנים.
221
516000
2000
אני זוכר שהסרט יצא והציניקנים ראו אותו.
08:53
I was showingמראה the filmסרט צילום,
222
518000
2000
הראתי את הסרט,
08:55
and I rememberלִזכּוֹר beingלהיות in Israelישראל and gettingמקבל it absolutelyבהחלט slaughteredשָׁחוּט
223
520000
2000
ואני זוכר שהייתי בישראל והוא נשחט
08:57
by some guys havingשיש watchedצפה the filmסרט צילום --
224
522000
2000
ע"י כמה חבר'ה שראו אותו -
08:59
that it's just a day of peaceשָׁלוֹם, it doesn't mean anything.
225
524000
3000
שזה רק יום של שלום, שזה לא אומר שום דבר.
09:02
It's not going to work; you're not going to stop the fightingלְחִימָה in Afghanistanאפגניסטן;
226
527000
2000
שזה לא הולך לעבוד. שאני לא אעצור את הלחימה באפגניסטן,
09:04
the Talibanטאליבן won'tרָגִיל listen, etcוכו., etcוכו.
227
529000
3000
שהטליבאן לא יקשיב, וכולי ...
09:07
It's just symbolismסִמלִיוּת.
228
532000
2000
זה רק סימבוליזם.
09:09
And that was even worseרע יותר
229
534000
2000
וזה היה אפילו גרוע יותר
09:11
than actuallyלמעשה what had just happenedקרה in manyרב waysדרכים,
230
536000
2000
ממה שקרה בהרבה דרכים,
09:13
because it couldn'tלא יכול not work.
231
538000
5000
מכיוון שזה לא יכול לא לעבוד.
09:18
I'd spokenנֱאֶמַר in Somaliaסומליה, Burundiבורונדי, Gazaעַזָה, the Westמַעֲרָב Bankבַּנק,
232
543000
2000
דיברתי בסומליה, בבורונדי, בעזה, בגדה המערבית,
09:20
Indiaהוֹדוּ, Sriסרי Lankaלנקה, Congoקונגו, whereverבַּאֲשֶׁר it was,
233
545000
2000
בהודו, בסרי לנקה, בקונגו, לא משנה איפה,
09:22
and they'dהם היו all tell me, "If you can createלִיצוֹר a windowחַלוֹן of opportunityהִזדַמְנוּת,
234
547000
2000
כולם אמרו לי, "אם תיצור את חלון ההזדמנויות הזה,
09:24
we can moveמהלך \ לזוז \ לעבור aidסיוע, we can vaccinateלחסן childrenיְלָדִים.
235
549000
2000
אנחנו נוכל לשנע עזרה, נוכל לחסן ילדים.
09:26
Childrenיְלָדִים can leadעוֹפֶרֶת theirשֶׁלָהֶם projectsפרויקטים.
236
551000
2000
ילדים יוכלו להוביל פרויקטים.
09:28
They can uniteלהתאחד. They can come togetherיַחַד. If people would stop, livesחיים will be savedנשמר."
237
553000
3000
הם יוכלו להתאחד. הם יוכלו להתכנס יחדיו. אם אנשים יעצרו, חיים ינצלו"
09:31
That's what I'd heardשמע.
238
556000
2000
זה מה ששמעתי.
09:33
And I'd heardשמע that from the people who really understoodהבין what conflictסְתִירָה was about.
239
558000
3000
ושמעתי את זה מאנשים שבאמת הבינו את הקונפליקט.
09:36
And so I wentהלך back to the Unitedמאוחד Nationsהאומות.
240
561000
2000
וחזרתי לאומות המאוחדות.
09:38
I decidedהחליט that I'd continueלְהַמשִׁיך filmingהַסרָטָה and make anotherאַחֵר movieסרט.
241
563000
2000
החלטתי שאני ממשיך לצלם ועושה עוד סרט.
09:40
And I wentהלך back to the U.N. for anotherאַחֵר coupleזוּג of yearsשנים.
242
565000
3000
וחזרתי לאו"ם אחרי כמה שנים.
09:43
We startedהתחיל movingמעבר דירה around the corridorsמסדרונות of the U.N. systemמערכת,
243
568000
2000
התחלנו לעבור במסדרונות האו"ם,
09:45
governmentsממשלות and NGOsארגונים לא ממשלתיים,
244
570000
2000
ממשלות וארגונים חוץ-ממשלתיים.
09:47
tryingמנסה desperatelyנואשות to find somebodyמִישֶׁהוּ
245
572000
2000
מנסים נואשות למצוא מישהו
09:49
to come forwardקָדִימָה and have a go at it,
246
574000
2000
שיקום וילך על זה,
09:51
see if we could make it possibleאפשרי.
247
576000
2000
לראות אם נוכל לעשות את זה.
09:53
And after lots and lots of meetingsפגישות obviouslyמובן מאליו,
248
578000
2000
ואחרי הרבה הרבה פגישות,
09:55
I'm delightedשַׂמֵחַ that this man, Ahmadאחמד Fawziפאוזי,
249
580000
2000
איש אחד, אחמד פאווזי,
09:57
one of my heroesגיבורים and mentorsחונכים really,
250
582000
2000
אחד מהגיבורים ומהנטורים שלי,
09:59
he managedמנוהל to get UNICEFיוניצ"ף involvedמְעוּרָב.
251
584000
2000
הצליח לגרום ליוניצ"ף להתערב.
10:01
And UNICEFיוניצ"ף, God blessלברך them, they said, "Okay, we'llטוֹב have a go."
252
586000
2000
ויוניצ"ף, יברך אותם האל, אמרו "טוב, בוא נעשה את זה."
10:03
And then UNAMAאונמה becameהפכתי involvedמְעוּרָב in Afghanistanאפגניסטן.
253
588000
2000
ואז UNAMA התערבו באפגניסטן.
10:05
It was historicalהִיסטוֹרִי. Could it work in Afghanistanאפגניסטן
254
590000
2000
זה היה היסטורי. האם זה יכול לעבוד באפגניסטן
10:07
with UNAMAאונמה and WHO
255
592000
2000
עם UNAMA ו WHO
10:09
and civilאֶזרָחִי societyחֶברָה, etcוכו., etcוכו., etcוכו.?
256
594000
2000
וחברה אזרחית, וכולי..?
10:11
And I was gettingמקבל it all on filmסרט צילום and I was recordingהקלטה it,
257
596000
3000
ואני העליתי הכל על סרט, והקלטתי את זה,
10:14
and I was thinkingחושב, "This is it. This is the possibilityאפשרות of it maybe workingעובד.
258
599000
3000
וחשבתי לעצמי, "זהו זה. זו ההזדמנות שאולי סוף סוף זה יעבוד.
10:17
But even if it doesn't, at leastהכי פחות the doorדלת is openלִפְתוֹחַ
259
602000
3000
וגם אם לא, הדלת פתוחה
10:20
and there's a chanceהִזדַמְנוּת."
260
605000
2000
ויש סיכוי."
10:22
And so I wentהלך back to Londonלונדון,
261
607000
2000
וחזרתי ללונדון,
10:24
and I wentהלך and saw this chapבָּחוּר, Judeג'וד Lawחוֹק.
262
609000
2000
ופגשתי את ג'וד לאו.
10:26
And I saw him because he was an actorשַׂחְקָן, I was an actorשַׂחְקָן,
263
611000
2000
ופגשתי אותו כי הוא שחקן, אני שחקן.
10:28
I had a connectionחיבור to him,
264
613000
2000
היה לי חיבור אליו,
10:30
because we neededנָחוּץ to get to the pressללחוץ, we neededנָחוּץ this attractionמְשִׁיכָה,
265
615000
2000
מכיוון שהיינו צריכים להגיע לתקשורת, היינו צריכים אטרקציה,
10:32
we neededנָחוּץ the mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת to be involvedמְעוּרָב.
266
617000
2000
היינו צריכים שהמדיה תצטרף.
10:34
Because if we startהַתחָלָה pumpingשְׁאִיבָה it up a bitbit maybe more people would listen
267
619000
3000
מכיוון שאם נתחיל לפמפם את זה, אולי עוד אנשים יקשיבו
10:37
and there'dהאדום be more --
268
622000
2000
ואפילו עוד -
10:39
when we got into certainמסוים areasאזורי,
269
624000
2000
כשנגיע לאזורים מסוימים,
10:41
maybe there would be more people interestedמעוניין.
270
626000
2000
אולי עוד אנשים יהיו מעוניינים.
10:43
And maybe we'dלהתחתן be helpedעזר financiallyכלכלית a little bitbit more,
271
628000
2000
ואולי יעזרו לנו עוד קצת פיננסית,
10:45
whichאיזה had been desperatelyנואשות difficultקָשֶׁה.
272
630000
2000
שגרם לנו לקשיים רבים.
10:47
I won'tרָגִיל go into that.
273
632000
2000
אני אפילו לא אכנס לזה.
10:49
So Judeג'וד said, "Okay, I'll do some statementsהצהרות for you."
274
634000
2000
וג'וד אמר, "טוב, אני אעשה כמה הצהרות עבורך."
10:51
While I was filmingהַסרָטָה these statementsהצהרות, he said to me, "Where are you going nextהַבָּא?"
275
636000
2000
וכשצילמתי אותו, הוא אמר לי, "לאן אתה הולך מכאן?"
10:53
I said, "I'm going to go to Afghanistanאפגניסטן." He said, "Really?"
276
638000
2000
ואני אמרתי "אני הולך לאפגניסטן." והוא אמר "באמת?"
10:55
And I could sortסוג of see a little look in his eyeעַיִן of interestריבית.
277
640000
3000
ויכולתי לראות את הניצוץ של עניין בעיניו.
10:58
So I said to him, "Do you want to come with me?
278
643000
2000
אז אמרתי לו, "אתה רוצה לבוא?
11:00
It'dזה ד be really interestingמעניין if you cameבא.
279
645000
2000
זה יהיה מאד מעניין אם תצטרף.
11:02
It would help and bringלְהָבִיא attentionתשומת הלב.
280
647000
2000
זה יעזור ויביא תשומת לב.
11:04
And that attentionתשומת הלב
281
649000
2000
ותשומת הלב הזו
11:06
would help leverageתְנוּפָה the situationמַצָב,
282
651000
2000
תעזור למנף את הסיטואציה,
11:08
as well as all of the other sidesצדדים of it."
283
653000
2000
בנוסף להכל."
11:10
I think there's a numberמספר of pillarsעמודים to successהַצלָחָה.
284
655000
2000
אני חושב שיש מספר עמודים להצלחה.
11:12
One is you've got to have a great ideaרַעְיוֹן.
285
657000
2000
אחד הוא שאתה חייב שיהיה לך רעיון טוב.
11:14
The other is you've got to have a constituencyבחירה, you've got to have financeלְמַמֵן,
286
659000
3000
האחרים הם שאתה חייב שיהיה לך קהל, אתה חייב מימון,
11:17
and you've got to be ableיכול to raiseהַעֲלָאָה awarenessמוּדָעוּת.
287
662000
2000
ואתה חייב להיות מסוגל ליצור מודעות.
11:19
And actuallyלמעשה I could never raiseהַעֲלָאָה awarenessמוּדָעוּת by myselfעצמי, no matterחוֹמֶר what I'd achievedהושג.
288
664000
3000
ואני לא יכול ליצור מודעות בעצמי, לא משנה מה השגתי.
11:22
So these guys were absolutelyבהחלט crucialמַכרִיעַ.
289
667000
3000
ולכן האנשים הללו היו קריטיים.
11:25
So he said yes,
290
670000
2000
והוא אמר כן,
11:27
and we foundמצאתי ourselvesבְּעָצמֵנוּ in Afghanistanאפגניסטן.
291
672000
2000
ומצאנו את עצמנו באפגניסטן.
11:29
It was a really incredibleמדהים thing that when we landedנחת there,
292
674000
3000
זה היה דבר נפלא שכשנחתנו שם,
11:32
I was talkingשִׂיחָה to variousשׁוֹנִים people, and they were sayingפִּתגָם to me,
293
677000
3000
דיברתי עם אנשים שונים, והם אמרו לי,
11:35
"You've got to get everybodyכולם involvedמְעוּרָב here.
294
680000
2000
"אתה חייב לגרום לכולם כאן להצטרף.
11:37
You can't just expectלְצַפּוֹת it to work. You have to get out and work."
295
682000
3000
אתה לא יכול לצפות שזה יעבוד. אתה חייב לצאת ולעבוד."
11:40
And we did, and we traveledנסעתי around,
296
685000
3000
ועשינו זאת, טיילנו בסביבה,
11:43
and we spokeדיבר to eldersזקנים, we spokeדיבר to doctorsרופאים, we spokeדיבר to nursesאחיות,
297
688000
3000
דיברנו עם המבוגרים, עם הרופאים, עם האחיות,
11:46
we heldמוּחזָק pressללחוץ conferencesכנסים, we wentהלך out with soldiersחיילים,
298
691000
3000
ערכנו מסיבות עיתונאים, נפגשנו עם חיילים,
11:49
we satישבה down with ISAFISAF, we satישבה down with NATOנאט"ו,
299
694000
2000
ישבנו עם ה ISAF, ישבנו עם NATO,
11:51
we satישבה down with the U.K. governmentמֶמְשָׁלָה.
300
696000
2000
ישבנו עם הממשלה הבריטית.
11:53
I mean, we basicallyבעיקרון satישבה down with everybodyכולם --
301
698000
3000
אני מתכוון, ישבנו עם כולם.
11:56
in and out of schoolsבתי ספר with ministersשרים of educationהַשׂכָּלָה,
302
701000
2000
ישבנו בבתי ספר עם שרי חינוך,
11:58
holdingהַחזָקָה these pressללחוץ conferencesכנסים,
303
703000
2000
עורכים את מסיבות העיתונאים האלו,
12:00
whichאיזה of courseקוּרס, now were loadedעמוס with pressללחוץ, everybodyכולם was there.
304
705000
3000
שכמובן עכשיו, היו מפוצצות בעיתונאים, כולם היו שם.
12:03
There was an interestריבית in what was going on.
305
708000
2000
היה עניין במה שקורה.
12:05
This amazingמדהים womanאִשָׁה, Fatimaפאטימה GailaniGailani, was absolutelyבהחלט instrumentalמוֹעִיל in what wentהלך on
306
710000
4000
אישה מדהימה אחת, פטימה מגלני, הייתה מאד מועילה
12:09
as she was the spokespersonדובר for the resistanceהִתנַגְדוּת againstמול the Russiansרוסים.
307
714000
3000
היא הייתה הדוברת של המחתרת נגד הרוסים.
12:12
And her Afghanאפגניסטן networkרֶשֶׁת
308
717000
2000
והרשת שלה באפגניסטן
12:14
was just absolutelyבהחלט everywhereבכל מקום.
309
719000
2000
הייתה פשוט בכל מקום.
12:16
And she was really crucialמַכרִיעַ in gettingמקבל the messageהוֹדָעָה in.
310
721000
2000
והיא הייתה מאד נחרצת בהעברת המסר.
12:18
And then we wentהלך home. We'dלהתחתן sortסוג of doneבוצע it.
311
723000
2000
ואז חזרנו הביתה. בערך עשינו זאת.
12:20
We had to wait now and see what happenedקרה.
312
725000
2000
היינו צריכים לחכות ולראות מה יקרה.
12:22
And I got home,
313
727000
2000
וחזרתי הביתה,
12:24
and I rememberלִזכּוֹר one of the teamקְבוּצָה bringingמביא in a letterמִכְתָב to me
314
729000
3000
ואני זוכר שאחד מהקבוצה שלנו הביא לי מכתב
12:27
from the Talibanטאליבן.
315
732000
2000
מהטליבאן.
12:29
And that letterמִכְתָב basicallyבעיקרון said, "We'llטוֹב observeלצפות this day.
316
734000
3000
ובמכתב היה כתוב, "אנחנו נבחן את היום.
12:32
We will observeלצפות this day.
317
737000
2000
אנחנו נבחן את היום.
12:34
We see it as a windowחַלוֹן of opportunityהִזדַמְנוּת.
318
739000
2000
אנחנו רואים בו חלון הזדמנויות.
12:36
And we will not engageלְהַעֲסִיק. We're not going to engageלְהַעֲסִיק."
319
741000
3000
ולא נתקוף. אנחנו לא נתקוף."
12:39
And that meantהתכוון that humanitarianהוּמָנִיטָרִי workersעובדים
320
744000
3000
וזה אמר שארגונים הומניטריים
12:42
wouldn'tלא be kidnappedחָטוּף or killedנהרג.
321
747000
3000
לא יחטפו או יהרגו.
12:45
And then suddenlyפִּתְאוֹם, I obviouslyמובן מאליו knewידע at this pointנְקוּדָה, there was a chanceהִזדַמְנוּת.
322
750000
3000
ופתאום, הבנתי באותה נקודה, שיש סיכוי.
12:48
And daysימים laterיותר מאוחר,
323
753000
2000
וכמה ימים אח"כ,
12:50
1.6 millionמִילִיוֹן childrenיְלָדִים were vaccinatedחיסון againstמול polioפּוֹלִיוֹ
324
755000
3000
1.6 מיליון ילדים חוסנו נגד פוליו
12:53
as a consequenceתוֹצָאָה of everybodyכולם stoppingסְתִימָה.
325
758000
2000
כתוצאה מכך שכולם עצרו.
12:55
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
326
760000
10000
(מחיאות כפיים)
13:05
And like the Generalכללי Assemblyהַרכָּבָה,
327
770000
2000
וכמו בעצרת הכללית,
13:07
obviouslyמובן מאליו the mostרוב wonderfulנִפלָא, wonderfulנִפלָא momentרֶגַע.
328
772000
2000
הרגע הזה, הרגע הנפלא הזה.
13:09
And so then we wrappedעָטוּף the filmסרט צילום up and we put it togetherיַחַד
329
774000
2000
ואז ערכנו את הסרט וסיימנו אותו
13:11
because we had to go back.
330
776000
2000
כי היינו חייבים לחזור.
13:13
We put it into Dariדארי and Pashtoפאשטו. We put it in the localמְקוֹמִי dialectsדיאלקטים.
331
778000
3000
תרגמנו אותו לפרסית ואפגנית. לניבים המקומיים.
13:16
We wentהלך back to Afghanistanאפגניסטן,
332
781000
2000
חזרנו לאפגניסטן,
13:18
because the nextהַבָּא yearשָׁנָה was comingמגיע, and we wanted to supportתמיכה.
333
783000
3000
מכיוון שלקראת שנה הבאה, רצינו לתמוך.
13:21
But more importantlyחשוב, we wanted to go back,
334
786000
2000
אבל יותר חשוב, רצינו לחזור,
13:23
because these people in Afghanistanאפגניסטן were the heroesגיבורים.
335
788000
2000
מכיוון שהאנשים באפגניסטן הם עכשיו גיבורים.
13:25
They were the people who believedהאמינו in peaceשָׁלוֹם
336
790000
3000
הם האנשים שמאמינים בשלום
13:28
and the possibilitiesאפשרויות of it, etcוכו., etcוכו. -- and they madeעָשׂוּי it realאמיתי.
337
793000
3000
והאפשרויות של זה, וכולי - הם הפכו את זה לאמיתי.
13:31
And we wanted to go back and showלְהַצִיג them the filmסרט צילום
338
796000
2000
ורצינו להראות להם את הסרט
13:33
and say, "Look, you guys madeעָשׂוּי this possibleאפשרי. And thank you very much."
339
798000
3000
ולהגיד "תראו, זה בזכותכם. תודה רבה לכם."
13:36
And we gaveנתן the filmסרט צילום over.
340
801000
2000
והעברנו את הסרט.
13:38
Obviouslyמובן מאליו it was shownמוצג, and it was amazingמדהים.
341
803000
2000
ראו אותו, זה היה מדהים.
13:40
And then that yearשָׁנָה, that yearשָׁנָה, 2008,
342
805000
3000
ואז בשנה ההיא, 2008,
13:43
this ISAFISAF statementהַצהָרָה from Kabulקאבול, Afghanistanאפגניסטן, Septemberסֶפּטֶמבֶּר 17thה:
343
808000
3000
הודעה של ה ISAF מקבול, אפגניסטן ב 17 בספטמבר אמרה:
13:46
"Generalכללי Stanleyסטנלי McChrystalמק 'קריסטל,
344
811000
2000
"גנרל סטנלי מק'קריסטל,
13:48
commanderמְפַקֵד of internationalבינלאומי securityבִּטָחוֹן assistanceסִיוּעַ forcesכוחות in Afghanistanאפגניסטן,
345
813000
2000
מפקד כוחות הסיוע הביטחוני הבינלאומי באפגניסטן,
13:50
announcedהודיעה todayהיום ISAFISAF will not conductהתנהגות offensiveהֶתקֵפִי militaryצבאי operationsפעולות
346
815000
3000
מצהיר היום שהארגון לא יזום פעולות תקיפה צבאיות
13:53
on the 21stרחוב of Septemberסֶפּטֶמבֶּר."
347
818000
2000
ב 21 בספטמבר."
13:55
They were sayingפִּתגָם they would stop.
348
820000
2000
הם אמרו שהם יפסיקו.
13:57
And then there was this other statementהַצהָרָה
349
822000
2000
ואז הייתה עוד הצהרה
13:59
that cameבא out from the U.N. Departmentמַחלָקָה of Securityבִּטָחוֹן and Safetyבְּטִיחוּת
350
824000
3000
שיצאה מהמחלקה להגנה וביטחון
14:02
sayingפִּתגָם that, in Afghanistanאפגניסטן,
351
827000
2000
שאמרה שבאפגניסטן,
14:04
because of this work,
352
829000
2000
בעקבות כך,
14:06
the violenceאַלִימוּת was down by 70 percentאָחוּז.
353
831000
2000
האלימות ירדה ב 70 אחוז.
14:08
70 percentאָחוּז reductionצִמצוּם in violenceאַלִימוּת on this day at leastהכי פחות.
354
833000
3000
70 אחוז ירידה באלימות ביום זה לפחות.
14:11
And that completelyלַחֲלוּטִין blewנשבה my mindאכפת
355
836000
2000
זה הדהים אותי לחלוטין
14:13
almostכִּמעַט more than anything.
356
838000
2000
יותר מכל דבר אחר.
14:15
And I rememberלִזכּוֹר beingלהיות stuckתָקוּעַ in Newחָדָשׁ Yorkיורק, this time because of the volcanoהַר גַעַשׁ,
357
840000
3000
ואני זוכר שהייתי תקוע בניו-יורק, הפעם בעקבות הר העש,
14:18
whichאיזה was obviouslyמובן מאליו much lessפָּחוּת harmfulמַזִיק.
358
843000
2000
שכמובן היה הרבה פחות מזיק.
14:20
And I was there thinkingחושב about what was going on.
359
845000
2000
וחשבתי לעצמי על מה שקרה.
14:22
And I keptשמר thinkingחושב about this 70 percentאָחוּז.
360
847000
2000
והמשכתי לחשוב על הנתון הזה, 70 אחוז.
14:24
70 percentאָחוּז reductionצִמצוּם in violenceאַלִימוּת --
361
849000
2000
70 אחוז ירידה באלימות,
14:26
in what everyoneכל אחד said was completelyלַחֲלוּטִין impossibleבלתי אפשרי
362
851000
2000
כשכולם אמרו שזה לא יתכן
14:28
and you couldn'tלא יכול do.
363
853000
2000
שלא נצליח.
14:30
And that madeעָשׂוּי me think that, if we can get 70 percentאָחוּז in Afghanistanאפגניסטן,
364
855000
3000
ואז חשבתי לעצמי, אם הצלחנו להשיג 70 אחוז באפגניסטן,
14:33
then surelyלְלֹא סָפֵק we can get 70 percentאָחוּז reductionצִמצוּם everywhereבכל מקום.
365
858000
5000
אז בטוח נוכל להשיג 70 אחוז בכל מקום אחר.
14:38
We have to go for a globalגלוֹבָּלִי truceהַפסָקַת אֵשׁ.
366
863000
2000
אנחנו חייבים ללכת להפסקת אש גלובלית.
14:40
We have to utilizeלהפיק תועלת this day of ceasefireהפסקת אש and nonviolenceאי-אלימות
367
865000
2000
אנחנו חייבים לתעל את היום הזה של אי-אלימות והפסקת אש
14:42
and go for a globalגלוֹבָּלִי truceהַפסָקַת אֵשׁ,
368
867000
2000
וללכת להפסקת אש גלובלית,
14:44
go for the largestהגדול recordedמוּקלָט cessationהַפסָקָה of hostilitiesפְּעוּלוֹת אֵיבָה,
369
869000
3000
ללכת להפוגה המתועדת הגדולה ביותר של עוינות,
14:47
bothשניהם domesticallyביתית and internationallyבעולם, ever recordedמוּקלָט.
370
872000
3000
גם פנימית וגם בינלאומית, שתועדה.
14:50
That's exactlyבְּדִיוּק what we mustצריך do.
371
875000
2000
זה בדיוק מה שאנחנו חייבים לעשות.
14:52
And on the 21stרחוב of Septemberסֶפּטֶמבֶּר this yearשָׁנָה,
372
877000
2000
וב-21 בספטמבר השנה,
14:54
we're going to launchלְהַשִׁיק that campaignקמפיין at the O2 Arenaזִירָה
373
879000
2000
אנו הולכים להשיק את הקמפיין ב- O2 ארנה בלונדון
14:56
to go for that processתהליך,
374
881000
2000
לתהליך הזה,
14:58
to try and createלִיצוֹר the largestהגדול recordedמוּקלָט cessationהַפסָקָה of hostilitiesפְּעוּלוֹת אֵיבָה.
375
883000
3000
לנסות וליצור את הפסקת האש המתועדת הגדולה ביותר.
15:01
And we will utilizeלהפיק תועלת all kindsמיני of things --
376
886000
2000
ואנחנו נתעל כל מני דברים -
15:03
have a danceלִרְקוֹד and socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת
377
888000
2000
נשף ומדיה חברתית
15:05
and visitingמבקר on Facebookפייסבוק and visitלְבַקֵר the websiteאתר אינטרנט, signסִימָן the petitionלַעֲתוֹר.
378
890000
3000
ופייסבוק, ואתרים אחרים, וחתימה על עצומות.
15:08
And it's in the sixשֵׁשׁ officialרשמי languagesשפות of the Unitedמאוחד Nationsהאומות.
379
893000
3000
והכל בשש השפות הרשמיות של האומות המאוחדות.
15:11
And we'llטוֹב globallyגלובלי linkקישור with governmentמֶמְשָׁלָה, inter-governmentבין הממשלה,
380
896000
2000
ואנחנו נקשר גלובלית ממשלות ובין-ממשלות,
15:13
non-governmentלא ממשלתי, educationהַשׂכָּלָה, unionsאיגודים, sportsספורט.
381
898000
2000
לא ממשלתיות, חינוך, איגודים וספורט.
15:15
And you can see the educationהַשׂכָּלָה boxקופסא there.
382
900000
2000
ואתם יכולים לראות את תיבת החינוך שם.
15:17
We'veללא שם: יש לנו got resourcesאֶמְצָעִי at the momentרֶגַע in 174 countriesמדינות
383
902000
3000
ברגע זה יש לנו משאבים ב 174 מדינות
15:20
tryingמנסה to get youngצָעִיר people to be the drivingנְהִיגָה forceכּוֹחַ
384
905000
2000
מנסים לגרום לנערים צעירים להיות הכוח המניע
15:22
behindמֵאָחוֹר the visionחָזוֹן of that globalגלוֹבָּלִי truceהַפסָקַת אֵשׁ.
385
907000
3000
שמאחורי החזון של הפסקת אש גלובלית.
15:25
And obviouslyמובן מאליו the life-savingמציל חיים is increasedמוּגדָל, the conceptsמושגים help.
386
910000
3000
וכמובן להציל חיים, זה עוזר.
15:28
Linkingמְקַשֵׁר up with the Olympicsאולימפיאדת --
387
913000
2000
לקשר זאת עם האולימפיאדה.
15:30
I wentהלך and saw SebSeb Coeקו. I said, "Londonלונדון 2012 is about truceהַפסָקַת אֵשׁ.
388
915000
2000
נפגשתי עם סבסטיאן קו. אמרתי "לונדון 2012 שווה הפסקת אש.
15:32
Ultimatelyבסופו של דבר, that's what it's about."
389
917000
2000
בסופו של דבר, זה מה שחשוב."
15:34
Why don't we all teamקְבוּצָה up? Why don't we bringלְהָבִיא truceהַפסָקַת אֵשׁ to life?
390
919000
2000
למה שלא נתאגד יחדיו? למה שלא נביא את הפסקת האש לחיים?
15:36
Why don't you supportתמיכה the processתהליך of the largestהגדול ever globalגלוֹבָּלִי truceהַפסָקַת אֵשׁ?
391
921000
3000
למה שלא נתמוך ביצירת הפסקת האש הגלובלית הגדולה ביותר?
15:39
We'llטוֹב make a newחָדָשׁ filmסרט צילום about this processתהליך.
392
924000
2000
נכין סרט חדש על התהליך.
15:41
We'llטוֹב utilizeלהפיק תועלת sportספּוֹרט and footballכדורגל.
393
926000
2000
נתעל ספורט וכדורגל.
15:43
On the Day of Peaceשָׁלוֹם, there's thousandsאלפים of footballכדורגל matchesהתאמות all playedשיחק,
394
928000
3000
ביום השלום, יש אלפי משחקי כדורגל בכל העולם,
15:46
from the favelasפאבלס of Brazilבְּרָזִיל to whereverבַּאֲשֶׁר it mightאולי be.
395
931000
2000
מהפאבלות של ברזיל לכל מקום אשר יהיה.
15:48
So, utilizingניצול all of these waysדרכים
396
933000
2000
ובכן, לתעל את כל הדרכים הללו
15:50
to inspireהשראה individualאִישִׁי actionפעולה.
397
935000
3000
לתת השראה לפעולה אינדיבידואלית.
15:53
And ultimatelyבסופו של דבר, we have to try that.
398
938000
2000
ובסופו של יום, אנו חייבים לנסות.
15:55
We have to work togetherיַחַד.
399
940000
2000
אנו חייבים לעבוד יחדיו.
15:57
And when I standלַעֲמוֹד here in frontחֲזִית of all of you,
400
942000
2000
וכשאני עומד כאן לפניכם,
15:59
and the people who will watch these things,
401
944000
2000
והאנשים שיצפו,
16:02
I'm excitedנִרגָשׁ, on behalfמטעם of everybodyכולם I've metנפגש,
402
947000
2000
אני מתרגש, בשם כל מי שפגשתי,
16:04
that there is a possibilityאפשרות that our worldעוֹלָם could uniteלהתאחד,
403
949000
3000
שיש סיכוי שהעולם שלנו יתאחד,
16:07
that we could come togetherיַחַד as one,
404
952000
2000
שנוכל לבוא כגוף אחד,
16:09
that we could liftמעלית the levelרָמָה of consciousnessתוֹדָעָה around the fundamentalבסיסי issuesנושאים,
405
954000
2000
שנוכל להעלות את דרגת המודעות מסביב לנושאים עקרוניים אלו,
16:11
broughtהביא about by individualsיחידים.
406
956000
2000
שהובאו ע"י אינדיבידואלים.
16:13
I was with Brahimiברהימי, Ambassadorשַׁגְרִיר Brahimiברהימי.
407
958000
2000
נפגשתי עם ברהימי, השגריר ברהימי.
16:15
I think he's one of the mostרוב incredibleמדהים menגברים
408
960000
2000
אני חושב שהוא אחד האנשים המדהימים
16:17
in relationיַחַס to internationalבינלאומי politicsפּוֹלִיטִיקָה -- in Afghanistanאפגניסטן, in Iraqעִירַאק.
409
962000
3000
בתחום של פוליטיקה בינלאומית, באפגניסטן ועיראק.
16:20
He's an amazingמדהים man.
410
965000
2000
הוא אדם מדהים.
16:22
And I satישבה with him a fewמְעַטִים weeksשבועות agoלִפנֵי.
411
967000
2000
ישבתי איתו לפני מספר שבועות.
16:24
And I said to him, "Mrאדון. Brahimiברהימי, is this nutsאֱגוֹזִים, going for a globalגלוֹבָּלִי truceהַפסָקַת אֵשׁ?
412
969000
3000
ואמרתי לו, "מר ברהימי, האם זה הגיוני? ללכת להפסקת אש גלובלית?
16:27
Is this possibleאפשרי? Is it really possibleאפשרי that we could do this?"
413
972000
2000
האם זה אפשרי? האם נוכל לעשות זאת?"
16:29
He said, "It's absolutelyבהחלט possibleאפשרי."
414
974000
2000
הוא השיב, "בוודאי שזה אפשרי."
16:31
I said, "What would you do?
415
976000
2000
אני אמרתי, "מה אתה היית עושה?
16:33
Would you go to governmentsממשלות and lobbyלובי and use the systemמערכת?"
416
978000
2000
היית פונה לממשלות? ללוביסטים? משתמש במערכת?"
16:35
He said, "No, I'd talk to the individualsיחידים."
417
980000
2000
הוא השיב, "לא, הייתי מדבר עם האינדיבידואלים."
16:37
It's all about the individualsיחידים.
418
982000
2000
זה הכל קשור באינדיבידואלים.
16:39
It's all about you and me.
419
984000
2000
הכל קשור בכם ובי.
16:41
It's all about partnershipsשותפויות.
420
986000
2000
זה נוגע לשותפויות.
16:43
It's about your constituenciesמחוזות; it's about your businessesעסקים.
421
988000
2000
זה ציבור הבוחרים, זה העסקים.
16:45
Because togetherיַחַד, by workingעובד togetherיַחַד,
422
990000
2000
מכיוון שיחדיו, בעבודה משותפת,
16:47
I seriouslyברצינות think we can startהַתחָלָה to changeשינוי things.
423
992000
3000
אני באמת חושב שנוכל להזיז דברים.
16:50
And there's a wonderfulנִפלָא man sittingיְשִׁיבָה in this audienceקהל, and I don't know where he is,
424
995000
3000
ויש כאן אדם נפלא, ואני לא יודע איפה הוא,
16:53
who said to me a fewמְעַטִים daysימים agoלִפנֵי -- because I did a little rehearsalחֲזָרָה --
425
998000
3000
שאמר לי לפני כמה ימים, כשעשיתי חזרה.
16:56
and he said, "I've been thinkingחושב about this day
426
1001000
3000
הוא אמר "חשבתי על היום הזה
16:59
and imaginingמדמיין it as a squareכיכר
427
1004000
2000
ודמיינתי ריבוע
17:01
with 365 squaresריבועים,
428
1006000
2000
שבתוכו 365 ריבועים,
17:03
and one of them is whiteלבן."
429
1008000
2000
ואחד מהם לבן."
17:05
And it then madeעָשׂוּי me think about a glassזכוכית of waterמַיִם, whichאיזה is clearברור.
430
1010000
3000
וזה גרם לי לחשוב על כוס מים, צלולה.
17:08
If you put one dropיְרִידָה,
431
1013000
2000
אם נכניס לתוכה טיפה אחת,
17:10
one dropיְרִידָה of something, in that waterמַיִם,
432
1015000
2000
טיפה אחת של משהו, במים האלו,
17:12
it'llזה יהיה changeשינוי it foreverלָנֶצַח.
433
1017000
3000
הם ישתנו לנצח.
17:15
By workingעובד togetherיַחַד, we can createלִיצוֹר peaceשָׁלוֹם one day.
434
1020000
2000
בעבודה משותפת, נוכל ליצור שלום יום אחד.
17:17
Thank you TEDTED. Thank you.
435
1022000
2000
תודה לכם TED, תודה לכם.
17:19
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
436
1024000
3000
(מחיאות כפיים)
17:22
Thank you.
437
1027000
2000
תודה.
17:24
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
438
1029000
4000
(מחיאות כפיים)
17:28
Thanksתודה a lot.
439
1033000
2000
תודה רבה.
17:30
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
440
1035000
2000
(מחיאות כפיים)
17:32
Thank you very much. Thank you.
441
1037000
3000
תודה רבה לכם, תודה.
Translated by Chen Harel
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Gilley - Peace activist
Filmmaker Jeremy Gilley founded Peace One Day to create an annual day without conflict. And ... it's happening. What will you do to make peace on September 21?

Why you should listen

A day of peace. It seems lovely and hopeful to those of us lucky enough to live in peace already. But to those living in war, a day of peace, a temporary cease-fire, is not only lovely, it's incredibly practical. On a day when no bullets fly, families can go to the clinic, mosquito nets can be given out, and kids who've known only war can learn what peace looks like, sounds like. In short, it's a window of opportunity to build peace. For the past 10 years, filmmaker Jeremy Gilley has been promoting September 21 as a true international day of ceasefire, a day to carry out humanitarian aid in the world's most dangerous zones. The practical challenge is huge, starting with: how to convince both parties in a conflict to put down their weapons and trust the other side to do the same? But Gilley has recorded successes. For instance, on September 21, 2008, some 1.85 million children under 5 years old, in seven Afghan provinces where conflict has previously prevented access, were given a vaccine for polio.

On September 21, 2011, Gilley will start the 365-day-long countdown to Truce 2012, a hoped-for global day of guns-down ceasefire and worldwide action toward peace.

He says: "The only logical progression is to work towards a global cessation of hostilities on Peace Day -- from violence in our homes and schools, through to armed conflict."

More profile about the speaker
Jeremy Gilley | Speaker | TED.com