ABOUT THE SPEAKER
Michael Tubbs - Mayor of the City of Stockton, California
Michael Tubbs is the youngest mayor in the history of the US to represent a city with a population of more than 100,000 residents.

Why you should listen

On November 8, 2016, Michael Tubbs was elected to serve as the mayor of the City of Stockton, California. Upon taking office in January 2017, Michael Tubbs became both Stockton’s youngest mayor and the city’s first African-American mayor.

Included in Fortune's 2018 "40 under 40," Forbes' 2018 list of the "30 Under 30" and The Root's 100, Tubbs's leadership, paired with an ambitious agenda, has received national recognition. 
 
Tubbs has secured over $20 million in philanthropic capital to launch the Stockton Scholars, a place-based scholarship that aims to triple the number of Stockton students entering and graduating from college. Tubbs also brought Advance Peace to Stockton, a data-driven program that works to reduce gun violence in communities. Additionally, with an innovative public-private partnership supported by a $1,000,000 seed grant from the Economic Security Project, Tubbs launched the nation’s first municipal level basic income pilot, the Stockton Economic Empowerment Demonstration.
 
Before becoming mayor, Tubbs served as Stockton's District 6 City Councilmember. Elected at age 22 in 2013, he became one of the youngest city councilmembers in the country. As a councilmember, Tubbs created the Reinvent South Stockton Coalition, championed the creation of the City's Office of Violence Prevention and was part of the council that led the city out of bankruptcy as Chair of the Audit and Legislative Committee.
 
Tubbs graduated from Stanford University in 2012 with a bachelor's and master's degree with honors. He has been a college course instructor for Aspire Public Schools and a Fellow at the Stanford Institute of Design and the Emerson Collective. He is a Stockton native and product of Stockton public schools.

More profile about the speaker
Michael Tubbs | Speaker | TED.com
TED2019

Michael Tubbs: The political power of being a good neighbor

מייקל טאבס: הכוח הפוליטי שמאחורי שכנות טובה

Filmed:
1,672,693 views

מייקל טאבס הוא ראש העיר הצעיר ביותר בהיסטוריה האמריקאית שמייצג עיר בעלת יותר מ100,000 תושבים - והמדיניות שלו מעוררת שיח לאומי. בהרצאה המעוררת הזו, הוא מספר כיצד ילדותו בעוני ואלימות בסטוקטון, קליפורניה עיצבה את חזונו הנועז לשינוי והמחויבות שלו להתנהל כראש עיר כשכן, לא כפוליטיקאי. "כשאנחנו רואים מישהו שונה מאתנו, עלינו לא לשקף את הפחדים, החרדות וחוסר הביטחון שלנו", הוא אומר, "עלינו לראות את האנושיות המשותפת לכולנו".
- Mayor of the City of Stockton, California
Michael Tubbs is the youngest mayor in the history of the US to represent a city with a population of more than 100,000 residents. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I know for sure there's at leastהכי פחות
one thing I have in commonמשותף with dentistsרופאי שיניים.
0
708
5060
אני יודע שיש לי דבר אחד לפחות
במשותף עם רופאי שיניים.
00:17
I absolutelyבהחלט hateשִׂנאָה
the holidayחַג of Halloweenליל כל הקדושים.
1
5792
4351
אני ממש שונא את חג האלווין (כל הקדושים).
00:22
Now, this hatredשנאה stemsגבעולים
not from a dislikeלִשְׂנוֹא of cavitiesחללים,
2
10167
3642
השנאה הזו נובעת לא מסלידה מחורים,
00:25
norולא was it a lifetimeלכל החיים in the makingהֲכָנָה.
3
13833
2351
והיא לא חיכתה חיים שלמים כדי לצוץ.
00:28
Ratherבמקום זאת, this hatredשנאה stemsגבעולים
from a particularמיוחד incidentתַקרִית
4
16207
3144
אלא, השנאה הזו נובעת מאירוע ספציפי
00:31
that happenedקרה nineתֵשַׁע yearsשנים agoלִפנֵי.
5
19375
2059
שהתרחש לפני תשע שנים.
00:33
Nineתֵשַׁע yearsשנים agoלִפנֵי, I was even youngerצעיר יותר,
I was 20 yearsשנים oldישן,
6
21458
3851
לפני תשע שנים,
הייתי הרבה יותר צעיר, הייתי בן 20.
00:37
and I was an internמתמחה in the Whiteלבן Houseבַּיִת.
7
25333
2143
ועבדתי כמתמחה בבית הלבן.
00:39
The other Whiteלבן Houseבַּיִת.
8
27500
1268
הבית הלבן השני.
00:40
And my jobעבודה was to work
with mayorsראשי ערים and councilorsמועצה nationwideארצית.
9
28792
3226
והתפקיד שלי היה לעבוד מול
ראשי ערים ומועצות ברחבי המדינה.
00:44
Novemberנוֹבֶמבֶּר 1, 2010
beganהחל just like any other day.
10
32042
3934
ה-1 בנובמבר 2010 התחיל כמו כל יום אחר.
00:48
I turnedפנה on the computerמַחשֵׁב, wentהלך on GoogleGoogle
and preparedמוּכָן to writeלִכתוֹב my newsחֲדָשׁוֹת clipsקליפים.
11
36000
4726
הדלקתי את המחשב, פתחתי גוגל
והתכוננתי לכתוב את סיכום החדשות שלי.
00:52
I was metנפגש with a call from my motherאִמָא,
whichאיזה isn't that out the normנוֹרמָה,
12
40750
3309
עניתי לשיחה מאמא שלי, אירוע לא יוצא דופן,
00:56
my momאִמָא likesאוהב to textטֶקסט, call,
emailאֶלֶקטרוֹנִי, Facebookפייסבוק, Instagramאינסטגרם, all that.
13
44083
3334
כי אמא שלי אוהבת הודעות טקסט, שיחות טלפון,
אימיילים, פייסבוק, אינסטגרם, כל אלה.
01:00
So I answeredענה the phoneטלפון expectingמצפה
to hearלִשְׁמוֹעַ maybe some churchכְּנֵסִיָה gossipרְכִילוּת,
14
48667
4184
אז עניתי לטלפון בציפיה לשמוע
אולי קצת רכילות מהכנסיה,
01:04
or maybe something from WorldStarHipHopהעולם הכוכב
she had discoveredגילה.
15
52875
3934
או אולי משהו מהתכנית World Star Hip Hop
שהיא גילתה.
01:08
But when I answeredענה the phoneטלפון,
16
56833
2226
אבל כשעניתי לטלפון,
01:11
I was metנפגש with a toneטוֹן that was unlikeבניגוד
anything I had ever heardשמע from my motherאִמָא.
17
59083
4518
ענה לי טון שמעולם לא שמעתי מאמא שלי.
01:15
My mother'sשל אמא loudבְּקוֹל רָם.
18
63625
1434
אמא שלי רועשת.
01:17
But she spokeדיבר in a hushלְהַשְׁתִיק,
still, muffledעמום toneטוֹן
19
65083
4268
אבל היא דיברה בטון שקט, עצור ומושתק
01:21
that conveyedמועבר a senseלָחוּשׁ of sadnessעֶצֶב.
20
69375
2476
שהעביר לי תחושה של עצבות.
01:23
And as she whisperedלחש, she said, "Michaelמיכאל,
21
71875
2434
וכשהיא לחשה, היא אמרה: "מייקל,
01:26
your cousinבת דודה Donnellדונל
was murderedנִרצָח last night,
22
74333
3226
בן הדוד שלך דונל נרצח אתמול בלילה,
01:29
on Halloweenליל כל הקדושים,
23
77583
1268
בהאלווין,
01:30
at a houseבַּיִת partyמפלגה in Stocktonסטוקטון."
24
78875
2351
במסיבת בית בסטוקטון".
01:33
And like farרָחוֹק too manyרב people
in this countryמדינה,
25
81250
2434
וכמו יותר מדי אנשים במדינה הזו,
01:35
particularlyבִּמְיוּחָד from communitiesקהילות like mineשלי,
26
83708
1935
במיוחד מקהילות כמו שלי,
01:37
particularlyבִּמְיוּחָד that look like me,
27
85667
1684
במיוחד שנראים כמוני,
01:39
I spentמוּתַשׁ the better partחֵלֶק of the yearשָׁנָה
dealingעסק with angerכַּעַס, rageזעם, nihilismנִיהִילִיזם,
28
87375
5018
ביליתי את רוב השנה בהתמודדות
עם רגשות של כעס, זעם, ניהיליזם,
01:44
and I had a choiceבְּחִירָה to make.
29
92417
1726
ועמדה בפניי בחירה.
01:46
The choiceבְּחִירָה was one
betweenבֵּין actionפעולה and apathyאֲדִישׁוּת.
30
94167
3392
הבחירה היתה בין פעולה לאדישות.
01:49
The choiceבְּחִירָה was what could I do
to put purposeמַטָרָה to this painכְּאֵב.
31
97583
3875
הבחירה היתה מה יכולתי לעשות
כדי להעניק מטרה לכאב.
01:54
I spentמוּתַשׁ a yearשָׁנָה dealingעסק
with feelingsרגשות of survivor'sשל הניצול guiltאַשׁמָה.
32
102292
3226
ביליתי שנה בהתמודדות
עם רגשות של אשמת השורד.
01:57
What was the pointנְקוּדָה of me
beingלהיות at Stanfordסטנפורד,
33
105542
2017
מה היתה התועלת בלימודים שלי בסטנפורד,
01:59
what was the pointנְקוּדָה
of me beingלהיות at the Whiteלבן Houseבַּיִת
34
107583
2310
מה היתה התועלת של העבודה שלי בבית הלבן
02:01
if I was powerlessחֲסַר אוֹנִים to help my ownשֶׁלוֹ familyמִשׁפָּחָה?
35
109917
2184
אם לא היה לי את הכוח לעזור למשפחה שלי ממש?
02:04
And my ownשֶׁלוֹ familyמִשׁפָּחָה was dyingגְסִיסָה,
quiteדַי literallyפשוטו כמשמעו.
36
112125
3809
והמשפחה שלי מתה, ממש מילולית.
02:07
I then beganהחל to feel
a little selfishאָנוֹכִי and say,
37
115958
2268
התחלתי להרגיש קצת אנוכי ולומר,
02:10
what's the pointנְקוּדָה of even tryingמנסה
to make the worldעוֹלָם a better placeמקום?
38
118250
3059
מה התועלת בניסיון להפוך את העולם
למקום טוב יותר?
02:13
Maybe that's just the way it is.
39
121333
1935
אולי ככה הם פני הדברים.
02:15
Maybe I would be smartלִכאוֹב to take advantageיתרון
of all the opportunitiesהזדמנויות givenנָתוּן to me
40
123292
3767
אולי יהיה יותר חכם שאנצל
את כל ההזדמנויות שניתנו לי
02:19
and make as much moneyכֶּסֶף as possibleאפשרי,
41
127083
1685
וארוויח כמה כסף שאפשר,
02:20
so I'm comfortableנוֹחַ,
and my immediateמִיָדִי familyמִשׁפָּחָה is comfortableנוֹחַ.
42
128792
3101
כך שיהיה לי נוח,
ויהיה נוח למשפחה המיידית שלי.
02:23
But finallyסוף כל סוף, towardsלִקרַאת the endסוֹף of that yearשָׁנָה,
43
131917
2101
אבל בסופו של דבר, לקראת סוף השנה,
02:26
I realizedהבין I wanted to do something.
44
134042
2226
הבנתי שרציתי לעשות משהו.
02:28
So I madeעָשׂוּי the crazyמְטוּרָף decisionהַחְלָטָה,
as a seniorבָּכִיר in collegeמִכלָלָה,
45
136292
3226
אז הגעתי להחלטה משוגעת,
כתלמיד שנה ג' בקולג',
02:31
to runלָרוּץ for cityעִיר councilהמועצה.
46
139542
2059
להתמודד למועצת העיר.
02:33
That decisionהַחְלָטָה was unlikelyלא סביר
for a coupleזוּג of reasonsסיבות,
47
141625
3059
ההחלטה הזאת לא היתה סבירה מכמה סיבות,
02:36
and not just my ageגיל.
48
144708
1560
ולא רק הגיל שלי.
02:38
You see, my familyמִשׁפָּחָה
is farרָחוֹק from a politicalפּוֹלִיטִי dynastyשׁוֹשֶׁלֶת.
49
146292
3684
אתם רואים, המשפחה שלי רחוקה מאוד
מלהיות בעלת מורשת פוליטית.
02:42
More menגברים in my familyמִשׁפָּחָה
have been incarceratedכלוא than in collegeמִכלָלָה.
50
150000
4226
יותר גברים במשפחה שלי היו בכלא
מאשר כאלה שלמדו בקולג'.
02:46
In factעוּבדָה, as I speakלְדַבֵּר todayהיום,
my fatherאַבָּא is still incarceratedכלוא.
51
154250
3851
למעשה, גם במהלך ההרצאה שלי היום,
אבא שלי עדיין בכלא.
02:50
My motherאִמָא, she had me as a teenagerמִתבַּגֵר,
52
158125
2351
אמא שלי ילדה אותי כשהייתה מתבגרת,
02:52
and governmentמֶמְשָׁלָה wasn'tלא היה something
we had warmחַם feelingsרגשות from.
53
160500
3268
והממשלה לא היתה משהו
שהיו לנו רגשות חמים כלפיו.
02:55
You see, it was the governmentמֶמְשָׁלָה
54
163792
1684
אתם מבינים, זאת היתה הממשלה
02:57
that red-linedאדום שורות the
neighborhoodsשכונות I grewגדל up in.
55
165500
2476
שהציבה את השכונות בהם גדלתי בסכנה.
03:00
Fullמלא of liquorמַשׁקֶה חָרִיף storesחנויות
and no groceryמַכּוֹלֶת storesחנויות,
56
168000
2143
מלאה חנויות אלכוהול וללא חנויות מכולת,
03:02
there was a lackחוֹסֶר of opportunityהִזדַמְנוּת
and concentratedמְרוּכָּז povertyעוני.
57
170167
3226
היה חוסר בהזדמנויות וריכוז של עוני.
03:05
It was the governmentמֶמְשָׁלָה and the politiciansפוליטיקאים
58
173417
2351
היתה זו הממשלה והפוליטיקאים
03:07
that madeעָשׂוּי choicesבחירות,
59
175792
1267
שביצעו את ההחלטות,
03:09
like the warמִלחָמָה on drugsסמים and threeשְׁלוֹשָׁה strikesשביתות,
60
177083
1976
כמו המלחמה בסמים ומדיניות שלוש הפסילות,
03:11
that have incarceratedכלוא
farרָחוֹק too manyרב people in our countryמדינה.
61
179083
3060
שהכניסו לכלא הרבה יותר מדי אנשים
במדינה שלנו.
03:14
It was the governmentמֶמְשָׁלָה and politicalפּוֹלִיטִי actorsשחקנים
62
182167
2476
היתה זו הממשלה והשחקנים הפוליטיים
03:16
that madeעָשׂוּי the decisionsהחלטות
that createdשנוצר the schoolבית ספר fundingמימון formulasנוסחאות,
63
184667
3101
שביצעו את ההחלטות שיצרו את
נוסחאות מימון בתי הספר,
03:19
that madeעָשׂוּי it so the schoolבית ספר I wentהלך to
receiveלְקַבֵּל lessפָּחוּת perלְכָל pupilתלמיד spendingההוצאה
64
187792
3684
שגרמו לכך שבית הספר בו למדתי קיבל
פחות תקציב לתלמיד
03:23
than schoolsבתי ספר in more affluentאָמִיד areasאזורי.
65
191500
1934
מאשר בתי ספר באזורים יותר מבוססים.
03:25
So there was nothing about that backgroundרקע כללי
that madeעָשׂוּי it likelyסָבִיר for me to chooseבחר
66
193458
3726
אז לא היה שום דבר ברקע שלי שהפך אותי
למועמד שסביר שיבחר
03:29
to be involvedמְעוּרָב in beingלהיות
a governmentמֶמְשָׁלָה actorשַׂחְקָן.
67
197208
2060
להיות מעורב בפעילות שחקנים פוליטיים.
03:31
And at the sameאותו time,
Stocktonסטוקטון was a very unlikelyלא סביר placeמקום.
68
199292
3434
ובמקביל, סטוקטון היתה מקום מאוד לא סביר.
03:34
Stocktonסטוקטון is my home townהעיר,
a cityעִיר of 320,000 people.
69
202750
3768
סטוקטון היא עיר הולדתי,
עיר בעלת 320,000 תושבים.
03:38
But historicallyהיסטורית, it's been a placeמקום
people runלָרוּץ from, ratherבמקום than come back to.
70
206542
4351
אבל מבחינה היסטורית, היא תמיד היתה מקום
שאנשים ברחו ממנו ולא מקום שחוזרים אליו.
03:42
It's a cityעִיר that's incrediblyבצורה מדהימה diverseמְגוּוָן.
71
210917
2101
זאת עיר מאוד מגוונת.
03:45
Thirty-fiveשלושים וחמש percentאָחוּז Latinoלטינו,
35 percentאָחוּז whiteלבן,
72
213042
2809
35 אחוזים לטיניים, 35 אחוזים לבנים,
03:47
20 percentאָחוּז Asianאסיה,
10 percentאָחוּז Africanאַפְרִיקַנִי Americanאֲמֶרִיקָאִי,
73
215875
2476
20 אחוזים אסיאתיים,
10 אחוזים אפרו-אמריקאיים
03:50
the oldestהוותיק ביותר Sikhסיקי templeבית המקדש in Northצָפוֹן Americaאמריקה.
74
218375
2268
המקדש הסיקי העתיק ביותר בצפון אמריקה.
03:52
But at the time I ranרץ for officeמִשׂרָד,
75
220667
1851
אבל בתקופה בה התמודדתי לתפקיד
03:54
we were alsoגַם the largestהגדול cityעִיר
in the countryמדינה at that time
76
222542
3226
היינו גם העיר הגדולה ביותר באותה התקופה
03:57
to declareלְהַכרִיז bankruptcyפְּשִׁיטַת רֶגֶל.
77
225792
1476
שהכריזה על פשיטת רגל.
03:59
At the time I decidedהחליט to runלָרוּץ for officeמִשׂרָד,
78
227292
2017
בזמן שהחלטתי להתמודד לתפקיד,
04:01
we alsoגַם had more murdersרציחות
perלְכָל capitaלנפש than Chicagoשיקגו.
79
229333
3226
היו לנו גם יותר רוצחים ביחס לאנשים מאשר שיקאגו.
04:04
At the time I decidedהחליט to runלָרוּץ for officeמִשׂרָד,
80
232583
1935
באותו הזמן שהחלטתי להתמודד לתפקיד,
04:06
we had a 23 percentאָחוּז povertyעוני rateציון,
81
234542
2767
היו לנו 23 אחוזי עוני,
04:09
a 17 percentאָחוּז collegeמִכלָלָה attainmentהַשָׂגָה rateציון
82
237333
2518
17 אחוזים של בוגרי קולג'
04:11
and a hostמארח of challengesאתגרים and issuesנושאים
beyondמעבר the scopeתְחוּם of any 21-year-old-גיל.
83
239875
5184
ומגוון של אתגרים ונושאים
מעבר ליכולתו של כל בן 21.
04:17
So after I wonזכית my electionבְּחִירָה,
84
245083
1518
אז אחרי שניצחתי בבחירות שלי,
04:18
I did what I usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל do
when I feel overwhelmedהמום,
85
246625
2268
עשיתי מה שאני בדרך כלל עושה
כשאני מרגיש עמוס,
04:20
I realizedהבין the problemsבעיות of Stocktonסטוקטון
were farרָחוֹק biggerגדול יותר than me
86
248917
3726
הבנתי שהבעיות של סטוקטון
הרבה יותר גדולות ממני
04:24
and that I mightאולי need
a little divineאלוהי interventionהתערבות.
87
252667
2809
ושאני אולי זקוק לקצת התערבות עליונה.
04:27
So as I preparedמוּכָן
for my first councilהמועצה meetingפְּגִישָׁה,
88
255500
2142
אז התכוננתי לישיבת המועצה הראשונה שלי,
04:29
I wentהלך back to some wisdomחוכמה
my grandmotherסַבתָא taughtלימד me.
89
257666
3018
חזרתי לכמה פניני חכמה
שסבתא שלי לימדה אותי.
04:32
A parableמָשָׁל I think we all know,
90
260708
1851
משל שאני חושב שכולנו מכירים,
04:34
that really constitutesמהווה
the governingשלטון frameמִסגֶרֶת we're usingבאמצעות
91
262583
2572
שבעצם מגלם את המסגרת הממשלתית
בה אנו משתמשים
04:37
to reinventלהמציא מחדש Stocktonסטוקטון todayהיום.
92
265179
2005
כדי להמציא מחדש את סטוקטון היום.
04:39
I rememberלִזכּוֹר in Sundayיוֹם רִאשׁוֹן schoolבית ספר,
my grandmotherסַבתָא told me
93
267208
2393
אני זוכר שבבית ספר של יום ראשון
סבתא שלי סיפרה שלי
04:41
that at one time, a guy askedשאל Jesusיֵשׁוּעַ,
"Who was my neighborשָׁכֵן?
94
269625
3934
שפעם אחת, אדם שאל את ישו,
"מי היה השכן שלי?
04:45
Who was my fellowעָמִית citizenאֶזרָח?
95
273583
1893
מי היה רעי האזרח?
04:47
Who am I responsibleאחראי for?"
96
275500
1851
עבור מי אני אחראי?"
04:49
And insteadבמקום זאת of a shortקצר answerתשובה,
Jesusיֵשׁוּעַ repliedהשיב with a parableמָשָׁל.
97
277375
3184
ובמקום לתת תשובה קצרה, ישו השיב במשל.
04:52
He said there was a man on a journeyמסע,
98
280583
2435
הוא סיפר על אדם המצוי במסע,
04:55
walkingהליכה down Jerichoיריחו Roadכְּבִישׁ.
99
283042
2184
היורד בדרך יריחו.
04:57
As he was walkingהליכה down the roadכְּבִישׁ,
100
285250
1559
תוך כדי מסעו בדרך,
04:58
he was beatלהיות ב up,
left on the sideצַד of the roadכְּבִישׁ,
101
286833
2476
הוא הוכה ונחבל והשאירו אותו בצד בדרך,
05:01
strippedחָשׂוּף of all his clothesבגדים,
102
289333
1435
ערום מכל בגדיו,
05:02
had everything stolenגָנוּב from
and left to dieלָמוּת.
103
290792
2934
וכל רכושו נגנב, והשאירו אותו למות.
05:05
And then a priestכּוֹמֶר cameבא by,
saw the man on the sideצַד of the roadכְּבִישׁ,
104
293750
4393
ואז עבר לידו כומר,
ראה את אותו אדם בצד הדרך,
05:10
maybe said a silentשקט prayerתְפִלָה,
105
298167
1892
אולי אמר תפילה בלחש,
05:12
hopesמקווה and prayersתפילות,
prayersתפילות that he getsמקבל better.
106
300083
2976
תקוות ותפילות, תפילות שיתרפא.
05:15
Maybe saw the man on the sideצַד of the roadכְּבִישׁ
107
303083
2018
אולי הוא ראה את האדם בצד הדרך
05:17
and surmisedהניח that it was ordainedמוּסמָך by God
108
305125
2934
והסיק שזהו צו האל
05:20
for this particularמיוחד man,
this particularמיוחד groupקְבוּצָה
109
308083
2435
שאותו אדם, אותה קבוצה
05:22
to be on the sideצַד of the roadכְּבִישׁ,
there's nothing I can do to changeשינוי it.
110
310542
3434
תיזנח בצד הדרך, ואין שום דבר
שיוכל הוא לעשות כדי לשנות את זה.
05:26
After the priestכּוֹמֶר walkedהלך by,
maybe a politicianפּוֹלִיטִיקָאִי walkedהלך by.
111
314000
3226
אחרי שהלך הכומר, אולי פוליטיקאי עבר לידו.
05:29
A 28-year-old-גיל politicianפּוֹלִיטִיקָאִי, for exampleדוגמא.
112
317250
2351
פוליטיקאי בן 28, לדוגמה.
05:31
Saw the man on the sideצַד of the roadכְּבִישׁ
and saw how beatלהיות ב up the man was,
113
319625
4601
ראה את האדם שוכב בצד הדרך
וראה כמה אותו אדם חבול ופצוע
05:36
saw that the man was a victimקורבן
of violenceאַלִימוּת, or fleeingבורחים violenceאַלִימוּת.
114
324250
3309
ראה שהאדם הוא קורבן של אלימות,
אלימות חולפת.
05:39
And the politicianפּוֹלִיטִיקָאִי decidedהחליט,
"You know what?
115
327583
2018
והפוליטיקאי החליט, "אתם יודעים מה?"
05:41
Insteadבמקום זאת of welcomingמסביר פנים this man in,
let's buildלִבנוֹת a wallקִיר.
116
329625
2518
במקום להזמין את האדם הזה הביתה,
בא נבנה חומה.
05:44
Maybe the politicianפּוֹלִיטִיקָאִי said,
117
332167
1351
אולי הפוליטיקאי אמר,
05:45
"Maybe this man choseבחר
to be on the sideצַד of the roadכְּבִישׁ."
118
333542
3184
"אולי האיש הזה בחר לשכב בצד הדרך.
05:48
That if he just pulledמשך himselfעַצמוֹ up
by his bootstrapsרצועות,
119
336750
2559
שאם הוא רק היה מרים את עצמו בידיים,
05:51
despiteלמרות his bootsמגפיים beingלהיות stolenגָנוּב,
120
339333
1643
ולמרות שגנבו לו כבר את הכל,
05:53
and got himselfעַצמוֹ back on the horseסוּס,
121
341000
2143
הוא היה עולה שוב על הסוס,
05:55
he could be successfulמוּצלָח,
and there's nothing I could do."
122
343167
3267
הוא יכול היה להצליח,
ואין כאן שום דבר שאני אוכל לעשות".
05:58
And then finallyסוף כל סוף, my grandmotherסַבתָא said,
a good Samaritanשומרוני cameבא by,
123
346458
4060
ואז לבסוף, סבתא שלי סיפרה,
שומרוני טוב עבר ליד,
06:02
saw the man on the sideצַד of the roadכְּבִישׁ
124
350542
2684
ראה את האדם שוכב בצד הדרך
06:05
and lookedהביט and saw not centuriesמאות שנים of hatredשנאה
125
353250
2684
והוא לא ראה רק מאות שנים של שנאה
06:07
betweenבֵּין Jewsיהודים and Samaritansשומרונים,
126
355958
1685
בין יהודים ושומרונים,
06:09
lookedהביט and saw not his fearsפחדים reflectedמשתקף,
127
357667
4434
הוא לא רק ראה את הפחדים שלו
משתקפים בעיניו,
06:14
not economicכַּלְכָּלִי anxietyחֲרָדָה,
128
362125
1393
לא חרדה כלכלית,
06:15
not "what's going to happenלִקְרוֹת to me
because things are changingמִשְׁתַנֶה."
129
363542
2976
לא "מה יקרה לי כי הדברים משתנים".
06:18
But lookedהביט and saw
a reflectionהִשׁתַקְפוּת of himselfעַצמוֹ.
130
366542
2017
אבל הוא ראה השתקפות של עצמו.
06:20
He saw his neighborשָׁכֵן,
he saw his commonמשותף humanityאֶנוֹשִׁיוּת.
131
368583
2976
הוא ראה את השכן שלו, הוא ראה את
האנושיות המשותפת לשניהם.
06:23
He didn't just see it,
he did something about it,
132
371583
2286
הוא לא רק ראה אותה, הוא גם עשה משהו בנדון,
06:25
my grandmotherסַבתָא said.
133
373893
1250
סבתא שלי סיפרה לי.
06:27
He got down on one kneeהברך,
134
375167
1309
הוא ירד על ברך אחת,
06:28
he madeעָשׂוּי sure the man was OK,
135
376500
1934
הוא וידא שאותו אדם בסדר,
06:30
and I heardשמע, even gaveנתן him a roomחֶדֶר
at that niceנֶחְמָד Fairmontפיירמונט,
136
378458
2935
ואני שמעתי, שאפילו סיפק לו חדר
במלון הנחמד ההוא,
06:33
the Panמחבת Pacificהאוקיינוס ​​השקט one.
137
381417
1559
הפאן פסיפיק.
06:35
(Laughterצחוק)
138
383000
2750
(צחוק)
06:39
And as I preparedמוּכָן to governלִמשְׁוֹל,
139
387333
1435
וכשהתכוננתי לתפקיד במועצה,
06:40
I realizedהבין that givenנָתוּן
the diversityגיוון of Stocktonסטוקטון,
140
388792
2976
הבנתי שלאור השונות הגדולה בסטוקטון,
06:43
the first stepשלב to makingהֲכָנָה changeשינוי
will be to again answerתשובה the sameאותו questionשְׁאֵלָה:
141
391792
4892
הפעולה הראשונה שתוביל לשינוי
תהיה לענות שוב על אותה השאלה:
06:48
Who is our neighborשָׁכֵן?
142
396708
1518
מי השכנים שלנו?
06:50
And realizingמימוש that our destinyגוֹרָל as a cityעִיר
was tiedקָשׁוּר up in everyoneכל אחד.
143
398250
5309
ולהבין שהעתיד שלנו כעיר קשור לכולם.
06:55
Particularlyבִּמְיוּחָד those who are left
on the sideצַד of the roadכְּבִישׁ.
144
403583
3476
במיוחד אלה שמוצאים את עצמם בצד הדרך.
06:59
But then I realizedהבין
that charityצדקה isn't justiceצֶדֶק,
145
407083
3935
אבל אז הבנתי שצדקה היא לא צדק,
07:03
that actsמעשי of empathyאֶמפַּתִיָה isn't justiceצֶדֶק,
146
411042
2767
שפעולות של אמפתיה אינן צדק,
07:05
that beingלהיות a good neighborשָׁכֵן
is necessaryנחוץ but not sufficientמַסְפִּיק,
147
413833
3185
שלהיות שכן טוב הוא דבר הכרחי
אבל לא מספיק,
07:09
and there was more that had to be doneבוצע.
148
417042
2184
ויש עוד דברים שעלינו לעשות.
07:11
So looking at the storyכַּתָבָה,
149
419250
1268
אז מתוך התבוננות בסיפור,
07:12
I realizedהבין that the roadכְּבִישׁ,
Jerichoיריחו Roadכְּבִישׁ, has a nicknameכינוי.
150
420542
3559
הבנתי שלדרך, דרך יריחו, יש כינוי.
07:16
It's knownידוע as the Bloodyאָרוּר Passלַעֲבוֹר,
the Ascentעלייה of Redאָדוֹם,
151
424125
3434
היא ידועה בכינוי מעבר הדמים, מעלה אדומים,
07:19
because the roadכְּבִישׁ
is structuredמובנה for violenceאַלִימוּת.
152
427583
3060
כי הדרך בנויה לאלימות.
07:22
This Jerichoיריחו Roadכְּבִישׁ is narrowלְצַמְצֵם,
it's conduciveמְסַיֵעַ for ambushingארוב.
153
430667
3684
דרך יריחו היא דרך צרה התורמת למארבים.
07:26
Meaningמַשְׁמָעוּת, a man on the sideצַד
of the roadכְּבִישׁ wasn'tלא היה abnormalלֹא נוֹרמָלִי.
154
434375
3226
כלומר, שאדם השוכב בצד הדרך
זה לא מצב לא-נורמלי.
07:29
Wasn'tלא strangeמוּזָר.
155
437625
1351
לא מוזר.
07:31
And in factעוּבדָה, it was something
that was structuredמובנה to happenלִקְרוֹת,
156
439000
2851
ולמעשה, זה היה משהו שהיה מובנה להתרחשות,
07:33
it was supposedאמור to happenלִקְרוֹת.
157
441875
1518
זה היה אמור לקרות.
07:35
And Johanיוהאן Galtungגאלטונג, a peaceשָׁלוֹם theoristתֵאוֹרֵטִיקָן,
158
443417
2059
וג'ונה גלטונג, תיאורטיקן שלום,
07:37
talksשיחות about structuralמִבנִי
violenceאַלִימוּת in our societyחֶברָה.
159
445500
2934
מדבר על אלימות מבנית בחברה שלנו.
07:40
He saysאומר, "Structuralמבניים violenceאַלִימוּת
is the avoidableניתן להימנע impairmentירידת ערך
160
448458
4060
הוא אומר, "אלימות מבנית
היא הפגיעה הניתנת למניעה
07:44
of basicבסיסי humanבן אנוש needsצרכי."
161
452542
1767
בצרכים האנושיים הבסיסיים".
07:46
Drד"ר. Paulפול Farmerחַקלאַי talksשיחות
about structuralמִבנִי violenceאַלִימוּת
162
454333
2976
ד"ר פול פארמר מדבר על אלימות מבנית
07:49
and talksשיחות about how it's the way
163
457333
1524
ומדבר על איך היא הדרך
07:50
our institutionsמוסדות,
our policiesמדיניות, our cultureתַרְבּוּת
164
458881
3637
בה המוסדות שלנו, המדיניות שלנו,
התרבות שלנו
07:54
createsיוצר outcomesתוצאות that advantageיתרון
some people and disadvantageחִסָרוֹן othersאחרים.
165
462542
4476
יוצרות תוצאות שמניבות
יתרון לאנשים מסוימים וחסרון לאחרים.
07:59
And then I realizedהבין,
much like the roadכְּבִישׁ in Jerichoיריחו,
166
467042
2767
ואז הבנתי, שממש כמו הדרך ביריחו,
08:01
in manyרב waysדרכים, Stocktonסטוקטון, our societyחֶברָה,
167
469833
2476
במובנים רבים, סטוקטון, החברה שלנו,
08:04
has been structuredמובנה
for the outcomesתוצאות we complainלְהִתְלוֹנֵן about.
168
472333
2685
בנויה בצורה כזו המפיקה את התוצאות
שאנחנו מתלוננים עליהם.
08:07
That we should not be surprisedמוּפתָע
169
475042
1517
אנחנו לא צריכים להיות מופתעים
08:08
when we see that kidsילדים in povertyעוני
don't do well in schoolבית ספר,
170
476583
2726
כשאנחנו רואים שילדים במשפחות עוני
לא מצליחים בבית הספר,
08:11
that we should not be surprisedמוּפתָע
to see wealthעוֹשֶׁר gapsפערים by raceגזע and ethnicityמוצא אתני.
171
479333
3518
אנחנו לא צריכים להיות מופתעים כשאנחנו רואים
פערי רווחה על רקע גזע ואתניות.
08:14
We should not be surprisedמוּפתָע to see
incomeהַכנָסָה payלְשַׁלֵם disparitiesפערים betweenבֵּין gendersמגדרים,
172
482875
3434
אנחנו לא צריכים להיות מופתעים לראות
פערים במשכורת בין המינים,
08:18
because that's what our societyחֶברָה,
historicallyהיסטורית, has been structuredמובנה to do,
173
486333
3643
כי זה מה שהחברה שלנו, באופן היסטורי,
נבנתה לעשות,
08:22
and it's workingעובד accordinglyבהתאם לכך.
174
490000
1542
והיא פועלת בהתאם.
08:24
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
175
492417
5559
(מחיאות כפיים)
08:30
So takingלְקִיחָה this wisdomחוכמה,
176
498000
1518
אז עם פניני החכמה האלה,
08:31
I rolledמְגוּלגָל up my sleevesשרוולים and beganהחל to work.
177
499542
2351
הפשלתי את השרוולים שלי והתחלתי לעבוד.
08:33
And there's threeשְׁלוֹשָׁה quickמָהִיר storiesסיפורים
I want to shareלַחֲלוֹק,
178
501917
2267
וישנם שלושה סיפורים קצרים שאני רוצה לחלוק,
08:36
that pointנְקוּדָה to not that we
figuredמְעוּטָר everything out,
179
504208
2310
שמצביעים, לא על כך שהצלחנו לפתור הכל,
08:38
not that we have arrivedהגיע,
180
506542
1434
לא שהגענו לסוף,
08:40
but we're trendingמגמות in the right directionכיוון.
181
508000
2476
אבל שאנחנו נמצאים בכיוון הנכון.
08:42
The first storyכַּתָבָה, about the neighborשָׁכֵן.
182
510500
2476
הסיפור הראשון, על השכן.
08:45
When I was a cityעִיר councilהמועצה memberחבר,
183
513000
1601
כשהייתי חבר מועצת העיר,
08:46
I was workingעובד with one of the mostרוב
conservativeשמרני membersחברים in our communityהקהילה
184
514625
3476
עבדתי עם אחד החברים הכי שמרניים
בקהילה שלנו
08:50
on openingפְּתִיחָה a healthבְּרִיאוּת clinicמרפאה
for undocumentedלא מתועד people
185
518125
3393
על הקמת מרפאה לאנשים ללא אזרחות
08:53
in the southדָרוֹם partחֵלֶק of the cityעִיר,
and I lovedאהוב it.
186
521542
2684
בחלק הדרומי של העיר, ואני אהבתי את זה.
08:56
And as we openedנפתח the clinicמרפאה,
187
524250
1559
וכשפתחנו את המרפאה,
08:57
we had a resolutionפתרון הבעיה to signסִימָן,
188
525833
2351
היינו צריכים לחתום על החלטה מנהלית,
09:00
he presentedמוצג me a giftמתנה.
189
528208
1935
הוא נתן לי מתנה.
09:02
It was an O'Reillyאו 'ריילי Factorגורם
lifetimeלכל החיים membershipחֲבֵרוּת pinפִּין.
190
530167
4642
זאת היתה סיכה של חברות לחיים
בO'Reilly Factor. (תכנית חדשות שמרנית)
09:06
(Laughterצחוק)
191
534833
2643
(צחוק)
09:09
Mindאכפת you, I didn't askלִשְׁאוֹל
what he did to get suchכגון a giftמתנה.
192
537500
4268
בינינו, לא שאלתי אותו מה הוא היה צריך
לעשות כדי להשיג מתנה שכזו.
09:13
What bloodדָם oathשְׁבוּעָה --
I had no ideaרַעְיוֹן how he got it.
193
541792
3226
איזה ברית דמים --
לא היה לי מושג איך הוא השיג את זה.
09:17
But I lookedהביט at him and I said,
194
545042
1517
אבל הסתכלתי עליו ואמרתי,
09:18
"Well, how are we workingעובד togetherיַחַד
to openלִפְתוֹחַ a healthבְּרִיאוּת clinicמרפאה,
195
546583
3893
"ובכן, איך אנחנו עובדים יחד לפתוח מרפאה
09:22
to provideלְסַפֵּק freeחופשי healthבְּרִיאוּת careלְטַפֵּל
for undocumentedלא מתועד people,
196
550500
3268
שתספק שירותי בריאות בחינם
לאנשים ללא אזרחות,
09:25
and you're an O'Reillyאו 'ריילי Factorגורם memberחבר?"
197
553792
2434
ואתה חבר ב- O'Reilly Factor?"
09:28
He lookedהביט at me and said,
198
556250
1268
הוא הסתכל עלי ואמר,
09:29
"Councilmanמועצה Tubbsטאבס,
this is for my neighborsשכנים."
199
557542
2851
"חבר המועצה טאבס, זה עבור השכנים שלי."
09:32
And he's a great exampleדוגמא of what it meansאומר
200
560417
2226
והוא מהווה דוגמה מעולה למה זה אומר
09:34
to be a good neighborשָׁכֵן,
at leastהכי פחות in that instanceלמשל.
201
562667
3517
להיות שכן טוב לפחות במקרה הזה.
09:38
The robbersשודדים.
202
566208
1268
השודדים.
09:39
So after fourארבעה yearsשנים on cityעִיר councilהמועצה,
I decidedהחליט to runלָרוּץ for mayorראש העיר,
203
567500
3226
אז אחרי ארבע שנים במועצת העיר,
החלטתי להתמודד על תפקיד ראש העיר,
09:42
realizingמימוש that beingלהיות a part-timeמשרה חלקית
councilmanחבר המועצה wasn'tלא היה enoughמספיק
204
570750
3351
כי הבנתי שלהיות חבר מועצה
במשרה חלקית אינו מספיק
09:46
to enactלְחוֹקֵק the structuralמִבנִי
changesשינויים we need to see in Stocktonסטוקטון,
205
574125
3434
כדי להפעיל את השינויים
המבניים הדרושים בסטוקטון,
09:49
and I cameבא to that conclusionסיכום
by looking at the dataנתונים.
206
577583
3518
והגעתי למסקנה הזאת מהתבוננות בנתונים.
09:53
So my oldישן councilהמועצה districtמָחוֹז,
where I grewגדל up,
207
581125
2268
אז מחוז המועצה הישן שלי,
היכן שגדלתי,
09:55
is 10 minutesדקות away
from a more affluentאָמִיד districtמָחוֹז.
208
583417
3017
נמצא במרחק של 10 דקות
ממחוז מבוסס יותר כלכלית.
09:58
And 10 minutesדקות away in the sameאותו cityעִיר,
209
586458
2101
ובמרחק 10 דקות באותה העיר,
10:00
the differenceהֶבדֵל betweenבֵּין
zipרוכסן codeקוד 95205 and 95219
210
588583
5310
ההבדל בין מיקוד 95205 ו-95219
10:05
in life expectancyתוחלת is 10 yearsשנים.
211
593917
2708
בתוחלת החיים הוא 10 שנים.
10:09
Tenעשר minutesדקות away, 4.5 milesstomach,
212
597708
3018
במרחק 10 דקות, 7 ק"מ,
10:12
10 yearsשנים life expectancyתוחלת differenceהֶבדֵל,
213
600750
2143
הבדל של 10 שנים בתוחלת החיים,
10:14
and not because of the choicesבחירות
people are makingהֲכָנָה.
214
602917
2434
ולא בגלל הבחירות אותן מבצעים האנשים.
10:17
Because no one choseבחר
to liveלחיות in an unsafeמְסוּכָּן communityהקהילה
215
605375
2434
כי אף אחד לא בחר לחיות בקהילה לא בטוחה
10:19
where they can't exerciseתרגיל.
216
607833
1268
בה הם לא יכולים להתאמן.
10:21
No one choseבחר to put more liquorמַשׁקֶה חָרִיף storesחנויות
than groceryמַכּוֹלֶת storesחנויות in the communityהקהילה.
217
609125
3572
אף אחד לא בחר להציב יותר
חנויות אלכוהול מחנויות מכולת בקהילה.
10:24
No one choseבחר these things,
but that's the realityמְצִיאוּת.
218
612721
2338
אף אחד לא בחר את הדברים האלה,
אבל זו המציאות.
10:27
I realizedהבין, as a councilmanחבר המועצה,
219
615083
1351
הבנתי, כחבר מועצה,
10:28
to enactלְחוֹקֵק a structuralמִבנִי changeשינוי
I wanted to see,
220
616458
2143
שכדי להפעיל את השינוי המבני שרציתי לראות,
10:30
where betweenבֵּין the sameאותו zipרוכסן codesקודים
221
618625
1559
בו בין אותם שני מיקודים
10:32
there's a 30 percentאָחוּז differenceהֶבדֵל
in the rateציון of unemploymentאַבטָלָה,
222
620208
2851
יש פער של 30 אחוזים בשיעורי האבטלה,
10:35
there's a 75,000 dollarsדולר a yearשָׁנָה
differenceהֶבדֵל in incomeהַכנָסָה,
223
623083
2893
יש פער של 75,000 דולרים בהכנסה,
10:38
that beingלהיות a councilmanחבר המועצה
was not going to cutגזירה it.
224
626000
2239
שלהיות חבר מועצה זה לא מספיק.
10:40
So that's when I decidedהחליט to runלָרוּץ for mayorראש העיר.
225
628263
2046
אז החלטתי להתמודד לתפקיד ראש העיר.
10:42
And as mayorראש העיר, we'veיש לנו been focusedמְרוּכָּז
on the robbersשודדים and the roadכְּבִישׁ.
226
630333
4143
וכראש העיר, התמקדנו בשודדים ובדרך.
10:46
So in Stocktonסטוקטון, as I mentionedמוּזְכָּר,
227
634500
1518
אז בסטוקטון, כפי שציינתי,
10:48
we have historicallyהיסטורית had problemsבעיות
with violentאַלִים crimeפֶּשַׁע.
228
636042
2517
באופן היסטורי היו לנו בעיות
של פשעים אלימים.
10:50
In factעוּבדָה, that's why I decidedהחליט
to runלָרוּץ for officeמִשׂרָד in the first placeמקום.
229
638583
3185
למעשה, זאת הסיבה בגללה
בחרתי להתמודד לתפקיד מלכתחילה.
10:53
And my first jobעבודה as mayorראש העיר
was helpingמָנָה our communityהקהילה
230
641792
2434
והתפקיד הראשון שלי כראש העיר היה
לסייע לקהילה שלנו
10:56
to see ourselvesבְּעָצמֵנוּ, our neighborsשכנים,
231
644250
1726
לראות את עצמנו, את השכנים שלנו,
10:58
not just in the people
victimizedקורבן by violenceאַלִימוּת
232
646000
2351
לא רק באנשים שנפגעו מאלימות
11:00
but alsoגַם in the perpetratorsעבריינים.
233
648375
2184
אבל גם בעבריינים.
11:02
We realizedהבין that those
who enactלְחוֹקֵק painכְּאֵב in our societyחֶברָה,
234
650583
3310
הבנו שאותם אלה שגרמו לכאב בחברה שלנו,
11:05
those who are committingהַפקָדָה homicidesרצח
and contributingתורם to gunאֶקְדָח violenceאַלִימוּת,
235
653917
3191
אותם אלה שרצחו ותרמו לאלימות בכלי נשק,
11:09
are oftentimesלְעִתִים קְרוֹבוֹת victimsקורבנות themselvesעצמם.
236
657132
2177
הם לרוב קורבנות בעצמם.
11:11
They have highגָבוֹהַ ratesתעריפים of traumaטְרַאוּמָה,
they have been shotבְּעִיטָה at,
237
659333
2572
יש להם אחוזים גבוהים של טראומה, ירו עליהם,
11:13
they'veהם כבר knownידוע people who have been shotבְּעִיטָה.
238
661929
2047
הם הכירו אנשים שנורו.
11:16
That doesn't excuseסְלִיחָה theirשֶׁלָהֶם behaviorהִתְנַהֲגוּת,
but it helpsעוזר explainלהסביר it,
239
664000
2851
זה לא מתרץ את ההתנהגות שלהם
אבל זה עוזר להסביר אותה,
11:18
and as a communityהקהילה,
we have to see these folksאנשים as us, too.
240
666875
2726
וכקהילה, אנחנו צריכים לראות את עצמנו
גם באותם אנשים.
11:21
That they too are our neighborsשכנים.
241
669625
1809
שגם הם הינם השכנים שלנו.
11:23
So for the pastעבר threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים --
242
671458
2018
אז בשלוש השנים האחרונות --
11:25
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
243
673500
4768
(מחיאות כפיים)
11:30
So for the pastעבר threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים,
we'veיש לנו been workingעובד on two strategiesאסטרטגיות:
244
678292
3351
אז בשלוש השנים האחרונות,
עבדנו על שתי אסטרטגיות:
11:33
Ceasefireהפסקת אש and Advanceראש Peaceשָׁלוֹם,
245
681667
2309
הפסקת אש ושלום מתקדם,
11:36
where we give these guys
as much attentionתשומת הלב, as much love
246
684000
2643
בהם אנחנו מעניקים לחברה האלה
כמה שיותר תשומת לב, כמה שיותר אהבה
11:38
from socialחֶברָתִי servicesשירותים,
from opportunitiesהזדמנויות, from tattooלְקַעֲקֵעַ removalsהסרות,
247
686667
3184
משירותים סוציאליים, הזדמנויות,
הסרת קעקועים,
11:41
in some casesבמקרים even cashכסף מזומן,
248
689875
1684
בחלק מהמקרים אפילו כסף,
11:43
as a giftמתנה from lawחוֹק enforcementאַכִיפָה.
249
691583
1560
כמתנה מרשויות אכיפת החוק.
11:45
And last yearשָׁנָה, we saw
a 40 percentאָחוּז reductionצִמצוּם in homicidesרצח
250
693167
4559
ובשנה שעברה, ראינו ירידה
של 40 אחוזים במקרי רצח
11:49
and a 30 percentאָחוּז reductionצִמצוּם
in violentאַלִים crimeפֶּשַׁע.
251
697750
3101
וירידה של 30 אחוזים במקרי אלימות ופשע.
11:52
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
252
700875
5518
(מחיאות כפיים)
11:58
And now, the roadכְּבִישׁ.
253
706417
1267
ועכשיו, הכביש.
11:59
I mentionedמוּזְכָּר that my communityהקהילה
has a 23 percentאָחוּז povertyעוני rateציון.
254
707708
3810
הזכרתי שלקהילה שלי יש 23 אחוזי אבטלה.
12:03
As someoneמִישֶׁהוּ who comesבא from povertyעוני,
it's a personalאישי issueנושא for me.
255
711542
4017
כמישהו שבא מעוני, זה נושא אישי עבורי.
12:07
So I decidedהחליט that we
wouldn'tלא just do a programתָכְנִית,
256
715583
2893
אז החלטתי שאנחנו לא רק נעשה תכנית,
12:10
or we wouldn'tלא just do something
to go around the edgesקצוות,
257
718500
2684
או שלא רק נעשה משהו שילך מסביב,
12:13
but we would call into questionשְׁאֵלָה
the very structureמִבְנֶה
258
721208
2351
אלא שנתמקד בשאלת המבנה עצמו
12:15
that producesייצור povertyעוני in the first placeמקום.
259
723583
2060
שגורם לעוני מלכתחילה.
12:17
So startingהחל in Februaryפברואר,
we launchedMANAG מספר a basicבסיסי incomeהַכנָסָה demonstrationהפגנה,
260
725667
3267
אז החל מפברואר,
הקמנו תכנית הדגמת הכנסה בסיסית,
12:20
where for the nextהַבָּא 18 monthsחודשים,
261
728958
1726
בה ב- 18 החודשים הבאים,
12:22
as a pilotטַיָס, 130 familiesמשפחות,
randomlyבאופן אקראי selectedנבחר,
262
730708
3518
כפיילוט, 130 משפחות, שנבחרו באופן רנדומלי,
12:26
who liveלחיות in zipרוכסן codesקודים at or belowלְהַלָן
the medianחֲצִיוֹן incomeהַכנָסָה of the cityעִיר,
263
734250
3768
החיות באזורים השווים או מתחת
לרמת ההכנסה הממוצעת של העיר,
12:30
are givenנָתוּן 500 dollarsדולר a monthחוֹדֶשׁ.
264
738042
1726
קיבלו 500 דולרים בחודש.
12:31
And we're doing this
for a coupleזוּג of reasonsסיבות.
265
739792
2101
ואנחנו עושים את זה ממספר סיבות.
12:33
We're doing it because we realizeלִהַבִין
266
741917
1642
אנחנו עושים את זה בגלל שהבנו
12:35
that something is structurallyמבנית
wrongלא בסדר in Americaאמריקה,
267
743583
2268
שמשהו לקוי מבחינה מבנית באמריקה,
12:37
when one in two Americansאמריקאים
can't affordלְהַרְשׁוֹת לְעַצמוֹ one 400-dollar-דוֹלָר emergencyחרום.
268
745875
3393
כשאחד מכל שני אמריקאיים לא יכול לממן
מקרה חירום אחד של 400 דולר.
12:41
We're doing it because we realizeלִהַבִין
that something is structurallyמבנית wrongלא בסדר
269
749292
3351
אנחנו עושים את זה בגלל שהבנו
שמשהו לקוי מבחינה מבנית
12:44
when wagesשכר have only increasedמוּגדָל
sixשֵׁשׁ percentאָחוּז betweenבֵּין 1979 and 2013.
270
752667
4142
כשהמשכורות רק עלו בשישה אחוזים
בין 1979 ו-2013.
12:48
We're doing it because we realizeלִהַבִין
something is structurallyמבנית wrongלא בסדר
271
756833
3101
אנחנו עושים את זה בגלל שהבנו
שמשהו לקוי מבחינה מבנית
12:51
when people workingעובד two and threeשְׁלוֹשָׁה jobsמקומות תעסוקה,
272
759958
1893
כשאנשים עובדים בשתיים ושלוש עבודות,
12:53
doing all the jobsמקומות תעסוקה
no one in here wants to do,
273
761875
2184
עושים את כל העבודות
שאף אחד אחר פה לא רוצה לעשות,
12:56
can't payלְשַׁלֵם for necessitiesצרכי, like rentהשכרה,
274
764083
2143
ולא יכולים לשלם עבור הוצאות בסיסיות,
כמו שכירות,
12:58
like lightsאורות, like healthבְּרִיאוּת careלְטַפֵּל,
like childcareטיפול בילדים.
275
766250
3434
כמו חשמל, כמו ביטוח בריאות,
כמו מסגרות לילדים.
13:01
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
276
769708
4167
(מחיאות כפיים)
13:07
So I would say, Stocktonסטוקטון again,
we have realאמיתי issuesנושאים.
277
775000
3393
אז הייתי אומר, בסטוקטון שוב,
יש לנו בעיות אמיתיות.
13:10
I have constituentמַרכִּיב emailsמיילים in my phoneטלפון now,
about the homelessnessחסר בית issueנושא,
278
778417
3684
יש לי אימיילים מבוחרים בפלאפון שלי עכשיו,
על עניין ההומלסים,
13:14
about some of the violentאַלִים crimeפֶּשַׁע
we're still experiencingהִתנַסוּת.
279
782125
2684
על חלק מהפשעים האלימים שאנחנו עדיין חווים.
13:16
But I would say, I think as a societyחֶברָה,
we would be wiseחכם to go back
280
784833
4101
אבל הייתי אומר שאני חושב שכחברה,
יהיה זה חכם אם נחזור
13:20
to those oldישן Bibleכִּתבֵי הַקוֹדֶשׁ storiesסיפורים
we were taughtלימד growingגָדֵל up,
281
788958
2518
לאותם סיפורים תנ"כיים ישנים
שלמדנו בילדותנו,
13:23
and understandמבין that numberמספר one,
282
791500
1518
ונבין שדבר ראשון,
13:25
we have to beginהתחל to see
eachכל אחד other as neighborsשכנים,
283
793042
2239
עלינו להתחיל לראות זה את זה כשכנים,
13:27
that when we see someoneמִישֶׁהוּ
differentשונה from us,
284
795305
2046
שכשאנחנו רואים מישהו אחר מאתנו,
13:29
they should not reflectמשקף our fearsפחדים,
our anxietiesחרדות, our insecuritiesחוסר ביטחון,
285
797375
4518
הוא לא צריך לשקף את הפחדים שלנו,
החרדות שלנו, חוסר הביטחון שלנו,
13:33
the prejudicesדעות קדומות we'veיש לנו been taughtלימד,
our biasesהטיות -- but we should see ourselvesבְּעָצמֵנוּ.
286
801917
4267
הדעות הקדומות שלימדו אותנו --
אלא אנחנו צריכים לראות את עצמנו.
13:38
We should see our commonמשותף humanityאֶנוֹשִׁיוּת.
287
806208
1643
עלינו לראות את האנושיות המשותפת לכולנו.
13:39
Because I think onceפַּעַם we do that,
288
807875
1524
כיוון שאני חושב שברגע שאנחנו נעשה את זה,
13:41
we can do the more importantחָשׁוּב work
of restructuringארגון מחדש the roadכְּבִישׁ.
289
809423
3220
אנחנו יכולים לעשות את
העבודה החשובה יותר של שיפוץ הדרך.
13:44
Because again, I understandמבין
some listeningהַקשָׁבָה are sayingפִּתגָם,
290
812667
2524
כיוון ששוב, אני מבין חלק מהמאזינים אומרים,
13:47
"Well, Mayorראש העיר Tubbsטאבס, you're talkingשִׂיחָה about
structuralמִבנִי violenceאַלִימוּת and structuralמִבנִי this,
291
815215
3844
"ובכן, ראש העיר טאבס, אנחנו מדברים
על אלימות מבנית ואלימות כזו,
13:51
but you're on the stageשלב.
292
819083
1726
אבל אתה עומד על הבמה.
13:52
That the structuresמבנים can't be too badרַע
if you could come up from povertyעוני,
293
820833
3560
שהמבנים לא יכולים להיות כאלה נוראיים
אם אתה יכולת לצמוח מתוך העוני,
13:56
have a fatherאַבָּא in jailכלא, go to Stanfordסטנפורד,
294
824417
2226
יש לך אבא בכלא, ללמוד בסטנפורד,
13:58
work in the Whiteלבן Houseבַּיִת and becomeהפכו mayorראש העיר."
295
826667
2017
לעבוד בבית הלבן ולהפוך לראש העיר."
14:00
And I would respondלְהָגִיב by sayingפִּתגָם
the termטווח for that is exceptionalismחריגות.
296
828708
4935
והייתי עונה בכך שהמונח לזה הוא חריגות.
14:05
Meaningמַשְׁמָעוּת that we recognizeלזהות it's exceptionalיוֹצֵא דוֹפֶן
for people to escapeבריחה the structuresמבנים.
297
833667
4101
כלומר שאנחנו מכירים בכך שזה חריג
עבור אנשים להימלט מהמבנים.
14:09
Meaningמַשְׁמָעוּת by our very languageשפה,
298
837792
1434
כלומר, במילים שלנו,
14:11
we understandמבין that the things we're seeingרְאִיָה
in our worldעוֹלָם are by designלְעַצֵב.
299
839250
3309
אנחנו מבינים שהדברים שאנחנו רואים
בעולם שלנו הם מתוכננים מראש.
14:14
And I think that taskמְשִׁימָה for us, as TEDstersטדסטרים,
300
842583
2976
ואני חושב שהמשימה שלנו, כ- TED-רים,
14:17
and as good people,
just people, moralמוסר השכל people,
301
845583
3060
וכאנשים טובים, אנשים צודקים,
אנשים מוסריים,
14:20
is really do the hardקָשֶׁה work necessaryנחוץ
of not just joiningהִצטָרְפוּת handsידיים as neighborsשכנים,
302
848667
5267
הוא ממש לעשות את העבודה הקשה הדרושה
שהיא לא רק להחזיק ידיים כשכנים,
14:25
but usingבאמצעות our handsידיים
to restructureארגון מחדש our roadכְּבִישׁ,
303
853958
2393
אלא להשתמש בידיים שלנו כדי
לשפץ את הדרך שלנו,
14:28
a roadכְּבִישׁ that in this countryמדינה has been
rootedמוּשׁרָשׁ in things like whiteלבן supremacyעֶליוֹנוּת.
304
856375
3976
דרך שבמדינה הזו
היתה מלאה בדברים כמו גזענות לבנה.
14:32
A roadכְּבִישׁ like in this countryמדינה
has been rootedמוּשׁרָשׁ in things like misogynyשנאת נשים.
305
860375
3393
דרך שבמדינה הזו
היתה מלאה בדברים כמו מיזוגניה.
14:35
A roadכְּבִישׁ that's not workingעובד
for farרָחוֹק too manyרב people.
306
863792
2726
דרך שלא עובדת עבור יותר מדי אנשים.
14:38
And I think todayהיום, tomorrowמָחָר and 2020
we have a chanceהִזדַמְנוּת to changeשינוי that.
307
866542
4976
ואני חושב שכיום, מחר וב-2020
יש לנו את ההזדמנות לשנות את זה.
14:43
So as I prepareהכן to closeלִסְגוֹר,
308
871542
1916
אז לסיום,
14:46
I startedהתחיל with a storyכַּתָבָה from nineתֵשַׁע yearsשנים agoלִפנֵי
and I'll endסוֹף with one.
309
874708
3351
אני התחלתי בסיפור מלפני תשע שנים
ואסיים באחד.
14:50
So after my cousinבת דודה was murderedנִרצָח,
310
878083
1524
אז אחרי שבן דוד שלי נרצח,
14:51
I was luckyבַּר מַזָל enoughמספיק
to go on the Freedomחוֹפֶשׁ Ridesרוכב
311
879631
2595
היה לי את המזל לבקר בסיור של נוסעי החירות
14:54
with some of the originalמְקוֹרִי freedomחוֹפֶשׁ ridersרוכבים.
312
882250
2268
עם חלק מנוסעי החירות המקוריים.
14:56
And they taughtלימד me a lot
about restructuringארגון מחדש the roadכְּבִישׁ.
313
884542
3601
והם לימדו אותי הרבה על שיפוץ הדרך.
15:00
And one guy in particularמיוחד,
Bobבוב Singletonסינגלטון, askedשאל me a questionשְׁאֵלָה
314
888167
3226
אדם אחד במיוחד, בוב סינגלטון,
שאל אותי שאלה
15:03
I'm going to leaveלעזוב with us todayהיום.
315
891417
2101
שאשאל אתכם לסיום היום.
15:05
We were going to Annistonאנסטון,
Alabamaאלבמה, and he said, "Michaelמיכאל,"
316
893542
4559
היינו בדרכנו לאניסטון, אלבמה,
והוא אמר, "מייקל",
15:10
and I said, "Yes, sirאֲדוֹנִי."
317
898125
1393
ואני אמרתי, "כן, אדוני".
15:11
He said, "I was arrestedנֶעצָר
on Augustאוגוסט 4, 1961.
318
899542
4184
הוא אמר, "עצרו אותי ב-4 באוגוסט 1961.
15:15
Now why is that day importantחָשׁוּב?"
319
903750
2809
עכשיו, למה היום הזה חשוב?"
15:18
And I said, "Well, you were arrestedנֶעצָר,
320
906583
2601
ועניתי, "ובכן, נעצרת,
15:21
if you weren'tלא היו arrestedנֶעצָר,
we wouldn'tלא be on this busאוֹטוֹבּוּס.
321
909208
2435
אם לא היית נעצר,
לא היינו היום על האוטובוס הזה.
15:23
if we weren'tלא היו on this busאוֹטוֹבּוּס,
we wouldn'tלא have the rightsזכויות we enjoyלהנות."
322
911667
3059
אם לא היינו על האוטובוס הזה,
לא היו לנו את הזכויות מהם אנחנו נהנים היום".
15:26
He rolledמְגוּלגָל his eyesעיניים and said, "No, sonבֵּן."
323
914750
1858
והוא גלגל את עיניו ואמר, "לא, בן."
15:28
He said, "On that day,
Barackברק Obamaאובמה was bornנוֹלָד."
324
916632
2500
הוא אמר, "באותו יום ברק אובמה נולד".
15:32
And then he said he had no ideaרַעְיוֹן
that the choiceבְּחִירָה he madeעָשׂוּי
325
920333
3685
ואז הוא אמר שלא היה לו מושג
שהבחירה שהוא עשה
15:36
to restructureארגון מחדש the roadכְּבִישׁ
326
924042
1559
לשפץ את הדרך
15:37
would paveלִסְלוֹל the way,
327
925625
1268
תסלול את הדרך,
15:38
so a childיֶלֶד bornנוֹלָד as a secondשְׁנִיָה classמעמד citizenאֶזרָח,
328
926917
3476
כך שילד שנולד כאזרח מדרגה שניה,
15:42
who wouldn'tלא be ableיכול to even get
a cupגָבִיעַ of waterמַיִם at a counterדֶלְפֵּק,
329
930417
3559
שלא יוכל אפילו לקבל כוס מים בדלפק,
15:46
would have the chanceהִזדַמְנוּת,
50 yearsשנים laterיותר מאוחר, to be presidentנָשִׂיא.
330
934000
3059
תהיה לו את ההזדמנות,
50 שנה לאחר מכן, להיות נשיא.
15:49
Then he lookedהביט at me and he said,
331
937083
1601
אז הוא הסתכל עלי ואמר,
15:50
"What are you preparedמוּכָן to do todayהיום
332
938708
3185
"מה אתה מוכן לעשות היום
15:53
so that 50 yearsשנים from now
333
941917
1642
כך שבעוד חמישים שנה
15:55
a childיֶלֶד bornנוֹלָד has a chanceהִזדַמְנוּת
to be presidentנָשִׂיא?"
334
943583
2060
לילד שנולד תהיה את ההזדמנות להיות נשיא?"
15:57
And I think, TEDTED, that's
the questionשְׁאֵלָה before us todayהיום.
335
945667
3392
ואני חושב, TED, זאת השאלה שלפנינו היום.
16:01
We know things are jackedג 'ק up.
336
949083
2560
אנחנו יודעים שהמצב מסובך.
16:03
I think what we'veיש לנו seenלראות
recentlyלאחרונה isn't abnormalלֹא נוֹרמָלִי
337
951667
2351
אני חושב שמה שראינו לאחרונה הוא לא נורמלי
16:06
but a reflectionהִשׁתַקְפוּת of a systemמערכת
that's been structuredמובנה
338
954042
3101
אלא השתקפות של מערכת שתוכננה
16:09
to produceליצר suchכגון crazyמְטוּרָף outcomesתוצאות.
339
957167
2101
להפיק תוצאות כל כך משוגעות.
16:11
But I think it's alsoגַם an opportunityהִזדַמְנוּת.
340
959292
2142
אבל אני חושב שזאת גם הזדמנות.
16:13
Because these structuresמבנים we inheritלָרֶשֶׁת
aren'tלא actsמעשי of God
341
961458
2601
כי אותם מבנים שירשנו אינם פעולות אלוהיות
16:16
but actsמעשי of menגברים and womenנשים,
they're policyמְדִינִיוּת choicesבחירות,
342
964083
2334
אלא פעולותיהם של אנשים ונשים,
הם תוצאות של מדיניות,
16:18
they're by politiciansפוליטיקאים like me,
approvedאושר by votersהבוחרים like you.
343
966441
2827
הם שייכות לפוליטיקאים כמוני,
שנבחרו על ידי בוחרים כמוכם.
16:21
And we have the chanceהִזדַמְנוּת
and the awesomeמדהים opportunityהִזדַמְנוּת
344
969292
2642
ויש לנו את הבחירה וההזדמנות הענקית
16:23
to do something about it.
345
971958
1726
לעשות משהו לגבי זה.
16:25
So my questionשְׁאֵלָה is:
What are we preparedמוּכָן to do todayהיום,
346
973708
3976
אז השאלה שלי היא:
מה אתם מוכנים לעשות היום
16:29
so that a childיֶלֶד bornנוֹלָד todayהיום,
50 yearsשנים from now
347
977708
3518
כך שילד שנולד היום,
בעוד חמישים שנה
16:33
isn't bornנוֹלָד in a societyחֶברָה
rootedמוּשׁרָשׁ in whiteלבן supremacyעֶליוֹנוּת;
348
981250
4268
לא יוולד לחברה השקועה בגזענות לבנה;
16:37
isn't bornנוֹלָד into a societyחֶברָה
riddledמנוקב with misogynyשנאת נשים;
349
985542
3934
לא יוולד לתוך חברה
מלאה במיזוגניה;
16:41
isn't bornנוֹלָד into a societyחֶברָה riddledמנוקב
with homophobiaהומופוביה and transphobiaטרנספוביה
350
989500
3976
לא יוולד לתוך חברה מלאה
בהומופוביה וטרנספוביה
16:45
and anti-Semitismאנטישמיות
and Islamophobiaאיסלאמופוביה and ableismableism,
351
993500
2768
ואנטישמיות ואיסלמפוביה ויכולתנות,
16:48
and all the phobiasפוביות and -isms-איזמים?
352
996292
1517
וכל הפוביות והאיזמים?
16:49
What are we preparedמוּכָן to do todayהיום,
353
997833
2726
מה אנחנו מוכנים לעשות היום,
16:52
so that 50 yearsשנים from now
354
1000583
1810
כך שבעוד חמישים שנה מהיום
16:54
we have a roadכְּבִישׁ in our societyחֶברָה
that's structuredמובנה
355
1002417
2809
תהיה לנו דרך בחברה שלנו שבנויה כדי
16:57
to reflectמשקף what we holdלְהַחזִיק
to be self-evidentמובן מאליו?
356
1005250
3601
לשקף מה שאנחנו תופסים כמובן מאליו?
17:00
That all menגברים, that all womenנשים,
357
1008875
2934
שכל האנשים, שכל הנשים,
17:03
that even all transעָבָר people
358
1011833
2101
שאפילו כל האנשים הטרנס
17:05
are createdשנוצר equalשווה
359
1013958
1518
נולדו שווים זה לזה
17:07
and are endowedהניח by your Creatorבורא
with certainמסוים unalienableביטול הפעלה rightsזכויות,
360
1015500
3768
וקיבלו מהאל זכויות מסוימות, בלתי מעורערות,
17:11
includingלְרַבּוֹת life, libertyחוֹפֶשׁ
and the pursuitמִרדָף of happinessאושר.
361
1019292
4392
כולל הזכות לחיים, לחירות ולשאיפה לאושר.
17:15
Thank you.
362
1023708
1268
תודה רבה.
17:17
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
363
1025000
6875
(מחיאות כפיים)
Translated by yael ring
Reviewed by Alsa Saal

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Tubbs - Mayor of the City of Stockton, California
Michael Tubbs is the youngest mayor in the history of the US to represent a city with a population of more than 100,000 residents.

Why you should listen

On November 8, 2016, Michael Tubbs was elected to serve as the mayor of the City of Stockton, California. Upon taking office in January 2017, Michael Tubbs became both Stockton’s youngest mayor and the city’s first African-American mayor.

Included in Fortune's 2018 "40 under 40," Forbes' 2018 list of the "30 Under 30" and The Root's 100, Tubbs's leadership, paired with an ambitious agenda, has received national recognition. 
 
Tubbs has secured over $20 million in philanthropic capital to launch the Stockton Scholars, a place-based scholarship that aims to triple the number of Stockton students entering and graduating from college. Tubbs also brought Advance Peace to Stockton, a data-driven program that works to reduce gun violence in communities. Additionally, with an innovative public-private partnership supported by a $1,000,000 seed grant from the Economic Security Project, Tubbs launched the nation’s first municipal level basic income pilot, the Stockton Economic Empowerment Demonstration.
 
Before becoming mayor, Tubbs served as Stockton's District 6 City Councilmember. Elected at age 22 in 2013, he became one of the youngest city councilmembers in the country. As a councilmember, Tubbs created the Reinvent South Stockton Coalition, championed the creation of the City's Office of Violence Prevention and was part of the council that led the city out of bankruptcy as Chair of the Audit and Legislative Committee.
 
Tubbs graduated from Stanford University in 2012 with a bachelor's and master's degree with honors. He has been a college course instructor for Aspire Public Schools and a Fellow at the Stanford Institute of Design and the Emerson Collective. He is a Stockton native and product of Stockton public schools.

More profile about the speaker
Michael Tubbs | Speaker | TED.com